1 08:52:55,460 --> 08:52:58,330 <ヒメコ:あたしのヒーローは テレビの中。 2 08:52:58,330 --> 08:53:01,316 ふだんは いいところないけど→ 3 08:53:01,316 --> 08:53:04,316 いざっちゅうときは 助けてくれる> 4 08:53:18,133 --> 08:53:21,320 <頼りないけど ずっと好きやった。 5 08:53:21,320 --> 08:53:23,520 ポップマン> 6 08:56:14,676 --> 08:56:18,146 この女 まさか鬼姫とはな。 7 08:56:18,146 --> 08:56:20,665 (ヒメコ)鬼姫 呼ぶな ボケ。 8 08:56:20,665 --> 08:56:24,486 ほんまボケ。 お前 カツアゲとかさぶいねん。 9 08:56:24,486 --> 08:56:28,173 カネが欲しかったら働けや ボケ。 10 08:56:28,173 --> 08:56:30,473 ボケボケ 言うんじゃねえ! 11 08:56:34,563 --> 08:56:37,349 ふんっ! 12 08:56:37,349 --> 08:56:39,668 て てめえ…。 13 08:56:39,668 --> 08:56:42,988 ほう あたしとやるんか? 14 08:56:42,988 --> 08:56:47,488 い いや… 勘弁してくれ! カネは返すからよ! 15 08:56:49,511 --> 08:56:52,180 ふんっ。 16 08:56:52,180 --> 08:56:54,149 もう大丈夫やで。 17 08:56:54,149 --> 08:56:56,168 あ ありがとうございました。 18 08:56:56,168 --> 08:56:59,504 何かあったら またスケット団を頼ってきいや。 19 08:56:59,504 --> 08:57:02,504 はい 本当に ありがとうございました。 20 08:57:05,010 --> 08:57:07,979 (ボッスン)あ お疲れした ヒメ姉様。 うん。 21 08:57:07,979 --> 08:57:10,665 (スイッチ)姉様 ペロキャン ロコモコ味をどうぞ。 22 08:57:10,665 --> 08:57:14,319 おう。 いやぁ 簡単な依頼でしたね。 23 08:57:14,319 --> 08:57:16,321 ほんまや。 24 08:57:16,321 --> 08:57:18,340 姉様 サイクロンが…。 25 08:57:18,340 --> 08:57:21,840 ん? ああ…。 26 08:57:36,007 --> 08:57:38,677 お前ら なんでついてくんねん。 27 08:57:38,677 --> 08:57:42,013 そりゃ あれだ おめえ…。 28 08:57:42,013 --> 08:57:44,165 暇だから ついてきてんじゃねえぞ! 29 08:57:44,165 --> 08:57:46,184 暇なんやろ! ええか? 30 08:57:46,184 --> 08:57:48,153 新しいスティック買いに行くんは→ 31 08:57:48,153 --> 08:57:50,505 侍が 刀選ぶのと同じやねんで。 32 08:57:50,505 --> 08:57:53,024 緊張感 持って行かなあかんねん。 33 08:57:53,024 --> 08:57:56,344 悪ふざけするんやったら 帰ってもらうで。 34 08:57:56,344 --> 08:57:58,363 悪ふざけなんてしねえよ。 35 08:57:58,363 --> 08:58:00,563 ほんまやろうな? 36 08:58:06,154 --> 08:58:08,173 ここや ここ。 37 08:58:08,173 --> 08:58:12,494 へぇ こんなところに ホッケーの専門店があったのか。 38 08:58:12,494 --> 08:58:15,530 学校の近くなのに 知らなかったな。 39 08:58:15,530 --> 08:58:18,166 サイクロン買うたんも ここやで。 40 08:58:18,166 --> 08:58:20,835 あ いらっしゃいませ。 41 08:58:20,835 --> 08:58:22,837 こんにちは。 あれ? 42 08:58:22,837 --> 08:58:25,190 店長さん 変わらはったんですか? 43 08:58:25,190 --> 08:58:28,510 あ ああ… はは 先日 引き継いだんです。 44 08:58:28,510 --> 08:58:30,795 今後とも ごひいきにね。 45 08:58:30,795 --> 08:58:32,681 今日は どんなご用で? 46 08:58:32,681 --> 08:58:35,681 ああ 新しいスティックを探しに。 47 08:58:40,071 --> 08:58:44,409 ブラストのサイクロンに 近い感じがええねんけどな。 48 08:58:44,409 --> 08:58:47,329 同じブラスト製品で コンポジット素材。 49 08:58:47,329 --> 08:58:49,364 カーボン多めのやつ。 50 08:58:49,364 --> 08:58:53,018 ヘッドはマキシで 反りは22ミリのんある? 51 08:58:53,018 --> 08:58:58,840 え~っと あ すみません 私まだ 新米なもので。 52 08:58:58,840 --> 08:59:02,177 ブラスト社のものなら そちらのほうにありますから。 53 08:59:02,177 --> 08:59:05,530 ああ。 さすがは ホッケーの元エース。 54 08:59:05,530 --> 08:59:09,351 ヒメコがマニアックなこと言ってると なんか引くな。 55 08:59:09,351 --> 08:59:12,020 う~ん これとかよさそうやけど→ 56 08:59:12,020 --> 08:59:14,322 見た目がちょっとな…。 57 08:59:14,322 --> 08:59:18,159 って お前らも ぼ~っとしとらんと探せや! 58 08:59:18,159 --> 08:59:21,529 デザインも重視やで! 行け! (ボッスン/スイッチ)はい! 59 08:59:21,529 --> 08:59:25,000 う~ん…。 姉さん! 60 08:59:25,000 --> 08:59:28,336 これなんか どうすか? はやっ! 61 08:59:28,336 --> 08:59:31,189 ブラストの凶気。 62 08:59:31,189 --> 08:59:33,825 凶気!? デザイン怖すぎや! 63 08:59:33,825 --> 08:59:35,860 鈍器みたいやないか! 64 08:59:35,860 --> 08:59:38,513 いや 使い方は むしろ合ってるかと…。 65 08:59:38,513 --> 08:59:41,866 っていうか ようあったな こんなスティック。 66 08:59:41,866 --> 08:59:45,203 お目が高い それは この店の売り上げランキング→ 67 08:59:45,203 --> 08:59:47,839 トップ100に入る代物だよ。 68 08:59:47,839 --> 08:59:50,875 売れてへんがな いやや こんなん。 69 08:59:50,875 --> 08:59:54,529 もっと かわいいのんがええわ。 姉さん かわいいのだと→ 70 08:59:54,529 --> 08:59:58,850 これなんか どうですか? ブラストのFancy Donki。 71 08:59:58,850 --> 09:00:01,219 いや~ん めっちゃかわいい…。 72 09:00:01,219 --> 09:00:03,171 だから 鈍器やないか! 73 09:00:03,171 --> 09:00:06,675 使い方には むしろ 合っているかと思いますが。 74 09:00:06,675 --> 09:00:09,828 やかましいわ どないなっとんねん! ブラスト製品。 75 09:00:09,828 --> 09:00:12,831 最近こんな感じなん!? てへへっ。 76 09:00:12,831 --> 09:00:15,533 お前らも変なのばっかり 選んでくんなや。 77 09:00:15,533 --> 09:00:20,188 って こう言うとる間にも 次のボケを用意しとるんやろうな。 78 09:00:20,188 --> 09:00:22,857 やっぱり! なんでホウキやねん! 79 09:00:22,857 --> 09:00:25,860 いや 凶気 鈍器 ホウキと→ 80 09:00:25,860 --> 09:00:28,847 自分なりに テンポを重視してみました。 81 09:00:28,847 --> 09:00:31,847 いらんねん そんなん どっから持ってきたんや それ!? 82 09:00:34,219 --> 09:00:37,188 店長さん ちょっと これ素振りさせてな。 83 09:00:37,188 --> 09:00:39,541 どうぞ どうぞ。 84 09:00:39,541 --> 09:00:41,841 ハァ…。 85 09:00:46,531 --> 09:00:51,169 ハァ~。 おぉ…。 なんか しっくりこんなぁ。 86 09:00:51,169 --> 09:00:56,040 いやいや お見事ですよ 鮮やかなスティックさばきですね。 87 09:00:56,040 --> 09:01:00,178 ふふふっ。 店長さん それホッケーのスティックだよな? 88 09:01:00,178 --> 09:01:03,181 えっ えぇ もちろん。 えっ? 89 09:01:03,181 --> 09:01:06,534 じゃあ なんで褒めたんだ? えっ? 90 09:01:06,534 --> 09:01:09,838 あいつのスティックの使い方 どう見たって→ 91 09:01:09,838 --> 09:01:12,173 本来の使い方じゃねえだろ。 92 09:01:12,173 --> 09:01:16,473 あぁ えっと 私は新米でして…。 93 09:01:20,181 --> 09:01:22,851 ボッスン? 94 09:01:22,851 --> 09:01:25,151 (物音) 95 09:01:28,189 --> 09:01:30,542 店長! うぅ…。 96 09:01:30,542 --> 09:01:33,178 あっ うっ… チッ。 強盗だ! 97 09:01:33,178 --> 09:01:35,178 待て。 98 09:01:41,870 --> 09:01:44,522 おら~。 うっ…。 99 09:01:44,522 --> 09:01:48,522 うらぁ~! うわっしゃ~。 100 09:01:50,912 --> 09:01:54,265 フンッ。 姉さん お見事です。 101 09:01:54,265 --> 09:01:57,265 ペロキャン カキフライ味をどうぞ。 102 09:02:00,688 --> 09:02:05,844 (パトカーのサイレン) 103 09:02:05,844 --> 09:02:08,513 いやぁ 本当に 本当にありがとう。 104 09:02:08,513 --> 09:02:10,865 あぁ そうだ。 ん? よかったら→ 105 09:02:10,865 --> 09:02:13,868 お礼に1本プレゼントするよ。 ほんま!? 106 09:02:13,868 --> 09:02:18,239 おぉ よかったな スティック代 浮いたじゃん。 107 09:02:18,239 --> 09:02:20,575 ほな どうしようかな。 108 09:02:20,575 --> 09:02:23,945 これ 使いやすかったな。 109 09:02:23,945 --> 09:02:25,945 これや これにする! 110 09:02:27,866 --> 09:02:31,202 フッフッフ~ これが 私の新しい相棒や。 111 09:02:31,202 --> 09:02:35,190 棒だけに相棒か。 どうや かっこええやろう? 112 09:02:35,190 --> 09:02:37,509 かっこいいな。 113 09:02:37,509 --> 09:02:40,211 サイクロンのように 名前はつけないのか? 114 09:02:40,211 --> 09:02:42,881 おっ いいじゃん なんか斬魄刀みたいで。 115 09:02:42,881 --> 09:02:45,183 卍解とか言っちゃおうぜ。 116 09:02:45,183 --> 09:02:49,204 名前か サイクロンは商品名そのまま 呼んどっただけやねんけどな。 117 09:02:49,204 --> 09:02:55,210 これは FLAGRANCEか 確か いいにおいとか→ 118 09:02:55,210 --> 09:03:00,548 そんな意味やったよな 香り… ブラストは? 119 09:03:00,548 --> 09:03:03,518 強い風とか 突風という意味だ。 120 09:03:03,518 --> 09:03:08,189 香りと風… 風薫る。 121 09:03:08,189 --> 09:03:10,508 よし 決めた! 122 09:03:10,508 --> 09:03:12,510 こいつの名前は 薫風丸や。 123 09:03:12,510 --> 09:03:17,882 薫風丸 おぉ いいじゃん なんか斬魄刀みたいで。 124 09:03:17,882 --> 09:03:19,868 強さの中に かわいらしさもあって→ 125 09:03:19,868 --> 09:03:26,224 ええやろう? 気に入ったで よろしくな 薫風丸。 126 09:03:26,224 --> 09:03:28,209 FRAGRANCEという単語なら→ 127 09:03:28,209 --> 09:03:30,545 確かに そういう意味だが…。 あっ? 128 09:03:30,545 --> 09:03:36,517 そのスティックに書かれているのは FLAGRANCE LとRが違う。 129 09:03:36,517 --> 09:03:40,505 えっ 違う単語なん? ほな これは何て意味なん? 130 09:03:40,505 --> 09:03:44,192 FLAGRANCEは 凶悪 悪名高い。 131 09:03:44,192 --> 09:03:48,513 うあぁ…。 なははは… なんだ そりゃ! 132 09:03:48,513 --> 09:03:50,531 全然ちげえじゃん。 133 09:03:50,531 --> 09:03:52,533 笑うなボケ。 134 09:03:52,533 --> 09:03:55,203 え~ いやや そんなん。 135 09:03:55,203 --> 09:03:57,188 俺はいいと思うぞ。 136 09:03:57,188 --> 09:03:59,388 鬼姫の武器なら ピッタリじゃないか。 137 09:04:02,343 --> 09:04:04,343 ま ええか…。 138 09:04:07,031 --> 09:04:09,550 鬼姫… か…。 139 09:04:09,550 --> 09:04:11,550 おっ…。 140 09:04:17,041 --> 09:04:20,241 ここ…。 おう 久しぶりだな。 141 09:04:26,200 --> 09:04:28,700 ここで最初のスティック折ったんや。 142 09:04:41,532 --> 09:04:45,036 <大阪で生まれた私は おとんの仕事の都合で→ 143 09:04:45,036 --> 09:04:47,036 東京に引っ越すことになった> 144 09:05:00,051 --> 09:05:02,720 大阪から来た 鬼塚一愛です。 145 09:05:02,720 --> 09:05:05,540 一愛という名前は おとん…。 146 09:05:05,540 --> 09:05:07,542 お父さんがつけてくれました。 147 09:05:07,542 --> 09:05:11,529 一途な愛という意味で えっと…。 148 09:05:11,529 --> 09:05:14,899 私はよく 男勝りっていわれるので→ 149 09:05:14,899 --> 09:05:17,385 ちょっと かわいすぎると思いますが…。 150 09:05:17,385 --> 09:05:20,355 その… よろしくお願いします。 151 09:05:20,355 --> 09:05:25,055 (拍手) 152 09:05:35,920 --> 09:05:39,220 <東京は しっくりけえへんとこやった> 153 09:05:43,361 --> 09:05:46,161 ≪よし はい 行くよ。 こっちこっち。 154 09:05:48,383 --> 09:05:51,369 <小学4年生のときに ホッケーを始めた。 155 09:05:51,369 --> 09:05:55,039 たまたま近所にクラブが あったというだけのわけやけど→ 156 09:05:55,039 --> 09:05:58,339 やってみたらおもしろくて すっと続けていた> 157 09:06:07,885 --> 09:06:09,887 (ため息) 158 09:06:09,887 --> 09:06:13,391 <東京の中学校にも ホッケー部があると おとんに聞いて→ 159 09:06:13,391 --> 09:06:15,891 少しは楽しみにしてたんやけど> 160 09:06:25,553 --> 09:06:27,555 (加納)あの…。 161 09:06:27,555 --> 09:06:30,558 スティック 同じだね。 162 09:06:30,558 --> 09:06:36,564 あ… せやな えっと。 163 09:06:36,564 --> 09:06:38,533 (笑い声) 164 09:06:38,533 --> 09:06:45,206 (加納)加納ありさ よろしくね。 165 09:06:45,206 --> 09:06:48,206 < それが あーちゃんとの出会いだった> 166 09:06:51,612 --> 09:06:53,612 そんなんじゃ全然あかん。 167 09:06:55,750 --> 09:06:57,769 もっと早く。 168 09:06:57,769 --> 09:06:59,771 そこでスティック離したらあかん。 169 09:06:59,771 --> 09:07:02,271 そう そこや。 ほっ。 170 09:07:05,109 --> 09:07:08,446 やった! 今のドリブル ええ感じやったで。 171 09:07:08,446 --> 09:07:10,932 飲み込み早いやん 加納さん。 172 09:07:10,932 --> 09:07:12,917 そ そうかな…。 173 09:07:12,917 --> 09:07:15,920 あっ あーちゃんでいいよ 鬼塚さん。 174 09:07:15,920 --> 09:07:18,940 みんなそう呼ぶから。 175 09:07:18,940 --> 09:07:21,425 あっ ヒメでええよ。 176 09:07:21,425 --> 09:07:23,411 (笑い声) 177 09:07:23,411 --> 09:07:25,429 あ ちょっといい? 178 09:07:25,429 --> 09:07:27,431 私たちも その…。 179 09:07:27,431 --> 09:07:31,569 あーちゃんと一緒に 教えてほしいんだけど。 180 09:07:31,569 --> 09:07:35,123 い いいよね 鬼…。 ヒメちゃん。 181 09:07:35,123 --> 09:07:37,091 も もちろんや。 182 09:07:37,091 --> 09:07:41,262 よかった 私 シュートがすごく苦手で。 183 09:07:41,262 --> 09:07:43,598 フォーム見てくれる? 鬼塚さん。 184 09:07:43,598 --> 09:07:45,616 うん。 185 09:07:45,616 --> 09:07:50,271 ♪♪~ 186 09:07:50,271 --> 09:07:54,108 < あーちゃんは 部活内では 目立つ存在じゃなかったけど→ 187 09:07:54,108 --> 09:07:57,762 優しい いい子で 誰からも好かれていた。 188 09:07:57,762 --> 09:08:01,599 気が強い私とは まったく正反対の タイプやったけど→ 189 09:08:01,599 --> 09:08:05,920 私たちは 友達になった。 ひとりぼっちの私は→ 190 09:08:05,920 --> 09:08:09,120 あーちゃんの存在に 救われたのだ> 191 09:08:20,935 --> 09:08:23,135 (京子)ペッ! 192 09:08:25,106 --> 09:08:29,106 うちの学校の奴やな! ったく…。 193 09:08:31,095 --> 09:08:33,295 あーちゃん!? 194 09:08:43,524 --> 09:08:46,524 (みんな)お疲れさまでした~! 195 09:08:48,446 --> 09:08:50,781 あーちゃん 今日 なんかある? 196 09:08:50,781 --> 09:08:53,267 一緒に お好み焼き 食いに行けへん? 197 09:08:53,267 --> 09:08:56,787 あっ えっと… 今日は ちょっと…。 198 09:08:56,787 --> 09:09:00,925 ごめんね。 ええよ ほな また今度な。 199 09:09:00,925 --> 09:09:02,925 うん じゃあね。 200 09:09:05,279 --> 09:09:09,617 <私は 毎日 あーちゃんを見ていた。 201 09:09:09,617 --> 09:09:13,104 あーちゃんは いつも変わらず おとなしく→ 202 09:09:13,104 --> 09:09:18,259 穏やかに 学校の風景にとけこんでいた。 203 09:09:18,259 --> 09:09:24,259 ただ… ときどき ふっと その身を隠すのだ> 204 09:09:27,118 --> 09:09:32,456 南場京子? うん この学校一番のワル。 205 09:09:32,456 --> 09:09:34,942 なんで あーちゃんが そんな奴と? 206 09:09:34,942 --> 09:09:39,630 その… 南場さんのグループに 気に入られちゃったって…。 207 09:09:39,630 --> 09:09:42,617 どういうことや!? あーちゃんの家→ 208 09:09:42,617 --> 09:09:45,620 すごい お金持ちで それで…。 209 09:09:45,620 --> 09:09:48,889 ほな カネを 巻き上げられとんのか!? 210 09:09:48,889 --> 09:09:53,928 うわさよ うわさ! あくまでも…。 みんな 黙って見てんのか!? 211 09:09:53,928 --> 09:09:57,231 あーちゃんは 友達やで!! 212 09:09:57,231 --> 09:10:00,268 本当のことかどうか わからないから…。 213 09:10:00,268 --> 09:10:05,640 あーちゃんも 何も言わないし… ねぇ。 214 09:10:05,640 --> 09:10:08,125 なんや… それ…。 215 09:10:08,125 --> 09:10:11,125 そんなん 絶対 納得いけへん!! 216 09:10:14,515 --> 09:10:17,868 し… 知らないわ。 あーちゃん! 217 09:10:17,868 --> 09:10:19,954 ほんとに 知らないもの! 218 09:10:19,954 --> 09:10:23,457 私 たしかに 南場さんたちと よく一緒にいるわ。 219 09:10:23,457 --> 09:10:26,277 でも お金なんて…。 220 09:10:26,277 --> 09:10:29,280 ほな 南場の目的って なんやねん!? 221 09:10:29,280 --> 09:10:32,967 なんで いつも あーちゃんのそばに おるん? 222 09:10:32,967 --> 09:10:35,603 いじめか? 223 09:10:35,603 --> 09:10:39,457 違うわ。 あーちゃん! 勇気をもたな!! 224 09:10:39,457 --> 09:10:43,294 このままや あかん! あーちゃんの女の子らしいとこ→ 225 09:10:43,294 --> 09:10:46,597 おしとやかなとこ… 私 好きやけど→ 226 09:10:46,597 --> 09:10:49,283 そこが 弱そうに 見えるかもしれへん! 227 09:10:49,283 --> 09:10:52,953 だから 目 つけられんねん! 228 09:10:52,953 --> 09:10:55,623 私… 弱いかな? 229 09:10:55,623 --> 09:11:00,623 私が 守ったる! せやから 一緒に 南場に立ち向かおう!! 230 09:11:03,097 --> 09:11:05,399 今夜…。 231 09:11:05,399 --> 09:11:10,104 呼び出されてるの… 家から お金を持ってこいって…。 232 09:11:10,104 --> 09:11:14,975 一緒に来てくれる? ヒメちゃん…。 あぁ もちろんや! 233 09:11:14,975 --> 09:11:17,275 あーちゃん! 234 09:11:25,469 --> 09:11:28,289 うっ!! 235 09:11:28,289 --> 09:11:33,277 (京子) ふふ… たいしたもんだぜ。 236 09:11:33,277 --> 09:11:36,280 マジで 手 出してこねえじゃん こいつ。 237 09:11:36,280 --> 09:11:38,432 ヒメちゃん! 238 09:11:38,432 --> 09:11:40,951 なかなか 気合い 入ってんじゃん。 239 09:11:40,951 --> 09:11:43,587 もちろん ちょっとでも 手 出したら→ 240 09:11:43,587 --> 09:11:46,924 こいつは 無事に帰さねえけどな。 241 09:11:46,924 --> 09:11:50,277 手なんか 出さへんよ。 私は ええ。 242 09:11:50,277 --> 09:11:54,782 痛いのは なんぼでも我慢できる。 せやけど あーちゃんは→ 243 09:11:54,782 --> 09:11:58,119 そんな強い子ちゃうねん! 244 09:11:58,119 --> 09:12:00,488 頼む… 気すんだら→ 245 09:12:00,488 --> 09:12:03,274 もう あーちゃんに 関わらんとってくれ! 246 09:12:03,274 --> 09:12:09,280 何それ 友情ってやつ? じゃあ 気が済むまで→ 247 09:12:09,280 --> 09:12:11,615 殴らせてもらうぜ。 248 09:12:11,615 --> 09:12:13,951 もう やめて! 249 09:12:13,951 --> 09:12:16,604 あーちゃんは下がっとるんや。 250 09:12:16,604 --> 09:12:19,290 でも このままじゃ ヒメちゃんが。 251 09:12:19,290 --> 09:12:21,609 下がっとるんや。 252 09:12:21,609 --> 09:12:24,278 私が守ったる。 253 09:12:24,278 --> 09:12:27,631 ヒメちゃん…。 何の心配もいらん。 254 09:12:27,631 --> 09:12:30,601 あーちゃん。 255 09:12:30,601 --> 09:12:36,974 (笑い声) 256 09:12:36,974 --> 09:12:38,976 あーちゃん? 257 09:12:38,976 --> 09:12:42,279 友情ごっこも ここまでか。 258 09:12:42,279 --> 09:12:46,951 ハハ もうちょっと遊んでやろうと 思ってたのにな ハハハ…。 259 09:12:46,951 --> 09:12:49,954 徹底的にやっちまうか? 260 09:12:49,954 --> 09:12:54,642 なぁ ありさ。 好きにしな。 261 09:12:54,642 --> 09:12:56,977 よっしゃ~。 262 09:12:56,977 --> 09:12:59,977 うっ… あーちゃん? 263 09:13:01,966 --> 09:13:03,968 そんな…。 264 09:13:03,968 --> 09:13:06,637 ハハハ やっと わかったか。 265 09:13:06,637 --> 09:13:09,974 うちらが ありさを 従えてたんじゃねえ。 266 09:13:09,974 --> 09:13:13,627 ありさが うちらのボスなんだよ。 267 09:13:13,627 --> 09:13:18,282 うちらはカネで雇われている ボディーガードってわけさ。 268 09:13:18,282 --> 09:13:20,282 ど… どうして? 269 09:13:22,303 --> 09:13:24,605 平穏に生きるためよ。 270 09:13:24,605 --> 09:13:27,641 私は目立ちたくないのよ。 271 09:13:27,641 --> 09:13:30,277 誰とでも仲よくして→ 272 09:13:30,277 --> 09:13:32,980 トラブルは極力 避ける。 273 09:13:32,980 --> 09:13:35,983 等しく全員にいい顔していれば→ 274 09:13:35,983 --> 09:13:38,285 疎まれることはない。 275 09:13:38,285 --> 09:13:41,655 そうしていれば もう いじめられることもない。 276 09:13:41,655 --> 09:13:43,991 あーちゃん 前に…。 277 09:13:43,991 --> 09:13:46,310 私には お金がある。 278 09:13:46,310 --> 09:13:51,282 それを使って 学校生活を 平和な環境にしてるってわけよ。 279 09:13:51,282 --> 09:13:53,617 学校の中で→ 280 09:13:53,617 --> 09:13:56,287 いちばん安全な場所ってわかる? 281 09:13:56,287 --> 09:13:59,990 それはいちばん強い人間の後ろよ。 282 09:13:59,990 --> 09:14:04,628 京子のそばにいれば 誰も 私を傷つけることはできない。 283 09:14:04,628 --> 09:14:08,632 私は カネで京子を雇って 味方につけた。 284 09:14:08,632 --> 09:14:14,288 それなのに お前は 私を…。 285 09:14:14,288 --> 09:14:17,625 ざっけんじゃねえよ! 守ってやるだ? 286 09:14:17,625 --> 09:14:19,960 なに 上から もの言ってんだ。 287 09:14:19,960 --> 09:14:23,631 仲よくしてやってんのは こっちのほうなんだよ! 288 09:14:23,631 --> 09:14:26,634 ちょっと優しくしてりゃ つけ上がりやがって! 289 09:14:26,634 --> 09:14:29,620 あんたみたいな奴が そうやって→ 290 09:14:29,620 --> 09:14:34,642 弱い者を下に見て 優越感に浸って いじめるんだろうが。 291 09:14:34,642 --> 09:14:37,342 あーちゃん? 292 09:14:39,980 --> 09:14:41,980 あーちゃ…。 293 09:14:44,635 --> 09:14:46,935 おりゃ~。 294 09:14:52,309 --> 09:14:59,009 ヘヘヘ… そらよ! 295 09:15:01,735 --> 09:15:03,735 こいつ。 296 09:15:15,950 --> 09:15:18,953 うぉ~っ! 297 09:15:18,953 --> 09:15:34,653 ♪♪~ 298 09:15:47,781 --> 09:15:49,781 お…。 299 09:15:58,642 --> 09:16:01,312 <一愛という かわいい名前に似合わず→ 300 09:16:01,312 --> 09:16:03,947 ケンカは昔から強かった> 301 09:16:03,947 --> 09:16:06,300 お…。 302 09:16:06,300 --> 09:16:10,600 おに… 鬼! 303 09:16:13,674 --> 09:16:18,674 <鬼塚っちゅう苗字は あんまり好きじゃない>