1 00:00:01,835 --> 00:00:04,212 (中馬(ちゅうま))さて つうわけで お前(めえ)ら… 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,840 もうじき修学旅行だ! 3 00:00:06,923 --> 00:00:08,216 (一同)イエ~イ! 4 00:00:08,299 --> 00:00:09,676 (中馬)お前(めえ)ら うっせえ 5 00:00:10,427 --> 00:00:14,472 ちなみに うちの学校では 新潟にスキーに行くことになってる 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 (ボッスン)なんでスキー? 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,684 (ヒメコ)京都とか 大阪じゃないねんな 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,562 (中馬)それより 忘れてねえか? 9 00:00:21,980 --> 00:00:23,940 旅行の前にやんなきゃならねえ⸺ 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,192 大事なイベントをよ 11 00:00:30,822 --> 00:00:31,656 (ボッスン)はあ? 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 (ヒメコ)大事なイベント? 13 00:00:33,241 --> 00:00:36,494 (中馬)あっ 悪(わり)い悪い お前(めえ)らには言ってなかったな 14 00:00:37,245 --> 00:00:39,080 でも まあ とりあえず やれ 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,957 (ボッスン)だから! (ヒメコ)何をや! 16 00:00:41,041 --> 00:00:46,087 {\an8}♪~ 17 00:02:05,917 --> 00:02:10,922 {\an8}~♪ 18 00:02:11,506 --> 00:02:13,550 {\an8}(J(ジェイ)ソン先生) さて ソンなわけで… 19 00:02:14,217 --> 00:02:17,679 {\an8}宿舎の部屋割りを 決めねばなりまソン! 20 00:02:17,762 --> 00:02:19,222 (一同)ううっ… 21 00:02:19,305 --> 00:02:20,139 (男子生徒)うん? 22 00:02:20,890 --> 00:02:22,433 (Jソン先生)この学校には 23 00:02:22,517 --> 00:02:27,188 部屋割りを決める毎年恒例の レクリエーションがあるのを… 24 00:02:27,272 --> 00:02:30,233 知ってますでソンか? 25 00:02:30,316 --> 00:02:31,860 (女子生徒)Jソン先生… 26 00:02:31,943 --> 00:02:33,778 (男子生徒) また お見合いダメだったのか 27 00:02:33,862 --> 00:02:36,531 (キャプテン) 先生 ここは私が説明を! 28 00:02:36,614 --> 00:02:37,699 (Jソン先生)おお… 29 00:02:37,782 --> 00:02:40,285 高橋(たかはし)さん すんまソン… 30 00:02:40,368 --> 00:02:44,122 (キャプテン)みんな いい? 宿舎の部屋にはランクがあるの 31 00:02:44,205 --> 00:02:47,959 (キャプテン)Aランクは超豪華 Bランクになったら超悲惨 32 00:02:48,042 --> 00:02:51,212 それを 各クラスが 旅行前に争って決める方法… 33 00:02:51,379 --> 00:02:52,755 それが… 34 00:02:53,798 --> 00:02:55,675 もちろん大縄跳びよ! 35 00:02:55,758 --> 00:02:56,634 (生徒たち)なんで! 36 00:02:56,718 --> 00:03:00,722 さあ? とにかく 連続で跳んだ回数で順位を決めるの 37 00:03:00,805 --> 00:03:02,807 (男子生徒)どんな学校だよ! 38 00:03:02,891 --> 00:03:04,100 (キャプテン) 競技会は あさってよ 39 00:03:04,809 --> 00:03:06,686 やるからには優勝目指しましょう! 40 00:03:06,769 --> 00:03:07,979 (一同)おおーっ! 41 00:03:08,062 --> 00:03:10,023 (男子生徒)さすが体育会系のB組 42 00:03:10,106 --> 00:03:11,191 (男子生徒)なに? このノリ 43 00:03:11,274 --> 00:03:13,776 (キャプテン) じゃ 縄を回す人を決めます 44 00:03:13,860 --> 00:03:15,486 我こそはという人は… 45 00:03:15,570 --> 00:03:17,322 (紗綾(さあや))はい! (ざわめき) 46 00:03:17,405 --> 00:03:18,239 (キャプテン)えっ? 47 00:03:18,323 --> 00:03:20,617 (女子生徒)ちょ… 紗綾 本気? 48 00:03:20,700 --> 00:03:21,868 (紗綾)本気だよ 49 00:03:21,951 --> 00:03:24,913 私 やりたいもん 回すの (立ち上がる音) 50 00:03:24,996 --> 00:03:26,581 (堀井(ほりい))安形(あがた)さん あなた… 51 00:03:27,957 --> 00:03:30,877 (堀井)縄を回すのは どういう人が適任か分かってるの? 52 00:03:33,713 --> 00:03:36,549 大縄跳びでは 回す役が いちばん重要なの 53 00:03:36,633 --> 00:03:38,551 背が高い男子がやるべきよ 54 00:03:39,218 --> 00:03:40,720 あなたではムリだわ 55 00:03:40,803 --> 00:03:43,681 そ… そんなの やってみなきゃ 分かんないんだからね! 56 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 いいえ やらなくても分かるわ! 57 00:03:46,017 --> 00:03:47,644 (男子生徒) おお… 紗綾 対 ホリィ 58 00:03:47,727 --> 00:03:49,270 (男子生徒)二大ツン対決! 59 00:03:49,354 --> 00:03:52,190 安形さん あなた… 60 00:03:52,273 --> 00:03:54,567 単に跳びたくないから 回す役を やりたいだけなんじゃない? 61 00:03:54,651 --> 00:03:55,485 (紗綾)うっ… 62 00:03:55,568 --> 00:04:00,114 (女子生徒)そうか なるほど 紗綾 すごい運動音痴だもんね 63 00:04:00,198 --> 00:04:01,491 ああ… 64 00:04:02,200 --> 00:04:04,494 (男子生徒)よ~し じゃ もう1回いくぞ! 65 00:04:04,577 --> 00:04:06,246 せ~の! 66 00:04:07,038 --> 00:04:07,872 (生徒たち)い~ち… 67 00:04:07,956 --> 00:04:09,749 (縄に引っ掛かる音) (男子生徒)えっ? 68 00:04:09,832 --> 00:04:11,751 (ざわめき) 69 00:04:11,834 --> 00:04:13,878 (男子生徒) ちょ… 誰だよ? もう 70 00:04:13,962 --> 00:04:15,755 (紗綾)ごめん 私… 71 00:04:15,838 --> 00:04:17,840 (男子生徒)おいおい また紗綾か 72 00:04:17,924 --> 00:04:20,343 さっきから ずっと “い~ち ビシッ”て… 73 00:04:20,426 --> 00:04:22,220 ううっ… あの… 74 00:04:22,303 --> 00:04:25,264 ホ… ホントに ごめんなさい 75 00:04:25,348 --> 00:04:26,224 (男子生徒)うっ… 76 00:04:26,307 --> 00:04:28,559 ツンの出てない紗綾も… 77 00:04:28,643 --> 00:04:30,228 これはこれで また… 78 00:04:30,311 --> 00:04:32,814 (男子生徒)ま… まあ 時間は まだあるし 79 00:04:32,897 --> 00:04:35,316 (男子生徒) ああ みんなで頑張ろうぜ 80 00:04:35,400 --> 00:04:36,859 (堀井)まったく (紗綾)あっ… 81 00:04:36,943 --> 00:04:39,279 どうして みんな こう甘いのかしらね 82 00:04:39,362 --> 00:04:40,321 (キャプテン)ホリィ… 83 00:04:40,405 --> 00:04:42,031 大縄跳びはチームプレー! 84 00:04:42,615 --> 00:04:45,285 たった1人が足を引っ張るだけで 台なしなのよ 85 00:04:45,368 --> 00:04:48,329 (紗綾)そ… それは 悪いと思ってるけど 86 00:04:48,413 --> 00:04:51,249 (堀井)大体 安形さん あなた スキー滑れる? 87 00:04:51,332 --> 00:04:54,627 えっ? す… 滑れないよ 全然 88 00:04:54,711 --> 00:04:58,381 (堀井)フン… その運動神経じゃ 練習してもムリそうよね 89 00:04:58,464 --> 00:05:02,218 修学旅行 行く意味あるのかしら? はっきり言って 迷惑なんだけど 90 00:05:02,302 --> 00:05:03,136 んん… 91 00:05:03,219 --> 00:05:05,179 おいおい 言い過ぎだろう! 92 00:05:05,263 --> 00:05:06,556 何よ ホントのことじゃない! 93 00:05:06,639 --> 00:05:09,475 (男子生徒)ホリィも 面倒くせえこと言いだすよな 94 00:05:09,559 --> 00:05:11,352 気にすることないからね 紗綾 95 00:05:11,436 --> 00:05:13,187 はい じゃ 練習続けるわよ 96 00:05:13,271 --> 00:05:15,273 (一同)おお! (紗綾)待って 97 00:05:16,441 --> 00:05:18,526 フン! なにが縄跳びよ 98 00:05:19,110 --> 00:05:22,280 子供じゃあるまいし つきあってらんないわ 99 00:05:22,363 --> 00:05:23,322 (生徒たち)ええ~っ! 100 00:05:23,406 --> 00:05:25,366 (男子生徒)こっちも 面倒くさいこと言いだした! 101 00:05:25,450 --> 00:05:28,119 (紗綾)競技会は 体調不良で見学するわ 102 00:05:28,202 --> 00:05:32,331 せいぜい 私抜きで 練習 頑張れば? じゃあね 103 00:05:32,415 --> 00:05:36,169 (三郷(みさと))ハァ… あ~あ また あんなこと言いだしちゃって まあ 104 00:05:36,252 --> 00:05:37,879 みんな 分かってるのにね 105 00:05:37,962 --> 00:05:40,548 …とか言って 陰で練習するんでしょう 106 00:05:40,631 --> 00:05:41,924 (男子生徒)そういや 紗綾ってさ 107 00:05:42,008 --> 00:05:43,718 最近 ちょっと 明るくなってきたよな 108 00:05:43,801 --> 00:05:45,928 (男子生徒) とっつきやすくなったというか 109 00:05:46,012 --> 00:05:48,306 (女子生徒)前は もっと 近寄り難かったもんね 110 00:05:48,389 --> 00:05:49,223 フン… 111 00:05:49,307 --> 00:05:52,560 (キャプテン)フフッ… 少しは成果出てるのかしら? 112 00:05:53,227 --> 00:05:56,355 行き先は やっぱり あそこかな? 113 00:05:56,439 --> 00:05:57,857 …というわけで 114 00:05:57,940 --> 00:06:01,110 タンカ切って出てきちゃったから 陰で練習したいんだけど… 115 00:06:01,194 --> 00:06:03,863 (ボッスン)はあ? 何やってんだよ お前… 116 00:06:03,946 --> 00:06:05,948 (紗綾)え~ん だって! 117 00:06:06,032 --> 00:06:08,409 俺たちと練習したって しょうがねえだろう 118 00:06:08,493 --> 00:06:10,661 クラスのみんなと一緒にやらんと 119 00:06:10,745 --> 00:06:13,873 (紗綾)だって 私がいると 練習 進まないんだもん 120 00:06:13,956 --> 00:06:15,583 迷惑かけたくないし… 121 00:06:15,666 --> 00:06:16,501 (ボッスン)う~ん… 122 00:06:17,126 --> 00:06:20,588 個人練習で まずは 縄跳び跳べるようにならなくちゃ 123 00:06:20,671 --> 00:06:21,923 (ボッスン)そういうレベル? 124 00:06:22,006 --> 00:06:25,218 しっかし 紗綾が そんなに運動音痴だったとはな 125 00:06:25,301 --> 00:06:26,969 (ヒメコ) 体育の成績とか どうなん? 126 00:06:27,053 --> 00:06:29,180 通知表の1から5でいうと… 127 00:06:29,263 --> 00:06:30,765 “もっと がんばりましょう” 128 00:06:31,724 --> 00:06:33,976 (ボッスン)何だ? それ そんなん あんの? 129 00:06:34,060 --> 00:06:36,437 (紗綾)私は 1以下だから 特別に… 130 00:06:36,521 --> 00:06:39,107 (ヒメコ)どんだけ 運動でけへんねん! 131 00:06:39,899 --> 00:06:43,236 (ボッスン)いきなり大縄は ムズイから まずは1対1からだ 132 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 俺の縄に入ってこいよ 133 00:06:44,904 --> 00:06:45,738 (紗綾)うん 134 00:06:45,822 --> 00:06:47,240 (ボッスン)♪ お嬢さん 135 00:06:47,323 --> 00:06:49,117 ♪ お入んなさい 136 00:06:49,200 --> 00:06:50,243 ♪ さあ どうぞ 137 00:06:50,827 --> 00:06:52,161 ♪ お嬢さん 138 00:06:52,245 --> 00:06:53,287 ♪ お入んなさい 139 00:06:53,371 --> 00:06:54,956 ♪ さあ どうぞ 140 00:06:55,081 --> 00:06:56,249 ♪ お嬢さん 141 00:06:56,332 --> 00:06:57,708 ♪ お入んなさい 142 00:06:57,792 --> 00:06:58,751 ♪ さあ どうぞ 143 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 (ヒメコ)早(は)よ入ったりいや! 144 00:07:01,170 --> 00:07:03,714 なんか だんだん 変質者に見えてきたで 145 00:07:03,798 --> 00:07:06,884 (紗綾)ご… ごめん タイミングが つかめなくて… 146 00:07:06,968 --> 00:07:08,261 (ボッスン)♪ お嬢さん… 147 00:07:08,344 --> 00:07:09,720 何やねん これ! 148 00:07:09,804 --> 00:07:13,015 ただ ボッスンが1人で縄跳びして 歌(うと)うてるだけやないか! 149 00:07:31,784 --> 00:07:34,954 (ボッスン・ヒメコ) ♪ お嬢さん お入んなさい 150 00:07:35,037 --> 00:07:35,955 (縄に引っ掛かる音) (紗綾)ああっ… 151 00:07:36,038 --> 00:07:38,458 (ヒメコ)あ~ 惜しいなぁ 152 00:07:38,541 --> 00:07:39,917 (ボッスン) あと もうちょっとだな 153 00:07:40,668 --> 00:07:41,502 うん 154 00:07:42,962 --> 00:07:44,755 (紗綾)どうして… (ボッスン)うん? 155 00:07:44,839 --> 00:07:48,593 (紗綾)どうして こんなに 一生懸命 手伝ってくれるの? 156 00:07:48,676 --> 00:07:50,761 そっちが一生懸命だからだろうが 157 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 んっ… 158 00:07:54,515 --> 00:07:57,059 あしたは頑張るね 159 00:07:59,729 --> 00:08:02,648 (レミ)さあ 既に 6クラスが収入印紙… 160 00:08:02,732 --> 00:08:03,774 (生徒たち)“終了し”! 161 00:08:03,858 --> 00:08:06,611 (レミ)終了し 現在 トップは 162 00:08:06,694 --> 00:08:10,156 椿佐介(つばきさすけ)君率いるF組の78回 163 00:08:10,239 --> 00:08:12,867 果たして この記録を 塗り替えられるのでしょうか? 164 00:08:12,950 --> 00:08:15,620 (レミ)残るは スポーツ大好きB組と 165 00:08:15,703 --> 00:08:18,164 団結力には自信ありのC組よ! 166 00:08:18,247 --> 00:08:19,916 (生徒たち)おお~ 言えた! 167 00:08:19,999 --> 00:08:22,793 大丈夫か? 紗綾 すんげえ汗だぞ 168 00:08:22,877 --> 00:08:25,421 べ… 別に ビビってなんか ないんだからね! 169 00:08:26,172 --> 00:08:29,425 (レミ)では 始めま~す! (ホイッスル) 170 00:08:29,509 --> 00:08:30,927 せ~の! 171 00:08:31,761 --> 00:08:34,430 (生徒たち)1! 2! 172 00:08:34,514 --> 00:08:37,183 (生徒たち)頑張れ! 173 00:08:37,266 --> 00:08:38,976 おっ! 息合ってんな 174 00:08:39,060 --> 00:08:40,186 さすがB組 175 00:08:40,269 --> 00:08:44,440 (生徒たち)7! 8! 9! 176 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 (ボッスン)いいぞ 紗綾! 177 00:08:46,275 --> 00:08:47,693 (生徒たち)11! 178 00:08:47,777 --> 00:08:49,612 (男子生徒)すげえじゃん 紗綾! 179 00:08:49,695 --> 00:08:51,072 (男子生徒)お前 いつの間に! 180 00:08:51,155 --> 00:08:52,698 (紗綾)い… 今 話しかけないで! 181 00:08:52,782 --> 00:08:54,450 (生徒たち)15! 16… 182 00:08:54,533 --> 00:08:59,455 67! 68! 69! 70! 183 00:09:00,498 --> 00:09:02,959 71! 72! 184 00:09:03,668 --> 00:09:06,337 73! 74! 185 00:09:06,420 --> 00:09:08,714 (紗綾)あ… 足が もう… 186 00:09:08,798 --> 00:09:10,716 (ボッスン)紗綾 頑張れ! 187 00:09:10,800 --> 00:09:12,718 (生徒たち)ななじゅう… 188 00:09:13,761 --> 00:09:14,720 (縄に引っ掛かる音) ハッ… 189 00:09:15,346 --> 00:09:16,222 ハッ… 190 00:09:17,515 --> 00:09:18,975 (レミ)あ~っと! 191 00:09:19,058 --> 00:09:23,646 ここでストップ! 記録は F組に1歩及ばず77回! 192 00:09:23,729 --> 00:09:26,649 (一同)ハァハァ… 193 00:09:28,317 --> 00:09:30,486 ごめん 引っ掛かっちゃった… 194 00:09:31,279 --> 00:09:32,405 な~に言ってんだ 195 00:09:32,488 --> 00:09:33,739 すげえよ 安形! 196 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 (男子生徒)大したもんだ 197 00:09:35,408 --> 00:09:38,160 よく そんな 跳べるようになったな 紗綾 198 00:09:38,244 --> 00:09:39,787 (キャプテン)頑張ったね 紗綾! 199 00:09:39,870 --> 00:09:41,747 ああ… フフフッ… 200 00:09:44,500 --> 00:09:46,127 (レミ)では 最後のクラスです 201 00:09:46,877 --> 00:09:49,338 C組は準備してください 202 00:09:50,548 --> 00:09:52,800 (堀井)どうしてウソをついたの? (ボッスン)おっ… 203 00:09:52,883 --> 00:09:55,469 (堀井)縄に引っ掛かったのは 私なのに… 204 00:09:55,553 --> 00:09:57,847 別に どうだっていいじゃない そんなこと 205 00:09:59,432 --> 00:10:01,892 えっ… よくないわよ! 206 00:10:01,976 --> 00:10:06,230 あれだけ大口をたたいた私が 引っ掛かったなんてカッコ悪いから 207 00:10:06,314 --> 00:10:07,815 あなた 気を遣って… 208 00:10:07,898 --> 00:10:09,066 うるさいなぁ 209 00:10:09,692 --> 00:10:10,985 そんなに恥ずかしいこと? 210 00:10:11,068 --> 00:10:12,528 んっ… 211 00:10:12,611 --> 00:10:16,782 (紗綾)まあ 分かるけど… あなたと私は よく似てるから 212 00:10:16,866 --> 00:10:17,950 ハッ… 213 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 (紗綾)でも たまたま つまずくことなんて 214 00:10:20,453 --> 00:10:21,787 誰だって よくあんじゃん 215 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 だから 別に誰だっていいよ 216 00:10:25,833 --> 00:10:27,460 ああ… 217 00:10:28,127 --> 00:10:29,795 (堀井)ごめんね 紗綾 218 00:10:29,879 --> 00:10:30,880 フッ… 219 00:10:31,630 --> 00:10:32,798 (紗綾)あっ そうだ ホリィ 220 00:10:32,882 --> 00:10:34,884 ひとつ お願いがあるんだけど 221 00:10:34,967 --> 00:10:35,801 (堀井)なに? 222 00:10:36,427 --> 00:10:38,638 (紗綾)スキー 教えてよね 223 00:10:38,721 --> 00:10:39,764 よ~し! 224 00:10:39,847 --> 00:10:41,849 いくぜ C組! 225 00:10:41,932 --> 00:10:42,767 (一同)おお! 226 00:10:42,850 --> 00:10:46,729 いいか? 今こそ 団結力を見せつけてやるぞ 227 00:10:46,812 --> 00:10:50,024 目標は79回じゃねえ 100回だ! 228 00:10:50,107 --> 00:10:51,942 足がちぎれても 跳び続けろ! 229 00:10:52,026 --> 00:10:53,653 (生徒たち)おおーっ! 230 00:10:53,736 --> 00:10:55,279 (ボッスン)せ~の! 231 00:10:55,363 --> 00:10:57,156 (生徒たち)い~ち… (縄に引っ掛かる音) 232 00:10:57,239 --> 00:10:58,908 (生徒たち)ええっ! (レミ)誰! 233 00:10:58,991 --> 00:11:01,035 (ヒメコ)何やねん お前! 234 00:11:01,118 --> 00:11:02,828 (ボッスン)はいはいはい… 235 00:11:13,130 --> 00:11:14,673 (椿)んんっ… 236 00:11:17,176 --> 00:11:18,677 (椿)え~ 知ってのとおり 237 00:11:18,761 --> 00:11:23,182 2年生は 2-Aから 2-Hまでの8クラス 238 00:11:23,265 --> 00:11:26,435 しかし 定員の都合上 バスは7台です 239 00:11:27,103 --> 00:11:30,147 よって クジ引きで 外れたクラスの生徒が 240 00:11:30,231 --> 00:11:32,692 7台のバスに分かれて 乗ることになります 241 00:11:32,775 --> 00:11:34,735 (クラス代表たち)ええ~っ! (椿)静粛に! 242 00:11:35,653 --> 00:11:38,406 各クラスの代表は クジを引いてください 243 00:11:39,615 --> 00:11:40,449 (椿)んっ… 244 00:11:42,368 --> 00:11:45,287 カラオケあるよ 歌いたい人? 245 00:11:45,371 --> 00:11:46,122 いやぁ あたし どうしようかな… 歌 歌おうかなぁ 246 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 いやぁ あたし どうしようかな… 歌 歌おうかなぁ 247 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 {\an8}俺 ポッキン 持ってきたぞ 248 00:11:48,124 --> 00:11:48,207 いやぁ あたし どうしようかな… 歌 歌おうかなぁ 249 00:11:48,207 --> 00:11:49,792 いやぁ あたし どうしようかな… 歌 歌おうかなぁ 250 00:11:48,207 --> 00:11:49,792 {\an8}チュウさん 食うか? 251 00:11:49,875 --> 00:11:51,961 でも 1人で歌うん恥ずかしいな 252 00:11:49,875 --> 00:11:51,961 {\an8}ああ? 2本くれ 253 00:11:52,044 --> 00:11:53,337 誰か一緒に… 254 00:11:53,421 --> 00:11:56,173 (椿)まさか この僕が 外れクジを引いてしまうとは… 255 00:11:56,257 --> 00:11:58,843 (ヒメコ)あっ ボッスン あたしも2本くれや 256 00:11:58,926 --> 00:12:00,428 (ボッスン)スイッチ 要るか? ポッキン 257 00:12:00,511 --> 00:12:02,596 (合成音声ソフト:スイッチ) 2本シルブプレ 258 00:12:02,680 --> 00:12:04,181 んっ… 259 00:12:04,890 --> 00:12:05,725 (椿)チッ… 260 00:12:05,808 --> 00:12:08,185 あれ? 今 なんか舌打ちした? 261 00:12:08,894 --> 00:12:10,813 もしかして ポッキン欲しかった? 262 00:12:10,896 --> 00:12:13,065 ほ… 欲しくなんかない 263 00:12:13,149 --> 00:12:16,902 どっちだよ? ええ? 今 欲しそうな顔してたよね? 264 00:12:16,986 --> 00:12:19,655 フン! 子供じゃあるまいし 265 00:12:19,739 --> 00:12:22,116 いいのだ 僕にはクッキーがある 266 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 はあ? プッ… クッキーって 267 00:12:24,535 --> 00:12:26,662 お前だって子供みたい… 268 00:12:26,745 --> 00:12:29,707 …て 茎わかめ! クッキーって茎わかめ? 269 00:12:29,790 --> 00:12:31,584 マジか お前… 270 00:12:31,667 --> 00:12:33,794 茎わかめを侮ってはいけない 271 00:12:33,878 --> 00:12:36,839 食物繊維が豊富なうえに 意外と おいしい 272 00:12:36,922 --> 00:12:38,507 今 食わなきゃダメか? それ 273 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 …つうか 茎わかめを クッキーって呼ぶな! 274 00:12:42,553 --> 00:12:46,056 (美森(みもり))はあ… これが補助席というものですの? 275 00:12:46,140 --> 00:12:48,851 残念ね F組 バラバラに なっちゃって 276 00:12:48,934 --> 00:12:50,936 お菓子 食べる? 277 00:12:51,020 --> 00:12:52,229 (サッチン)あ~ いいなぁ 278 00:12:52,313 --> 00:12:54,565 (サッチン)あたしも彼氏 欲しい 279 00:12:54,648 --> 00:12:57,485 サッチン 好きな人いるんでしょう コクっちゃいなよ 280 00:12:57,568 --> 00:12:58,611 ハッ… 281 00:12:58,694 --> 00:13:02,364 (女子生徒)修学旅行で カップルになる人 多いらしいよ 282 00:13:06,327 --> 00:13:07,661 (キャプテン)ボッスン 283 00:13:07,745 --> 00:13:08,579 えっ なに! 284 00:13:08,662 --> 00:13:09,788 食べる? 285 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 (紗綾)はあ? “食べる”? 286 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 おいしいですわよ モンスーン 287 00:13:13,667 --> 00:13:16,337 (紗綾)ああ なんだ モンスーンね… 288 00:13:19,256 --> 00:13:21,342 モンスーンって なに? 何のお菓子! 289 00:13:24,386 --> 00:13:26,138 どうしたの? ボ~ッとして 290 00:13:26,222 --> 00:13:29,183 えっ? べ… 別に ボ~ッとしてなんか… 291 00:13:29,266 --> 00:13:30,309 そうですの? 292 00:13:30,392 --> 00:13:34,313 お顔が赤いですし なんだか落ち着きがなくて… 293 00:13:34,396 --> 00:13:37,441 まるで“恋する乙女チップス”の パッケージみたい 294 00:13:37,525 --> 00:13:39,902 (紗綾)“恋する”? えっ それも お菓子? 295 00:13:43,489 --> 00:13:44,406 あのさ… 296 00:13:44,490 --> 00:13:46,075 うん なに? 297 00:13:46,158 --> 00:13:47,284 (美森)まあ! 298 00:13:47,368 --> 00:13:49,578 (紗綾)キャプテンは スケット団と仲いいでしょう? 299 00:13:49,662 --> 00:13:53,624 (キャプテン)うん 紗綾も最近 仲いいじゃない 300 00:13:53,707 --> 00:13:55,584 うん その… 301 00:13:57,211 --> 00:13:58,087 ボッス… 302 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 ううん やっぱり いいわ… 303 00:14:02,716 --> 00:14:07,054 えっ? どうしたの? 紗綾 何か聞きたいんじゃないの? 304 00:14:07,137 --> 00:14:09,390 あっ 恋する乙女チップス 食べる? 305 00:14:09,473 --> 00:14:10,391 (紗綾)要らない! 306 00:14:10,474 --> 00:14:11,851 いただきますわ 307 00:14:13,936 --> 00:14:17,398 休憩は20時間よ 遅れないでね! 308 00:14:17,481 --> 00:14:19,233 20分間だ 20分間! 309 00:14:19,984 --> 00:14:22,069 (ボッスン)あ~… 俺 たこ焼き食おっかな 310 00:14:22,152 --> 00:14:23,863 あとフランクフルト 311 00:14:23,946 --> 00:14:26,073 (ヒメコ)どんだけ食うねん? はしゃぎすぎやろう 312 00:14:26,156 --> 00:14:27,616 あたし カツカレー 313 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 (ボッスン)どんだけ食うんだ! はしゃぎすぎだろう 314 00:14:31,161 --> 00:14:32,413 (スイッチ) どうかしたのか? 紗綾 315 00:14:32,496 --> 00:14:33,330 えっ! 316 00:14:34,707 --> 00:14:38,544 な… 何よ! 別に どうにもしてないんだからね 317 00:14:38,627 --> 00:14:42,047 あんたなんか どっか 行っちゃえばいいんだ この変態! 318 00:14:42,131 --> 00:14:44,550 (スイッチ)ハッハッハッ… さすがツンデレ 319 00:14:44,633 --> 00:14:45,926 その意気 その意気 320 00:14:46,010 --> 00:14:49,513 ボッスンとヒメコちゃん 何か食べ物 買いに行ったよ 321 00:14:49,597 --> 00:14:50,889 行かないの? 322 00:14:50,973 --> 00:14:53,058 (スイッチ)別に欲しくないから 行かないが 323 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 (紗綾)なんで? 3人は いつも一緒じゃないの? 324 00:14:56,478 --> 00:14:57,938 だって 今も ほら… 325 00:14:58,022 --> 00:15:01,734 (スイッチ)ああ… 俺は わりと単独行動が多いぞ 326 00:15:01,817 --> 00:15:04,069 ひと言も しゃべらず 1話 終わることもある 327 00:15:04,153 --> 00:15:06,864 例えば 今回のAパートが そうだ 328 00:15:06,947 --> 00:15:09,074 (紗綾)はあ? A… なに? 329 00:15:09,950 --> 00:15:11,619 (紗綾)ね… ねえ スイッチ 330 00:15:11,702 --> 00:15:12,786 (スイッチ)うん? 331 00:15:13,746 --> 00:15:14,872 あの… 332 00:15:16,040 --> 00:15:19,376 ボッスンは ヒメコちゃんのこと どう思ってるのかな? 333 00:15:19,460 --> 00:15:21,712 (スイッチ)ほう… どういう意味だ? 334 00:15:21,795 --> 00:15:22,630 だって… 335 00:15:24,006 --> 00:15:26,884 ボッスンとヒメコちゃん 仲いいから 336 00:15:29,303 --> 00:15:31,513 (スイッチ)ふむ… そうだな 337 00:15:31,597 --> 00:15:36,477 俺の口から言えるのは 2人は別に 恋愛の関係にないということだ 338 00:15:36,560 --> 00:15:37,394 ああ… 339 00:15:38,145 --> 00:15:41,899 (スイッチ)だが お互いのことを どう思っているかは よく知らない 340 00:15:42,816 --> 00:15:45,653 気になるなら 直接 ボッスンに 聞いてみたら どうだ? 341 00:15:45,736 --> 00:15:47,905 えっ? バ… バッカじゃないの! 342 00:15:47,988 --> 00:15:50,532 別に 気になってなんか ないんだからね! 343 00:15:50,616 --> 00:15:51,575 (スイッチ)そうなのか? 344 00:15:51,659 --> 00:15:54,912 そうよ! それに そんなこと聞けるわけないじゃない 345 00:15:54,995 --> 00:15:56,330 バッカじゃないの! 346 00:15:56,413 --> 00:15:57,414 (スイッチ)そうか? 347 00:15:57,498 --> 00:16:00,918 別に 男女の友達同士でも 普通にする会話だと思うぞ 348 00:16:01,001 --> 00:16:04,004 んっ… それもそうね 349 00:16:04,088 --> 00:16:04,922 (スイッチ)だろう? 350 00:16:06,215 --> 00:16:09,051 それに ふだんは恥ずかしくて 聞きづらいことも 351 00:16:09,134 --> 00:16:11,804 この旅行中なら 聞きやすかったりするんじゃないか 352 00:16:13,013 --> 00:16:14,974 うん そうだね 353 00:16:15,683 --> 00:16:18,602 じゃ… じゃあ 隙を見て聞いてみよっかな 354 00:16:19,853 --> 00:16:21,855 ありがとう スイッチ じゃあね 355 00:16:27,319 --> 00:16:28,862 (ヒメコ)イヒヒヒッ… 356 00:16:28,946 --> 00:16:30,280 うん? どうした? スイッチ 357 00:16:30,364 --> 00:16:32,574 1人でポツンと立って 358 00:16:32,658 --> 00:16:34,785 (スイッチ)いや 別に 359 00:16:34,868 --> 00:16:36,787 (ヒメコ)うう~っ… 360 00:16:36,870 --> 00:16:39,748 うん? どうした? 食い過ぎか? 361 00:16:39,832 --> 00:16:41,875 (ヒメコ)ちゃうねん 車酔いや… 362 00:16:42,459 --> 00:16:45,713 あたしな バスとか そんなん ごっつ弱いねん 363 00:16:45,796 --> 00:16:49,591 あっ… いや 弱いいうても 戦力的な意味ちゃうで 364 00:16:49,675 --> 00:16:51,218 戦ったら多分 勝つで! 365 00:16:51,301 --> 00:16:54,638 いや バスと戦ったら負けろよ なに? そのプライド 366 00:16:54,722 --> 00:16:55,848 (中馬)よ~し 分かった 367 00:16:55,931 --> 00:16:58,559 酔い止めの薬やるから のんどけ 368 00:16:58,642 --> 00:17:00,102 (ヒメコ)悪いな チュウさん 369 00:17:00,185 --> 00:17:04,440 (中馬)いいってことよ 俺が処方した薬だから よく効くぞ 370 00:17:04,523 --> 00:17:05,357 えっ… 371 00:17:06,066 --> 00:17:07,401 や… やっぱ ええわ 372 00:17:07,484 --> 00:17:09,862 なんでだよ 気分悪いんだろう? 373 00:17:09,945 --> 00:17:12,281 いや ほんまええて もう治ったし 374 00:17:12,364 --> 00:17:13,449 ウソつけや 375 00:17:13,532 --> 00:17:16,160 いいから のんどけって ほれ 376 00:17:16,243 --> 00:17:17,494 うっ… うわ~っ! 377 00:17:17,578 --> 00:17:20,164 イヤや イヤや! こんなん のめるか! 378 00:17:20,247 --> 00:17:22,166 (ボッスン) なに? このまがまがしいオーラ 379 00:17:22,916 --> 00:17:25,502 (椿)何です? 中馬先生 このピルケースは 380 00:17:25,586 --> 00:17:29,590 (中馬)そりゃ お前(めえ) 俺が開発した怪しい薬の数々だ 381 00:17:29,673 --> 00:17:31,675 (ボッスン)自分で 怪しいって言ったぞ 今! 382 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 (スイッチ)こっちの薬は 383 00:17:33,177 --> 00:17:35,929 カプセルの色の組み合わせが 紫と緑だ 384 00:17:36,013 --> 00:17:38,515 (ヒメコ)ほんで なんで ケースの蓋にドクロやねん! 385 00:17:38,599 --> 00:17:39,433 考えろや! 386 00:17:40,058 --> 00:17:41,810 先生 この薬は? 387 00:17:41,894 --> 00:17:43,562 (中馬)うん? それか 388 00:17:43,645 --> 00:17:45,981 それは のむと やる気がゼロになる薬だ 389 00:17:46,065 --> 00:17:47,399 (ヒメコ)何を作っとんねん! 390 00:17:47,483 --> 00:17:49,193 (スイッチ)用途が全く分からんな 391 00:17:49,276 --> 00:17:52,404 まあ 偶然できた薬だからな 392 00:17:52,488 --> 00:17:54,823 一時期 全くやる気がなくなって 393 00:17:54,907 --> 00:17:57,743 世界の全てに 絶望していたことがある 394 00:17:57,826 --> 00:17:58,952 (ボッスン)何やってんだよ! 395 00:17:59,036 --> 00:18:01,413 (椿)ほ… ほかには どんな薬が? 396 00:18:01,497 --> 00:18:03,540 (中馬)これは子供になる薬 397 00:18:03,624 --> 00:18:05,417 これは透明になる薬 398 00:18:05,501 --> 00:18:07,252 {\an8}これは髪が伸びる薬 399 00:18:07,336 --> 00:18:10,631 {\an8}これは 表情と感情が メチャクチャになる薬 400 00:18:10,714 --> 00:18:11,590 {\an8}(スイッチ) 全部 ボッスンが 401 00:18:11,673 --> 00:18:13,092 {\an8}被害に遭った薬だな 402 00:18:13,175 --> 00:18:14,218 {\an8}(ボッスン) …つうか なんで みんな 403 00:18:14,301 --> 00:18:15,969 {\an8}錠剤タイプにして 持ち歩いてんだよ? 404 00:18:16,053 --> 00:18:18,138 サラリと説明しているが 405 00:18:18,222 --> 00:18:20,766 この箱だけで ものすごい価値があるな 406 00:18:20,849 --> 00:18:21,850 あとの3つは? 407 00:18:21,934 --> 00:18:24,353 もう 気になるから 全部 説明してくれよ 408 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 おっ 興味津々か? おい 409 00:18:26,438 --> 00:18:28,607 え~っと この黒いのは 410 00:18:28,690 --> 00:18:31,985 のむと 100% 暗示にかかる薬 “サイミン” 411 00:18:32,069 --> 00:18:34,196 (ボッスン)危ねえ薬 作ってんじゃねえ! 412 00:18:34,279 --> 00:18:35,823 (中馬)そして これが酔い止め 413 00:18:35,906 --> 00:18:36,990 (ボッスン)ここに酔い止め? 414 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 (ヒメコ)変な薬と一緒にすんな! 415 00:18:39,034 --> 00:18:41,870 (中馬)最後のは 2人がのむと人格が入れ替わる薬 416 00:18:41,954 --> 00:18:44,123 (中馬)“イレカワール”だ (ボッスン・ヒメコ)何て! 417 00:18:44,206 --> 00:18:47,042 (中馬)以上が 俺の携帯ピルケースの中身だ 418 00:18:47,125 --> 00:18:48,877 さあ ヒメコ 酔い止めをのめ 419 00:18:48,961 --> 00:18:50,128 (ボッスン・ヒメコ) 待て待て 待て待て! 420 00:18:50,212 --> 00:18:52,673 最後にサラッと すっげえ薬 出てきたぞ! 421 00:18:52,756 --> 00:18:54,383 何ですか イレカワールって! 422 00:18:55,050 --> 00:18:56,802 うん? そうか 423 00:18:56,885 --> 00:18:59,388 双子のお前らが そろってんなら ちょうどいいな 424 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 (2人)うん? 425 00:19:00,389 --> 00:19:01,723 (中馬)よし ボッスン 椿 426 00:19:01,807 --> 00:19:05,102 今から この薬の説明するから よく聞けよ 427 00:19:05,185 --> 00:19:06,228 (ボッスン)ああ うん… 428 00:19:06,311 --> 00:19:09,982 (中馬)まず 2人が同時に イレカワールをのむ 429 00:19:10,065 --> 00:19:13,068 すると 雷に打たれたようになって 気を失う 430 00:19:13,152 --> 00:19:15,445 このとき 体の中の いわゆる“魂”は 431 00:19:15,529 --> 00:19:18,240 ダルンダルンになって 不安定な状態になる 432 00:19:18,323 --> 00:19:20,159 (椿)ダル… えっ えっ えっ? 433 00:19:20,242 --> 00:19:22,369 (ボッスン)なんか 淡々と とんでもねえこと言ってんな 434 00:19:22,452 --> 00:19:27,499 (中馬)不安定な魂は 引かれ合い やがて お互いの体に入り込む 435 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 すると どうなるか… 436 00:19:30,127 --> 00:19:32,754 目が覚めると 人格が入れ替わっている 437 00:19:32,838 --> 00:19:33,881 …と こういうわけだ 438 00:19:34,464 --> 00:19:35,632 お前ら のんでみろ 439 00:19:35,716 --> 00:19:36,800 (ボッスン)ヤだよ! (椿)イヤです! 440 00:19:36,884 --> 00:19:38,510 何言ってんだ また この人は! 441 00:19:38,594 --> 00:19:41,805 なんで俺らが バスん中で そんなもん のまされるんだよ! 442 00:19:41,889 --> 00:19:45,058 ああ? いいか? お前ら この実験はな 443 00:19:45,142 --> 00:19:49,563 双子みてえに体が似てるほうが 成功の確率が高(たけ)えんだよ 444 00:19:50,230 --> 00:19:51,773 (ボッスン)実験? 確率? 445 00:19:51,857 --> 00:19:53,901 …つうか 今まで ちゃんと 試したことあんのか? 446 00:19:53,984 --> 00:19:56,820 (中馬)あるよ マウス実験は うまくいった 447 00:19:56,904 --> 00:19:57,738 (ボッスン・椿)マウス? 448 00:19:57,821 --> 00:20:00,866 (ボッスン)なんでマウスの性格が 入れ替わったとか分かんだよ! 449 00:20:00,949 --> 00:20:01,867 (中馬)分かるよ 450 00:20:01,950 --> 00:20:04,244 ミッキーとアルジャーノンは 確かに入れ替わった 451 00:20:04,328 --> 00:20:05,454 さあ のめ 452 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 (ボッスン)のむか! (椿)のみません! 453 00:20:06,455 --> 00:20:08,999 ええい うるさいねん お前ら! 454 00:20:09,082 --> 00:20:12,336 あたし 気分悪い言うとるやろう 静かにせえ! 455 00:20:12,419 --> 00:20:13,253 (ボッスン)えっ… 456 00:20:13,337 --> 00:20:15,839 つべこべ言わんと 早(は)よ のんだらええがな! 457 00:20:15,923 --> 00:20:16,757 (ボッスン)ええっ… 458 00:20:16,840 --> 00:20:19,468 (伊藤(いとう))なんか にぎやかだね 後ろのほう 459 00:20:19,551 --> 00:20:21,386 (矢場沢(やばさわ))私 これ歌おうかしら 460 00:20:21,470 --> 00:20:24,181 (ボッスン)わ… 分かったよ (椿)えっ? 461 00:20:24,264 --> 00:20:25,474 も… もう あかん 462 00:20:25,557 --> 00:20:27,768 チュウさん あたし 酔い止めもらうで 463 00:20:27,851 --> 00:20:28,977 ああ ほれ 464 00:20:29,061 --> 00:20:31,688 (レミ)中馬先生 どうなさったんですか? 465 00:20:31,772 --> 00:20:32,898 大丈夫 大丈夫 466 00:20:33,482 --> 00:20:35,901 悪いな うるさくて… 気にしねえでくれ 467 00:20:39,029 --> 00:20:40,614 よし じゃあ のめ 468 00:20:42,407 --> 00:20:44,368 ど… どうだ? 469 00:20:46,036 --> 00:20:47,454 (2人)がっ! (中馬)おおっ! 470 00:20:47,537 --> 00:20:50,207 雷に打たれたみてえになった いいぞ 471 00:20:50,290 --> 00:20:52,250 さあ そして… 472 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 よし 気を失った! 473 00:20:54,586 --> 00:20:57,214 (スイッチ)バスの後部座席で すごいことをやってるな 474 00:20:57,839 --> 00:20:58,966 (椿)んっ… 475 00:20:59,049 --> 00:21:01,093 (スイッチ)おっ… 椿が目を覚ますぞ 476 00:21:01,176 --> 00:21:03,095 (椿)んん~… (中馬)よし 477 00:21:03,178 --> 00:21:05,389 目が覚めたら お前はボッスンのはずだ 478 00:21:05,472 --> 00:21:06,306 (椿)かっ! 479 00:21:06,974 --> 00:21:09,351 ウィ ウイ~ン ガシャン ウイ~ン ガシャン 480 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 チュウさん 成功か? 481 00:21:10,894 --> 00:21:11,979 ボッスン! 482 00:21:12,062 --> 00:21:15,357 おわっ! お… 俺が隣で寝てやがる 483 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 やった 成功だ! 484 00:21:17,234 --> 00:21:20,487 …てことは こっちのボッスンが 椿になってるわけだな 485 00:21:20,570 --> 00:21:22,531 おお~ なんか変な感じだぜ 486 00:21:23,115 --> 00:21:24,574 早く目ぇ覚ませ 椿! 487 00:21:24,658 --> 00:21:27,369 (スイッチ)どういう 修学旅行になるんだ? これ 488 00:21:27,452 --> 00:21:29,037 んっ… んん… 489 00:21:29,579 --> 00:21:30,414 かっ! 490 00:21:31,123 --> 00:21:32,207 (中馬たち)うん? 491 00:21:32,290 --> 00:21:33,583 何や これ! 492 00:21:33,667 --> 00:21:34,793 “何や これ”? 493 00:21:34,876 --> 00:21:36,545 (いびき) 494 00:21:36,628 --> 00:21:38,505 あっ! あたしがおる! 495 00:21:38,588 --> 00:21:42,884 ああ~っ! なんや知らんけど 体がボッスンになってもうた! 496 00:21:42,968 --> 00:21:44,052 ちょ… ちょっと待て 497 00:21:44,136 --> 00:21:47,014 ややこしいことになってきたぞ 498 00:21:47,097 --> 00:21:49,725 じゃ… こいつ 誰だ? 499 00:21:50,726 --> 00:21:51,560 かっ! 500 00:21:52,227 --> 00:21:53,562 (中馬たち)あっ… 501 00:21:53,645 --> 00:21:55,230 俺 ボッスンだけど… 502 00:21:55,314 --> 00:21:56,315 (一同)ええ~っ! 503 00:21:58,150 --> 00:22:00,027 (中馬)ちょ… ちょっと いったん整理しよう 504 00:22:00,902 --> 00:22:02,404 お前ら 一体 どうなった? 505 00:22:02,487 --> 00:22:04,239 (ヒメボス)こっちが聞きてえよ! 506 00:22:04,323 --> 00:22:05,824 (ボスヒメ) どないなっとんねん これ! 507 00:22:05,907 --> 00:22:07,326 ボッスンは俺だぞ! 508 00:22:07,409 --> 00:22:09,494 (スイッチ)まったく 冗談じゃねえぜ チュウさんよ! 509 00:22:09,578 --> 00:22:12,914 (中馬)スイッチには 関係ねえだろう ややこしいんだよ 510 00:22:13,498 --> 00:22:14,541 (中馬)え~… 511 00:22:14,624 --> 00:22:17,085 どうやら こういうことみてえだな 512 00:22:17,669 --> 00:22:20,630 お前(めえ)は 酔い止めだと思って 勝手にイレカワールをのんだ 513 00:22:20,714 --> 00:22:21,590 ヒメコや 514 00:22:22,299 --> 00:22:25,177 (中馬)お前(めえ)は 俺に渡された イレカワールをのんだ 515 00:22:25,260 --> 00:22:26,094 ボッスン… 516 00:22:26,178 --> 00:22:27,346 (中馬)…で お前(めえ)は 517 00:22:27,429 --> 00:22:30,307 俺が イレカワールと間違って サイミンを渡した 518 00:22:30,390 --> 00:22:31,850 椿佐介だぜ 519 00:22:31,933 --> 00:22:34,770 (スイッチ)要するに ボッスンとヒメコが入れ替わり 520 00:22:34,853 --> 00:22:39,024 椿は単に催眠効果で 自分を ボッスンだと思い込んでるだけと 521 00:22:39,107 --> 00:22:40,901 ああ …たくよ 522 00:22:40,984 --> 00:22:43,028 こいつが ややこしいんだよ 523 00:22:43,111 --> 00:22:44,654 …んだよ その言い方! 524 00:22:44,738 --> 00:22:47,240 あんたが 間違って渡すのが 悪いんだろう 525 00:22:47,324 --> 00:22:48,658 (中馬)だって しょうがねえだろう 526 00:22:48,742 --> 00:22:51,620 イレカワールとサイミンは よく似てんだから 527 00:22:51,703 --> 00:22:53,705 (椿)自分で作ったんだろうが! 528 00:22:53,789 --> 00:22:57,084 え~ とりあえず 全部 成功したことは分かったし 529 00:22:57,167 --> 00:22:58,168 すぐ元に戻そう 530 00:22:58,919 --> 00:23:00,212 戻んのは簡単だぜ 531 00:23:00,295 --> 00:23:04,674 椿に もう一度 サイミンをのませて 元の椿に戻れと暗示をかけ 532 00:23:04,758 --> 00:23:06,593 ボッスンとヒメコは… 533 00:23:06,676 --> 00:23:08,762 (スイッチ)もう一度 イレカワールをのめばいい 534 00:23:08,845 --> 00:23:09,679 (ヒメボス)それだ! 535 00:23:09,763 --> 00:23:11,431 (ボスヒメ) ほんなら 早(は)よ戻ろうや! 536 00:23:11,515 --> 00:23:14,309 (中馬)よ~し じゃ まず 2人にイレカワールを… 537 00:23:14,935 --> 00:23:16,561 あ… あれ? 538 00:23:17,646 --> 00:23:18,480 あっ! 539 00:23:18,563 --> 00:23:20,649 “あっ”? 今 “あっ”っつったか? 540 00:23:20,732 --> 00:23:22,234 えっ なになに? どないしたん? 541 00:23:22,317 --> 00:23:24,152 (中馬)いや アハハッ… 542 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 あのな 残りのイレカワールが… 543 00:23:26,988 --> 00:23:29,074 よく見たら 全部 サイミンだったわ 544 00:23:29,157 --> 00:23:30,075 (2人)えっ? 545 00:23:30,158 --> 00:23:32,661 (中馬)ほら よく似てっから… 546 00:23:32,744 --> 00:23:35,580 だから その… 547 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 すぐには戻れねえかもしれねえな 548 00:23:37,749 --> 00:23:39,167 (2人)ええっ! 549 00:23:39,251 --> 00:23:42,879 (中馬)あの… だから お前ら 悪いけどよ ハハハッ… 550 00:23:42,963 --> 00:23:45,257 3日間 そのままでいてくれ 551 00:23:45,340 --> 00:23:49,010 (ボスヒメ・ヒメボス)ええ~っ! 552 00:23:51,680 --> 00:23:52,973 (ヒメボス)いくぜ 次回の… 553 00:23:53,056 --> 00:23:54,182 (スケット団)「SKET DANCE」 554 00:23:54,266 --> 00:23:55,142 (中馬)あ~ てなわけで… 555 00:23:55,225 --> 00:23:56,434 やめた 面倒くせえ 556 00:23:56,518 --> 00:23:57,352 (ボスヒメ)説明せえや! 557 00:23:57,435 --> 00:23:59,271 (ヒメボス)誰のせいで こうなったと思ってんだよ! 558 00:23:59,354 --> 00:24:02,899 (中馬)だってよ 中身なんて 見りゃ分かるし 爆発しろよ テレビ 559 00:24:02,983 --> 00:24:04,359 (中馬)ド~ン (ボスヒメ・ヒメボス)おい! 560 00:24:04,442 --> 00:24:07,404 (スイッチ)ついに修学旅行本番 着替え トイレ 入浴 561 00:24:07,487 --> 00:24:10,198 さまざまなピンチを 2人は切り抜けられるのか? 562 00:24:10,282 --> 00:24:12,117 (ボスヒメ・ヒメボス) さすが スイッチ! 次回… 563 00:24:12,200 --> 00:24:15,412 (中馬)“修学旅行狂詩曲(スクールトリップラプソディー) 前編”だってよ ハァ… 564 00:24:15,495 --> 00:24:16,913 (ヒメボス) ため息つきてえのは こっちだ! 565 00:24:16,997 --> 00:24:19,624 (ボスヒメ)もう イヤや あたし…