1 00:01:07,702 --> 00:01:11,389 (杉原)というわけで…。 (ボッスン)へぇ~ 早速ベンチ入りかよ。 2 00:01:11,389 --> 00:01:13,758 (杉原)まあ…。 (ヒメコ)すっごいやん! 3 00:01:13,758 --> 00:01:16,377 ほれ アメちゃん食べぇ。 あっ ありがとう。 4 00:01:16,377 --> 00:01:20,415 でも ただの補欠だけどね。 これも 君たちのおか…。 5 00:01:20,415 --> 00:01:24,018 先生 杉原君が吐きました! 6 00:01:24,018 --> 00:01:27,739 なに? このアメ…。 (スイッチ)うん 包装紙から察するに→ 7 00:01:27,739 --> 00:01:30,675 ペロリポップキャンディ レバ刺し味かと。 8 00:01:30,675 --> 00:01:33,378 と… とにかく お礼に ここのこと→ 9 00:01:33,378 --> 00:01:37,815 運動部の人たちに 宣伝しておいたから。 じゃあね。 10 00:01:37,815 --> 00:01:40,685 でも よかったな… あいつもすっかり→ 11 00:01:40,685 --> 00:01:43,388 バスケ部に溶け込んだみてえで。 せやな! 12 00:01:43,388 --> 00:01:45,373 (ノック) 13 00:01:45,373 --> 00:01:49,343 なんだよ? 哲平の奴 なんか忘れ物かよ? 14 00:01:49,343 --> 00:01:52,013 は~い…。 15 00:01:52,013 --> 00:01:54,415 あれ? いない。 いない ちゃう! いない ちゃう! 16 00:01:54,415 --> 00:01:57,118 そこ! そこそこ そこ! そこ? 17 00:01:57,118 --> 00:02:00,118 どわぁ~い!? (武光)御免! 18 00:04:42,066 --> 00:04:44,702 拙者 武光振蔵と申す者。 19 00:04:44,702 --> 00:04:48,072 本日は スケット団に 依頼があってまいった。 20 00:04:48,072 --> 00:04:50,675 依頼? いや 突然の訪問→ 21 00:04:50,675 --> 00:04:52,693 失礼つかまつった。 えっと…。 22 00:04:52,693 --> 00:04:57,064 なんか 侍が 現代にタイムスリップ… みたいな…。 23 00:04:57,064 --> 00:04:59,684 なんや その 読みきりマンガみたいな設定。 24 00:04:59,684 --> 00:05:05,373 2-A 武光振蔵 剣道部主将。 独特のしゃべり口調は→ 25 00:05:05,373 --> 00:05:08,075 時代劇をやっている父親の影響だ。 26 00:05:08,075 --> 00:05:14,031 おぬし! なぜ そのような情報!? さては 敵の間者か!? 27 00:05:14,031 --> 00:05:16,083 うちのスイッチ 斬らねえでくれよ! 28 00:05:16,083 --> 00:05:18,085 ってか なんで 刀 持ち歩いてんだ!? 29 00:05:18,085 --> 00:05:20,104 銃刀法違反で捕まんぞ! 30 00:05:20,104 --> 00:05:26,394 ハッハッハ! 心配ご無用! これは レプリカでござる。 31 00:05:26,394 --> 00:05:29,046 だいたい 敵って誰や!? なんと戦っとんねん→ 32 00:05:29,046 --> 00:05:33,067 この現代社会において! いや これは まことに失礼! 33 00:05:33,067 --> 00:05:36,354 拙者 本物の侍になるのが 夢であるがゆえ→ 34 00:05:36,354 --> 00:05:40,124 つい 妙な行動で 人様に迷惑をかけることが多く→ 35 00:05:40,124 --> 00:05:42,124 かくなる上は…。 36 00:05:44,345 --> 00:05:46,347 人の部屋来て 切腹すんな! 37 00:05:46,347 --> 00:05:49,450 お前のはらわた 誰が 片付ける思てんねん!? えぇっ!? 38 00:05:49,450 --> 00:05:53,750 ハッハッハ! 心配ご無用。 これも ほら レプリカでござる。 39 00:05:56,374 --> 00:05:58,676 (武光)実は 我が部は→ 40 00:05:58,676 --> 00:06:02,363 2年生ながら 拙者が部長を務めている。 41 00:06:02,363 --> 00:06:05,399 …って 侍の奴 いつまでたっても来ねえじゃん! 42 00:06:05,399 --> 00:06:08,369 ったく 人待たせといて どこ行っとんねん!? 43 00:06:08,369 --> 00:06:11,422 (武光)だが 実は その拙者が→ 44 00:06:11,422 --> 00:06:13,741 試合では 足を引っ張っているのでござる! 45 00:06:13,741 --> 00:06:15,693 あぁ? どういうことや? 46 00:06:15,693 --> 00:06:18,729 手前味噌ながら 拙者 1年の頃から→ 47 00:06:18,729 --> 00:06:22,717 試合に出してもらっており 先鋒を務めていた当時は→ 48 00:06:22,717 --> 00:06:25,002 無敗の強さを誇っていた。 49 00:06:25,002 --> 00:06:30,007 しかし 大将を任された今では まったく勝てなくなってしまい→ 50 00:06:30,007 --> 00:06:32,343 切腹を試みたのも 一度や二度では…。 51 00:06:32,343 --> 00:06:35,046 はっ! 案ずるな レプリカで…。 52 00:06:35,046 --> 00:06:39,700 確かに 大将になってからの成績は かんばしくないようだ。 53 00:06:39,700 --> 00:06:45,122 しかし 拙者 練習は人の2倍… いや 3倍しているでござる! 54 00:06:45,122 --> 00:06:48,359 慢心もござらん! だが 試合になると→ 55 00:06:48,359 --> 00:06:52,363 なぜか 結果を残せぬ。 近々 区の大会があるのだが→ 56 00:06:52,363 --> 00:06:54,415 もう 自分では どうにもできず→ 57 00:06:54,415 --> 00:06:58,019 川に身を投げようとしたことも 二度や三度では…。 58 00:06:58,019 --> 00:07:02,356 大切にしろよ 命…。 ヤケになったら あかんで。 59 00:07:02,356 --> 00:07:05,409 お三方 そこでお願いなのだが…。 60 00:07:05,409 --> 00:07:08,346 おう! 要するに…。 試合のとき…。 61 00:07:08,346 --> 00:07:10,681 本来の力を発揮できるよう…。 62 00:07:10,681 --> 00:07:13,034 (3人)お前に 協力すればいいんだな! 63 00:07:13,034 --> 00:07:15,686 はぁ…。 引き受けた! 64 00:07:15,686 --> 00:07:19,006 俺たちが お前の精神力 一から鍛え直してやるよ! 65 00:07:19,006 --> 00:07:21,675 まことか!? かたじけない! 66 00:07:21,675 --> 00:07:26,397 では 恐縮だが 連絡先など 交換させてもらってよろしいか? 67 00:07:26,397 --> 00:07:29,367 まさか 紙と硯とか 出すんじゃねえだろうな? 68 00:07:29,367 --> 00:07:32,019 いや 侍やから ありえるで。 69 00:07:32,019 --> 00:07:36,457 今 赤外線でアドレスを送るでござる。 しばし待たれよ。 70 00:07:36,457 --> 00:07:39,009 って おい! なんだ その現代人ぶり! 71 00:07:39,009 --> 00:07:41,779 全然 侍ちゃうやんけ! 72 00:07:41,779 --> 00:07:43,779 面! 73 00:07:46,016 --> 00:07:48,753 お待たせした。 少々 コンビニに…。 74 00:07:48,753 --> 00:07:52,339 (2人)コンビニ!? やっぱ 全然 侍ちゃうやん。 75 00:07:52,339 --> 00:07:55,025 まぁ いいか…。 あ~ じゃあ ちょっと→ 76 00:07:55,025 --> 00:07:58,679 試合のときと同じ感じでよ 対戦してみてくれよ。 77 00:07:58,679 --> 00:08:01,682 あい わかった。 まずは 精神統一。 78 00:08:01,682 --> 00:08:03,717 おっ なんかサマになってるじゃん。 79 00:08:03,717 --> 00:08:06,687 手ぬぐいを巻き…。 動きもテキパキしとんな。 80 00:08:06,687 --> 00:08:10,341 防具をつける。 さすが 本物の侍みてえだわ。 81 00:08:10,341 --> 00:08:14,061 フリスケを1粒…。 82 00:08:14,061 --> 00:08:16,013 なんで フリスケを!? 83 00:08:16,013 --> 00:08:18,048 いや 拙者 防具をつけたあと→ 84 00:08:18,048 --> 00:08:20,701 1粒食べるのが 習わしになっており→ 85 00:08:20,701 --> 00:08:23,354 それで コンビニに…。 86 00:08:23,354 --> 00:08:25,689 こんなん 侍じゃないじゃん。 87 00:08:25,689 --> 00:08:27,725 中途半端やねん フリスケとか。 88 00:08:27,725 --> 00:08:31,061 なにを申されるか!? 父上は 申された→ 89 00:08:31,061 --> 00:08:36,484 フリスケの刺激は 戦闘意欲を高め 清涼感は集中力を持続させると! 90 00:08:36,484 --> 00:08:39,687 いわば 剣を志す者にとっては 常備品! 91 00:08:39,687 --> 00:08:43,124 かの宮本武蔵も 決闘の前に…。 92 00:08:43,124 --> 00:08:46,360 かの柳生十兵衛も戦いの前に…。 93 00:08:46,360 --> 00:08:49,380 かの水戸黄門も こらしめる前に…。 94 00:08:49,380 --> 00:08:51,365 …って ねえだろ その時代! 95 00:08:51,365 --> 00:08:54,018 おとん 嘘ついてんで あんた! なにを申されるか!? 96 00:08:54,018 --> 00:08:56,070 って もういいから とにかくやってくれ! 97 00:08:56,070 --> 00:08:58,422 承知つかまつった。 98 00:08:58,422 --> 00:09:00,422 はむっ。 99 00:09:05,412 --> 00:09:07,348 面! 100 00:09:07,348 --> 00:09:09,400 1本! 勝負あり! 強い…。 101 00:09:09,400 --> 00:09:12,703 おぉ とりあえず 練習で強いっつうのはわかった。 102 00:09:12,703 --> 00:09:14,688 問題は なんで…。 103 00:09:14,688 --> 00:09:17,391 試合で 実力を出せぬかでござる。 104 00:09:17,391 --> 00:09:20,361 それは やっぱ 精神的なものやと思うねん。 105 00:09:20,361 --> 00:09:23,447 プレッシャーに打ち勝つ根性を 鍛えなあかん。 106 00:09:23,447 --> 00:09:26,447 根性やったら 私に任せんかい。 107 00:09:28,686 --> 00:09:31,755 精神修行は 滝に打たれるのがいちばんや。 108 00:09:31,755 --> 00:09:34,055 すごい! これは いけるかも! 109 00:09:36,010 --> 00:09:39,079 面! な~っ! 110 00:09:39,079 --> 00:09:41,682 風邪ひいてんじゃん! 111 00:09:41,682 --> 00:09:44,018 そんなことでは駄目だ。 112 00:09:44,018 --> 00:09:46,670 強い精神は 強靭な肉体に宿る。 113 00:09:46,670 --> 00:09:49,673 そこで この…。 114 00:09:49,673 --> 00:09:53,444 天下無双養成ギブス バカバンド! 115 00:09:53,444 --> 00:09:55,744 いける! これは いけるかも! 116 00:09:57,698 --> 00:09:59,733 面! 117 00:09:59,733 --> 00:10:03,103 だぁ~! って 一歩も動けなかったぞ あいつ! 118 00:10:03,103 --> 00:10:06,690 不覚! 筋肉痛を 計算に入れておかなかった。 119 00:10:06,690 --> 00:10:09,343 あ~ もう マジで駄目だ お前ら。 120 00:10:09,343 --> 00:10:14,365 集中力のことなら やっぱ この俺に任せとけ! 121 00:10:14,365 --> 00:10:16,734 失格! お前だけやろ→ 122 00:10:16,734 --> 00:10:18,686 あんなもんで 集中力 上がんの! 123 00:10:18,686 --> 00:10:23,340 やっ 違… だって あいつ 面の上から…。 124 00:10:23,340 --> 00:10:27,795 (武光)もう 十分でござる…。 みんなには感謝してるでござる。 125 00:10:27,795 --> 00:10:30,030 けどよ それじゃ 俺たちが…。 126 00:10:30,030 --> 00:10:35,085 いや! 大将の務めは 己の力で全うすべきもの。 127 00:10:35,085 --> 00:10:37,021 そもそも 弱さの克服を→ 128 00:10:37,021 --> 00:10:40,140 他人に頼ろうとしたのが 拙者の誤り。 129 00:10:40,140 --> 00:10:43,140 大会には ぜひ応援に来てほしいでござる。 130 00:10:45,696 --> 00:10:48,296 どうする? どうするって…。 131 00:10:50,417 --> 00:10:53,354 よいな 拙者は今日こそ勝つ。 132 00:10:53,354 --> 00:10:56,457 勝って 大将としての役割を 必ず果たしてみせるゆえ→ 133 00:10:56,457 --> 00:10:59,457 皆も心せよ。 (みんな)お~! 134 00:11:05,382 --> 00:11:08,382 あれって…。 自己暗示だろ。 135 00:11:12,072 --> 00:11:14,675 あぁ やっぱり 2対2に もつれて→ 136 00:11:14,675 --> 00:11:17,011 大将戦で決着か。 137 00:11:17,011 --> 00:11:19,613 勝てない理由は わかんねえままだし。 138 00:11:19,613 --> 00:11:22,099 こりゃ もう…。 大丈夫や。 139 00:11:22,099 --> 00:11:25,069 見てみ! あの気合の入った目を。 140 00:11:25,069 --> 00:11:28,706 今度こそ あいつは必ずやってくれるで。 141 00:11:28,706 --> 00:11:30,708 なっ。 おぉ。 142 00:11:30,708 --> 00:11:33,777 勝てる これなら 優勝ぜってぇ間違いなし。 143 00:11:33,777 --> 00:11:36,077 ぐあっはっはっはっ…。 144 00:11:42,019 --> 00:11:45,739 ほんまや! なんやこいつ アホみたいな顔になっとる!? 145 00:11:45,739 --> 00:11:48,359 それはたぶん…。 (2人)えっ!? 146 00:11:48,359 --> 00:11:51,412 大将戦は最後だから 待ちくたびれたのでは? 147 00:11:51,412 --> 00:11:55,015 ちょっと! どんな 集中力の切れ方やねん 子供か!? 148 00:11:55,015 --> 00:11:57,017 待てよ あいつ言ってたよな? 149 00:11:57,017 --> 00:11:59,436 フリスケの刺激は 戦闘意欲を高め→ 150 00:11:59,436 --> 00:12:02,022 清涼感は 集中力を持続させる 151 00:12:02,022 --> 00:12:04,058 そして。 152 00:12:04,058 --> 00:12:07,361 先鋒を務めていた当時は 無敗の強さを誇っていた。 153 00:12:07,361 --> 00:12:12,032 しかし 大将を任された今では まったく勝てなくなってしまい 154 00:12:12,032 --> 00:12:14,518 そうか 自己暗示じゃねえ。 155 00:12:14,518 --> 00:12:16,520 フリスケは 本当に効いてたんだ。 156 00:12:16,520 --> 00:12:19,406 はぁ!? 持続時間があったんだよ。 157 00:12:19,406 --> 00:12:22,009 それを あいつは 気づいてねえんだ。 158 00:12:22,009 --> 00:12:26,030 フリスケが大将戦まで もたねえことを! 159 00:12:26,030 --> 00:12:29,433 大将はこれに。 よいしょっと。 160 00:12:29,433 --> 00:12:32,019 うわぁ どないする!? どないするって…。 161 00:12:32,019 --> 00:12:34,421 フリスケなら 俺もここに持ってるぞ。 162 00:12:34,421 --> 00:12:36,357 スイッチ。 始め。 163 00:12:36,357 --> 00:12:38,359 うわぁ ごっつ へっぴり腰やん。 164 00:12:38,359 --> 00:12:40,694 面。 (2人)あぁ!! 165 00:12:40,694 --> 00:12:43,364 スイッチ 1粒くれ。 166 00:12:43,364 --> 00:12:46,066 どないすんねん!? 167 00:12:46,066 --> 00:12:49,687 ここから あいつの口に これを放り込む。 168 00:12:49,687 --> 00:12:53,040 えぇ!? 169 00:12:53,040 --> 00:12:56,093 説明しよう ゴーグルをつけたボッスンは→ 170 00:12:56,093 --> 00:12:59,363 強力パチンコ スリング ショットの狙いを 定めることに→ 171 00:12:59,363 --> 00:13:01,749 全神経を集中できる。 172 00:13:01,749 --> 00:13:04,368 って えらい急に饒舌やがな。 173 00:13:04,368 --> 00:13:06,770 見えた。 174 00:13:06,770 --> 00:13:11,070 いくぞ フリスケ スペシャル スリング ショット。 175 00:13:15,379 --> 00:13:17,679 面。 176 00:13:21,735 --> 00:13:24,705 うおぉ~。 やったか!? 177 00:13:24,705 --> 00:13:26,790 うあぁ~。 178 00:13:26,790 --> 00:13:28,790 (2人)よし。 179 00:13:30,677 --> 00:13:32,713 面。 180 00:13:32,713 --> 00:13:35,349 面。 181 00:13:35,349 --> 00:13:39,036 胴。 182 00:13:39,036 --> 00:13:42,072 1本 そこまで。 183 00:13:42,072 --> 00:13:44,458 うわぁ~! 184 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 主将。 主将。 185 00:13:48,429 --> 00:13:50,429 礼。 186 00:13:53,734 --> 00:13:56,334 ようやった ようやったわ。 187 00:13:58,689 --> 00:14:01,358 あはっ…。 188 00:14:01,358 --> 00:14:03,393 あっ 主将。 主将。 189 00:14:03,393 --> 00:14:06,029 大丈夫ですか!? 190 00:14:06,029 --> 00:14:09,383 って…。 ちなみに 俺のフリスケは→ 191 00:14:09,383 --> 00:14:12,019 スーパーハードミント味だったのだが…。 192 00:14:12,019 --> 00:14:15,372 刺激が強かったら しぼみ方も激しいんか!? 193 00:14:15,372 --> 00:14:19,172 つうか これって… ドーピングじゃねえ? 194 00:14:22,780 --> 00:14:25,365 まっ 依頼 達成できたわけじゃないけど→ 195 00:14:25,365 --> 00:14:28,418 試合に勝ったから いっか。 あぁ。 196 00:14:28,418 --> 00:14:31,054 うん。 (イエティ)ウッキ~。 197 00:14:31,054 --> 00:14:34,354 (みんな)うわぁ~。 (矢場沢)ヤバス ヤバス ヤバス ヤバス。 198 00:16:17,027 --> 00:16:19,079 というわけで…→ 199 00:16:19,079 --> 00:16:23,033 親が旅行に行っちゃったから ヤバいと思って→ 200 00:16:23,033 --> 00:16:26,687 こっそり 学校に 連れてきちゃったんだけど→ 201 00:16:26,687 --> 00:16:29,740 ほら 部活の間は 見てられないから→ 202 00:16:29,740 --> 00:16:33,010 預かってほしいのよ イエティを。 203 00:16:33,010 --> 00:16:35,412 あのね 矢場沢さん うちは…。 204 00:16:35,412 --> 00:16:38,415 じゃあ あとはよろしくね。 いやいや おかしいよ!? 205 00:16:38,415 --> 00:16:40,434 よろしくねじゃないよ!? シロテナガザルって…。 206 00:16:40,434 --> 00:16:42,352 ええやん 引き受けたっても。 207 00:16:42,352 --> 00:16:45,022 これでも 私 めっちゃ動物好きやねんで。 208 00:16:45,022 --> 00:16:48,058 だてに 自然を愛する ヒメ姉さま呼ばれてへんわ。 209 00:16:48,058 --> 00:16:50,027 呼んでねえよ。 さぁ おいで。 210 00:16:50,027 --> 00:16:53,347 大丈夫 怖ない 怖ないよ。 ウッキ~。 211 00:16:53,347 --> 00:16:58,819 ふふっ かわいいわ。 212 00:16:58,819 --> 00:17:01,219 あっ あれ? ヒメ姉さま!? ヒメ…。 213 00:17:05,692 --> 00:17:07,728 フンッ 関係あらへん。 214 00:17:07,728 --> 00:17:10,097 (金城)またスケット団か。 215 00:17:10,097 --> 00:17:12,416 あのろくでなしの うるさい奴らか。 216 00:17:12,416 --> 00:17:15,352 金城先生。 金城先生。 217 00:17:15,352 --> 00:17:18,188 金城先生 218 00:17:18,188 --> 00:17:20,240 ここは 動物園じゃ…。 219 00:17:20,240 --> 00:17:24,695 ヤバス ヤバス ヤバス… じゃあ あとはよろしくね。 220 00:17:24,695 --> 00:17:26,747 ヤバス。 ヤバス ヤバス。 221 00:17:26,747 --> 00:17:29,016 って 何をやってるんだね!? 君たちは。 222 00:17:29,016 --> 00:17:32,019 まぁ そない 怒らんといてくださいよ。 223 00:17:32,019 --> 00:17:35,505 一応 部活だし。 何がスケット団だね。 224 00:17:35,505 --> 00:17:38,805 行くところのない人間同士が 寄り集まってるだけだろう!? 225 00:17:41,044 --> 00:17:43,680 社会で もっとも 必要なのは協調性。 226 00:17:43,680 --> 00:17:46,683 さぁ ご一緒に 227 00:17:46,683 --> 00:17:49,786 そう 君らには それが欠けている。 228 00:17:49,786 --> 00:17:52,386 いいかね そのサルは校外へ連れ去る。 229 00:17:54,341 --> 00:17:59,396 あぁ そうそう 金城先生は確か ソフト部の顧問だったっすよね? 230 00:17:59,396 --> 00:18:02,349 それが? 部員たちが言ってましたよ。 231 00:18:02,349 --> 00:18:06,119 先生のボールの投げ方は 死ぬほど笑えるって。 232 00:18:06,119 --> 00:18:08,719 そうそう なんや 女の子みたいやて。 233 00:18:10,707 --> 00:18:13,360 あまり ふざけていると 活動停止にしてやるぞ。 234 00:18:13,360 --> 00:18:16,780 顧問は確か 化学の中馬先生だったな? 235 00:18:16,780 --> 00:18:19,366 Where? なぜ来ていない? 236 00:18:19,366 --> 00:18:23,420 まぁ ちゅうさんの場合は 形だけの顧問つうかなぁ。 237 00:18:23,420 --> 00:18:25,439 めったに来えへんで。 238 00:18:25,439 --> 00:18:28,639 また実験室にこもって 怪しい薬品でも…。 239 00:18:31,094 --> 00:18:34,681 (中馬)おぉ 怖ぇ あぁ また やっちまった。 240 00:18:34,681 --> 00:18:38,118 しかし なんで こうやたら 爆弾ができちまうんだ? 241 00:18:38,118 --> 00:18:41,418 たまに うまくいっても いまいちな薬ばっかだし。 242 00:18:44,024 --> 00:18:47,110 さてと困ったぞ。 243 00:18:47,110 --> 00:18:49,396 というわけで 爆薬を→ 244 00:18:49,396 --> 00:18:51,848 球状のカプセルに 封じ込めてみました。 245 00:18:51,848 --> 00:18:54,401 で… あ~ これをだ→ 246 00:18:54,401 --> 00:18:57,854 ほら あそこ。 校舎の裏によ→ 247 00:18:57,854 --> 00:19:00,507 ちょっとした 空き地みてえなのあったろ? 248 00:19:00,507 --> 00:19:03,493 おめえら そこで これ爆発してこい。 249 00:19:03,493 --> 00:19:06,029 (ボッスン/ヒメコ)できるか!! なんでだよ。 250 00:19:06,029 --> 00:19:08,732 おめえら エテ公だって 預かってんだろ。 251 00:19:08,732 --> 00:19:11,201 だったら 爆弾処…。 いやいや おかしいて! 252 00:19:11,201 --> 00:19:13,203 教師が生徒に 爆弾処理さすんは! 253 00:19:13,203 --> 00:19:16,523 自分でやれよ! え~ めんどくせえよ。 254 00:19:16,523 --> 00:19:18,859 困ってるんで 助けてください。 255 00:19:18,859 --> 00:19:21,912 おまっ! その頭もろとも 吹っ飛んでこいや! 256 00:19:21,912 --> 00:19:24,848 おいおい そんな冷たいこと 言っていいのか? 257 00:19:24,848 --> 00:19:26,850 だったら 辞めちゃうよ。 258 00:19:26,850 --> 00:19:28,935 スケット団の顧問。 259 00:19:28,935 --> 00:19:32,735 《出た ホントこの人は!》 《タチ悪いわ》 260 00:19:35,692 --> 00:19:39,412 おい 気をつけろよ。 割と簡単に吹っ飛ぶからな それ。 261 00:19:39,412 --> 00:19:42,265 校舎なくなるよ。 って おいっ なんで!? 262 00:19:42,265 --> 00:19:44,584 もう シャンプーなくなっちゃうよ。 263 00:19:44,584 --> 00:19:46,520 くらいの 軽いノリなわけ!? 264 00:19:46,520 --> 00:19:48,522 アハハ 冗談冗談。 265 00:19:48,522 --> 00:19:50,574 んな威力ねえよ。 266 00:19:50,574 --> 00:19:53,860 せいぜい この部屋が… ドッ! 267 00:19:53,860 --> 00:19:56,897 あっ あかんって! ちょっと それ返せ! 268 00:19:56,897 --> 00:19:58,849 ルルル~。 269 00:19:58,849 --> 00:20:01,351 おっ いい子! そう 爆弾をね。 270 00:20:01,351 --> 00:20:03,353 そうして置いて。 271 00:20:03,353 --> 00:20:05,405 お気に入りのリュック開いて。 272 00:20:05,405 --> 00:20:08,909 爆弾を中に。 入れました。 273 00:20:08,909 --> 00:20:10,861 (2人)駄目だろう! 274 00:20:10,861 --> 00:20:13,029 わっ! キャー! 275 00:20:13,029 --> 00:20:15,081 クソッ どっち行った? 276 00:20:15,081 --> 00:20:17,033 爆弾持っとるし はよ探さな! 277 00:20:17,033 --> 00:20:19,069 よし 手分けして捜索だ! 278 00:20:19,069 --> 00:20:22,038 矢場沢さんの部活が 終わるまでに探し出すぞ! 279 00:20:22,038 --> 00:20:25,876 ハハハ… 爆死する前に の間違いだろ。 280 00:20:25,876 --> 00:20:29,079 あんた黙っとけ! スイッチ 学園のマップ! 281 00:20:29,079 --> 00:20:32,532 っていうかお前 後半まだ 1回もしゃべってへんぞ! 282 00:20:32,532 --> 00:20:34,851 「さすがスイッチ」のコーナー。 283 00:20:34,851 --> 00:20:36,853 あ? 何言ってんだ? 284 00:20:36,853 --> 00:20:39,206 なんや これ? 発信器。 285 00:20:39,206 --> 00:20:41,308 逃げ出したときの対策に→ 286 00:20:41,308 --> 00:20:43,193 この 小型発信器を付けておいた。 287 00:20:43,193 --> 00:20:46,046 そしてサルの居場所は このマップに。 288 00:20:46,046 --> 00:20:49,616 (ボッスン/ヒメコ)うお~ さすがスイッチ! 289 00:20:49,616 --> 00:20:51,535 待て待て待て! 290 00:20:51,535 --> 00:20:54,454 おっ 振蔵! そいつ捕まえてくれ! 291 00:20:54,454 --> 00:20:56,523 あいや わかった! 292 00:20:56,523 --> 00:20:59,910 見せられないよ。 293 00:20:59,910 --> 00:21:01,862 サルはどこだ!? 294 00:21:01,862 --> 00:21:03,864 一番手前の部室 中に入った。 295 00:21:03,864 --> 00:21:07,400 おし オッケー! 俺に任せとけ! 296 00:21:07,400 --> 00:21:09,386 おわっ! 見せられないよ。 297 00:21:09,386 --> 00:21:11,955 キャー!! 298 00:21:11,955 --> 00:21:15,008 うわっ わ~っ! 299 00:21:15,008 --> 00:21:17,694 最低! ナントカ団! 廃部になっちゃえ! 300 00:21:17,694 --> 00:21:20,397 てめえ 女子更衣室じゃねえかよ! 301 00:21:20,397 --> 00:21:23,767 俺はただ サルのルートを教えているだけだ。 302 00:21:23,767 --> 00:21:25,902 文句ならイエティに言ってくれ。 303 00:21:25,902 --> 00:21:28,038 今度は 男子トイレの隣。 304 00:21:28,038 --> 00:21:30,690 って ちょっと待てよ! それ女子トイレだろ!! 305 00:21:30,690 --> 00:21:33,343 ボッスン! あたしが トイレん中突っ込むわ。 306 00:21:33,343 --> 00:21:35,712 よし じゃあ俺は裏に回る! 307 00:21:35,712 --> 00:21:37,747 ヒメコは 窓の外に追い出してくれ! 308 00:21:37,747 --> 00:21:39,683 了解や! (2人)せ~の! 309 00:21:39,683 --> 00:21:42,369 どわ~っ! うわっ! 310 00:21:42,369 --> 00:21:44,421 あら ボッスン? 311 00:21:44,421 --> 00:21:46,873 なに そのきつい格好。 ま… まさか! 312 00:21:46,873 --> 00:21:51,077 チョーヤバ! ここは チアリーディング部の練習場よ。 313 00:21:51,077 --> 00:21:53,680 あっそう。 ボッスンこそ 何? 314 00:21:53,680 --> 00:21:55,682 もしかして 私を見に? 315 00:21:55,682 --> 00:21:58,235 それヤバくない? 316 00:21:58,235 --> 00:22:01,204 ところで私のイエティは? 317 00:22:01,204 --> 00:22:03,240 行ったで! 318 00:22:03,240 --> 00:22:05,375 あっ! なあに? 319 00:22:05,375 --> 00:22:07,844 なんでも! イエティなら→ 320 00:22:07,844 --> 00:22:10,513 元気すぎてもう 木っ端みじんになるかも。 321 00:22:10,513 --> 00:22:13,383 や~ん かわいい! 君 どこから来たの? 322 00:22:13,383 --> 00:22:15,383 あっ リュック持ってるこの子。 323 00:22:19,406 --> 00:22:23,276 えっ くれるの? 何だろう? 324 00:22:23,276 --> 00:22:25,895 えっ なに? 325 00:22:25,895 --> 00:22:27,864 あれ。 ヒメコちゃんじゃない? 326 00:22:27,864 --> 00:22:29,933 何か言ってる。 327 00:22:29,933 --> 00:22:33,570 (部員たち)え? 聞こえないよ~。 328 00:22:33,570 --> 00:22:35,538 え? な~に? 329 00:22:35,538 --> 00:22:37,638 バッ ダン! それ ダーン! 330 00:22:40,143 --> 00:22:42,028 なんか すごい顔で怒ってる! 331 00:22:42,028 --> 00:22:44,931 (ヒメコの叫び声) 332 00:22:44,931 --> 00:22:47,951 こら エテ公! それ持っとると あかんて! 333 00:22:47,951 --> 00:22:49,836 あかん…。 334 00:22:49,836 --> 00:22:51,838 ヒメコ 聞こえるか? ヒメコ。 335 00:22:51,838 --> 00:22:54,040 目標は 華道部の部室に入った。 336 00:22:54,040 --> 00:22:56,559 両名は すぐさま現地へ急行せよ! 337 00:22:56,559 --> 00:22:58,528 繰り返す! すぐさま現地へ! 338 00:22:58,528 --> 00:23:00,530 偉そうに言うな ハゲ! 339 00:23:00,530 --> 00:23:02,582 ヒメコ! 340 00:23:02,582 --> 00:23:05,185 ボッスン! 次は華道部やて。 ああ。 341 00:23:05,185 --> 00:23:08,772 あのエテ公 女のおる場所ばっか 行きよるわ。 342 00:23:08,772 --> 00:23:10,772 女? 343 00:23:13,560 --> 00:23:17,660 どうしたん? そうだ女だ! オトリ作戦だ! 344 00:23:20,100 --> 00:23:22,900 スイッチ 今から俺が言うもん 用意してくれ。 345 00:23:30,944 --> 00:23:32,944 まあいい! 来いエロザル! 346 00:23:36,516 --> 00:23:39,185 《掛かった。 さすがエテ公→ 347 00:23:39,185 --> 00:23:42,539 毛が3本少ないで。 フフッ。 348 00:23:42,539 --> 00:23:44,691 気づかれたか! まあええ。 349 00:23:44,691 --> 00:23:47,394 こんなもんで捕まるとは 思ってへんねん。 350 00:23:47,394 --> 00:23:51,548 どのみち 速さでは お前にかなわへんねん! 351 00:23:51,548 --> 00:23:54,648 それが 横の動きやったらな!》 352 00:23:58,221 --> 00:24:01,691 うわ~っ! 怖ぇ! 353 00:24:01,691 --> 00:24:07,030 (ボッスンの悲鳴) 354 00:24:07,030 --> 00:24:10,100 あたたた…! 355 00:24:10,100 --> 00:24:12,100 見せられないよ。 356 00:24:14,020 --> 00:24:16,106 あっ ボッスン! (ボッスンの悲鳴) 357 00:24:16,106 --> 00:24:20,406 (ボッスンの悲鳴) 358 00:24:26,516 --> 00:24:28,518 ボッスンは!? ここだ。 359 00:24:28,518 --> 00:24:30,520 うわっ グロ! 360 00:24:30,520 --> 00:24:32,572 って これはあかんやろ! 361 00:24:32,572 --> 00:24:34,524 ここはもっと コミカルな感じで ええんとちゃうの!? 362 00:24:34,524 --> 00:24:36,509 見せられないよ。 大丈夫…。 363 00:24:36,509 --> 00:24:40,113 心配すんな こんなの全然…。 364 00:24:40,113 --> 00:24:42,849 おい なんだこれ。 えっ? 365 00:24:42,849 --> 00:24:45,685 あ ソフトボールやん! 366 00:24:45,685 --> 00:24:48,388 どうやらどこかで 入れ替わったようだな。 367 00:24:48,388 --> 00:24:50,688 ほな 本物の爆弾は!? 368 00:24:52,776 --> 00:24:56,076 先生のボールの投げ方は 死ぬほど笑えるって 369 00:24:59,682 --> 00:25:01,734 なにを! 370 00:25:01,734 --> 00:25:05,205 私だって 日々 研究を重ねているのだ! 371 00:25:05,205 --> 00:25:07,305 うお~ えいっ! 372 00:25:22,722 --> 00:25:25,692 って ちょっと いい加減これ外せっつうの! 373 00:25:25,692 --> 00:25:29,195 ねえ…。 そうや! もうやめたげて! 374 00:25:29,195 --> 00:25:31,231 こんなん よけいかわいそうやわ。 375 00:25:31,231 --> 00:25:33,216 (ため息) 376 00:25:33,216 --> 00:25:35,585 これじゃ 最後映んないでしょ! 377 00:25:35,585 --> 00:25:37,670 外してよ! 378 00:25:37,670 --> 00:25:40,039 そうやわ かわいそうやわ ねえ。 379 00:25:40,039 --> 00:25:42,125 お前 絶対かわいそうなんて 思ってねえぞ! 380 00:25:42,125 --> 00:25:44,125 ねえ ちょっ 外してよ!