1 00:01:04,592 --> 00:01:09,692 《ヒメコ:か 風遅君っていい人だな》 2 00:01:12,166 --> 00:01:16,887 (ボッスン)白沼 お前のことが好きだ。 3 00:01:16,887 --> 00:01:18,889 (スイッチ)やったじゃん サバコ。 4 00:01:18,889 --> 00:01:20,891 みんなのおかげだよ。 5 00:01:20,891 --> 00:01:23,561 矢野さんと吉田さんが 後押ししてくれたから。 6 00:01:23,561 --> 00:01:26,547 バッキャロ~! 7 00:01:26,547 --> 00:01:29,734 あんたが頑張ったから って言いたいらしいよ。 8 00:01:29,734 --> 00:01:35,222 私 こんな優しい人たちと つきあえて ほんと幸せ者だよ。 9 00:01:35,222 --> 00:01:39,377 あははは…。 待って 待って。 10 00:01:39,377 --> 00:01:41,779 あ~ アホだ アホだ。 11 00:01:41,779 --> 00:01:44,348 いや~ いいもの 持ってきたぜ スイッチ。 12 00:01:44,348 --> 00:01:46,901 お前ら あさって テストやぞ! 13 00:01:46,901 --> 00:01:50,671 なんで ドラマ撮って遊んどんねん。 いや 私も のったけども。 14 00:01:50,671 --> 00:01:52,890 息抜きだよ 息抜き。 15 00:01:52,890 --> 00:01:55,376 おもしれえから このDVD とっとこうぜ。 16 00:01:55,376 --> 00:01:58,996 名づけて 『君に届かへんねん』。 17 00:01:58,996 --> 00:02:02,049 なんだ届かねえ のかよ。 18 00:02:02,049 --> 00:02:06,587 それより DVDといえば 最近 ちょっとした噂話を聞いた。 19 00:02:06,587 --> 00:02:11,887 何だ? スイッチ。 (ボッスン/ヒメコ)呪いのDVD!? 20 00:04:53,888 --> 00:04:59,026 なんでも そのDVDを見ると 必ず 不幸が訪れるらしく→ 21 00:04:59,026 --> 00:05:01,662 その映像は誰にも しゃべってはいけない。 22 00:05:01,662 --> 00:05:04,531 ゆえに それを知る者は 誰もいないのだ。 23 00:05:04,531 --> 00:05:06,717 ほな 何で噂が流れんねん! 24 00:05:06,717 --> 00:05:11,338 と 結城さんが言っていた。 お前ら ほんと 仲いいよな。 25 00:05:11,338 --> 00:05:13,724 そんなん言うてると また来んで。 26 00:05:13,724 --> 00:05:18,279 (結城)その話は真実よ。 って ほんまに来た! 27 00:05:18,279 --> 00:05:20,347 そして 仲など よくないわ。 28 00:05:20,347 --> 00:05:22,549 そして 入ってきた! 29 00:05:22,549 --> 00:05:25,719 (倉本)あの スケット団やってます? 30 00:05:25,719 --> 00:05:27,855 えっ? ああ まぁ やってるけど。 31 00:05:27,855 --> 00:05:29,840 おでん屋さんか ここは。 32 00:05:29,840 --> 00:05:34,395 あっ ごめんなさい。 E組の倉本歩といいます。 33 00:05:34,395 --> 00:05:36,380 ちょっと 相談があって…。 34 00:05:36,380 --> 00:05:39,166 相談? お客が来たようね。 35 00:05:39,166 --> 00:05:42,052 それでは 私は 退散するとしましょう。 36 00:05:42,052 --> 00:05:45,606 悪霊退散。 さようなら スイッチ君! 37 00:05:45,606 --> 00:05:47,675 永久にな。 永遠によ。 38 00:05:47,675 --> 00:05:50,511 ふははは…。 はよ 行け! 39 00:05:50,511 --> 00:05:53,731 結局 理由はよく わからないんだけど→ 40 00:05:53,731 --> 00:05:57,184 私の友達が 元気がないのが 気になって。 41 00:05:57,184 --> 00:06:01,538 私にできそうなのは 彼女を 元気づけることくらいかなって。 42 00:06:01,538 --> 00:06:05,175 それで 手伝ってもらえたらな って思ったんだけど…。 43 00:06:05,175 --> 00:06:08,012 なるほど いいね そういう依頼。 44 00:06:08,012 --> 00:06:10,164 そやな 青春やな。 45 00:06:10,164 --> 00:06:14,401 私も 「いい人たちとつきあえて 幸せです」と言われたいものです。 46 00:06:14,401 --> 00:06:16,337 おし! 行くぞ おめえら。 47 00:06:16,337 --> 00:06:18,339 待って。 どうした? 48 00:06:18,339 --> 00:06:21,041 元気づけるって そういう感じで? 49 00:06:21,041 --> 00:06:24,545 アフロ以外に 方法があるのか? ないの!? 50 00:06:24,545 --> 00:06:26,880 もう 君とはやっとれんわ。 51 00:06:26,880 --> 00:06:29,480 (ボッスン/ヒメコ)どうも ありがとうございました。 52 00:06:31,502 --> 00:06:34,221 駄目か。 あかん ドン引きやがな。 53 00:06:34,221 --> 00:06:36,557 こんなスベったん 生まれて初めてや。 54 00:06:36,557 --> 00:06:41,061 か~ こんなときのためにコツコツ 漫才の練習してきたってのに。 55 00:06:41,061 --> 00:06:43,947 人間 あんな 冷たい表情できんのか? 56 00:06:43,947 --> 00:06:45,833 絵画みてえになってんぞ。 57 00:06:45,833 --> 00:06:48,886 え~ 続きまして ボッスンのギャグ100連発。 58 00:06:48,886 --> 00:06:51,889 ムチャぶりすんな! では このDVD→ 59 00:06:51,889 --> 00:06:55,909 『君に届かへんねん』の上映会を。 恥ずかしいから やめとけ! 60 00:06:55,909 --> 00:06:59,509 では アフロいきま~す。 そんな汚いアフロで どこいくねん。 61 00:07:02,499 --> 00:07:06,870 あ~ 八木ちゃんは 放送部なんだって? 62 00:07:06,870 --> 00:07:09,556 何? いつも こうやって 放送室にいんの? 63 00:07:09,556 --> 00:07:11,675 俺 あんま知んねえんだけど→ 64 00:07:11,675 --> 00:07:13,861 どんなこと やってんだ 放送部って。 65 00:07:13,861 --> 00:07:15,829 《おっ うまいぞ ボッスン》 66 00:07:15,829 --> 00:07:19,750 昼の放送や各種行事の音響 下校や人の呼び出し…。 67 00:07:19,750 --> 00:07:21,785 お前は ええねん! 68 00:07:21,785 --> 00:07:23,887 (八木)今は放送コンクールに→ 69 00:07:23,887 --> 00:07:26,540 出品するための 作品作りの 追い込み中。 70 00:07:26,540 --> 00:07:29,009 私は テレビドキュメント部門に。 71 00:07:29,009 --> 00:07:33,380 他には朗読部門 アナウンス部門 ラジオドキュメント部門などが…。 72 00:07:33,380 --> 00:07:36,050 空気 読まれへんのやったら 黙っとけよ お前は! 73 00:07:36,050 --> 00:07:40,671 そっか テスト前だってのに 編集作業か 大変だな。 74 00:07:40,671 --> 00:07:42,689 もういいわ。 75 00:07:42,689 --> 00:07:45,209 ありがとう。 とっても楽しかった。 76 00:07:45,209 --> 00:07:47,211 クラちゃん。 えっ? 77 00:07:47,211 --> 00:07:49,713 あなたが 頼んでくれたんでしょ? 78 00:07:49,713 --> 00:07:52,182 ごめんね。 気を遣わせちゃって。 79 00:07:52,182 --> 00:07:56,019 でも 本当に何でもないの… 心配しないで。 80 00:07:56,019 --> 00:07:59,506 八木ちゃん 何かあるんなら 俺ら 相談にのるぜ! 81 00:07:59,506 --> 00:08:01,708 話せることがあったら 何でも言ってくれよ! 82 00:08:01,708 --> 00:08:04,094 話せること? どうしたん? 83 00:08:04,094 --> 00:08:06,213 不幸しょい込んだみたいな顔して。 84 00:08:06,213 --> 00:08:09,349 編集してて何か変なもんでも 見ちまったんじゃねえの? 85 00:08:09,349 --> 00:08:12,052 DVDとか。 86 00:08:12,052 --> 00:08:14,004 マジで? 嘘やん!? 87 00:08:14,004 --> 00:08:16,056 ほんまなん!? えっ! 88 00:08:16,056 --> 00:08:18,375 帰るわ。 ちょっと待てよ。 89 00:08:18,375 --> 00:08:20,475 これ以上 私に…。 90 00:08:25,382 --> 00:08:29,386 八木ちゃん 今のDVD 何だよ それ。 91 00:08:29,386 --> 00:08:33,690 それには何が映ってんだ? あなたたちには関係ない。 92 00:08:33,690 --> 00:08:36,260 関わらないでって言ったでしょう。 93 00:08:36,260 --> 00:08:39,860 これは誰も見てはいけないものよ。 94 00:08:42,883 --> 00:08:45,719 誰も見てはいけないDVD。 95 00:08:45,719 --> 00:08:47,754 見たな~。 96 00:08:47,754 --> 00:08:50,207 土に埋まって 星を見る? 97 00:08:50,207 --> 00:08:53,594 やめようや! こんなん考えたって しゃあないで。 98 00:08:53,594 --> 00:08:55,596 いや これを見ろ。 99 00:08:55,596 --> 00:08:58,215 彼女 間違えて 『君に届かへんねん』を→ 100 00:08:58,215 --> 00:09:00,734 持っていったようだ。 これは彼女の。 101 00:09:00,734 --> 00:09:03,554 ま マジで!? 102 00:09:03,554 --> 00:09:06,023 (吉村)はい じゃあ 今日は終わります。 103 00:09:06,023 --> 00:09:09,343 みんな テスト頑張れよ。 (生徒たち)は~い。 104 00:09:09,343 --> 00:09:11,512 (吉村)あっ 八木 どうかしたか? 105 00:09:11,512 --> 00:09:14,515 僕の授業 そんなに つまらなかったか? 106 00:09:14,515 --> 00:09:17,718 なぜです? だって 熱心な君が→ 107 00:09:17,718 --> 00:09:20,571 うわの空だったじゃないか。 すみません。 108 00:09:20,571 --> 00:09:25,042 そりゃ 僕は頼りない教師かも しれないけど だけど→ 109 00:09:25,042 --> 00:09:27,161 悩み事があるなら相談してくれ。 110 00:09:27,161 --> 00:09:30,330 担任なんだし 放送部の 顧問でもあるんだからな。 111 00:09:30,330 --> 00:09:32,382 ありがとうございます。 112 00:09:32,382 --> 00:09:35,235 でも お気遣いなく 何でもありませんから。 113 00:09:35,235 --> 00:09:38,555 あっ おい 八木 八木! 114 00:09:38,555 --> 00:09:41,942 いやや 私は見いひんで! 115 00:09:41,942 --> 00:09:44,845 うるせえな 見たくないなら 見なくてもいいから。 116 00:09:44,845 --> 00:09:48,732 なに言うとんねん! 見たら絶対 ズルズル~ゆうて出てくんで。 117 00:09:48,732 --> 00:09:51,885 こんなんなって。 だから いいから! 118 00:09:51,885 --> 00:09:53,921 お前だけ見なくていいから。 119 00:09:53,921 --> 00:09:56,021 ほな 誰がヤツと戦うねん? 120 00:09:57,991 --> 00:10:00,844 あの もう見ちゃいました? キャ~。 121 00:10:00,844 --> 00:10:03,347 倉本さん…。 いや まだだ。 122 00:10:03,347 --> 00:10:07,384 何だか気が引けますものね 他人のものを勝手に見るのって。 123 00:10:07,384 --> 00:10:09,386 ああ。 124 00:10:09,386 --> 00:10:12,890 自分の知らないところで コスプレを 見られるのは恥ずかしいわな。 125 00:10:12,890 --> 00:10:14,892 (3人)コスプレ!? 126 00:10:14,892 --> 00:10:17,961 何だ 騒がしいと思ったら お前たちか。 127 00:10:17,961 --> 00:10:19,997 あっ 吉村先生。 128 00:10:19,997 --> 00:10:24,585 ふむ 呪いのDVDね。 129 00:10:24,585 --> 00:10:26,887 にわかに信じ難いが→ 130 00:10:26,887 --> 00:10:29,539 八木の様子に関わることなら 見てみるか! 131 00:10:29,539 --> 00:10:31,675 え~!? 見てみるかって→ 132 00:10:31,675 --> 00:10:34,895 こんなんやったら こんなんやったら→ 133 00:10:34,895 --> 00:10:37,195 どないすんねん!? 134 00:10:39,283 --> 00:10:41,168 これは。 見るな! 135 00:10:41,168 --> 00:10:43,887 これは明日の中間テストの問題だ。 136 00:10:43,887 --> 00:10:46,506 ほな これはカンニング? ああ。 137 00:10:46,506 --> 00:10:49,393 写真とかコピーより 早いというわけか。 138 00:10:49,393 --> 00:10:52,429 先生たちの机を 移動しながら撮っている。 139 00:10:52,429 --> 00:10:54,548 まさか これを八木ちゃんが? 140 00:10:54,548 --> 00:10:56,717 (ボッスン/ヒメコ)えっ? 141 00:10:56,717 --> 00:10:59,169 信じられねえ。 そんなこと…。 142 00:10:59,169 --> 00:11:01,722 しかし 彼女には1年のとき→ 143 00:11:01,722 --> 00:11:04,057 カンニング疑惑が 持ち上がったことがある。 144 00:11:04,057 --> 00:11:06,927 マジかよ。 その話は本当よ。 145 00:11:06,927 --> 00:11:10,230 クラスの女子から 噂が広まっていったの。 146 00:11:10,230 --> 00:11:13,350 あっ そういえば確か3日前→ 147 00:11:13,350 --> 00:11:16,036 放送室の八木ちゃんのところへ 行ったら→ 148 00:11:16,036 --> 00:11:19,673 彼女 何か慌てて なに!? カバンに隠してたわ。 149 00:11:19,673 --> 00:11:23,176 そうだと思いたくないけど でも 今から思うと。 150 00:11:23,176 --> 00:11:25,896 倉本 お前の気持はわかるが→ 151 00:11:25,896 --> 00:11:28,765 彼女の隠し事って これだったのかも。 152 00:11:28,765 --> 00:11:30,884 (ドアが開く音) 153 00:11:30,884 --> 00:11:33,670 見たのね。 八木ちゃん。 154 00:11:33,670 --> 00:11:36,873 八木 なぜだ なぜ 君がこんなことを? 155 00:11:36,873 --> 00:11:38,892 私は…。 156 00:11:38,892 --> 00:11:41,495 ちょっと 魔が差しただけだよね? (八木)私は…。 157 00:11:41,495 --> 00:11:44,898 お願いです 先生 この件は学校には。 158 00:11:44,898 --> 00:11:48,168 し しかし… わかった。 159 00:11:48,168 --> 00:11:51,672 学校には内密にしよう。 160 00:11:51,672 --> 00:11:55,075 八木 君の真面目な性格は 知っている。 161 00:11:55,075 --> 00:11:59,346 きっと テストとかのストレスのせいだ 疲れていて つい。 162 00:11:59,346 --> 00:12:01,381 私は…。 163 00:12:01,381 --> 00:12:04,551 八木。 ヒメコ! 任しとき! 164 00:12:04,551 --> 00:12:09,506 これは 精神的なフォローが できていなかった僕の責任だ。 165 00:12:09,506 --> 00:12:11,708 そんな 先生…。 166 00:12:11,708 --> 00:12:14,578 とにかく これが ここにあるのはまずい。 167 00:12:14,578 --> 00:12:17,381 誰の目にも決して とまらぬよう→ 168 00:12:17,381 --> 00:12:19,481 封印しておかなければ。 169 00:12:22,269 --> 00:12:24,888 だが いいな! これは ここにいるみんなと→ 170 00:12:24,888 --> 00:12:27,488 先生だけの秘密だぞ。 はい。 171 00:12:31,762 --> 00:12:33,862 八木ちゃん。 172 00:12:36,383 --> 00:12:39,286 カンニング カンニング。 173 00:12:39,286 --> 00:12:42,372 テストでダントツ1位だったのは そのせいだってよ。 174 00:12:42,372 --> 00:12:46,410 そんな根も葉もない噂 私はやってない。 175 00:12:46,410 --> 00:12:50,547 八木 ちょっと職員室までいいか。 176 00:12:50,547 --> 00:12:54,584 や~ね カンニングだって。 やること エグいね~。 177 00:12:54,584 --> 00:12:56,603 何か言ってよ。 八木ちゃ~ん。 178 00:12:56,603 --> 00:12:59,005 八木ちゃ~ん。 八木ちゃ~ん 179 00:12:59,005 --> 00:13:02,893 ここだったのか。 ご苦労 ヒメコ。 180 00:13:02,893 --> 00:13:06,963 何の用? 中間テストのカンニング疑惑は→ 181 00:13:06,963 --> 00:13:11,701 後に噂を流した女生徒が デタラメを流したと証言している。 182 00:13:11,701 --> 00:13:16,506 反論はしなかったのか。 したわよ! でも やめたわ。 183 00:13:16,506 --> 00:13:19,376 それで今回も誤解されたままか。 184 00:13:19,376 --> 00:13:21,678 だって 誰も私のことなんか! 185 00:13:21,678 --> 00:13:25,882 信じるぜ! あんたが 俺たちを信用してくれるなら→ 186 00:13:25,882 --> 00:13:28,385 俺たちはあんたを信じる。 187 00:13:28,385 --> 00:13:33,056 わ 私は 一度だって カンニングなんてやっていない。 188 00:13:33,056 --> 00:13:37,210 そうよ あのDVDだって 私が 偶然 見つけたの。 189 00:13:37,210 --> 00:13:40,063 あれは3日前の放課後。 190 00:13:40,063 --> 00:13:43,617 編集作業をするために 放送室に行ったら→ 191 00:13:43,617 --> 00:13:46,203 ちょうど DVDが 置きっぱなしになってて→ 192 00:13:46,203 --> 00:13:49,523 私は それを自分で 撮ったものだと思い込み→ 193 00:13:49,523 --> 00:13:51,823 何気なく再生してみたら…。 194 00:13:53,894 --> 00:13:55,946 あとは クラちゃんの言うとおり→ 195 00:13:55,946 --> 00:13:58,365 私は とっさに カバンの中に 入れてしまったの。 196 00:13:58,365 --> 00:14:00,383 でも 誓って言うわ。 197 00:14:00,383 --> 00:14:02,836 私は あれから DVDは見ていない。 198 00:14:02,836 --> 00:14:05,555 なんで それを人に 言わなかったんだ? 199 00:14:05,555 --> 00:14:07,924 それは あの日の帰り→ 200 00:14:07,924 --> 00:14:10,544 下駄箱に これが 入っていたからよ。 201 00:14:10,544 --> 00:14:13,880 何や? フンッ そういうことか。 202 00:14:13,880 --> 00:14:17,250 真犯人は 去年の カンニング疑惑を利用して→ 203 00:14:17,250 --> 00:14:19,302 八木ちゃんの口を封じた。 204 00:14:19,302 --> 00:14:21,888 そうよ 犯人の思惑どおりよ。 205 00:14:21,888 --> 00:14:24,391 私は怖くて何もできなかった。 206 00:14:24,391 --> 00:14:26,660 そして 誰にも言えなかった。 207 00:14:26,660 --> 00:14:30,163 また 誰にも信じて もらえないんじゃないかって。 208 00:14:30,163 --> 00:14:32,215 それでも。 もちろん→ 209 00:14:32,215 --> 00:14:34,217 公表しようとも思ったわ。 210 00:14:34,217 --> 00:14:37,204 吉村先生にも クラちゃんにも 相談しようとも。 211 00:14:37,204 --> 00:14:39,840 でも このことが広まれば→ 212 00:14:39,840 --> 00:14:42,492 また 好奇の目が 向けられるような気がして。 213 00:14:42,492 --> 00:14:45,545 それに あの映像を 見てしまったことが→ 214 00:14:45,545 --> 00:14:48,932 すっごく悔しくて。 積み重ねてきた努力が→ 215 00:14:48,932 --> 00:14:50,884 台なしにされた思いだった。 216 00:14:50,884 --> 00:14:52,886 それで見たら あかんって。 217 00:14:52,886 --> 00:14:56,673 そうよ。 私に関わると あなたたちも疑われる。 218 00:14:56,673 --> 00:15:00,377 私のために あなたたちに 迷惑をかけるわけにはいかない。 219 00:15:00,377 --> 00:15:04,014 よし 話はわかった。 あとは 俺たちに任せろ。 220 00:15:04,014 --> 00:15:07,217 そのクソ野郎は ぜってえ 俺たちが捕まえてやる。 221 00:15:07,217 --> 00:15:10,086 でも…。 そしたら お願いだ。 222 00:15:10,086 --> 00:15:12,172 お願い? 223 00:15:12,172 --> 00:15:15,272 俺たちのために 一度くらいは 笑ってくれや。 224 00:17:02,549 --> 00:17:04,551 あら? みんな いたんだ。 225 00:17:04,551 --> 00:17:07,721 ごめんね 朝早く 誤解を解きたくて。 226 00:17:07,721 --> 00:17:09,723 誤解? ほら。 227 00:17:09,723 --> 00:17:13,109 私 やってない。 真犯人は他にいるの。 228 00:17:13,109 --> 00:17:15,512 それをクラちゃんには わかってほしくて! 229 00:17:15,512 --> 00:17:19,215 えっ 真犯人? 真犯人って誰なの? 230 00:17:19,215 --> 00:17:21,584 ヘヘッ ちゃんと呼んであるよ。 231 00:17:21,584 --> 00:17:24,084 なぁ 吉村先生よ! 232 00:17:26,039 --> 00:17:28,692 えっ!? ま 待ちたまえ! 233 00:17:28,692 --> 00:17:31,711 私は このメモ 「犯行を暴く→ 234 00:17:31,711 --> 00:17:34,681 ロッカーの鍵を持って 放送室まで来られたし」。 235 00:17:34,681 --> 00:17:37,334 これが下駄箱に 入っていたから 来たまでだ。 236 00:17:37,334 --> 00:17:40,520 さては これを入れたのは 君たちだな。 237 00:17:40,520 --> 00:17:43,556 いったい 何の真似だ!? あんたの真似だよ。 238 00:17:43,556 --> 00:17:47,027 私の? そうだ もう言い逃れはできねえ。 239 00:17:47,027 --> 00:17:50,847 カンニング犯は あんただ! 吉村先生。 240 00:17:50,847 --> 00:17:53,833 あんたは職員室に忍び込み→ 241 00:17:53,833 --> 00:17:56,886 机から テスト問題を出して カメラで撮った。 242 00:17:56,886 --> 00:17:59,172 まぁ 普通に考えりゃ そんなことができんのは→ 243 00:17:59,172 --> 00:18:01,191 教師くらいのもんだ。 244 00:18:01,191 --> 00:18:04,160 そして それを 放送部のデッキで確認したあと→ 245 00:18:04,160 --> 00:18:07,330 あんたは うっかり その場に置き忘れた。 246 00:18:07,330 --> 00:18:10,850 しかし 気づいて それを 取りに戻ったときには→ 247 00:18:10,850 --> 00:18:15,205 時すでに遅く 八木ちゃんが 映像を見ているところだった。 248 00:18:15,205 --> 00:18:18,708 しかも そこへ運悪く 倉本さんが来たから→ 249 00:18:18,708 --> 00:18:21,644 あんたは もう手も足も出せない。 250 00:18:21,644 --> 00:18:24,347 黙って 八木ちゃんが DVDを持ち帰るのを→ 251 00:18:24,347 --> 00:18:26,716 指をくわえて見送るしかなかった。 252 00:18:26,716 --> 00:18:29,552 「うっ まずい! 何とかしなければ」。 253 00:18:29,552 --> 00:18:32,038 焦った あんたは一計を案じた。 254 00:18:32,038 --> 00:18:34,174 八木ちゃんの口を封じるために→ 255 00:18:34,174 --> 00:18:36,376 彼女の過去を利用する手をな。 256 00:18:36,376 --> 00:18:38,378 「そのDVDは見るな」。 257 00:18:38,378 --> 00:18:41,548 あんたは 怪文書を 八木ちゃんの下駄箱に入れた。 258 00:18:41,548 --> 00:18:45,702 それを読めば 八木ちゃんが 何もできなくなるっつうことを→ 259 00:18:45,702 --> 00:18:48,705 わかっていたからな。 なにをバカなことを。 260 00:18:48,705 --> 00:18:51,341 教師に向かって それだけのことを 言うんだ。 261 00:18:51,341 --> 00:18:53,376 根拠はあるんだろうな。 262 00:18:53,376 --> 00:18:56,012 ああ 見せてもらおうか DVD。 263 00:18:56,012 --> 00:19:00,216 あれに何が映っているのか。 それが証拠だというのだね? 264 00:19:00,216 --> 00:19:02,218 そうだ。 わかった。 265 00:19:02,218 --> 00:19:04,354 では 確かめてみるがいい。 266 00:19:04,354 --> 00:19:10,009 ここにあるDVDに 何が映っているのかをね。 ああ。 267 00:19:10,009 --> 00:19:12,228 ボッスン。 大丈夫だ。 268 00:19:12,228 --> 00:19:17,500 昨日 この映像を見たときのことを 思い出したんだ… スイッチ! 269 00:19:17,500 --> 00:19:19,836 見てのとおり 数学の問題だ。 270 00:19:19,836 --> 00:19:22,672 けど こいつが 中間テストだっつうことは→ 271 00:19:22,672 --> 00:19:24,891 どこにも映ってねえのにあんたは。 272 00:19:24,891 --> 00:19:28,545 見るな! これは 明日の中間テストの問題だ 273 00:19:28,545 --> 00:19:32,432 日本史の教師であるあんたが どうしてこの映像を見ただけで→ 274 00:19:32,432 --> 00:19:35,034 今回の中間テストだとわかるんだ? 275 00:19:35,034 --> 00:19:37,036 そ それは! 276 00:19:37,036 --> 00:19:40,557 つ つまり とっさに 勘で言ったまでのこと。 277 00:19:40,557 --> 00:19:43,092 そんなこと何の証拠にもならな…。 278 00:19:43,092 --> 00:19:45,044 DVDを止めるな! 279 00:19:45,044 --> 00:19:48,915 証拠なら このDVDに 映ってる… はずだ! 280 00:19:48,915 --> 00:19:52,168 はず? そう はずだ。 281 00:19:52,168 --> 00:19:56,573 だが 先生 あんたは昨日も そうやって映像を止めたよな。 282 00:19:56,573 --> 00:19:59,108 俺は ちょっとそれに 引っかかってたんだ。 283 00:19:59,108 --> 00:20:02,712 だって 八木ちゃんは 犯人の正体を知らねえ。 284 00:20:02,712 --> 00:20:05,014 つまり このDVDを持ってても→ 285 00:20:05,014 --> 00:20:08,034 犯人が困ることは別段ねえはずだ。 286 00:20:08,034 --> 00:20:13,356 ただ1つ このDVDに自分の姿が 映ったりしてねえかぎりはな。 287 00:20:13,356 --> 00:20:15,492 あっ そっか。 288 00:20:15,492 --> 00:20:19,913 バカを言うな まったくのデタラメだと いうことがわからんのか。 289 00:20:19,913 --> 00:20:22,065 お前 それで何も 映っていなかったら→ 290 00:20:22,065 --> 00:20:25,185 どうするつもりだ。 いや 映ってる… はずだ。 291 00:20:25,185 --> 00:20:28,388 いいだろう。 だが 何も映っていなければ→ 292 00:20:28,388 --> 00:20:31,257 お前たち全員に 責任を取ってもらう。 293 00:20:31,257 --> 00:20:33,176 退学もありえるからな。 294 00:20:33,176 --> 00:20:36,029 ああ 俺ら 八木ちゃんを 守るためなら→ 295 00:20:36,029 --> 00:20:38,715 そのくらいの覚悟 できてるっつうの! えっ? 296 00:20:38,715 --> 00:20:41,885 だから 八木ちゃん この事件が終わったら→ 297 00:20:41,885 --> 00:20:44,854 頼むぜ 俺たちとの約束! 298 00:20:44,854 --> 00:20:47,340 うん。 あっ 見て! 299 00:20:47,340 --> 00:20:49,840 フフフ…。 300 00:20:51,895 --> 00:20:56,549 フハハハ ハハハ どうだ? 301 00:20:56,549 --> 00:20:58,668 どこに映ってると言うんだ。 302 00:20:58,668 --> 00:21:01,538 どこにも犯人なんか 映ってないじゃないか。 303 00:21:01,538 --> 00:21:04,173 スイッチ 今のシーン 巻き戻すんだ。 304 00:21:04,173 --> 00:21:07,043 待て! これ以上 バカな真似をしたら→ 305 00:21:07,043 --> 00:21:09,045 本当に退学だぞ。 306 00:21:09,045 --> 00:21:11,414 スイッチ。 了解。 307 00:21:11,414 --> 00:21:13,516 あ~っ。 308 00:21:13,516 --> 00:21:17,704 そこだ スイッチ 止めろ! あっ あ~っ そこはやめろ。 309 00:21:17,704 --> 00:21:20,704 スイッチ 右上 鏡をアップだ。 310 00:21:23,376 --> 00:21:26,880 うわ~ この人は見たことあるな。 311 00:21:26,880 --> 00:21:29,299 そう これは日本史の教師。 312 00:21:29,299 --> 00:21:32,051 あんただな 吉村先生! 313 00:21:32,051 --> 00:21:35,038 やったな! これを見られたら 一発や。 314 00:21:35,038 --> 00:21:38,007 あんたは八木ちゃんが ここまで見たのか気になった。 315 00:21:38,007 --> 00:21:40,677 だから それとなく探りを入れた。 316 00:21:40,677 --> 00:21:43,346 けど 彼女は犯人を 知ってる様子もねえし→ 317 00:21:43,346 --> 00:21:46,349 映像のことを 学校にチクるわけでもねえ。 318 00:21:46,349 --> 00:21:48,551 あんたの狙いどおり→ 319 00:21:48,551 --> 00:21:52,939 八木ちゃんは 何もできずに 悩みもがいていた…。 320 00:21:52,939 --> 00:21:56,559 フフフ やるじゃないか スケット団。 321 00:21:56,559 --> 00:22:00,713 そうだよ 僕が真犯人だよ。 322 00:22:00,713 --> 00:22:04,017 えっ…。 だから どうした? 323 00:22:04,017 --> 00:22:07,420 バカなヤツらに試験問題を売って なにが悪い? 324 00:22:07,420 --> 00:22:10,506 そりゃあ 僕だって夢を 持っていたときもあったさ。 325 00:22:10,506 --> 00:22:13,559 毎日 努力して やっと 教壇に立ったんだ。 326 00:22:13,559 --> 00:22:17,714 でも 僕の思いがどれほど 生徒たちに伝わっているのか→ 327 00:22:17,714 --> 00:22:21,017 ある日 突然すべてが バカらしくなってね。 328 00:22:21,017 --> 00:22:25,054 試験問題をできの悪い生徒に 売りつけてやろうと思ったのさ。 329 00:22:25,054 --> 00:22:28,207 フンッ どうする? スケット団。 330 00:22:28,207 --> 00:22:31,227 このことを 学校に言うか? それもいい。 331 00:22:31,227 --> 00:22:33,379 だが それを信じてもらえるかい? 332 00:22:33,379 --> 00:22:37,867 元カンニング犯と探偵まがいの お助けクラブの言うことなど→ 333 00:22:37,867 --> 00:22:40,720 学校側が信じるとでも 思っているのか? 334 00:22:40,720 --> 00:22:46,175 僕は教師だ! お前たちとは 信頼のされ方が違~う フフフ。 335 00:22:46,175 --> 00:22:48,594 八木 何度でも言ってやるぞ。 336 00:22:48,594 --> 00:22:51,394 お前の言うことなど 誰も信用しない! 337 00:22:53,383 --> 00:22:55,551 確かに俺たちの言うことなんか→ 338 00:22:55,551 --> 00:23:00,974 誰も信じちゃくれないかも しんねえ だけどよ! スイッチ。 339 00:23:00,974 --> 00:23:09,215 これが全校生徒が 証人だったらどうなるかな? 340 00:23:09,215 --> 00:23:13,886 DJ吉村 トークは 全部 校内放送中だぜ。 341 00:23:13,886 --> 00:23:15,838 貴様。 342 00:23:15,838 --> 00:23:17,874 (金城)君たちは 何をやってるんだね。 343 00:23:17,874 --> 00:23:21,377 今すぐに放送をやめ 各自の教室で待機しなさい。 344 00:23:21,377 --> 00:23:25,531 それと 吉村先生は至急 職員室へ。 345 00:23:25,531 --> 00:23:29,168 クッ… 八木。 346 00:23:29,168 --> 00:23:31,888 君も気をつけたまえよ。 347 00:23:31,888 --> 00:23:34,891 真面目すぎると こういうことにもなりえる。 348 00:23:34,891 --> 00:23:38,361 さぁ 行きましょうか 吉村先生。 349 00:23:38,361 --> 00:23:40,961 クッ…。 八木ちゃん! 350 00:23:43,066 --> 00:23:47,670 疑ってごめんなさい。 私 友達を疑うなんて最低。 351 00:23:47,670 --> 00:23:51,591 クラちゃん いいのよ。 もっと早く→ 352 00:23:51,591 --> 00:23:54,160 私のほうから相談すればよかった。 353 00:23:54,160 --> 00:23:58,831 こんな人たちが この学校にいるんなら… ね。 354 00:23:58,831 --> 00:24:02,885 しっかし ドキドキした~ 自信はあったけど。 355 00:24:02,885 --> 00:24:06,839 何も映ってへんかったら うちら 退学になるとこやったで。 356 00:24:06,839 --> 00:24:10,026 そのときは ベンチャーで スケット専門の会社でも→ 357 00:24:10,026 --> 00:24:12,011 起こせばいいんじゃないか? 358 00:24:12,011 --> 00:24:15,515 (2人)え~ それだけは やめとけって。 359 00:24:15,515 --> 00:24:18,751 うふふ。 (3人)失礼しました。 360 00:24:18,751 --> 00:24:21,551 (笑い声) 361 00:24:24,707 --> 00:24:28,561 明日のテストは延期やて。 ハハ そりゃ 助かったぜ。 362 00:24:28,561 --> 00:24:30,913 全然 勉強してなかったしな。 363 00:24:30,913 --> 00:24:33,182 俺もだよ 全然 やってねえよ。 364 00:24:33,182 --> 00:24:36,886 それ 絶対 やってるヤツのセリフやん。 365 00:24:36,886 --> 00:24:39,005 八木ちゃん。 366 00:24:39,005 --> 00:24:41,841 私 なんて言ったらいいのか。 367 00:24:41,841 --> 00:24:47,230 自分から人を信じなきゃ 人に 信じてもらえるわけないのに…。 368 00:24:47,230 --> 00:24:49,882 本当にありがとう。 369 00:24:49,882 --> 00:24:54,337 (3人)え~っ。 なんで そんな顔して言うの? 370 00:24:54,337 --> 00:24:57,937 話ちゃうやん! あんなにお願いしたのに。 371 00:25:02,044 --> 00:25:04,144 みんな ありがとう! 372 00:25:06,215 --> 00:25:09,752 よっしゃ~ 今の顔 カメラ撮ったか? バッチリです 監督! 373 00:25:09,752 --> 00:25:11,852 誰やねん お前ら! (笑い声) 374 00:27:45,358 --> 00:27:48,060 (3人)ワ~! はい というわけで→ 375 00:27:48,060 --> 00:27:51,047 今週も 元気に始まりました このコーナー。 376 00:27:51,047 --> 00:27:53,733 もう とっくに趣旨など 忘れているだろうがな。 377 00:27:53,733 --> 00:27:55,668 あ? なんか言ったか? 378 00:27:55,668 --> 00:27:59,505 んじゃ 早速 今回こそ 例のあの情報を ジャ~ン! 379 00:27:59,505 --> 00:28:01,707 これが俺たちスケット団の部室だ。 380 00:28:01,707 --> 00:28:04,160 ほ~ こんななってんのか。 381 00:28:04,160 --> 00:28:07,096 このベンチは確か 運動部で いらなくなったのを→ 382 00:28:07,096 --> 00:28:11,050 もらってきたのだったな。 おっ ロッカーが3人分もちゃんと。 383 00:28:11,050 --> 00:28:14,186 私 実は大のロッカー好きなんですよ。 384 00:28:14,186 --> 00:28:16,706 あはは ボッスンのモノマネ おもろいわ。 385 00:28:16,706 --> 00:28:19,875 第4話のあと 懸賞で当たったペロリン人形も→ 386 00:28:19,875 --> 00:28:21,894 ヒメコの机にちゃんと 置かれているぞ。 387 00:28:21,894 --> 00:28:23,846 と んな調子でこれからも→ 388 00:28:23,846 --> 00:28:25,881 いろんな情報をお伝えしていくぜ。 389 00:28:25,881 --> 00:28:28,034 次回もまた。 このコーナーで。 390 00:28:28,034 --> 00:28:30,834 (3人)スケット団ス! やっと まともなのきたな おい。