1 00:00:01,167 --> 00:00:03,837 (小倉(おぐら))もう ええかげんにせえや ありがとうございました! 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,631 (ヒメコ)ほんま オクラベーコン おもろいわ! 3 00:00:06,715 --> 00:00:10,218 (百香(ももか))あしたから始まる新番組 「爆笑! ツッコミバトル!」 4 00:00:10,301 --> 00:00:12,137 アシスタントの吉備津(きびつ)百香です 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,388 (ヒメコ)あっ 百香や! 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,223 (合成音声ソフト:スイッチ) ついに情報解禁か 7 00:00:15,306 --> 00:00:17,142 (紗綾(さあや))ホウスケ ソーセージだよ 8 00:00:17,225 --> 00:00:20,395 あしたの夜7時は何かが起きる? 請うご期待! 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,564 (ボッスン) 大丈夫なのか? この番組 10 00:00:22,647 --> 00:00:24,315 (ヒメコ) アクシデント 期待してええんか? 11 00:00:24,399 --> 00:00:27,235 (紗綾)吉備津百香 最近 バラエティーに よく出るよね 12 00:00:27,318 --> 00:00:29,696 (ボッスン)俺たち 百香の友達なんだぜ 13 00:00:29,779 --> 00:00:31,156 (紗綾)え~っ? ウッソだ~! 14 00:00:31,239 --> 00:00:32,615 ウソじゃねえよ 15 00:00:32,699 --> 00:00:35,785 俺は 百香の声の才能に 初めっから気づいてたんだから 16 00:00:36,661 --> 00:00:37,912 (紗綾)いるよね 17 00:00:37,996 --> 00:00:41,624 こういう“売れる前から 俺は目を つけてたんだよ”っていうタイプ 18 00:00:41,708 --> 00:00:43,626 私は そんなの信じないんだからね 19 00:00:43,710 --> 00:00:45,045 そんなんじゃねえよ! 20 00:00:45,128 --> 00:00:47,172 舞台の演技指導だって したこと あんだからな 21 00:00:47,255 --> 00:00:48,715 (紗綾)何よ 偉そうに! 22 00:00:48,798 --> 00:00:51,092 じゃ 今すぐ 何か面白いこと 言ってみなさいよ! 23 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 (ボッスン)えっ? 24 00:00:52,260 --> 00:00:54,012 アドバイスするぐらい なんでしょう? 25 00:00:54,095 --> 00:00:56,806 面白いこと言ってみなさいってば! ほら 早く! 26 00:00:57,390 --> 00:00:58,558 (ボッスン)う… 27 00:00:58,641 --> 00:01:00,101 うんこ 28 00:01:00,185 --> 00:01:01,144 最低! 29 00:01:01,227 --> 00:01:02,061 子供か! 30 00:01:02,145 --> 00:01:06,066 ほんま あんたはテンパると 一気に つまらんくなんねんから 31 00:01:06,900 --> 00:01:09,402 ホントつまんない! 私 帰る 32 00:01:09,486 --> 00:01:11,905 ボッスンが つまんないからなんだからね! 33 00:01:11,988 --> 00:01:14,491 ホウスケのほうが まだ面白いこと言うわよ 34 00:01:14,574 --> 00:01:15,575 じゃあね! 35 00:01:15,658 --> 00:01:17,619 (スイッチ)よっ! 猛禽類(もうきんるい)以下! 36 00:01:17,702 --> 00:01:19,746 何だよ ホウスケのほうが 面白いって 37 00:01:19,829 --> 00:01:22,081 ホウスケは しゃべんねえだろう 38 00:01:23,792 --> 00:01:25,251 (ホウスケ)ホウ… (ボッスン)うん? 39 00:01:25,335 --> 00:01:26,961 (3人)しゃべってるよ! 40 00:01:27,045 --> 00:01:31,216 {\an8}♪~ 41 00:02:52,839 --> 00:02:56,968 {\an8}~♪ 42 00:02:57,093 --> 00:02:59,179 {\an8}(ボッスン) まあ 頭は いいし 43 00:02:59,262 --> 00:03:01,639 {\an8}妙に人間味のある ヤツだとは思ってたけど 44 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 まさか ここまでとはな 45 00:03:03,683 --> 00:03:05,101 (ヒメコ)テレビ 出れるんちゃうの? 46 00:03:05,185 --> 00:03:07,312 (スイッチ)動画を ネットに投稿してみようか 47 00:03:07,395 --> 00:03:09,230 (ヒメコ)ホウスケ もっと しゃべってえや 48 00:03:09,314 --> 00:03:10,148 プン… 49 00:03:10,231 --> 00:03:11,232 (ヒメコ)やれへんで 50 00:03:11,316 --> 00:03:13,610 見せ物になるのが イヤなんじゃねえか? 51 00:03:13,693 --> 00:03:15,278 プライド高(たけ)えな こいつ 52 00:03:15,361 --> 00:03:17,989 え~っ? もっと何か言うてほしいわ 53 00:03:18,072 --> 00:03:20,366 (高い声:スイッチ)さあ 皆さん お待たせいたしました! 54 00:03:20,450 --> 00:03:22,869 “さすがスイッチ”の コーナーですよ! 55 00:03:22,952 --> 00:03:24,746 (ボッスン)急に 久しぶりのコーナー 来た! 56 00:03:24,829 --> 00:03:27,123 (ヒメコ)また お得意の あの社長かいな 57 00:03:27,206 --> 00:03:29,334 (ボッスン)急に どうした? そのテンション 58 00:03:29,417 --> 00:03:30,752 (ヒメコ)あっ 何か出しよる 59 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 (スイッチ) 動物語翻訳機“ブラビエラ”です 60 00:03:33,922 --> 00:03:34,797 (ヒメコ)なに? 61 00:03:34,881 --> 00:03:36,883 ブラビ… エラ? 62 00:03:36,966 --> 00:03:38,927 今 適当に付けただろう お前! 63 00:03:39,010 --> 00:03:42,305 えっ? …ていうか 動物語翻訳機て どういうこと? 64 00:03:42,388 --> 00:03:46,434 さあ それでは 早速ですね 機械の説明をしてまいりましょう 65 00:03:46,517 --> 00:03:50,188 ご覧ください この きれいな液晶画面 2.5型! 66 00:03:50,271 --> 00:03:51,898 省エネ&高画質! 67 00:03:51,981 --> 00:03:53,316 (ボッスン)いや そういうの いいから! 68 00:03:53,399 --> 00:03:54,984 (ヒメコ)早(は)よ 機能の説明しろや 69 00:03:55,068 --> 00:03:57,195 (スイッチ)そして この かっこいいボデェー! 70 00:03:57,278 --> 00:03:59,072 (ヒメコ)ボデェー どうでもええ言うとるやろ! 71 00:03:59,155 --> 00:04:00,740 機能の説明せえや! 72 00:04:00,823 --> 00:04:02,033 (スイッチ)さあ 皆さん 73 00:04:02,116 --> 00:04:05,203 ご家庭でペットを飼われている方 いらっしゃいますよね 74 00:04:05,286 --> 00:04:07,497 かわいいワンちゃん そして かわいいニャンコちゃん 75 00:04:07,580 --> 00:04:09,332 そして かっこいいボデェー! 76 00:04:09,415 --> 00:04:10,583 (ヒメコ)何やの? これ 77 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 ずっと このノリに つきあわなあかんの? 78 00:04:12,752 --> 00:04:14,545 (ボッスン)俺 なんか だんだん好きになってきたんだけど 79 00:04:14,629 --> 00:04:15,463 (ヒメコ)えっ? 80 00:04:16,172 --> 00:04:18,800 (スイッチ)さあ それでは 実際に試してみましょう 81 00:04:18,883 --> 00:04:21,719 こちらに 私どものペットである オオコノハズクの 82 00:04:21,803 --> 00:04:23,471 ホウスケがおります 83 00:04:23,554 --> 00:04:26,391 このホウスケの近くに ブラビエラを置きまして 84 00:04:26,474 --> 00:04:29,477 こちらのボタンを ポチッと押していただきますと… 85 00:04:30,144 --> 00:04:31,145 (機械音声)ユッケ食わせろ 86 00:04:31,229 --> 00:04:32,230 (ボッスン・ヒメコ)おおっ! 87 00:04:32,313 --> 00:04:34,190 (スイッチ)さあ いかがですか? 88 00:04:34,274 --> 00:04:36,943 このようにですね その動物が今考えていることを 89 00:04:37,026 --> 00:04:40,947 センサーがキャッチして 文字と音声で翻訳してくれるんです 90 00:04:41,030 --> 00:04:42,115 (ボッスン) …ていうか フクロウが 91 00:04:42,198 --> 00:04:44,117 牛の生肉 要求すんじゃねえよ! 92 00:04:44,784 --> 00:04:45,994 (スイッチ)さあ 今日は 本体のほかに 93 00:04:46,077 --> 00:04:48,329 このアタッチメントを おつけいたしまして 94 00:04:48,413 --> 00:04:50,248 (ヒメコ)何の アタッチメントやねん? それ 95 00:04:50,331 --> 00:04:51,791 (ボッスン) ぜってえ関係ねえだろう! 96 00:04:51,874 --> 00:04:53,793 (スイッチ)お値段そのまま (ボッスン・ヒメコ)おっ! 97 00:04:53,876 --> 00:04:55,920 (スイッチ) 5万8000円でのご案内です 98 00:04:56,004 --> 00:04:57,297 (ボッスン)おっふ~… 99 00:04:57,380 --> 00:04:58,840 (ボッスン) 妥当な値段言うんじゃねえよ! 100 00:04:58,923 --> 00:05:00,383 (ヒメコ)最後までボケろや! 101 00:05:00,466 --> 00:05:01,634 (ホウスケ)クルック~ 102 00:05:02,010 --> 00:05:04,929 (スイッチ)センサーの 有効範囲は半径5メートル 103 00:05:05,013 --> 00:05:07,348 その中にいる動物が 頭で思っていることを 104 00:05:07,432 --> 00:05:09,726 言語化するという エンジンを開発した 105 00:05:09,809 --> 00:05:11,227 (ヒメコ)もうええから お前とチュウさんは 106 00:05:11,310 --> 00:05:13,187 1回 ノーベル賞もろてこい 107 00:05:13,271 --> 00:05:14,439 (ボッスン) ちょっと やってみようぜ 108 00:05:14,522 --> 00:05:15,898 ここ押しゃいいのか 109 00:05:16,607 --> 00:05:17,608 (機械音声)部室なう 110 00:05:17,692 --> 00:05:18,818 (ヒメコ)なんで ツイッターやねん! 111 00:05:18,901 --> 00:05:19,902 (ホウスケ)クルック~! 112 00:05:19,986 --> 00:05:21,404 いや でも すげえな! 113 00:05:21,487 --> 00:05:23,406 これがありゃ ホウスケと会話できんじゃん 114 00:05:23,489 --> 00:05:25,033 もっかい やってみよう 115 00:05:26,034 --> 00:05:27,285 (機械音声)ほれほれ 何て言うんや? 116 00:05:27,368 --> 00:05:28,411 (ヒメコ)うん? (ホウスケ)クル? 117 00:05:28,494 --> 00:05:31,581 アハハハッ! お前に聞いてんだっての! 118 00:05:31,664 --> 00:05:33,416 …つうか なんで関西弁なんだよ? 119 00:05:33,499 --> 00:05:34,751 これ あたしや 120 00:05:34,834 --> 00:05:35,668 (ボッスン)はい? 121 00:05:35,752 --> 00:05:37,253 (ヒメコ) “ほれほれ 何て言うんや?”て 122 00:05:37,336 --> 00:05:39,464 今 あたし 頭の中で思てたで 123 00:05:39,547 --> 00:05:41,924 (ボッスン)えっ? これ お前の言葉? なんで? 124 00:05:42,008 --> 00:05:43,926 (ヒメコ)んんっ… 125 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 (ボッスン)もしかして これ 動物だけじゃなくて 126 00:05:46,346 --> 00:05:48,389 人間の頭の中も キャッチしちゃうとか? 127 00:05:48,473 --> 00:05:51,100 (ヒメコ)いやいやいや それは ありえへんやろ! 128 00:05:51,184 --> 00:05:53,061 でも 試してみよか 129 00:05:53,144 --> 00:05:55,855 ちょ ほな ボッスン 何か頭ん中で考えてみい 130 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 (ボッスン)分かった 131 00:05:57,023 --> 00:05:58,232 (機械音声)ウンコ 132 00:05:58,316 --> 00:05:59,317 (ヒメコ)また それかい! 133 00:05:59,400 --> 00:06:02,904 お前 アホやろ! なんで そんなん すぐ頭浮かぶねん 134 00:06:02,987 --> 00:06:04,030 (ボッスン)うるせえな! 135 00:06:04,113 --> 00:06:06,449 つい こんなん浮かんじゃうだろう 分かるだろう? 136 00:06:06,532 --> 00:06:07,533 (ヒメコ)分からんわ! 137 00:06:07,617 --> 00:06:09,202 (ヒメコ)でも これ ほんまやで 138 00:06:09,285 --> 00:06:11,287 絶対 人間の脳波も キャッチしとるわ! 139 00:06:11,370 --> 00:06:12,538 (ボッスン) どうなんだよ? スイッチ 140 00:06:12,622 --> 00:06:13,456 (ボッスン)あれ? 141 00:06:13,539 --> 00:06:15,291 (ヒメコ)なんか やってもうたみたいな顔しとる 142 00:06:16,626 --> 00:06:17,627 (機械音声)やってもーた 143 00:06:17,710 --> 00:06:18,795 (ヒメコ)やってもうたんかい! 144 00:06:18,878 --> 00:06:22,173 (スイッチ)ハハハッ… どうやら お察しのとおり この機械は 145 00:06:22,256 --> 00:06:25,384 半径5メートル以内にいる 動物は もちろん 人間の考えも 146 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 キャッチしてしまうようだ 147 00:06:26,552 --> 00:06:28,179 (ボッスン)サラッと 言ってるけど すげえな 148 00:06:28,262 --> 00:06:29,430 (ヒメコ)どういう構造なん? 149 00:06:30,306 --> 00:06:33,643 (機械音声)所詮は人間も獣に 過ぎないという事なのだろうか 150 00:06:33,810 --> 00:06:34,936 (ヒメコ) 何をカッコつけとんねん! 151 00:06:35,019 --> 00:06:38,481 お前 この機械あるから 考えてること バレバレやねんぞ! 152 00:06:38,564 --> 00:06:39,899 (スイッチ)お恥ずかしい 153 00:06:39,982 --> 00:06:42,652 誰の頭ん中 読み取られるのか 分かんねえのか? 154 00:06:42,735 --> 00:06:44,529 (スイッチ) そこはランダムのようだな 155 00:06:44,612 --> 00:06:45,947 怖いわ この機械! 156 00:06:46,614 --> 00:06:48,533 (機械音声) 全く すごい発明をしてしまった 157 00:06:48,616 --> 00:06:49,909 自分の才能が怖い 158 00:06:49,992 --> 00:06:50,993 (スイッチ)これは俺だ 159 00:06:51,077 --> 00:06:52,370 (ボッスン) 自画自賛すんじゃねえよ! 160 00:06:52,537 --> 00:06:53,871 (機械音声)これ持ってたら 161 00:06:53,955 --> 00:06:55,248 テストでカンニング できるんちゃうん 162 00:06:55,331 --> 00:06:56,332 (ヒメコ)あたしや 163 00:06:56,416 --> 00:06:57,875 (ボッスン) ほかに使いみちねえのかよ! 164 00:06:58,709 --> 00:07:00,586 (機械音声) フッ… 愚かな人間共よ 165 00:07:00,670 --> 00:07:02,088 (ホウスケ)クルック~! (スイッチ)ホウスケだ 166 00:07:02,171 --> 00:07:04,006 (ボッスン)お前 なんで 上から目線なんだよ! 167 00:07:05,174 --> 00:07:07,093 (機械音声)腹減った ソーセージ食いたい 168 00:07:07,176 --> 00:07:08,386 (ボッスン)おっ! これもホウスケか 169 00:07:08,469 --> 00:07:10,054 ハハッ… 何だよ やっぱ動物だな 170 00:07:10,138 --> 00:07:11,139 (ヒメコ)あたしや 171 00:07:11,222 --> 00:07:13,099 (ボッスン)動物の餌 狙ってんじゃねえよ! 172 00:07:13,182 --> 00:07:15,935 (ヒメコ)何やねん ピッピピッピ押すなや! 173 00:07:16,018 --> 00:07:19,021 頭ん中 さらされて めっちゃ恥ずかしいやんけ! 174 00:07:19,105 --> 00:07:22,316 ほんで なんで さっきから ボッスンだけ 全然 選ばれへんの? 175 00:07:22,400 --> 00:07:24,861 (スイッチ)こればかりは ランダムだから 何とも言えない 176 00:07:24,944 --> 00:07:28,114 そんなん ずっこいわ! ボッスンのも 絶対 出さしたる! 177 00:07:28,865 --> 00:07:29,866 (機械音声)ボッスンの来い! 178 00:07:30,783 --> 00:07:31,784 チッ 早(は)よ来いや! 179 00:07:32,618 --> 00:07:34,287 あれ? 何や アタシばっかやんけ! 180 00:07:35,121 --> 00:07:37,832 早(は)よ あのアカツノチリ毛虫の 脳内暴かんかい! 181 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 (ボッスン)お前 頭ん中で なに思ってんだ! 182 00:07:39,959 --> 00:07:41,752 何だ アカツノチリ毛虫って! 183 00:07:41,836 --> 00:07:43,379 新種の虫か? 俺は 184 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 心の声だから すっげえショックだわ! 185 00:07:45,214 --> 00:07:48,926 もうイヤや! あたしばっかり選ばんとってや! 186 00:07:49,010 --> 00:07:50,511 うん? アカツノ? 187 00:07:50,595 --> 00:07:52,889 お前 帽子で頭ガードしてるから 188 00:07:52,972 --> 00:07:54,098 読み取られにくいんちゃうん? 189 00:07:54,182 --> 00:07:55,016 そうか? 190 00:07:55,099 --> 00:07:56,267 (ヒメコ)絶対せやわ! 191 00:07:56,350 --> 00:07:59,854 (スイッチ)基本的に 壁などの遮る物は関係ないはずだが 192 00:07:59,937 --> 00:08:02,023 もしかしたら 影響しているのかもしれないな 193 00:08:02,106 --> 00:08:03,107 (ヒメコ)ずっこいわ! 194 00:08:03,191 --> 00:08:05,610 あたしも何か かぶりたいわ! 不公平やわ! 195 00:08:05,693 --> 00:08:08,654 いやいや だって ガードとか 関係ねえんだろう? スイッチ 196 00:08:09,447 --> 00:08:10,656 (機械音声)関係ないはずだけど 197 00:08:10,740 --> 00:08:12,867 少しでも 選ばれる確率を減らしたいから 198 00:08:12,950 --> 00:08:14,660 念のため オレも何か かぶりたい 199 00:08:14,744 --> 00:08:15,912 (ボッスン)勝手にしろよ! 200 00:08:19,832 --> 00:08:21,751 じゃ 次の質問いくぞ 201 00:08:22,460 --> 00:08:25,254 (ボッスン)“自分のことを どう思ってるか” はい ゴー! 202 00:08:26,047 --> 00:08:27,048 (機械音声)オレが一番カッコいい 203 00:08:27,131 --> 00:08:28,132 (ヒメコ)プッ… 204 00:08:28,216 --> 00:08:30,927 “オレが一番カッコいい”やて 誰や? これ 205 00:08:31,010 --> 00:08:31,969 (ボッスン)ブハハハッ! 206 00:08:32,053 --> 00:08:34,388 “俺”ってことは 俺かスイッチの どっちかしかねえじゃん 207 00:08:34,472 --> 00:08:35,890 (ヒメコ)お前やんけ! 208 00:08:35,973 --> 00:08:37,391 (ボッスン)もう 何だよ 209 00:08:37,475 --> 00:08:41,520 さっきから俺ばっかじゃねえかよ 俺の心 丸裸だよ もう 210 00:08:41,604 --> 00:08:43,814 (ヒメコ)お前 自分のこと かっこええ思てんのか 211 00:08:43,898 --> 00:08:45,316 よう そんなん思えんな 212 00:08:45,399 --> 00:08:46,651 (スイッチ)これはカッコ悪いな 213 00:08:46,734 --> 00:08:48,069 (ボッスン) やっぱ そういう かぶり物 214 00:08:48,152 --> 00:08:50,947 ガード率 高(たけ)えんじゃねえのか? 俺にも かぶらせろ! 215 00:08:51,030 --> 00:08:52,406 (ヒメコ)好きにせえや! 216 00:08:53,908 --> 00:08:55,409 (ボッスン)よし じゃ 次の質問いくぞ 217 00:08:55,493 --> 00:08:57,203 (ヒメコ)なあ もう やめへん? 218 00:08:57,286 --> 00:08:59,956 …ていうか 何の目的で こんなこと やっとんの? あたしら 219 00:09:00,039 --> 00:09:03,125 (ボッスン)うるさいな! 俺の心 さんざん暴きやがって 220 00:09:03,209 --> 00:09:05,002 今更 もう やめられねえんだよ! 221 00:09:05,086 --> 00:09:07,255 お前らを俺と同じだけ 傷つけてやらなきゃ 222 00:09:07,338 --> 00:09:09,173 俺の気が収まらねえんだよ! 223 00:09:09,257 --> 00:09:10,341 (スイッチ)ひどい大仏だな 224 00:09:10,424 --> 00:09:12,510 (ボッスン)よし じゃ いくぞ 225 00:09:12,593 --> 00:09:15,221 このメンバーの中で “うわ こいつ だせえ”と思うヤツは? 226 00:09:15,304 --> 00:09:16,847 (ヒメコ)ええっ? そんなん やめようや 227 00:09:16,931 --> 00:09:17,932 なんかギスギスするわ! 228 00:09:18,015 --> 00:09:20,226 (ボッスン)うるせえ! いいから 頭に思い浮かべろ! 229 00:09:21,018 --> 00:09:22,019 (機械音声)ネズミ食べたい 230 00:09:22,144 --> 00:09:23,145 (ボッスン)ホウスケじゃねえか! 231 00:09:23,229 --> 00:09:24,230 (ホウスケ)クルック~! 232 00:09:24,313 --> 00:09:25,982 (ボッスン) お前 関係ねえんだよ! 233 00:09:26,065 --> 00:09:27,942 入ってくんじゃねえよ ペットのくせに! 234 00:09:28,025 --> 00:09:30,236 (スイッチ)もともとは ホウスケのために作ったんだが 235 00:09:30,319 --> 00:09:32,738 (ボッスン)はい いちばんダサイと思うメンバーは? 236 00:09:32,822 --> 00:09:34,156 (機械音声)ボッスン 237 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 (ボッスン)うわーっ! 238 00:09:35,324 --> 00:09:38,494 ちょ これ 誰だ? どっちだ? 目ぇそらすんじゃねえ! 239 00:09:38,577 --> 00:09:42,123 ちくしょう ふざけんなよ! なんで 俺ばっかり傷つくんだ? 240 00:09:42,206 --> 00:09:43,708 (ヒメコ) そういう質問ばっかりするからや 241 00:09:43,791 --> 00:09:46,252 (ボッスン)もう お前らのこと 信じらんなくなってきたぞ 242 00:09:46,335 --> 00:09:48,254 じゃ いちばん影が薄いヤツは? 243 00:09:49,130 --> 00:09:50,673 (機械音声) ボッスン ボッスン ボッスン 244 00:09:50,756 --> 00:09:51,757 (ボッスン)うわーっ! 245 00:09:51,841 --> 00:09:53,968 なんで 3人分 出んだよ? 246 00:09:54,051 --> 00:09:55,303 言い逃れできないよ 247 00:09:55,386 --> 00:09:56,596 どうすんの? これ 248 00:09:56,679 --> 00:09:58,180 ちょっと ホントやめて 249 00:09:58,264 --> 00:10:00,308 これ以上 俺を傷つけるのは やめて 250 00:10:00,391 --> 00:10:02,393 俺 もう 出家したい… 251 00:10:02,476 --> 00:10:04,020 (ヒメコ)大仏が何言うとんねん! 252 00:10:04,103 --> 00:10:05,688 (スイッチ)では 人をけなす質問は 253 00:10:05,771 --> 00:10:06,897 やめにしようじゃないか 254 00:10:06,981 --> 00:10:09,734 ポジティブな質問にすれば 誰も傷つかないだろう 255 00:10:09,817 --> 00:10:11,736 (ヒメコ)それや! ええこと言うわ シカ 256 00:10:11,819 --> 00:10:13,821 (スイッチ)そうだな 例えば… 257 00:10:13,904 --> 00:10:14,947 好きな人とか 258 00:10:15,031 --> 00:10:17,241 (雷鳴) 259 00:10:17,325 --> 00:10:19,493 (ボッスン) 好きな人って この中でか? 260 00:10:19,577 --> 00:10:21,120 (ヒメコ)す… 好きな人? 261 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 (スイッチ)まあ そうでもいいし そうでなくてもいいし 262 00:10:24,040 --> 00:10:25,583 そして これは どんな答えが出ても 263 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 その人物を暴くのは やめようじゃないか 264 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 (ボッスン)なるほど 265 00:10:29,128 --> 00:10:30,379 (ヒメコ)えっ なに? 何言うてんの? 266 00:10:30,463 --> 00:10:32,590 (ヒメコ)いやいや いやいや なに焦っとんねん! 267 00:10:32,673 --> 00:10:34,467 あたし 別に 好きな人とか おれへんし 268 00:10:34,550 --> 00:10:37,803 全然 おれへんし だ… 誰も頭に浮かべへんしやな 269 00:10:37,887 --> 00:10:40,139 いやいや あかん あかん 何か考えれば考えるほど… 270 00:10:40,222 --> 00:10:41,640 (ボッスン)誰が答えたか 探んねえってのは いい考えだな 271 00:10:41,640 --> 00:10:42,808 (ボッスン)誰が答えたか 探んねえってのは いい考えだな 272 00:10:41,640 --> 00:10:42,808 {\an8}(ヒメコ) ちゃうねん ちゃうねん 273 00:10:42,808 --> 00:10:42,892 (ボッスン)誰が答えたか 探んねえってのは いい考えだな 274 00:10:42,892 --> 00:10:43,392 (ボッスン)誰が答えたか 探んねえってのは いい考えだな 275 00:10:42,892 --> 00:10:43,392 {\an8}これは そんなんとちゃうねん! 276 00:10:43,392 --> 00:10:43,476 {\an8}これは そんなんとちゃうねん! 277 00:10:43,476 --> 00:10:44,477 {\an8}これは そんなんとちゃうねん! 278 00:10:43,476 --> 00:10:44,477 よし それでいこう 279 00:10:44,560 --> 00:10:47,104 (ヒメコ) あかん 名前を抹消せな! 280 00:10:47,855 --> 00:10:49,357 (機械音声)アカツノチリ毛虫 281 00:10:49,440 --> 00:10:51,484 (ボッスン)誰が考えたか バレバレじゃねえか! 282 00:10:51,567 --> 00:10:53,235 お前 ふざけんなよ! 283 00:10:53,319 --> 00:10:56,405 好きな人を考えるところで なんで 俺 罵倒すんだよ! 284 00:10:56,489 --> 00:10:58,491 ちゃんと質問の答えを 思い浮かべろよ! 285 00:10:58,574 --> 00:11:00,242 (ヒメコ)えっ? あの… その… 286 00:11:00,326 --> 00:11:02,119 (殴る音) (ヒメコ)うるさーい! 287 00:11:02,203 --> 00:11:04,538 (ヒメコ)何やねん お前 ワケ分かってへんくせに! 288 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 (ボッスン)はあ? 分かってねえのは お前(めえ)だろうが! 289 00:11:06,707 --> 00:11:07,708 (スイッチ)まあまあ 290 00:11:07,792 --> 00:11:09,418 (ヒメコ)もうええ 次は 嫌いな人や! 291 00:11:09,502 --> 00:11:10,669 (ボッスン)おお やったらぁ! 292 00:11:10,753 --> 00:11:11,796 (スイッチ)まあまあ 293 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 (雨の音) 294 00:11:18,260 --> 00:11:19,261 チッ… 295 00:11:19,345 --> 00:11:21,764 …んだよ もう 誰も信じらんねえよ 296 00:11:21,847 --> 00:11:22,723 (ボッスン)あ~あ… 297 00:11:22,807 --> 00:11:25,726 こんな よどんだ部屋にいても しょうがねえから もう帰ろっかな 298 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 (ヒメコ)ほな 黙って帰れや うっさいねん ボケ! 299 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 (ボッスン)なんだと! 300 00:11:29,105 --> 00:11:30,272 (ヒメコ)ああ? 301 00:11:30,356 --> 00:11:31,357 (ホウスケ)ホホ~! 302 00:11:31,440 --> 00:11:32,274 (ヒメコ)おっ? 303 00:11:34,276 --> 00:11:36,445 (機械音声)ボクは “人間は愚かだ”と言いました 304 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 それは ある意味 真理かもしれません 305 00:11:38,322 --> 00:11:39,698 何だ? 306 00:11:39,782 --> 00:11:42,034 (機械音声)だけど ボクは 人間が好きです 307 00:11:43,202 --> 00:11:44,954 ケンカして 怒って 泣いて 308 00:11:45,037 --> 00:11:49,291 でも 最後には必ず笑う そんなキミ達が大好きです 309 00:11:49,375 --> 00:11:53,129 そういう仲間でいられる みんなのことがボクは大好きだ 310 00:11:53,212 --> 00:11:55,756 ホウスケ~! 俺たちが悪かった 311 00:11:55,840 --> 00:11:57,133 もうケンカせえへんで! 312 00:11:57,216 --> 00:11:59,427 (スイッチ) お前はペットじゃない 仲間だ! 313 00:11:59,510 --> 00:12:00,720 (ボッスンの泣き声) 314 00:12:00,803 --> 00:12:03,139 絆の大切さを フクロウに教えられちまったぜ 315 00:12:03,222 --> 00:12:06,559 (ヒメコ)スイッチの発明も たまには役に立つやん 316 00:12:06,642 --> 00:12:08,853 (3人)あ~い あ~い あ~い! 317 00:12:08,936 --> 00:12:15,276 (笑い声) 318 00:12:17,069 --> 00:12:19,989 (浪漫(ろまん))“だけど ボクは 人間が好きです” 319 00:12:20,448 --> 00:12:23,033 “ケンカして 怒って 泣いて” 320 00:12:23,117 --> 00:12:27,246 “でも 最後には必ず笑う そんなキミ達が大好きです” 321 00:12:27,705 --> 00:12:29,415 “そういう仲間でいられる⸺” 322 00:12:29,498 --> 00:12:32,418 “みんなのことが ボクは大好きだ!” 323 00:12:33,127 --> 00:12:35,629 うん 青春最高! 324 00:12:35,713 --> 00:12:38,007 {\an8}(3人) ハァハァ ハァハァ… 325 00:12:38,090 --> 00:12:40,009 {\an8}金髪先生~! 326 00:12:41,177 --> 00:12:42,595 (AD)じゃ 本番いきま~す 327 00:12:42,678 --> 00:12:45,014 3 2 1! 328 00:12:45,097 --> 00:12:48,517 (番組のBGM) 329 00:12:48,601 --> 00:12:50,060 (金志方(かなしかた))さあ 今日から始まりました 330 00:12:50,144 --> 00:12:51,854 「爆笑! ツッコミバトル!」 331 00:12:51,937 --> 00:12:53,898 {\an8}司会者は 私 昨日の合コンでも 332 00:12:53,981 --> 00:12:57,109 {\an8}大スベリで悲しかった 金志方タカシと… 333 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 {\an8}アシスタントの 吉備津百香です 334 00:12:59,528 --> 00:13:01,280 {\an8}この番組は ツッコミ芸人たちが 335 00:13:01,363 --> 00:13:04,366 ツッコミの腕を競って 対決しようという番組です 336 00:13:04,450 --> 00:13:06,035 楽しみだね モモタン 337 00:13:06,118 --> 00:13:07,453 カンペどおりに頑張ります! 338 00:13:07,536 --> 00:13:08,537 (観客の笑い声) 339 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 (乾(いぬい))百香さん 正直者! 340 00:13:09,955 --> 00:13:11,332 (去川(さるかわ))素直! (木島(きじま))かわいい! 341 00:13:11,415 --> 00:13:15,711 え~ 早速 今日 対戦していただく 2人の芸人さんを紹介しましょう 342 00:13:15,794 --> 00:13:18,297 ツッコミの腕は 関東若手ナンバー1 343 00:13:18,380 --> 00:13:22,092 昨日の合コンでも いちばんモテてたツッコミの貴公子 344 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 {\an8}ご存じ 小宮山(こみやま)ツトム! 345 00:13:24,553 --> 00:13:25,554 {\an8}(歓声) 346 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 {\an8}(小宮山) 合コンは余計だっつうの 347 00:13:27,306 --> 00:13:30,601 (金志方)そして 対するは なんと プロではなくズブの素人! 348 00:13:30,684 --> 00:13:32,895 その実力は モモタンの折り紙付き 349 00:13:32,978 --> 00:13:37,233 素人ながらキレのあるツッコミに 定評のある関西弁の女子高生! 350 00:13:37,316 --> 00:13:39,235 {\an8}鬼塚(おにづか)一愛(ひめ)! 351 00:13:39,318 --> 00:13:40,653 (歓声) 352 00:13:40,736 --> 00:13:42,071 (紗綾)えっ ヒメコちゃん? 353 00:13:42,154 --> 00:13:44,323 あれ? ボッスンとスイッチも 354 00:13:44,406 --> 00:13:47,034 ホントに吉備津百香と 友達だったんだ! 355 00:13:47,117 --> 00:13:49,578 …ていうか ヒメコちゃん どうして出演しちゃってるの? 356 00:13:49,662 --> 00:13:52,665 まさか ヒメコが 出演することになるとはな… 357 00:13:53,457 --> 00:13:54,458 (百香)姉さん! 358 00:13:54,542 --> 00:13:56,335 (ヒメコ)百香 どないしたん? 359 00:13:57,253 --> 00:14:00,214 あたい 芸人たちが ツッコミで戦う新番組で 360 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 アシスタントを することになったんだ 361 00:14:02,299 --> 00:14:04,718 それで 打ち合わせのときに “あたいのダチに⸺” 362 00:14:04,802 --> 00:14:07,846 “日本一ツッコミのうまい人が いるよ”って言っちゃって 363 00:14:07,930 --> 00:14:10,850 (ヒメコ)日本一やなんて それほどでもあるわな 364 00:14:10,933 --> 00:14:13,477 (百香)そしたら ツッコミ芸人の小宮山が 365 00:14:13,561 --> 00:14:16,480 “プロより うまい素人が いるはずない”って言ってきたから 366 00:14:16,564 --> 00:14:17,606 カチンと来ちゃって 367 00:14:17,690 --> 00:14:20,943 “姉さんのツッコミは プロ級だ”って言い返したら 368 00:14:21,026 --> 00:14:24,113 “そんなヤツ 絶対いない”って言われて 369 00:14:24,196 --> 00:14:25,239 もしや… 370 00:14:25,322 --> 00:14:28,242 (百香)売り言葉に買い言葉で あたい つい… 371 00:14:28,325 --> 00:14:29,368 (スイッチ)このパターンは… 372 00:14:29,451 --> 00:14:32,371 それで その… だから えっと… 373 00:14:34,373 --> 00:14:35,499 (機械音声) 姉さん あたいのために 374 00:14:35,583 --> 00:14:36,625 ツッコんでおくれよ! 375 00:14:36,709 --> 00:14:38,377 ハッ! あっ… 376 00:14:39,962 --> 00:14:40,963 (百香)姉さん! 377 00:14:41,046 --> 00:14:42,506 (ヒメコ)あたしに任せとき! 378 00:14:42,715 --> 00:14:45,759 …なんて言っちゃってたけど 大丈夫か? ヒメコのヤツ 379 00:14:45,843 --> 00:14:49,138 ペロキャンのCMのときとか 緊張でガチガチだったけど 380 00:14:49,221 --> 00:14:51,390 (スイッチ)それは 俺も心配しているんだが… 381 00:14:51,473 --> 00:14:53,893 ドキドキして かわいいな 姉ちゃん 382 00:14:53,976 --> 00:14:55,352 (ヒメコ)な… 何やねん? 383 00:14:55,436 --> 00:14:57,646 ヘヘッ… わざわざ出てきたから 384 00:14:57,730 --> 00:15:00,024 どんな勘違い うぬぼれ女かと 思ったら 385 00:15:00,107 --> 00:15:02,276 メチャクチャ緊張してんじゃねえか 386 00:15:02,359 --> 00:15:05,529 頼むから 番組 寒くすんのだけは やめてくれよな 387 00:15:07,448 --> 00:15:09,658 フゥ… ありがとうな 388 00:15:09,742 --> 00:15:10,576 (小宮山)ああ? 389 00:15:10,659 --> 00:15:12,578 (ヒメコ) おかげで 緊張 吹き飛んだわ 390 00:15:14,538 --> 00:15:16,373 なんか大丈夫みてえだな 391 00:15:16,457 --> 00:15:18,584 (スイッチ)…というか メチャクチャ気合い入ってるな 392 00:15:18,667 --> 00:15:20,586 では ルールを説明いたします 393 00:15:20,669 --> 00:15:24,548 お2人には これから 2つの ツッコミ競技で対決していただき 394 00:15:24,632 --> 00:15:26,467 合計ポイントで勝敗を決めます 395 00:15:26,550 --> 00:15:27,384 (ボッスン)おっ! 396 00:15:27,468 --> 00:15:29,428 まるでアナウンサーみてえな ルール説明だな 397 00:15:29,511 --> 00:15:31,347 (スイッチ) しゃべりの腕も上げたな 百香 398 00:15:31,430 --> 00:15:34,558 (百香)最初の競技は “映像にツッコんで!” 399 00:15:34,642 --> 00:15:35,059 モニターに映し出される映像に 400 00:15:35,059 --> 00:15:36,560 モニターに映し出される映像に 401 00:15:35,059 --> 00:15:36,560 {\an8}(芸人)結局 追いかけんのかよ! 402 00:15:36,560 --> 00:15:36,644 {\an8}(芸人)結局 追いかけんのかよ! 403 00:15:36,644 --> 00:15:37,186 {\an8}(芸人)結局 追いかけんのかよ! 404 00:15:36,644 --> 00:15:37,186 お2人で ガンガン ツッコんでいただき 405 00:15:37,186 --> 00:15:37,269 お2人で ガンガン ツッコんでいただき 406 00:15:37,269 --> 00:15:38,771 お2人で ガンガン ツッコんでいただき 407 00:15:37,269 --> 00:15:38,771 {\an8}(芸人)なんで1回 逃がしちゃったんだよ! 408 00:15:38,771 --> 00:15:38,854 {\an8}(芸人)なんで1回 逃がしちゃったんだよ! 409 00:15:38,854 --> 00:15:39,605 {\an8}(芸人)なんで1回 逃がしちゃったんだよ! 410 00:15:38,854 --> 00:15:39,605 そのツッコミを審査員が採点します 411 00:15:39,605 --> 00:15:41,148 そのツッコミを審査員が採点します 412 00:15:41,231 --> 00:15:43,859 さあ お2人とも 用意はいいですね? 413 00:15:43,942 --> 00:15:45,361 姉さんは頑張ってください! 414 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 (小宮山)なに? その贔屓(ひいき) 415 00:15:46,528 --> 00:15:47,905 (ヒメコ)よっしゃ 来~い! 416 00:15:47,988 --> 00:15:52,034 (百香)今回 流すのは 警察に 密着したドキュメント映像です 417 00:15:52,117 --> 00:15:54,078 (小宮山)フフッ… 素人には 難易度 高(たけ)えぞ 418 00:15:54,161 --> 00:15:57,665 (ヒメコ)ふだんどおりや ふだんどおり やったらええ 419 00:15:57,748 --> 00:15:59,541 それでは まいりましょう! 420 00:15:59,625 --> 00:16:01,794 映像にツッコんで! 421 00:16:02,169 --> 00:16:03,504 (映像のBGM) 422 00:16:03,587 --> 00:16:06,006 (ナレーション)この街で 犯罪の途絶えることはない 423 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 警察の動きに密着した 424 00:16:09,009 --> 00:16:10,552 (ヒメコ)あと2時間 頑張れや! 425 00:16:10,636 --> 00:16:11,470 (金志方)おっと 鬼塚! 426 00:16:11,553 --> 00:16:13,389 タイトルから果敢にツッコむ! 427 00:16:14,014 --> 00:16:16,392 (警官)4丁目交差点で 酔っ払い同士のケンカ 428 00:16:16,475 --> 00:16:17,601 繰り返す 429 00:16:17,685 --> 00:16:18,769 {\an8}(ナレーション) この街では 430 00:16:17,685 --> 00:16:18,769 4丁目交差点で 酔っ払い同士のケンカ! 431 00:16:18,769 --> 00:16:18,852 4丁目交差点で 酔っ払い同士のケンカ! 432 00:16:18,852 --> 00:16:20,396 4丁目交差点で 酔っ払い同士のケンカ! 433 00:16:18,852 --> 00:16:20,396 {\an8}暴力事件も絶えない 434 00:16:20,479 --> 00:16:23,273 4丁目交差点で 酔っ払い同士のケンカ! 435 00:16:23,357 --> 00:16:25,401 4丁目交差点で 酔っ払い同士のケンカ! 436 00:16:23,357 --> 00:16:25,401 {\an8}(ヒメコ)どんだけ 繰り返しとんねん! 437 00:16:25,484 --> 00:16:28,112 4丁目コンサートで かっ払い同士のケンカ! 438 00:16:28,195 --> 00:16:29,196 (小宮山)変わっちゃった! 439 00:16:29,279 --> 00:16:32,199 おちゃめのコンサバティブ おっぱい どうしよう点火! 440 00:16:32,282 --> 00:16:33,450 (小宮山)何言ってんだ? こいつ 441 00:16:33,534 --> 00:16:35,703 (ヒメコ)何テンパって おっぱいに火ぃつけとんねん! 442 00:16:35,786 --> 00:16:36,787 …て おい! 443 00:16:36,870 --> 00:16:37,871 (小宮山)おかしい おかしい! 444 00:16:37,955 --> 00:16:39,456 (ヒメコ)なんで 無線食うたんや この人! 445 00:16:40,249 --> 00:16:41,834 (ナレーション) 警察のコスプレをして 446 00:16:41,917 --> 00:16:44,420 路上で叫んでいた男の 職務質問をした 447 00:16:44,503 --> 00:16:46,338 (ヒメコ) ただのアホのおっさんやないか! 448 00:16:46,422 --> 00:16:49,591 (ナレーション)男は おはぎを 喉に詰まらせて 病院に搬送された 449 00:16:49,675 --> 00:16:51,093 (ヒメコ) アホのおっさんやないかい! 450 00:16:49,675 --> 00:16:51,093 {\an8}(小宮山)おはぎかよ! 451 00:16:51,176 --> 00:16:52,386 (ヒメコ)に… 2回言ってもうた 452 00:16:52,469 --> 00:16:54,888 (金志方)さあ 両者 順調にツッコんでいきます 453 00:16:54,972 --> 00:16:56,807 (ボッスン)何だ? この競技 454 00:16:56,890 --> 00:16:58,308 (ブザー) 455 00:16:58,392 --> 00:17:01,311 終了~! さあ 得点は? 456 00:17:01,395 --> 00:17:02,479 (2人)ハァ… 457 00:17:02,563 --> 00:17:04,273 (金志方)45点対40点! 458 00:17:04,356 --> 00:17:06,191 なんと 鬼塚さんのリードです! 459 00:17:06,275 --> 00:17:07,192 よっしゃ 460 00:17:07,276 --> 00:17:08,569 さすが姉さん 461 00:17:08,652 --> 00:17:10,320 (紗綾)ヒメコちゃん すご~い! 462 00:17:10,404 --> 00:17:11,905 すげえじゃん ヒメコ! 463 00:17:11,989 --> 00:17:14,324 (スイッチ)ああ 細かく拾うツッコミは さすがだな 464 00:17:14,408 --> 00:17:16,076 (小宮山)く… くそ 465 00:17:14,408 --> 00:17:16,076 {\an8}(ヒメコ)やったで~! 466 00:17:16,160 --> 00:17:19,121 この小娘 見くびってたら とんでもなかった 467 00:17:19,204 --> 00:17:21,457 まさか この俺が負けんのか? 468 00:17:22,207 --> 00:17:23,208 いや… 469 00:17:23,292 --> 00:17:26,462 さあ 続いての対戦は “相方にツッコんで!” 470 00:17:26,545 --> 00:17:29,465 今回は オクラベーコンの 小倉さんのボケに 471 00:17:29,548 --> 00:17:31,925 3分間 ツッコんでもらいま~す! 472 00:17:32,009 --> 00:17:33,594 (小倉)よろしくお願いします 473 00:17:33,677 --> 00:17:36,513 うわ~ 生オクラベーコン 小倉だ! 474 00:17:36,597 --> 00:17:39,850 俺 ずっと目ぇつけてたんだって! うわ~! 475 00:17:39,933 --> 00:17:41,602 うん? どうした? 476 00:17:41,685 --> 00:17:43,395 (スイッチ) 浮かれている場合じゃないぞ 477 00:17:43,479 --> 00:17:45,230 この競技 恐らくヒメコは勝てない 478 00:17:45,314 --> 00:17:46,523 なんでだよ? 479 00:17:46,607 --> 00:17:47,608 (スイッチ)ヒメコのツッコミは 480 00:17:47,691 --> 00:17:52,154 自然な会話や日常に含まれる 違和感を拾っていくタイプのものだ 481 00:17:52,237 --> 00:17:55,616 逆に プロの漫才のような 作られた笑いには不慣れ 482 00:17:55,699 --> 00:17:58,911 “相方にツッコんで!”は ほとんどプロの漫才のようなものだ 483 00:17:58,994 --> 00:18:00,913 これは 相当 ヒメコに分が悪い 484 00:18:00,996 --> 00:18:01,997 (ボッスン)マジか 485 00:18:02,956 --> 00:18:04,374 (AD)そろそろ本番いきま~す 486 00:18:04,458 --> 00:18:07,169 (小宮山)フフッ… 俺は絶対に負けない 487 00:18:07,252 --> 00:18:08,879 見てろよ ド素人娘 488 00:18:08,962 --> 00:18:12,132 それでは 第2競技 小宮山さんからスタートです! 489 00:18:12,216 --> 00:18:14,384 相方にツッコんで! 490 00:18:14,468 --> 00:18:16,428 どうも 小宮山で~す 491 00:18:16,512 --> 00:18:17,513 小倉で~す 492 00:18:17,596 --> 00:18:20,891 いや そうなんですよ 最近 太っちゃってね 493 00:18:20,974 --> 00:18:23,477 (小宮山)えっ ちょっと待って それ 本気で言ってんの? 494 00:18:23,852 --> 00:18:30,442 (笑い声) 495 00:18:31,610 --> 00:18:35,948 (ヒメコ)さすがに うまい こんなん もう完成した漫才やん 496 00:18:36,031 --> 00:18:37,950 (笑い声) (百香)姉さん… 497 00:18:38,033 --> 00:18:40,118 (小宮山・小倉) ありがとうございました! 498 00:18:40,202 --> 00:18:41,203 (歓声) 499 00:18:41,954 --> 00:18:43,789 (スイッチ) 異常なまでにテンポがいい 500 00:18:43,872 --> 00:18:44,998 これは恐らく… 501 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 (ボッスン)ああ 502 00:18:46,166 --> 00:18:48,460 それでは 小宮山さんの得点は? 503 00:18:48,544 --> 00:18:49,545 {\an8}ハァハァ… 504 00:18:49,628 --> 00:18:52,339 {\an8}(金志方)95点! これは高得点が出ました 505 00:18:52,422 --> 00:18:56,385 {\an8}小宮山 得意の 漫才スタイルで挽回! 506 00:18:56,468 --> 00:18:57,469 {\an8}(小宮山)フゥ… 507 00:18:57,553 --> 00:19:00,472 (小宮山)ヘヘッ… 事前に ネタ合わせしといて良かったぜ 508 00:19:00,556 --> 00:19:03,183 く~っ! 悔しいけど笑っちまったぜ 509 00:19:03,267 --> 00:19:05,435 きーっ! ヒメコ姉さん 大丈夫かい? 510 00:19:05,519 --> 00:19:07,229 ヒメコ姉さん 頑張れ! 511 00:19:07,312 --> 00:19:09,481 (金志方) さあ 続いては鬼塚さんです 512 00:19:09,565 --> 00:19:10,607 舞台へ どうぞ! 513 00:19:10,691 --> 00:19:13,569 (ヒメコ)あかん あたしは所詮 素人 514 00:19:13,652 --> 00:19:15,529 プロ相手にツッコむんは… 515 00:19:15,612 --> 00:19:19,783 (百香)姉さん あたいがムリにお願いしたから… 516 00:19:19,867 --> 00:19:20,784 あっ! 517 00:19:20,868 --> 00:19:22,786 (ボッスン)ちくしょう どうしたらいいんだ? 518 00:19:25,247 --> 00:19:26,874 (百香)ああ… 519 00:19:26,957 --> 00:19:27,791 んっ… 520 00:19:27,875 --> 00:19:28,792 あの… 521 00:19:29,543 --> 00:19:31,086 (金志方)うん? どうしたの? モモタン 522 00:19:31,170 --> 00:19:32,004 (百香)あの… 523 00:19:32,087 --> 00:19:35,007 客席から相方を選ぶというのは どうですか? 524 00:19:35,090 --> 00:19:36,008 (一同)ハッ… 525 00:19:36,091 --> 00:19:40,262 姉さ… 鬼塚さん 素人ですし プロの芸人相手よりも 526 00:19:40,345 --> 00:19:44,182 気心知れた素人同士のほうが いいんじゃないかと思うんです 527 00:19:44,266 --> 00:19:48,312 モモタンが言うんなら 私は 全然 OKなんですが 528 00:19:48,395 --> 00:19:49,688 どうですか? 小宮山さん 529 00:19:49,771 --> 00:19:51,481 おお いいじゃない! 530 00:19:51,565 --> 00:19:53,567 それ ナイスアイデアですよ モモタン! 531 00:19:54,192 --> 00:19:57,154 客席から選ぶ… 532 00:19:57,237 --> 00:19:58,655 ハッ… ええの? 533 00:19:58,739 --> 00:20:01,658 (金志方)さあ 相方に選ばれたのは? 534 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 学校のお友達 藤崎(ふじさき)君です! 535 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 (ボッスン)えっ? 536 00:20:06,246 --> 00:20:08,624 ええっ? ボッスンが? 537 00:20:08,707 --> 00:20:10,167 でも 確か… 538 00:20:10,375 --> 00:20:14,212 ほんま あんたはテンパると 一気に つまらんくなんねんから 539 00:20:14,421 --> 00:20:16,590 ボッスン 大丈夫かな? 540 00:20:16,673 --> 00:20:17,966 ちょい ちょい ちょい! 541 00:20:18,050 --> 00:20:20,093 アドリブ漫才なんて できるわけねえだろう! 542 00:20:20,177 --> 00:20:21,678 うるさい 黙れ! 543 00:20:21,762 --> 00:20:24,389 ええから お前は なんか ええ感じのこと言え 544 00:20:24,473 --> 00:20:26,975 そしたら あたしは なんか ええ感じでツッコむ 545 00:20:27,059 --> 00:20:28,810 (ボッスン) ムチャクチャ言うんじゃねえよ! 546 00:20:28,894 --> 00:20:30,979 何なんだよ? お前の その自信は 547 00:20:31,063 --> 00:20:32,230 大丈夫やて 548 00:20:32,314 --> 00:20:33,482 あたしは 549 00:20:33,565 --> 00:20:36,485 あんたにやったら うまくツッコめる自信ある 550 00:20:36,568 --> 00:20:38,445 (ボッスン)わ… 分かったよ 551 00:20:38,528 --> 00:20:41,823 そこまで言うなら 頑張って 面白いこと言やぁいいんだろう? 552 00:20:41,907 --> 00:20:42,991 (ヒメコ)ああ せや 553 00:20:43,075 --> 00:20:44,743 (ボッスン)面白く… 面白く… 554 00:20:44,826 --> 00:20:45,869 (ヒメコ)すまんな ボッスン 555 00:20:46,870 --> 00:20:49,248 あたし 信じてんで あんたが… 556 00:20:49,331 --> 00:20:51,750 全然 おもんないこと言うの! 557 00:20:51,833 --> 00:20:53,752 さあ それでは 鬼塚組! 558 00:20:53,835 --> 00:20:56,380 相方にツッコんで! 559 00:20:56,463 --> 00:20:58,632 はい ほな 藤崎君な 560 00:20:58,715 --> 00:21:02,552 皆さん ごっつ見てはるから 早(は)よ 何か おもろいこと言おか 561 00:21:02,636 --> 00:21:04,721 お… 面白いこと… 562 00:21:06,056 --> 00:21:07,432 (ボッスン)うんこ (ヒメコ)子供か! 563 00:21:07,516 --> 00:21:09,059 お前の顔が おもろいだけやんけ! 564 00:21:09,142 --> 00:21:11,061 (笑い声) 565 00:21:11,144 --> 00:21:12,562 ナイス ボス男(お) 566 00:21:12,646 --> 00:21:15,315 (ボッスン)おら… 普通 普通… 567 00:21:12,646 --> 00:21:15,315 {\an8}(ヒメコ)よし ええで ボッスン そのままや 568 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 どこが普通やねん 569 00:21:16,483 --> 00:21:17,651 (観客の笑い声) 570 00:21:17,734 --> 00:21:19,236 な… 何だ? 571 00:21:19,319 --> 00:21:21,363 (ヒメコ)そのまま 天然でおってくれ! 572 00:21:21,446 --> 00:21:22,447 うんこ? 573 00:21:22,531 --> 00:21:23,949 (ヒメコ) “そう?”みたいに言うな! 574 00:21:24,032 --> 00:21:25,575 (笑い声) 575 00:21:25,659 --> 00:21:28,078 (スイッチ)自分らしさを 引き出せたようだな 576 00:21:28,161 --> 00:21:29,413 やはり ヒメコは 577 00:21:29,496 --> 00:21:32,374 ボッスンに向けたツッコミが いちばん輝く 578 00:21:32,457 --> 00:21:35,460 何だよ? これ めちゃくちゃウケてんじゃねえか 579 00:21:35,544 --> 00:21:37,462 (ヒメコ)ちょ やめて! なに? その口 580 00:21:37,546 --> 00:21:38,588 やめて 引っ込めろ! 581 00:21:38,672 --> 00:21:41,466 (笑い声) 582 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 (金志方)勝者… 583 00:21:43,510 --> 00:21:45,721 {\an8}鬼塚一愛! 584 00:21:45,804 --> 00:21:47,014 {\an8}やったー! 585 00:21:47,097 --> 00:21:49,725 (金志方)なんと なんと 素人がプロを下した! 586 00:21:49,808 --> 00:21:51,226 ハァハァハァ… 587 00:21:51,309 --> 00:21:52,561 姉さん! 588 00:21:52,644 --> 00:21:55,439 姉さん ありがとう あたいのために 589 00:21:55,522 --> 00:21:57,149 お礼を言うんは こっちや 590 00:21:57,232 --> 00:22:00,068 あんたのおかげで勝てたんや ありがとう 591 00:22:00,152 --> 00:22:02,487 (百香)姉さん… 592 00:22:02,571 --> 00:22:03,572 (ボッスン)俺は? 593 00:22:03,655 --> 00:22:05,324 やったぜ ヒメコ姉さん! 594 00:22:05,407 --> 00:22:07,367 き~っ! さすがはヒメコ姉さん 595 00:22:07,451 --> 00:22:10,537 あたいは ヒメコ姉さんなら やってくれるって信じてましたよ 596 00:22:10,620 --> 00:22:12,664 (ボッスン)俺は? ねえ 俺は? 597 00:22:12,748 --> 00:22:15,417 (スイッチ) よっ! ヒメコ 日本一! 598 00:22:15,500 --> 00:22:16,626 (ボッスン)ぐは~っ… 599 00:22:16,710 --> 00:22:19,713 (金志方)さあ それでは チャンピオンになった鬼塚さんです 600 00:22:19,796 --> 00:22:21,798 今後の意気込みを聞かせてください 601 00:22:21,882 --> 00:22:22,883 (ヒメコ)はい 602 00:22:22,966 --> 00:22:24,301 え~… 603 00:22:24,384 --> 00:22:25,761 うん? 今後? 604 00:22:25,844 --> 00:22:28,180 (百香)あれ? 言ってなかったっけ? 姉さん 605 00:22:28,263 --> 00:22:29,264 (ヒメコ)えっ? 606 00:22:29,347 --> 00:22:31,892 この番組 勝ち抜き戦なんだ 607 00:22:31,975 --> 00:22:33,852 来週から 姉さんが チャンピオンとして 608 00:22:33,935 --> 00:22:36,772 毎週 戦っていくのさ 燃えるだろう? 609 00:22:36,855 --> 00:22:37,689 (ヒメコ)えっ? 610 00:22:37,773 --> 00:22:39,566 (金志方)さあ …というわけで チャンピオン 611 00:22:39,649 --> 00:22:41,610 意気込みをカメラに向かって! 612 00:22:41,693 --> 00:22:42,694 (ヒメコ)えっ? えっ? 613 00:22:42,778 --> 00:22:44,237 (金志方)3 2 1! 614 00:22:44,321 --> 00:22:45,489 (金志方)はい キュー! 615 00:22:45,572 --> 00:22:46,782 ええっ? 616 00:22:46,865 --> 00:22:49,493 何テンパってんのよ! 617 00:22:46,865 --> 00:22:49,493 {\an8}(ヒメコ)ヘヘヘヘッ… ヘヘヘヘッ… 618 00:22:49,493 --> 00:22:50,619 {\an8}(ヒメコ)ヘヘヘヘッ… ヘヘヘヘッ… 619 00:22:51,119 --> 00:22:56,124 {\an8}♪~ 620 00:24:15,412 --> 00:24:21,042 {\an8}~♪ 621 00:24:21,126 --> 00:24:22,377 (ボッスン)いくぜ 次回の… 622 00:24:22,461 --> 00:24:23,461 (スケット団)「SKET DANCE」 623 00:24:23,545 --> 00:24:25,046 (ホウスケ)クル~クククッ! 624 00:24:25,130 --> 00:24:26,548 愚かな人間どもよ 625 00:24:26,631 --> 00:24:30,427 これは 今を生きる若者たちに 向けてのエピソードだクルック~! 626 00:24:30,510 --> 00:24:33,013 (スイッチ)増え続ける引きこもり そして ダサイTシャツ 627 00:24:33,096 --> 00:24:34,181 (ボッスン)それは 628 00:24:34,264 --> 00:24:37,601 自意識に神経をすり減らす 現代の若者が抱える社会問題だ! 629 00:24:37,684 --> 00:24:39,936 (ヒメコ)お前ら 何ヒュペっとんねん! 630 00:24:40,020 --> 00:24:41,271 (ボッスン) 戦え 若者よ! 次回… 631 00:24:43,523 --> 00:24:46,568 (ホウスケ)…を見て それぞれの 戦場に赴くのだクルック~! 632 00:24:46,651 --> 00:24:47,569 (スイッチ)合言葉は… 633 00:24:47,652 --> 00:24:48,778 (ボッスンたち) “ジークフリート” 634 00:24:48,862 --> 00:24:50,489 (ヒメコ) “アンド スタイリッシュ”やで