1 00:00:01,000 --> 00:00:04,045 (ボッスン)あ~ もう ホントに もう 興味ないから 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,089 (ヒメコ)ちょ 聞いてや ボッスン 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,507 あ~ どこまで言ったっけ? 4 00:00:07,590 --> 00:00:08,883 あっ せやせや …でな 5 00:00:08,967 --> 00:00:13,513 A組の中谷(なかたに)さんがな 見事 成功したんやて! 6 00:00:13,596 --> 00:00:15,682 (紗綾(さあや))ちょっと 通りかかっただけなんだからね! 7 00:00:15,765 --> 00:00:16,599 (ボッスン)…で まだ続くの? 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,435 (紗綾)わざわざ遊びに 来たわけじゃないんだから! 9 00:00:20,103 --> 00:00:23,398 (文(ふみ))あの… どうでしょう? ネーム 10 00:00:23,481 --> 00:00:24,399 (浪漫(ろまん))んっ… 11 00:00:26,151 --> 00:00:30,405 (浪漫)ダメね 主人公の行動に 一貫性がないわ 12 00:00:30,488 --> 00:00:36,036 物語の都合に合わせるんじゃなく 主人公を自由に動かせてあげなさい 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,997 キャラクターが生きるとは そういうこと! 14 00:00:40,749 --> 00:00:43,835 (ヒメコ)成功の秘訣(ひけつ)って 何やろうな? ボッスン 15 00:00:43,918 --> 00:00:44,919 (紗綾)よし! 16 00:00:45,003 --> 00:00:45,920 (ボッスン)ああ… 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,589 (ヒメコ)なあ スイッチも何か言ってよ! 18 00:00:47,672 --> 00:00:48,673 (紗綾)ハァハァ… 19 00:00:48,757 --> 00:00:52,052 (浪漫)つまり 主人公の 好きな相手が宇宙人だったら 20 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 キャトルミューティレーション くらい させてあげなきゃダメ 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,890 それが 一貫性のある愛よ! 22 00:00:58,933 --> 00:01:01,895 あれ? コマちゃん どうしたの? 23 00:01:01,978 --> 00:01:07,025 {\an8}♪~ 24 00:02:26,938 --> 00:02:31,943 {\an8}~♪ 25 00:02:32,735 --> 00:02:34,946 {\an8}森下(もりした)小麻(こま)ちゃんって いうんですけど 26 00:02:35,029 --> 00:02:37,031 {\an8}(ヒメコ) 文ちゃんの友達か? 27 00:02:37,115 --> 00:02:38,867 {\an8}(文)んっ… スケット団さんに 28 00:02:38,950 --> 00:02:41,536 何か悩みを相談したいらしくて 29 00:02:41,619 --> 00:02:43,913 すごくテレ屋で 気が小さい子だから 30 00:02:43,997 --> 00:02:45,206 代わりに お願いに 31 00:02:45,290 --> 00:02:47,167 (ボッスン)友達思いだな 32 00:02:47,250 --> 00:02:50,211 了解だ どんな悩みでも任せとけって! 33 00:02:50,295 --> 00:02:52,088 (文)ありがとうございます 34 00:02:52,172 --> 00:02:53,715 OKだって コマちゃん! 35 00:02:56,551 --> 00:02:58,511 (ヒメコ)気の小さい子やて 36 00:02:58,595 --> 00:03:00,722 体も小さい子だったりしてな 37 00:03:05,393 --> 00:03:06,936 (2人)フフッ… 38 00:03:09,022 --> 00:03:10,148 フフッ… 39 00:03:12,817 --> 00:03:13,860 ああ… 40 00:03:16,696 --> 00:03:18,740 おおっ… 41 00:03:25,038 --> 00:03:29,000 (ヒメコ・ボッスン) なんか いろいろ でかい… 42 00:03:29,083 --> 00:03:31,002 おお… 43 00:03:32,003 --> 00:03:33,004 (小麻)あっ… 44 00:03:33,838 --> 00:03:36,758 (文)じゃ よろしくお願いします 45 00:03:40,845 --> 00:03:41,971 んっ… んんっ… 46 00:03:42,055 --> 00:03:43,765 フ… フン! 47 00:03:43,848 --> 00:03:47,101 今日のところは 部室に寄るの 勘弁してあげるわ! 48 00:03:48,394 --> 00:03:50,813 じゃ とりあえず 自己紹介っつうかね 49 00:03:50,897 --> 00:03:52,357 せやね 50 00:03:52,440 --> 00:03:56,069 趣味とか特技とか? まずは おしゃべりしようや 51 00:03:59,405 --> 00:04:01,950 (小声で)特技は 戦国武将のモノマネです 52 00:04:02,033 --> 00:04:05,703 声ちっさ! えっ 何て? 何て言うたん? 53 00:04:05,787 --> 00:04:08,456 も… もうちょい でかい声で しゃべってくれるか? 54 00:04:11,709 --> 00:04:14,337 (小声で)特技は 戦国武将のモノマネです 55 00:04:17,006 --> 00:04:19,717 あかん 何も聞こえへん 56 00:04:19,801 --> 00:04:21,636 (ボッスン) ホントに しゃべってんのか? 57 00:04:21,719 --> 00:04:23,680 口パクしてるだけじゃねえの? 58 00:04:23,763 --> 00:04:27,433 (小声で)特技は 戦国武将のモノマネです 59 00:04:28,101 --> 00:04:30,436 (ボッスン・ヒメコ)う~ん? 60 00:04:34,274 --> 00:04:36,442 何やねん? 突然 61 00:04:36,526 --> 00:04:37,944 (合成音声ソフト:スイッチ) こんなときには これだ 62 00:04:38,027 --> 00:04:41,948 ビッグリモコンライト~! 63 00:04:42,031 --> 00:04:44,200 このボリュームを上げれば… 64 00:04:48,329 --> 00:04:50,790 {\an8}特技は 戦国武将のモノマネです 65 00:04:50,873 --> 00:04:52,583 {\an8}(大音量・ボッスン) おお 聞こえた! 66 00:04:52,667 --> 00:04:54,335 {\an8}(大音量・ヒメコ) ノーベル賞ものやで! 67 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 {\an8}(大音量・ボッスン) さすがスイッチ! 68 00:04:55,962 --> 00:04:56,796 {\an8}…て うっせえな! 69 00:04:56,879 --> 00:04:58,881 {\an8}(大音量・スイッチ) これには1つ欠点があり 70 00:04:58,965 --> 00:05:01,050 {\an8}周囲全部の音が 大きくなる 71 00:05:01,134 --> 00:05:02,885 {\an8}(大音量・ヒメコ) 焼き肉行こう 焼き肉! 72 00:05:02,969 --> 00:05:03,970 {\an8}(大音量・ホウスケ) クルック~! 73 00:05:04,053 --> 00:05:05,054 {\an8}(大音量・ボッスン) やかましい! 74 00:05:05,138 --> 00:05:07,181 {\an8}(小さくなる声・ スイッチ)フフフッ… 75 00:05:07,265 --> 00:05:09,767 あの… ごめんなさい 76 00:05:09,851 --> 00:05:12,103 私 緊張しちゃって 77 00:05:12,186 --> 00:05:14,439 ちゃんと 頑張って しゃべりますから 78 00:05:18,192 --> 00:05:19,360 (ボッスン)パキッ? 79 00:05:19,444 --> 00:05:20,695 (小麻)あっ… 80 00:05:20,778 --> 00:05:23,364 おいおい 古いカップ 出すんじゃねえよ 81 00:05:23,448 --> 00:05:24,907 割れちまったじゃねえか 82 00:05:24,991 --> 00:05:27,160 (ヒメコ) 今 新しいの 出すっちゅうねん! 83 00:05:27,243 --> 00:05:29,370 偉っそうに言うな ハゲ! 虫! 84 00:05:30,079 --> 00:05:31,622 (ボッスン)む… 虫… 85 00:05:31,706 --> 00:05:33,207 すみません 86 00:05:33,291 --> 00:05:35,877 ええんよ こっちの 使(つこ)てくれる? 87 00:05:38,212 --> 00:05:39,881 (ボッスン)パキッ? (ヒメコ)ええっ? 88 00:05:39,964 --> 00:05:41,424 (小麻)す… すみません 89 00:05:41,507 --> 00:05:43,384 (スイッチ)おかしいな なぜだ? 90 00:05:43,468 --> 00:05:45,219 ごめんなさい 91 00:05:45,303 --> 00:05:48,222 私 すごく力が強いんです 92 00:05:48,306 --> 00:05:49,932 はあ? 93 00:05:51,559 --> 00:05:53,269 うおーっ! 94 00:05:53,353 --> 00:05:55,104 (ヒメコ)ええっ? ウソ~ン! 95 00:05:55,188 --> 00:05:56,230 (ボッスン)すげえ 96 00:05:56,314 --> 00:05:58,608 陶器の取っ手が 麩菓子(ふがし)みてえに割れた! 97 00:05:58,691 --> 00:06:00,610 (スイッチ) 悩みとは このことか? 98 00:06:01,235 --> 00:06:02,612 んっ… 99 00:06:04,197 --> 00:06:06,115 (ボッスン)なるほどね 100 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 男の子… 上原(うえはら)君だっけ? 101 00:06:09,285 --> 00:06:12,580 …に 初めて告白されて うれしかったけど 102 00:06:12,663 --> 00:06:15,958 自分に自信が持てなくて 返事は保留にしたと 103 00:06:16,042 --> 00:06:17,168 つきあっても 104 00:06:17,251 --> 00:06:19,921 女の子離れしたパワーのことを 知られたら 105 00:06:20,004 --> 00:06:22,882 すぐに嫌われるんやないかと 思ったわけか 106 00:06:22,965 --> 00:06:25,927 ふだんは 力をすごくセーブしてて 107 00:06:26,010 --> 00:06:29,680 特に 日常生活で 困ることはないんですけど 108 00:06:29,764 --> 00:06:31,599 緊張したり テレたり 109 00:06:31,682 --> 00:06:35,770 素の自分が出ちゃうときに 力も制御できなくなっちゃって 110 00:06:35,853 --> 00:06:38,773 このままじゃ 恋もできないなって 111 00:06:38,856 --> 00:06:43,236 まあ 確かに 告白とか返事とか 緊張するやろうしな 112 00:06:43,319 --> 00:06:45,196 (スイッチ) 危険なシチュエーションではあるな 113 00:06:45,279 --> 00:06:48,533 いやいや そんな 気にすることはねえだろうよ 114 00:06:48,616 --> 00:06:51,953 力が強いからって それで 嫌われることはねえだろう 115 00:06:52,745 --> 00:06:55,289 確かに 体は大きいけどな 116 00:06:55,373 --> 00:06:57,041 ちなみに 何センチ? 117 00:06:57,125 --> 00:06:59,919 181センチです 118 00:07:00,002 --> 00:07:01,754 体重も それなりに… 119 00:07:01,838 --> 00:07:05,216 う~ん… う~ん… 120 00:07:05,299 --> 00:07:07,802 (スイッチ) 女の子相手に無神経だな 121 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 ボッスンやからな 122 00:07:09,262 --> 00:07:12,306 (ボッスン)どっちかっつうと 女の子らしく見えるぜ 123 00:07:12,390 --> 00:07:14,475 えっ? ホ… ホントですか? 124 00:07:14,559 --> 00:07:17,395 なんか 全体的に 柔らかそうっつうか 125 00:07:17,478 --> 00:07:21,149 ムチムチしてるから 別に 力が強そうにも見えねえし 126 00:07:21,232 --> 00:07:25,027 服とかピッチピチの感じが 逆に 男受けすんじゃねえかな 127 00:07:25,111 --> 00:07:26,404 (スイッチ)うん? 何の音だ? 128 00:07:27,196 --> 00:07:28,865 うっ… くっ… 129 00:07:29,782 --> 00:07:31,159 うおーっ! 130 00:07:31,242 --> 00:07:32,660 (ボッスン)うっ! (ヒメコ)ボッスン! 131 00:07:32,743 --> 00:07:34,036 うわっ! 132 00:07:34,370 --> 00:07:35,872 (浪漫)ハッ… (文)うん? 133 00:07:37,582 --> 00:07:40,418 今日も にぎやかね スケット団は 134 00:07:40,501 --> 00:07:42,503 埋まっとる 埋まっとる! 135 00:07:42,587 --> 00:07:43,838 早(は)よ救出せな! 136 00:07:43,921 --> 00:07:44,922 ごめんなさい 137 00:07:46,507 --> 00:07:47,925 大丈夫ですか? 138 00:07:48,009 --> 00:07:50,344 しっかりしてください! 139 00:07:50,428 --> 00:07:52,180 (ボッスン)ううっ… ううっ… 140 00:07:52,263 --> 00:07:54,015 (小麻)本当に ごめんなさい 141 00:07:54,098 --> 00:07:56,976 (ボッスン)いい… いや だだ… だいじょ… 大丈夫 142 00:07:57,059 --> 00:07:58,186 (ヒメコ)ごっつビビっとる! 143 00:07:58,269 --> 00:08:01,397 あかん 恐怖が体に刻み込まれとる 144 00:08:02,356 --> 00:08:06,110 (ヒメコ)なるほど この力は確かに危険やわ 145 00:08:06,194 --> 00:08:08,696 (スイッチ)しかし これは腕力の問題じゃなくて 146 00:08:08,779 --> 00:08:10,656 精神的な問題だな 147 00:08:10,740 --> 00:08:13,784 緊張して 我を忘れてしまう癖を 直さなければ… 148 00:08:13,868 --> 00:08:15,411 (ボッスン) 直すって どうやって? 149 00:08:15,495 --> 00:08:17,413 (ヒメコ) ちょっと練習してみようや 150 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 練習? 151 00:08:18,998 --> 00:08:21,667 (ヒメコ)男子との会話を シミュレーションすんねん 152 00:08:21,751 --> 00:08:24,712 じゃ 動きやすいように… 153 00:08:29,717 --> 00:08:32,136 (ボッスン) 何キロあんだ? そのベスト 154 00:08:32,803 --> 00:08:36,307 (ヒメコ)ほな ボッスン 男役や 何かイカしたセリフ 言え 155 00:08:36,390 --> 00:08:38,643 えっ? いや 俺は もう ほら 156 00:08:38,726 --> 00:08:41,354 こないだも 紗綾相手に 同じようなこと やったし 157 00:08:41,437 --> 00:08:42,438 今度はスイッチに… 158 00:08:42,522 --> 00:08:45,691 スイッチに 危険な役 やらせるわけにはいけへんねん! 159 00:08:45,775 --> 00:08:47,193 (ボッスン)なに? その過保護 160 00:08:47,276 --> 00:08:48,611 早(は)よせえや! 161 00:08:48,694 --> 00:08:50,154 分かったよ 162 00:08:50,238 --> 00:08:53,074 じゃ コマちゃん ちゃんと我慢すんだぜ 163 00:08:53,157 --> 00:08:55,451 恥ずかしがって 突き飛ばしたりすんなよ 164 00:08:55,534 --> 00:08:56,994 はい お願いします 165 00:08:57,620 --> 00:08:58,663 (せきばらい) 166 00:08:59,455 --> 00:09:01,832 俺 コマちゃんの心… 167 00:09:01,916 --> 00:09:03,668 えっ? 168 00:09:03,751 --> 00:09:07,672 …と体と胸とお尻が 大きいところが大好きだぜ 169 00:09:07,755 --> 00:09:09,131 うっ… 170 00:09:10,174 --> 00:09:11,175 くっ… 171 00:09:11,384 --> 00:09:15,012 (ボッスン)どおーっ! (ヒメコ)ボッスーン! 172 00:09:16,973 --> 00:09:18,474 (ボッスン)ううっ… 173 00:09:18,557 --> 00:09:21,143 (スイッチ) 本当にデリカシーがない男だな 174 00:09:21,727 --> 00:09:22,728 うん? 175 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 元気いっぱいね スケット団は! 176 00:09:25,147 --> 00:09:29,151 私たちも負けないように 描いて 描いて 描きまくるのよ! 177 00:09:29,235 --> 00:09:31,404 は… はい 178 00:09:32,113 --> 00:09:33,948 (ボッスン) もう やめようぜ こんなこと 179 00:09:34,031 --> 00:09:36,742 (小麻)ほ… 本当に すみません 180 00:09:36,826 --> 00:09:39,745 いつまでも 隠し通せるもんじゃねえんだ 181 00:09:39,829 --> 00:09:42,081 本当の自分を見てもらうしかねえよ 182 00:09:42,748 --> 00:09:45,251 じゃなきゃ 意味ねえと俺は思う 183 00:09:45,334 --> 00:09:47,086 あっ… 184 00:09:47,628 --> 00:09:51,340 そうですね ボッスンさんの言うとおりです 185 00:09:51,424 --> 00:09:53,175 (立ち上がる音) 186 00:09:53,259 --> 00:09:55,886 やっぱり 相談に来て良かった 187 00:09:55,970 --> 00:09:58,264 ちょっと自信が持てました 188 00:09:58,347 --> 00:10:01,142 私 彼に会ってきます 189 00:10:01,767 --> 00:10:03,686 (ボッスン)まあ なるようにしか ならねえよ 190 00:10:03,769 --> 00:10:05,187 せやな 191 00:10:05,271 --> 00:10:06,605 (スイッチ)ボッスン (2人)うん? 192 00:10:06,689 --> 00:10:11,027 (スイッチ)彼女に告白した上原と いう生徒について調べたのだが 193 00:10:11,110 --> 00:10:13,446 どうも評判がよくない男のようだ 194 00:10:17,033 --> 00:10:18,326 (上原)えっと ごめん もう少し大きい声で 195 00:10:18,326 --> 00:10:19,327 (上原)えっと ごめん もう少し大きい声で 196 00:10:18,326 --> 00:10:19,327 {\an8}(ボッスン)いた! 197 00:10:19,410 --> 00:10:20,536 (ヒメコ)あかん 止めよう! 198 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 (ボッスン)いや 待て 199 00:10:21,704 --> 00:10:23,289 (小麻)だから あの… 200 00:10:23,372 --> 00:10:26,584 上原君の気持ち とても うれしいんです 201 00:10:26,667 --> 00:10:30,171 で… でも 私 体も大きいし 202 00:10:30,254 --> 00:10:34,508 力も異常に強くて 全然 女の子っぽくないんです 203 00:10:34,592 --> 00:10:37,553 そんな… そんな私でも いいんですか? 204 00:10:37,636 --> 00:10:40,598 (上原)力が強い? 205 00:10:40,681 --> 00:10:43,643 何だ? 俺を警戒してんのか? 206 00:10:43,726 --> 00:10:47,188 所詮 女の子の腕力なんて タカが知れてんのに 207 00:10:47,271 --> 00:10:50,733 そんなこと気にして かわいいな 208 00:10:50,816 --> 00:10:54,695 そんな… 強いとか大きいとか関係ないよ 209 00:10:54,779 --> 00:10:57,573 森下さん 知らないかもしれないけど 210 00:10:57,657 --> 00:10:59,700 結構 男子に人気あんだぜ 211 00:10:59,784 --> 00:11:00,993 ウ… ウソ 212 00:11:01,077 --> 00:11:02,203 (上原)本当だよ 213 00:11:02,286 --> 00:11:05,373 森下さんみたいな ボリュームのある女の子が 214 00:11:05,456 --> 00:11:08,250 好きなヤツも多いってことだよ …なんつって 215 00:11:08,334 --> 00:11:09,710 イヤ… 216 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 危ない! 217 00:11:14,340 --> 00:11:15,883 (小麻)んんっ… (上原)うん? 218 00:11:15,966 --> 00:11:17,677 (ボッスン)おお 止めた! 219 00:11:17,760 --> 00:11:19,387 (ヒメコ) コマちゃん 頑張っとる! 220 00:11:19,470 --> 00:11:23,557 あ… ありがとう 恥ずかしいけど うれしいです 221 00:11:23,641 --> 00:11:26,560 アハハッ… いや それにさ 222 00:11:26,644 --> 00:11:30,731 友達の前で こっそり 戦国武将の モノマネしてたでしょう? 223 00:11:30,815 --> 00:11:32,900 敵は本能寺(ほんのうじ)にあり 224 00:11:32,983 --> 00:11:35,277 (上原)あれ 大ウケでさ! (小麻)えっ? 225 00:11:35,361 --> 00:11:37,154 面白(おもしれ)えって思っちゃって 226 00:11:38,155 --> 00:11:39,156 は… 227 00:11:40,491 --> 00:11:42,451 (ボッスン)おい お前 逃げろ! (上原)えっ? 228 00:11:42,535 --> 00:11:46,706 は… 恥ずかしーい! 229 00:11:46,789 --> 00:11:49,417 (ボッスン)うおーっ! 230 00:11:50,459 --> 00:11:51,460 あっ! 231 00:11:52,169 --> 00:11:56,632 コマちゃん 君の努力 俺が見届けたぜ 232 00:11:58,259 --> 00:11:59,885 フッ! 233 00:12:02,346 --> 00:12:04,223 ボッスンさ~ん! 234 00:12:04,306 --> 00:12:05,433 (ボッスン)ああーっ! 235 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 (ヒメコ)ボッスーン! 236 00:12:07,935 --> 00:12:09,478 ボッスンさん… 237 00:12:09,562 --> 00:12:11,272 (上原)んんっ… んんっ… 238 00:12:11,355 --> 00:12:12,356 うわ~っ! 239 00:12:12,440 --> 00:12:15,484 (カラスの鳴き声) 240 00:12:15,568 --> 00:12:17,069 (小麻)フラれました 241 00:12:17,153 --> 00:12:19,655 (ヒメコ)うん 残念やけど… 242 00:12:19,739 --> 00:12:23,909 (ボッスン)あんな男に 引っ掛からなくて良かった… かな 243 00:12:24,785 --> 00:12:28,914 {\an8}殿! 懐で 草履(ぞうり)を温めておきました 244 00:12:28,998 --> 00:12:31,125 {\an8}(ダンテ)ライフ・ イズ・ビューティフル 245 00:12:31,208 --> 00:12:33,919 {\an8}センチュリー2分の1 246 00:12:35,629 --> 00:12:36,964 (倉本(くらもと))…ということで 247 00:12:37,047 --> 00:12:39,425 悩み聞いてあげてね スケット団のみんな 248 00:12:39,508 --> 00:12:41,051 お… おお 249 00:12:41,135 --> 00:12:42,178 今度は何や? 250 00:12:42,261 --> 00:12:43,387 分かんない 251 00:12:43,471 --> 00:12:45,473 じゃ 私 八木(やぎ)ちゃんと 買い物行くから 252 00:12:45,556 --> 00:12:47,308 ええな 今日は なに買うん? 253 00:12:47,391 --> 00:12:49,226 えっとね… ゴニョゴニョ… 254 00:12:49,310 --> 00:12:50,895 八木ちゃん そんな趣味やのん? 255 00:12:50,978 --> 00:12:52,938 しっ! 声が大きいよ 256 00:12:53,022 --> 00:12:56,442 未知の世界やわ 見たいわ あたしも行ってええか? 257 00:12:56,525 --> 00:12:57,943 (ボッスン)こら ヒメコ! 258 00:12:58,027 --> 00:12:59,904 逃げようとしてんじゃねえよ 259 00:12:59,987 --> 00:13:03,657 (ハミング) 260 00:13:03,741 --> 00:13:05,618 んっ… フン! 261 00:13:06,660 --> 00:13:09,455 (ボッスン)…で 今度は何の悩みなんだよ? 262 00:13:11,499 --> 00:13:12,583 (ダンテ)フゥ… 263 00:13:12,666 --> 00:13:14,376 (ホウスケ)フゥ… 264 00:13:16,378 --> 00:13:18,631 (ダンテ)フォーリン・ラブ 265 00:13:18,714 --> 00:13:20,216 (ボッスン・ヒメコ) うん? フォーリン・ラブ? 266 00:13:20,299 --> 00:13:23,969 おお 何だ この野郎 また好きな女できたのか! 267 00:13:24,053 --> 00:13:25,679 結構 ホレっぽい野郎やな 268 00:13:25,763 --> 00:13:26,764 ヒュ~ヒュ~! 269 00:13:26,847 --> 00:13:28,390 (スイッチ)どうせ 年ごろ男子特有の 270 00:13:28,474 --> 00:13:30,601 気の迷いじゃないのか? フゥ~フゥ~! 271 00:13:30,684 --> 00:13:32,937 ノーバイオレンス ノーバイオレンス! 272 00:13:33,020 --> 00:13:35,064 (ボッスン) そんで どんな子なんだ? 273 00:13:35,147 --> 00:13:36,732 (スイッチ)観念して言いなさい 274 00:13:36,816 --> 00:13:37,942 ほら お言いったら! 275 00:13:38,025 --> 00:13:39,860 ああ… 276 00:13:42,446 --> 00:13:44,406 ミカエル… 277 00:13:45,282 --> 00:13:46,408 (2人)ミカエル? 278 00:13:46,492 --> 00:13:48,994 (スイッチ)ミカエルは 大天使のひとりだな 279 00:13:49,078 --> 00:13:51,330 なるほどな 大天使か 280 00:13:51,413 --> 00:13:53,249 いつもなら “エンジェル”っつうところを 281 00:13:53,332 --> 00:13:56,126 “大天使”と 表現するということは 282 00:13:56,210 --> 00:13:58,254 そんだけ 愛情が 大きいっつう意味だな 283 00:13:58,337 --> 00:13:59,338 (ヒメコ)うん 284 00:14:00,256 --> 00:14:01,340 (ボッスン)違(ちげ)えのかよ! 285 00:14:01,423 --> 00:14:03,884 (スイッチ)相変わらず 解読が面倒くさいな 286 00:14:07,429 --> 00:14:10,516 巨躯(きょく)なる天使… 287 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 (ボッスン)キョクナル? 288 00:14:11,725 --> 00:14:13,352 (ヒメコ)大天使キョクナル? 289 00:14:13,435 --> 00:14:16,021 (スイッチ) いや そんな天使はいない 290 00:14:16,105 --> 00:14:19,024 “巨躯” すなわち 大きな体のことだろう 291 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 (ヒメコ)なるほどな 292 00:14:20,192 --> 00:14:22,653 (ボッスン)つまり 背の高い女 293 00:14:22,736 --> 00:14:23,779 (ダンテ)おお! 294 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 (スイッチ)当たりだ 295 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 (ヒメコ)何やねん この会話! 296 00:14:27,116 --> 00:14:28,784 お前(めえ) 長身フェチかよ! 297 00:14:28,868 --> 00:14:30,661 (スイッチ)ほかに どんなところが 気に入ったんだ? 298 00:14:30,744 --> 00:14:33,205 ほら ほら! えい 言いなさい! 299 00:14:33,289 --> 00:14:35,583 ノーバイオレンス ノーバイオレンス! 300 00:14:35,666 --> 00:14:37,751 (ダンテ)ああ… 301 00:14:38,752 --> 00:14:41,088 甘い香り… 302 00:14:41,171 --> 00:14:42,339 おおっ! 303 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 (ダンテ)エレガントな顔だち 304 00:14:44,383 --> 00:14:45,217 (ボッスン)おお! 305 00:14:45,301 --> 00:14:46,927 (ダンテ)豊満なバディー 306 00:14:47,011 --> 00:14:47,845 (ボッスン)おお! 307 00:14:47,928 --> 00:14:49,722 (ヒメコ) 結構 はっきり言ってるやん 308 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 (ボッスン)うん? 309 00:14:50,889 --> 00:14:52,850 (スイッチ) 背が高くて 上品な顔… 310 00:14:52,933 --> 00:14:53,934 それって… 311 00:14:54,018 --> 00:14:55,728 (小麻)あの… ちょっと相談が… 312 00:14:56,353 --> 00:14:59,231 その… 気になる男の子がいて 313 00:14:59,315 --> 00:15:01,734 ビジュアル系の… 314 00:15:01,817 --> 00:15:02,735 えっ? 315 00:15:02,818 --> 00:15:03,736 えっ? 316 00:15:03,819 --> 00:15:05,237 (3人)えっ? 317 00:15:29,970 --> 00:15:32,640 ハハッ… なんか お見合いみてえになってっけど 318 00:15:32,723 --> 00:15:34,933 せっかく お互い 気になったって者(もん)同士が 319 00:15:35,017 --> 00:15:36,435 偶然 顔合わせたんだし 320 00:15:36,518 --> 00:15:38,562 ちょっと しゃべろうぜってことだよ なあ? 321 00:15:38,646 --> 00:15:39,855 せやな 322 00:15:39,938 --> 00:15:42,858 縁あって こうして出会った2人なんやしな 323 00:15:42,942 --> 00:15:44,276 まあ あたしとしては 324 00:15:44,360 --> 00:15:47,446 この話 うまく まとまってくれたらとは思います 325 00:15:47,529 --> 00:15:49,948 何だ? その お見合いばばあキャラは 326 00:15:50,032 --> 00:15:51,158 (ヒメコ)え~ ほな まあ 327 00:15:51,241 --> 00:15:54,453 あんまりジャマしても アレやからな なあ? 328 00:15:54,536 --> 00:15:57,498 (ボッスン)そうですな 我々は この辺で 329 00:15:57,581 --> 00:15:58,415 (ダンテ)んっ… 330 00:15:58,499 --> 00:15:59,500 はあ? 331 00:15:59,583 --> 00:16:01,001 ストレイシープ 332 00:16:01,085 --> 00:16:02,127 (ヒメコ)何て? 333 00:16:06,882 --> 00:16:08,634 痛い痛い 痛い痛い… 334 00:16:10,844 --> 00:16:13,555 (ヒメコ) 分かった 分かった 冗談やて 335 00:16:13,639 --> 00:16:16,684 2人ともコミュニケーション取るの 下手なん知っとるし 336 00:16:16,767 --> 00:16:19,019 あたしら 横におって 通訳したるから 337 00:16:19,103 --> 00:16:20,437 なっ? それでええやろ? 338 00:16:20,521 --> 00:16:21,522 (小麻・ダンテ)ホッ… 339 00:16:21,605 --> 00:16:25,109 (ヒメコ)さて ほんまに もう ええ天気で なあ? 340 00:16:25,192 --> 00:16:27,486 2人の仲も快晴いうことでね 341 00:16:27,569 --> 00:16:30,656 2人とも ええ天気に なるんちゃうかな思てます 342 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 (スイッチ)別に うまいこと言えてないな 343 00:16:32,533 --> 00:16:34,576 (ボッスン)いいから 早く進めろよ ばばあ 344 00:16:34,660 --> 00:16:36,537 お前の仕切りとか どうでもいいんだよ 345 00:16:37,246 --> 00:16:38,414 (ヒメコ)さあ ほな まずは 346 00:16:38,497 --> 00:16:40,541 1学年上のダンテ君が エスコートせな 347 00:16:40,624 --> 00:16:43,544 何か コマちゃんに 聞きたいこととか ないんか? 348 00:16:43,627 --> 00:16:46,505 あたし 通訳したるから 349 00:16:46,588 --> 00:16:47,798 あっ… 350 00:16:48,799 --> 00:16:49,800 う~ん… 351 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 ちょ これ長いから 待っとってな コマちゃん 352 00:16:53,387 --> 00:16:55,139 (ダンテ)禁断の果実… 353 00:16:55,222 --> 00:16:56,515 (ボッスン)おっ? 354 00:16:56,598 --> 00:16:58,517 (ダンテ) …を食べたアダムとイブが 355 00:16:58,600 --> 00:17:01,812 善悪の意味を知ったがゆえに その後 生まれたる人間たちには 356 00:17:01,895 --> 00:17:04,940 美醜入り交じる 色とりどりのパーソナリティー 357 00:17:05,023 --> 00:17:06,025 (ヒメコ)ながっ! 358 00:17:06,108 --> 00:17:07,568 (ボッスン)なんか長(なげ)えの来た! 359 00:17:07,651 --> 00:17:09,820 (ヒメコ)えっ 今の 質問なん? 360 00:17:09,903 --> 00:17:11,989 急いで解読だ スイッチ 手伝え! 361 00:17:12,072 --> 00:17:13,073 (スイッチ)ラジャー! 362 00:17:13,157 --> 00:17:14,575 ク~ルック~! 363 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 ハァハァ… 364 00:17:16,243 --> 00:17:17,578 (ヒメコ)え~っと 365 00:17:17,661 --> 00:17:21,498 どうやら “好きな男性の タイプは?”いうことみたいやで 366 00:17:21,582 --> 00:17:22,583 (ダンテ)うん うん 367 00:17:23,751 --> 00:17:24,752 うん 368 00:17:25,377 --> 00:17:27,379 (小声で)優しくてカッコイイ人 369 00:17:28,005 --> 00:17:29,006 はい? 370 00:17:29,089 --> 00:17:31,383 ちっさ! 声ちっさ! 371 00:17:31,467 --> 00:17:33,343 なになに? 全然 聞こえない 372 00:17:33,427 --> 00:17:35,888 恥ずかしがると ほんま 声聞こえへんな 373 00:17:35,971 --> 00:17:38,307 (小声で)優しくてカッコイイ人 374 00:17:38,390 --> 00:17:40,142 痩せてて勘のいい人? 375 00:17:40,350 --> 00:17:42,436 (小声で)優しくてカッコイイ人 376 00:17:42,519 --> 00:17:44,396 やさぐれて かわいい人? 377 00:17:44,605 --> 00:17:46,482 (小声で)優しくてカッコイイ人 378 00:17:46,565 --> 00:17:47,399 あっ! 379 00:17:47,483 --> 00:17:49,651 (ボッスン)蝉時雨(せみしぐれ)イフリート? 380 00:17:49,735 --> 00:17:51,403 (ヒメコ)どんな男やねん それ! 381 00:17:51,487 --> 00:17:53,864 優しくてカッコイイ人! 382 00:17:53,947 --> 00:17:57,242 ああ! 優しくてカッコイイ人? 383 00:17:57,868 --> 00:17:59,578 (小麻)大きな声で 言わないでくださいよ! 384 00:17:59,661 --> 00:18:01,705 (ヒメコ)ボッスーン! 385 00:18:01,789 --> 00:18:03,040 (衝撃音) 386 00:18:03,123 --> 00:18:05,542 またコマちゃんかしら? 387 00:18:07,169 --> 00:18:08,170 (ボッスン)ううっ… 388 00:18:08,253 --> 00:18:09,546 (小麻)ご… ごめんなさい 389 00:18:09,630 --> 00:18:10,631 (ヒメコ)うわ~っ! 390 00:18:10,714 --> 00:18:13,842 壁と距離近いから ごっつ怖かったで 今のコマ砲 391 00:18:13,926 --> 00:18:14,927 ああっ… 392 00:18:15,010 --> 00:18:18,597 (ボッスン)ねえ 俺の体 大丈夫? 変なふうになってない? 393 00:18:18,680 --> 00:18:20,098 (浪漫)いい? 文ちゃん 394 00:18:20,182 --> 00:18:23,519 例えば 顔全体を 修正したいと思っても 395 00:18:23,602 --> 00:18:25,354 ホワイトで消すのは大変よね? 396 00:18:25,979 --> 00:18:28,607 そんなときには こうやって上から紙を貼って 397 00:18:28,690 --> 00:18:30,567 描き直せばいいの 398 00:18:30,651 --> 00:18:32,111 (文)でも 紙の段差が… 399 00:18:32,194 --> 00:18:33,529 大丈夫! 400 00:18:33,612 --> 00:18:36,865 製版のときに消えるから 印刷には出ないのよ 401 00:18:36,949 --> 00:18:39,284 さすがです! 勉強になります 402 00:18:39,368 --> 00:18:40,369 (浪漫)うんうん 403 00:18:40,452 --> 00:18:41,995 (ヒメコ)え~ ほな 404 00:18:42,079 --> 00:18:44,498 コマちゃんに 趣味とか聞いてみよかな 405 00:18:44,581 --> 00:18:47,209 何だよ コマちゃんの趣味なら 知ってんだろう 406 00:18:47,292 --> 00:18:48,794 戦国武将のモノマネだよ 407 00:18:48,877 --> 00:18:51,171 (小麻) い… 言わないでくださいよ もう! 408 00:18:51,255 --> 00:18:52,256 (ヒメコ)ボッスン! 409 00:18:52,339 --> 00:18:54,174 (小麻)ごごごご… ごめんなさい 410 00:18:54,258 --> 00:18:56,176 (ヒメコ)今の ちょっと おもろかったで 411 00:18:56,260 --> 00:18:59,012 恐竜の化石みたいに なっとったで ボッスン 412 00:18:59,096 --> 00:19:01,306 ああっ… ああっ… 413 00:19:01,640 --> 00:19:06,395 (ボッスン)大体よ えっと 廊下で すれ違ったんだっけ? 414 00:19:06,478 --> 00:19:10,023 それだけでホレただの 腫れただのよ 本当なのか? 415 00:19:10,107 --> 00:19:11,150 (スイッチ)そうだな 416 00:19:11,233 --> 00:19:13,694 ボッスンザウルス カッコ化石の 言うとおりだ 417 00:19:13,777 --> 00:19:14,862 (ボッスン)誰が化石だ! 418 00:19:14,945 --> 00:19:16,321 (スイッチ)では どうだろう? 419 00:19:16,405 --> 00:19:19,950 お互い どこを気に入ったのか 確認し合ってみては 420 00:19:20,033 --> 00:19:23,745 おお それ ええやん! はっきり言おうや 421 00:19:23,829 --> 00:19:26,039 (ボッスン)いや そんな恥ずかしい質問は ちょっと 422 00:19:26,123 --> 00:19:27,416 俺 危険じゃねえか? 423 00:19:27,499 --> 00:19:28,917 ほな コマちゃんから 424 00:19:29,001 --> 00:19:31,170 ちょっと待って! あ… あぶなっ! 425 00:19:31,253 --> 00:19:34,923 そ… そっちから言えよ! 急に振るんじゃねえよ! 怖(こえ)えな 426 00:19:35,007 --> 00:19:38,093 見ろ お前! コマ砲の砲門 こっち向いてんじゃねえか! 427 00:19:38,176 --> 00:19:40,220 ホントに俺を化石にする気か? 428 00:19:40,304 --> 00:19:41,722 お… おお すまん 429 00:19:41,805 --> 00:19:43,599 ほな ダンテからや 430 00:19:43,682 --> 00:19:46,727 コマちゃんのどこが気に入ったんか ガツン言ったり ほれ! 431 00:19:46,810 --> 00:19:48,312 フッ… 432 00:19:50,063 --> 00:19:51,064 あっ… 433 00:19:54,610 --> 00:19:56,445 フッ… 434 00:19:56,528 --> 00:19:57,905 ふくよかな香り… 435 00:19:57,988 --> 00:19:59,448 ふくよかな顔? 436 00:19:59,531 --> 00:20:00,616 おうっ! 437 00:20:00,699 --> 00:20:03,160 女の子に対して失礼ちゃうの! 438 00:20:03,243 --> 00:20:04,703 ミ… ミステーク 439 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 (ヒメコ)ああ? 何や? 違うんかい 440 00:20:07,706 --> 00:20:10,000 クラちゃんです この場合の“ふくよか”は 441 00:20:10,083 --> 00:20:13,295 “豊かで胸がいっぱいになるような 香り”という意味なのよ 442 00:20:13,378 --> 00:20:15,672 ゆ… 豊か… 胸いっぱい… 443 00:20:15,756 --> 00:20:18,425 豊かな胸… おっぱい? 444 00:20:18,508 --> 00:20:20,928 何を言うとんねん ダンテ お前 こら! 445 00:20:21,011 --> 00:20:22,721 (ダンテ) ミステーク ミステーク! 446 00:20:22,804 --> 00:20:24,723 (ヒメコ)やっぱり 豊満なボディー目当てかい! 447 00:20:24,806 --> 00:20:25,933 (ダンテ)ミステーク! 448 00:20:26,016 --> 00:20:28,268 (ヒメコ)そら 確かに コマちゃんはムッチムチやけど 449 00:20:28,352 --> 00:20:29,394 (ボッスン)うおーっ! 450 00:20:29,478 --> 00:20:32,105 (ダンテ)沈黙 プリーズ! 451 00:20:33,774 --> 00:20:35,442 (ボッスン)ううっ… 452 00:20:35,525 --> 00:20:36,693 (ダンテ)ああっ… 453 00:20:36,777 --> 00:20:39,154 ほ… ほな コマちゃんは どうなん? 454 00:20:39,238 --> 00:20:41,198 ダンテと話してみて 印象は? 455 00:20:42,866 --> 00:20:45,953 エッチな人は苦手です それに… 456 00:20:46,578 --> 00:20:47,788 ああ… 457 00:20:47,871 --> 00:20:50,082 私は… 458 00:20:50,165 --> 00:20:54,044 私の大きな体を 気にしない人がいいです 459 00:20:54,127 --> 00:20:55,128 (立ち上がる音) 460 00:20:55,212 --> 00:20:56,880 (ダンテ)淑(しと)やかな曲… 461 00:20:56,964 --> 00:20:57,798 えっ? 462 00:21:03,637 --> 00:21:07,557 {\an8}おお 淑やかな曲! ええやん その表現! 463 00:21:07,641 --> 00:21:09,559 {\an8}さすがバンドマンや なあ? ボッスン 464 00:21:09,643 --> 00:21:11,561 お前 あんま盛り上げんじゃねえよ 465 00:21:11,645 --> 00:21:13,897 俺 次 コマ砲食らったら 壁 突き抜けるぞ! 466 00:21:13,981 --> 00:21:15,899 ありがとうございます 467 00:21:16,525 --> 00:21:17,693 んっ… 468 00:21:17,776 --> 00:21:19,444 (小麻)あら 紙? 469 00:21:23,115 --> 00:21:24,157 “巨躯”? 470 00:21:24,241 --> 00:21:27,202 淑やかな きょくって… 471 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 巨躯? 472 00:21:30,789 --> 00:21:32,874 (ダンテ) ミステーク ミステーク! 473 00:21:32,958 --> 00:21:34,167 それ違うよ コマちゃん! 474 00:21:34,251 --> 00:21:36,878 う~っ… 475 00:21:36,962 --> 00:21:37,963 うわーっ! 476 00:21:38,046 --> 00:21:41,717 (ボッスン)ああーっ! (ヒメコ)ボッスーン! 477 00:21:43,885 --> 00:21:44,845 (衝撃音) 478 00:21:44,928 --> 00:21:46,680 (2人)ああっ! 479 00:21:52,936 --> 00:21:53,937 ああっ… 480 00:21:55,355 --> 00:21:57,941 あら 王子 今日も元気いっぱいね! 481 00:21:58,025 --> 00:21:59,443 ハハッ… ハハッ… 482 00:21:59,526 --> 00:22:01,945 浪漫先輩 壁に穴が… 483 00:22:02,029 --> 00:22:04,948 大丈夫 漫画のテクニックを思い出して! 484 00:22:05,615 --> 00:22:07,242 上から紙を貼って 485 00:22:07,326 --> 00:22:09,494 描き直せばいいの! 486 00:22:11,747 --> 00:22:12,748 ねっ? 487 00:22:12,831 --> 00:22:15,250 さすが浪漫先輩です! 488 00:22:15,334 --> 00:22:18,754 (小麻)今日は ありがとうございました 489 00:22:21,089 --> 00:22:22,507 ああ… 490 00:22:22,591 --> 00:22:24,009 んっ… 491 00:22:35,145 --> 00:22:37,522 過ちのエンジェル… 492 00:22:41,860 --> 00:22:43,070 クラちゃんです 493 00:22:43,153 --> 00:22:45,906 伊達(だて)君の恋が実らなくて残念 494 00:22:45,989 --> 00:22:47,532 いい湯加減ね ホウスケ 495 00:22:47,616 --> 00:22:49,576 (ホウスケ)ク~ルック! 496 00:22:51,036 --> 00:22:56,041 {\an8}♪~ 497 00:24:15,537 --> 00:24:20,959 {\an8}~♪ 498 00:24:22,544 --> 00:24:23,670 (ボッスン)いくぜ 次回の… 499 00:24:23,753 --> 00:24:24,880 (スケット団)「SKET DANCE」 500 00:24:24,963 --> 00:24:25,964 {\an8}(ボッスン)へっ? プロの占い師が 501 00:24:26,047 --> 00:24:27,799 占い教えるセミナー? 502 00:24:27,883 --> 00:24:30,343 (ヒメコ)知らんのかい! 今 一部で すっごいブームらしいで 503 00:24:30,427 --> 00:24:31,720 (結城(ゆうき))そうよ 504 00:24:31,803 --> 00:24:35,098 水神(みなかみ)先生の占いは百発百中なの すばらしいわ! 505 00:24:35,182 --> 00:24:36,016 (スイッチ)結城さん 506 00:24:36,099 --> 00:24:37,517 目を覚ますんだ 君はダマされている! 507 00:24:37,601 --> 00:24:39,478 (ヒメコ)スイッチが そんなに熱く… 508 00:24:39,561 --> 00:24:40,979 (スイッチ) べ… 別に 結城さんのことを 509 00:24:41,062 --> 00:24:42,856 心配してるわけじゃ ないんだからね! 510 00:24:46,067 --> 00:24:49,029 (結城)信じるか 信じないかは あなたしだいよ