1 00:00:34,260 --> 00:00:36,410 仁:つぅ… ヘヘヘ! 2 00:00:36,410 --> 00:00:38,750 顔殴んのは よしてくれよ。 3 00:00:38,750 --> 00:00:43,750 この野郎 人の女に手出しといて のんきなもんだな。 4 00:00:43,750 --> 00:00:48,240 別に手なんか出してねえよ。 占い師が言ってたんだよ。 5 00:00:48,240 --> 00:00:52,260 長年 捜し求めてた 運命の女に会えるってな。 6 00:00:52,260 --> 00:00:57,600 なんでもよぉ 青い物を持ってる 金髪の女らしいけど→ 7 00:00:57,600 --> 00:00:59,600 勘違いだったわ。 8 00:00:59,600 --> 00:01:02,600 ふざけんじゃねえぞ! 何が運命だ! 9 00:01:02,600 --> 00:01:04,890 つうわけで…。 待て こら! 10 00:01:04,890 --> 00:01:06,890 ぶっ殺すぞ! 11 00:01:06,890 --> 00:01:10,800 (ヒメコ)「地球はひとつ」 12 00:01:10,800 --> 00:01:13,720 「割れたら2つ」 13 00:01:13,720 --> 00:01:15,750 うわ~っ! 14 00:01:15,750 --> 00:01:20,220 「味の決め手は タルタルソース」 15 00:01:20,220 --> 00:01:23,930 て… てめえ! 何しやがる!? 16 00:01:23,930 --> 00:01:26,600 大人数で卑怯やないか! 17 00:01:26,600 --> 00:01:31,000 なんやったら 私が相手になるで。 18 00:01:31,000 --> 00:01:34,800 お… 覚えてやがれ! 19 00:01:36,770 --> 00:01:40,210 やがれ! み… 見つけた。 20 00:01:40,210 --> 00:01:43,260 その物 青き小物を持ちて→ 21 00:01:43,260 --> 00:01:45,750 金色の髪をなびかせるべし 22 00:01:45,750 --> 00:01:49,440 なぁ あんた うちの生徒やろ? 23 00:01:49,440 --> 00:01:53,760 か… 開盟学園1年 垣内仁っす。 24 00:01:53,760 --> 00:01:57,260 なんや 1年坊主かい。 ういっす 先輩! 25 00:01:57,260 --> 00:02:00,260 《年上の女…》 26 00:02:00,260 --> 00:02:02,920 ほな 気いつけよ。 27 00:02:02,920 --> 00:02:08,250 こ… この気持は…。 28 00:02:08,250 --> 00:02:11,270 惚れた! 結婚してくれ~!! 29 00:02:11,270 --> 00:02:13,270 はい~? 30 00:04:55,300 --> 00:04:57,300 ヒメコさ~ん! 31 00:05:02,280 --> 00:05:05,910 俺と つきあってください。 不死身か! 32 00:05:05,910 --> 00:05:09,920 ほんで何やねん お前! 結婚したいとかつきあいたいとか。 33 00:05:09,920 --> 00:05:12,470 昨日会ったばっかりやんけ。 おぉ~! 34 00:05:12,470 --> 00:05:15,510 ハゲたことぬかしとる暇あったら 家で勉強せえ。 35 00:05:15,510 --> 00:05:20,110 あと 何か素振りしとけ。 その歯に衣着せぬ物言い→ 36 00:05:20,110 --> 00:05:23,250 攻撃的な性格。 あ? 何や? 37 00:05:23,250 --> 00:05:25,900 その大きく吸い込まれそうな瞳。 38 00:05:25,900 --> 00:05:28,920 風になびく艶やかかな金髪。 何をジロジロ見とんねん。 39 00:05:28,920 --> 00:05:32,070 キメ細かく透き通るような白い肌。 殺すぞ! 40 00:05:32,070 --> 00:05:34,910 かわいい! 41 00:05:34,910 --> 00:05:38,110 お茶しに行きてえ! ちょっ うるさい! 声でかいで! 42 00:05:38,110 --> 00:05:41,430 2人で密かに愛を語らうには 絶好の場所が…。 43 00:05:41,430 --> 00:05:44,920 行かんわ! というか お前 絶対 密やか無理やろ! 44 00:05:44,920 --> 00:05:48,410 いいじゃないっすか。 いや ほんま あかんて。 45 00:05:48,410 --> 00:05:52,510 え~ なんでですか? 何も問題ないじゃないすか。 46 00:05:52,510 --> 00:05:57,310 いや… その… 私… 彼氏おんねん。 47 00:06:00,240 --> 00:06:03,220 いないって言ったじゃないですか ヒメコさんに彼氏など! 48 00:06:03,220 --> 00:06:05,610 うるさいねん! ほんま どつくぞ お前! 49 00:06:05,610 --> 00:06:09,290 って もう どついとるけど! ほんまは… おんねん。 50 00:06:09,290 --> 00:06:11,290 ウソだ。 えっ!? 51 00:06:15,420 --> 00:06:21,390 え~と うちの… 部活の… 部長。 52 00:06:21,390 --> 00:06:24,260 すまん ボッスン! (ボッスン)へ? 53 00:06:24,260 --> 00:06:27,900 ってわけや。 ふ~ん わかりました。 54 00:06:27,900 --> 00:06:30,220 じゃあ 証明してくださいよ→ 55 00:06:30,220 --> 00:06:32,750 お2人が 本当につきあってるかどうかを。 56 00:06:32,750 --> 00:06:37,220 え? え~っ!? 57 00:06:37,220 --> 00:06:41,780 というわけやねん。 (スイッチ)う~む。 どないしよう? 58 00:06:41,780 --> 00:06:45,230 ここは やはりボッスンに事情を話し 協力してもらうしかないのでは? 59 00:06:45,230 --> 00:06:47,550 あかん あかん! あいつは こういうとき→ 60 00:06:47,550 --> 00:06:50,950 演技下手やから すぐバレるて! アホみたいな顔なるで! 61 00:06:50,950 --> 00:06:52,970 よし わかった。 62 00:06:52,970 --> 00:06:56,260 ボッスンには事情を話さず 普通に映画に誘うのだ。 えっ!? 63 00:06:56,260 --> 00:06:58,610 そのあと 食事やショッピングをし→ 64 00:06:58,610 --> 00:07:01,760 その様子を陰から 仁君に見せるというのはどうだ? 65 00:07:01,760 --> 00:07:05,270 あかん あかん! それって ボッスンとデートってことやんか! 66 00:07:05,270 --> 00:07:08,320 何も遠慮する必要はない。 つきあっていなくても→ 67 00:07:08,320 --> 00:07:11,220 仲のよい男女が一緒に 出かけることは よくあることだ。 68 00:07:11,220 --> 00:07:15,610 あかん あかん! 誘って断られたら ごっつヘコむで。 69 00:07:15,610 --> 00:07:17,910 っていうか お前 おもしろがっとるやろ! 70 00:07:17,910 --> 00:07:21,410 おもしろがってなどいない。 これは あくまで作戦だ。 71 00:07:31,260 --> 00:07:33,860 ボ ボ ボ…。 72 00:07:35,950 --> 00:07:38,420 あん? なんか変な呼び方したな。 73 00:07:38,420 --> 00:07:42,900 あぁ いやいや…。 そ そろそろ お茶か思て…。 74 00:07:42,900 --> 00:07:46,500 おぉ そうだな。 頼むわ。 俺 ツル折ってっから。 75 00:07:53,430 --> 00:07:55,930 ホッ うめえ。 76 00:08:01,590 --> 00:08:04,440 《よし! これでいこう!》 77 00:08:04,440 --> 00:08:10,380 あ あした… よ~びゃな がっこやすみゃあ…。 78 00:08:10,380 --> 00:08:13,400 呪文!? なにそれ! なんや 呪文って! 79 00:08:13,400 --> 00:08:15,920 呪わないでくれよ 頼むから! ちゃうわ! 80 00:08:15,920 --> 00:08:19,810 明日 あれやなぁって。 土曜日やなぁって。 81 00:08:19,810 --> 00:08:22,610 休みやなぁって。 せやから…。 82 00:08:25,560 --> 00:08:27,600 だから? 83 00:08:27,600 --> 00:08:32,490 お おぉ 今日は金曜日… やな。 84 00:08:32,490 --> 00:08:35,220 何だ? それ。 俺が 曜日もわかんねえ男だとでも→ 85 00:08:35,220 --> 00:08:37,430 言いてえのか? ちゃうよ! 86 00:08:37,430 --> 00:08:40,300 ボッスンは 曜日がわからん男なんて 思てへんよ。 87 00:08:40,300 --> 00:08:42,850 ボッスンは 男の中の 曜日がわかる男の中の→ 88 00:08:42,850 --> 00:08:45,730 曜日がわかる男や! うん! 89 00:08:45,730 --> 00:08:50,240 わ わかったよ。 もういい… 重い…。 90 00:08:50,240 --> 00:08:54,430 なんか… 変だな。 91 00:08:54,430 --> 00:08:58,060 何や これ~! なんで こんな意識せなあかんねん! 92 00:08:58,060 --> 00:09:01,480 たかが ボッスンごときに! それもこれも あの仁のせいや! 93 00:09:01,480 --> 00:09:04,570 明日のデートは しっかり 監視させてもらいますよ 94 00:09:04,570 --> 00:09:09,260 腹立つわ! ハゲ ボケ こら ボケ~! 95 00:09:09,260 --> 00:09:12,760 あぁ もうめんどくさ~。 ちゃっちゃと済ましたろ。 96 00:09:12,760 --> 00:09:15,430 あ… あのなぁ ボッスン。 97 00:09:15,430 --> 00:09:18,600 あんた 映画やと どんなん好きやったっけ? 98 00:09:18,600 --> 00:09:20,590 《あれ?》 99 00:09:20,590 --> 00:09:22,600 あ 映画? うん ジャンルとか。 100 00:09:22,600 --> 00:09:24,890 《なんか ごっつ 遠回りになってもうた》 101 00:09:24,890 --> 00:09:28,880 う~ん… 変形もの。 102 00:09:28,880 --> 00:09:32,430 なんなら 合体ものもいけるぜ。 103 00:09:32,430 --> 00:09:34,730 え 映画の話やで。 104 00:09:34,730 --> 00:09:38,440 いろいろあるやろが。 アクションとか サスペンスとか。 105 00:09:38,440 --> 00:09:42,920 ラ… ラブコメ… とか。 やっぱ アクションとか! 106 00:09:42,920 --> 00:09:46,730 どんだけ推すんだよ アクション。 なんか誘導しようとしてるだろ。 107 00:09:46,730 --> 00:09:49,980 なんやと~!? ゆ… 誘惑なんかしてへんわ! 108 00:09:49,980 --> 00:09:52,580 言ってねえよ 誘惑なんか。 109 00:09:54,720 --> 00:09:58,420 《あかん… 私 今 顔 赤なっとんちゃう? 110 00:09:58,420 --> 00:10:00,880 あかん あかん。 この状態で 映画行こうなんて言うたら→ 111 00:10:00,880 --> 00:10:03,760 空気おかしなる! 顔青くせな》 112 00:10:03,760 --> 00:10:05,760 ボッスン。 あ? 113 00:10:05,760 --> 00:10:08,720 なんか グロいこと言うて。 114 00:10:08,720 --> 00:10:12,100 はぁ? ミミズの流しそうめん。 115 00:10:12,100 --> 00:10:14,460 うわ グロ~! 116 00:10:14,460 --> 00:10:20,930 あ~した 映画 一緒に観にいかへん? 117 00:10:20,930 --> 00:10:22,930 《言った! 言うたったで!》 118 00:10:22,930 --> 00:10:27,600 あ いや あれやで。 チ… チケットが手に入ってん。 119 00:10:27,600 --> 00:10:29,770 あのな 最初 キャプテン誘おう思っててんけどな→ 120 00:10:29,770 --> 00:10:33,390 あの子 練習あるやろ? ほな A組の中谷さんが…。 121 00:10:33,390 --> 00:10:37,100 いや その芝居がかった 説明はいいから 何の映画だ? 122 00:10:37,100 --> 00:10:40,470 え~と… 『インディ&ジョーズ』や。 123 00:10:40,470 --> 00:10:44,920 うわぁ 超大作じゃん。 ほんとに ミーハーだな おまえはよ。 124 00:10:44,920 --> 00:10:47,940 スイッチ来るかな? つうか あいつ どこ行ったんだ? 125 00:10:47,940 --> 00:10:51,060 あかんで! 私 チケット2枚しか持ってへんねん! 126 00:10:51,060 --> 00:10:54,430 そうなの? でも まぁ 一応聞いてみようぜ。 127 00:10:54,430 --> 00:10:57,000 え? あっ! 送信。 128 00:10:57,000 --> 00:11:00,720 おっ 返信早っ! しかも長っ! 129 00:11:00,720 --> 00:11:02,750 「映画のお誘いありがとう。 130 00:11:02,750 --> 00:11:04,890 スケット団の3人で 映画に行くというのも→ 131 00:11:04,890 --> 00:11:06,890 なかなか オツなものですね。 132 00:11:06,890 --> 00:11:09,240 でも せっかくのお誘いですが 私は行けません。 133 00:11:09,240 --> 00:11:12,810 明日は 小田倉君と秋葉原に行く 約束をしてしまったのです。 134 00:11:12,810 --> 00:11:16,250 こんなことなら あの豚と 約束なんてするんじゃなかった。 135 00:11:16,250 --> 00:11:18,720 行かねえってさ。 つか 文字多いな。 136 00:11:18,720 --> 00:11:20,720 いつ打ったんだよ これ。 137 00:11:20,720 --> 00:11:23,070 まるで 前もって 打ってあったかのようだな。 138 00:11:23,070 --> 00:11:25,410 《おぉ さすが スイッチ》 139 00:11:25,410 --> 00:11:27,760 じゃあ 2人で行くか。 140 00:11:27,760 --> 00:11:32,670 うわ~ 行くんかい! お前が誘ったんだろうが。 141 00:11:32,670 --> 00:11:36,270 せやな。 なんか ちょっと びっくりしてもうてん。 142 00:11:49,270 --> 00:11:54,920 ったく ボッスンのやつ どないなってんねん。 143 00:11:54,920 --> 00:11:59,220 《今日の私 変やなかったやろか》 144 00:12:01,260 --> 00:12:06,250 《んなわけないやんな。 そもそも あの鈍感男のことやし。 145 00:12:06,250 --> 00:12:09,250 ちゃっちゃと映画観てまえば ええねん。 146 00:12:09,250 --> 00:12:11,590 まぁ ごはんは 食うてやな…。 147 00:12:11,590 --> 00:12:14,230 その後 買い物くらい…。 148 00:12:14,230 --> 00:12:16,930 行くのも 普通やんな。 149 00:12:16,930 --> 00:12:19,560 ボッスンなんて 気にしても しゃあない。 150 00:12:19,560 --> 00:12:23,600 無視や 無視! さっ さっさと寝てまお》 151 00:12:23,600 --> 00:12:25,570 2人で行くか? 152 00:12:25,570 --> 00:12:30,610 《な なんやねん あいつ ハゲ ボケ コラ! 153 00:12:30,610 --> 00:12:36,610 あぁ これは… これは あくまで 作戦なのだからして!》 154 00:12:47,980 --> 00:12:49,980 ラブ。 ラブ。 155 00:12:51,930 --> 00:12:55,920 お~! ウンコしてたら 遅くなっちまったよ。 待ったか? 156 00:12:55,920 --> 00:12:57,890 い 今 来たとこや。 157 00:12:57,890 --> 00:13:01,610 あっ さっき ここに来るまでに 外国人3人も見たぞ。 158 00:13:01,610 --> 00:13:03,560 あぁ… そうなん? 159 00:13:03,560 --> 00:13:06,930 《来ていきなり 何の話しやねん ウンコと外国人って!》 160 00:13:06,930 --> 00:13:09,910 あれ? ボッスン…。 あ? 161 00:13:09,910 --> 00:13:12,880 い いや すまん なんでもない。 162 00:13:12,880 --> 00:13:15,920 あ? なんだよ? お前。 163 00:13:15,920 --> 00:13:20,580 《アカン! ボッスンの格好 スケットTシャツにパーカー! 164 00:13:20,580 --> 00:13:26,650 これって まさか ガガガ~ン! ペアルックや~!》 165 00:13:26,650 --> 00:13:29,250 ん~ さて 行きますか。 166 00:13:29,250 --> 00:13:32,890 《しまった! ボッスンが パーカー好きなん忘れとった。 167 00:13:32,890 --> 00:13:35,940 ここは絶対 避けるべきやったろ! 私のアホ!》 168 00:13:35,940 --> 00:13:38,580 何時からだ? えっ!? パーカー!? 169 00:13:38,580 --> 00:13:41,950 何? 映画だよ 何時からだ? 170 00:13:41,950 --> 00:13:44,920 え? あぁ 10時半の回や。 171 00:13:44,920 --> 00:13:47,250 《アカン もう帰りたい。 172 00:13:47,250 --> 00:13:50,610 でも 別に 言うほど ペアルックに見えへんか》 173 00:13:50,610 --> 00:13:53,260 いやぁ 俺 最初全然 興味なかったのに→ 174 00:13:53,260 --> 00:13:55,280 今はもう 気になって しようがねえよ。 175 00:13:55,280 --> 00:13:57,650 何が!? 映画だよ→ 176 00:13:57,650 --> 00:14:00,220 『インディ&ジョーズ』とか 別に そんなに観たいとか→ 177 00:14:00,220 --> 00:14:03,940 思ってなかったけどよ。 こいつ… こいつ普通や! 178 00:14:03,940 --> 00:14:05,890 っていうか なんやねん! なに? この温度差。 179 00:14:05,890 --> 00:14:07,890 いや 私のほうが おかしいんか? 180 00:14:07,890 --> 00:14:10,610 私が おかしいんやろな。 ったく なんでこいつと→ 181 00:14:10,610 --> 00:14:13,600 映画観なアカンの!? めんどくさいわ 死ねばええのに! 182 00:14:13,600 --> 00:14:16,280 あれが 彼氏のボッスンだ。 183 00:14:16,280 --> 00:14:19,900 (仁)う~ん 普通のカップルに 見えると言えば 見えますね。 184 00:14:19,900 --> 00:14:22,550 当然だ。 2人は カップルだからな。 185 00:14:22,550 --> 00:14:24,890 やっぱ いらないんですけど 解説役とか。 186 00:14:24,890 --> 00:14:27,930 ヒメコに頼まれたのだ 文句を言うな。 187 00:14:27,930 --> 00:14:31,010 (仁)でも そのヒメコさんが若干 楽しんでいないような…。 188 00:14:31,010 --> 00:14:33,010 う~ん 確かに。 189 00:14:34,900 --> 00:14:36,900 ヒメコ。 190 00:14:39,590 --> 00:14:42,260 今回登場するのは この ひそひそイヤホンだ。 191 00:14:42,260 --> 00:14:45,260 パソコンで打った 文章が 合成音声として届く→ 192 00:14:45,260 --> 00:14:47,900 優れものだ。 これで 仁君に気づかれることなく→ 193 00:14:47,900 --> 00:14:49,960 ヒメコに指示が送れるのだ。 194 00:14:49,960 --> 00:14:53,260 さぁ 皆さん一緒に さすが スイッチ! 195 00:14:55,920 --> 00:14:57,910 なぜ言わないかな? ん!? 196 00:14:57,910 --> 00:15:00,260 ヒメコ 表情が硬いぞ。 197 00:15:00,260 --> 00:15:03,900 《んなアホな! 私はいつもと なんら変わらないのだからして》 198 00:15:03,900 --> 00:15:05,930 おい! 人の話聞いてんのか? 199 00:15:05,930 --> 00:15:09,320 えっ? あっ な なんやったっけ? 200 00:15:09,320 --> 00:15:13,320 だから! つぶつぶ果実入りの みかんゼリーは最強だ…。 201 00:15:15,590 --> 00:15:17,580 誰!? その顔誰だ!? 202 00:15:17,580 --> 00:15:20,560 な! し しぜんな顔やろが! どこがだよ! 203 00:15:20,560 --> 00:15:22,910 北欧の老婆みたいな 顔してたぞ 今。 204 00:15:22,910 --> 00:15:26,600 うっさい! もうこっち見んな! え えぇ!? 205 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 さっさと映画館行かな 始まってまうで! 206 00:15:28,600 --> 00:15:30,970 ちょっと待てよ! おい! 207 00:15:30,970 --> 00:15:33,290 インディ 後ろ! インディ 後ろ! 208 00:15:33,290 --> 00:15:35,290 後ろ! 後ろ! インディ! 後ろ! 209 00:17:07,270 --> 00:17:09,240 はよ食えや! ジョーズ! つか インディの体型ひでえな。 210 00:17:09,240 --> 00:17:11,260 いった! 変形しなかった…。 211 00:17:11,260 --> 00:17:14,590 『インディ&ジョーズ』さ おもろかったな。 212 00:17:14,590 --> 00:17:16,930 あぁ おもろかったなぁ。 213 00:17:16,930 --> 00:17:19,000 まさか あんなオチとはなぁ。 214 00:17:19,000 --> 00:17:21,550 《ほっ… やっとしぜんに なってきたわ》 215 00:17:21,550 --> 00:17:23,890 インディの最終形態 ハンパじゃなかったな。 216 00:17:23,890 --> 00:17:25,900 でも ビームは ないやろ ビームは。 217 00:17:25,900 --> 00:17:28,560 どうだ? どこから見ても しぜんなカップルだろ? 218 00:17:28,560 --> 00:17:30,630 いや そうなんすけど→ 219 00:17:30,630 --> 00:17:33,230 普通に仲のいい友達って感じが するんすよ。 220 00:17:33,230 --> 00:17:35,880 なんつうか ラブ足りねえっつ~か。 221 00:17:35,880 --> 00:17:39,570 お待たせいたしました。 ロールキャベツ 肉14パーセント増しでございます。 222 00:17:39,570 --> 00:17:42,540 なんつ~か こう 本当に付き合ってるなら→ 223 00:17:42,540 --> 00:17:46,510 例えば あ~んして食べさせたり するもんじゃないすか? 224 00:17:46,510 --> 00:17:49,430 よし 任せろ。 任せろって? 225 00:17:49,430 --> 00:17:52,480 [?:E806D1481CFA721DA5F60413531F39BD]ヒメコ あ~んして食べさせろ。 226 00:17:52,480 --> 00:17:56,780 《はぁ~っ なんやそれ? できるか そんなこと!》 227 00:17:56,780 --> 00:18:00,390 だからさ俺言ってやったんだよ。 通信費たけえから無理だって。 228 00:18:00,390 --> 00:18:04,490 あいつ結局 俺にスマホ買わせて 一緒に遊ぶゲーム仲間…。 229 00:18:04,490 --> 00:18:09,750 おい ボッスンよ。 口ん中占いしたるから口開けろ。 230 00:18:09,750 --> 00:18:12,770 なにそれ? 私な 口ん中見たら→ 231 00:18:12,770 --> 00:18:15,750 その人の運勢わかんねん。 開けろ。 232 00:18:15,750 --> 00:18:19,470 やだよ。 そんな占い ぜってえねえもん。 233 00:18:19,470 --> 00:18:23,130 俺の口に何するつもりだ? ほな 虫歯ないか見てやるわ。 234 00:18:23,130 --> 00:18:26,110 私そういうのごっつ得意やねん。 235 00:18:26,110 --> 00:18:29,650 んな話聞いたことねえって。 なに ロールキャベツ スタンバって…。 236 00:18:29,650 --> 00:18:33,250 ええから開けろや。 はい あ~ん。 237 00:18:35,260 --> 00:18:37,910 いやぁ 本当に仲むつまじいですな。 238 00:18:37,910 --> 00:18:40,310 なんか おでんコントみたいに なってんですけど。 239 00:18:42,350 --> 00:18:45,380 あ~ 腹いっぱいだ。 240 00:18:45,380 --> 00:18:49,550 え~と 姉さん 次は どちらへ? 241 00:18:49,550 --> 00:18:52,290 (倉本)お~い ヒメコちゃん。 おっ。 242 00:18:52,290 --> 00:18:56,010 なんやクラちゃんに八木ちゃん。 奇遇やな。 243 00:18:56,010 --> 00:18:58,710 (八木)こんにちは。 2人で買い物? 244 00:19:00,980 --> 00:19:04,040 いや これは ちゃうねん。 たまたま映画のチケット余ったから→ 245 00:19:04,040 --> 00:19:07,560 いつもの調子でボッスン誘っただけや ねん。 いつもの調子いうても→ 246 00:19:07,560 --> 00:19:10,110 いつもボッスンと2人で 買い物してるんじゃなくて→ 247 00:19:10,110 --> 00:19:12,390 今日は服でも買おうかな思うてて。 ボッスンも暇や言うから→ 248 00:19:12,390 --> 00:19:15,360 2人なだけやねんて。 無駄にセリフ長いな 私。 249 00:19:15,360 --> 00:19:20,500 そうなんだ。 そうなん… よ。 ハハッ。 250 00:19:20,500 --> 00:19:23,470 てかさ 2人の私服って珍しくねえ? 251 00:19:23,470 --> 00:19:26,020 《なんやねん。 私の服は見飽きたいうんか! 252 00:19:26,020 --> 00:19:28,810 はっ! なにモノローグで 言ってんねん 私。 253 00:19:28,810 --> 00:19:31,700 別に気にすることあらへん あらへん!》 254 00:19:31,700 --> 00:19:34,750 八木ちゃん服かわいいな。 え? あぁ。 255 00:19:34,750 --> 00:19:38,800 《ほんまや。 てか 2人ともかわええな》 256 00:19:38,800 --> 00:19:41,860 この近くに よく買いに行くお店があるの。 257 00:19:41,860 --> 00:19:44,810 店員さんも親切で 種類も豊富なのよ。 258 00:19:44,810 --> 00:19:47,780 へぇ じゃあ ヒメコ その店行ってみっか。 259 00:19:47,780 --> 00:19:51,780 え~! えぇ! でも ボッスンが そう言うなら→ 260 00:19:51,780 --> 00:19:55,020 行ってやってもええで。 261 00:19:55,020 --> 00:20:00,560 おっ ここやな。 あ~ なんか急に面倒くさくなってきた。 262 00:20:00,560 --> 00:20:04,210 え~っ なんや? あんたが行くいうたんやないか。 263 00:20:04,210 --> 00:20:07,580 まぁ あれやったら店の前で 待っとってくれてもええで。 264 00:20:07,580 --> 00:20:11,690 あ そう? 聞きましたか。 冷たい男っすよね。 265 00:20:11,690 --> 00:20:15,110 いや 実際男が女性服の店に 足を踏み入れるのは→ 266 00:20:15,110 --> 00:20:18,630 なかなか難しいものだと思うぞ。 そんなことないっすよ。 267 00:20:18,630 --> 00:20:21,630 俺だったら彼女の服とか 一緒に見ますけど。 268 00:20:21,630 --> 00:20:24,600 そんなことを言われても ボッスンには 指示が送れないのだから→ 269 00:20:24,600 --> 00:20:28,500 しかたないじゃないか。 指示? いや こっちの事情だ。 270 00:20:28,500 --> 00:20:31,470 こういうところで 恋愛感情の差が出るんすよね。 271 00:20:31,470 --> 00:20:34,210 やっぱ あの2人 付き合ってないんじゃ…。 272 00:20:34,210 --> 00:20:37,580 よ~ よ~ よ~! これなんかいいんじゃねえか? 273 00:20:37,580 --> 00:20:40,480 お前 結構ノリノリやな。 274 00:20:40,480 --> 00:20:43,530 すみません。 このスカート 色これだけっすか? 275 00:20:43,530 --> 00:20:47,150 他にもございますよ。 それ かわいいですよね。 276 00:20:47,150 --> 00:20:50,880 今の季節ですと 何に合わせても かわいく着れちゃいますね。 277 00:20:50,880 --> 00:20:54,280 スタイルいいから もう絶対似合っちゃう 彼女さん。 278 00:20:56,630 --> 00:20:59,670 ヒメコ これ どうだ? 279 00:20:59,670 --> 00:21:03,150 せやな。 ほな 試着してみようかな。 280 00:21:03,150 --> 00:21:05,990 おう 試せ 試せ。 いっぱい試せ。 281 00:21:05,990 --> 00:21:08,990 あの人 どういう人なんすか? 282 00:21:08,990 --> 00:21:11,960 ボッスンは 人のために動く男だ。 283 00:21:11,960 --> 00:21:15,020 どや? お~っ。 おっ おぉ…。 284 00:21:15,020 --> 00:21:18,050 え~ ちゃうんかい! 285 00:21:18,050 --> 00:21:21,260 それゆえ 妙なところで正直だ。 286 00:21:21,260 --> 00:21:23,260 アハハッ。 287 00:21:25,760 --> 00:21:27,800 うふっ言うな。 うふっ! 288 00:21:27,800 --> 00:21:31,300 お~ 百香。 頑張ってんな。 うふっ。 289 00:21:33,920 --> 00:21:37,220 いろいろ 買うてもうた。 今月 お金ないわ。 290 00:21:37,220 --> 00:21:39,940 バイトとかすりゃいいじゃん。 なんか噂では→ 291 00:21:39,940 --> 00:21:42,910 怪しい薬品の実験台とか ギャラ高いらしいぞ。 292 00:21:42,910 --> 00:21:46,760 それ チュウさんが募集してるのん ちゃうやろうな? 293 00:21:46,760 --> 00:21:49,430 どうだ これで納得できただろう。 294 00:21:49,430 --> 00:21:51,550 怪しい。 まだ疑うか。 295 00:21:51,550 --> 00:21:56,090 やっぱり カップルっつうたら 手をつなぐのが普通かと。 296 00:21:56,090 --> 00:22:00,230 まあ それは確かに 決定的ではあるけどな。 でそ! 297 00:22:00,230 --> 00:22:02,300 ヒメコ ヒメコ。 298 00:22:02,300 --> 00:22:04,900 手だ 手をつなげ。 《アホか!》 299 00:22:22,570 --> 00:22:26,370 昨日見た お笑い番組でさぁ 若手のコントの中じゃ…。 300 00:22:37,950 --> 00:22:40,950 うおぉ~! 301 00:22:44,940 --> 00:22:51,130 ちゃう! これやと握手や。 逆や。 302 00:22:51,130 --> 00:22:53,730 は? 逆? 303 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 こうか? 304 00:23:07,610 --> 00:23:09,610 なんで~!? 305 00:23:11,770 --> 00:23:14,270 ぐわぁ…。 306 00:23:14,270 --> 00:23:18,870 あれ スイッチ… なんでいんだ? ダメだ こりゃ。 307 00:23:20,880 --> 00:23:24,080 どおりで おかしいと思ったぜ。 そういうことかよ。 308 00:23:24,080 --> 00:23:26,260 じゃあ お二人は…。 309 00:23:26,260 --> 00:23:29,930 安心しろ 1年坊主。 俺たちは別に何でもねえよ。 310 00:23:29,930 --> 00:23:33,390 マジっすか! じゃあ 俺がヒメコさんを誘ったりしても。 311 00:23:33,390 --> 00:23:35,390 もう全然 まるっとオッケー! 312 00:23:35,390 --> 00:23:38,910 買い手がつかねえから 超大安売りだぜ。 313 00:23:38,910 --> 00:23:42,480 やった~! ヒメコさん 遊園地行きましょう! 314 00:23:42,480 --> 00:23:46,270 行かんわ! もうデートとか こりごりやねん。 315 00:23:46,270 --> 00:23:48,390 しっかし 物好きもいたもんだぜ。 316 00:23:48,390 --> 00:23:51,890 どこが気に入ったんだよ? この暴力女の。 317 00:23:51,890 --> 00:23:55,930 え? やっぱり強くて美しくて 金髪なところとか。 318 00:23:55,930 --> 00:23:58,950 金髪? ププッ どういう趣味してんだよ。 319 00:23:58,950 --> 00:24:01,270 センス悪いなぁ。 ヒメコの行く末は→ 320 00:24:01,270 --> 00:24:04,740 トラのセーター着てる 大阪のおばちゃんだぞ なぁ。 321 00:24:04,740 --> 00:24:08,770 お前! どんだけ デリカシー欠けてとんねん! 322 00:24:08,770 --> 00:24:10,980 普通 女の子に そこまで言うか!? 323 00:24:10,980 --> 00:24:13,080 だ… 大丈夫っすか? 324 00:24:15,430 --> 00:24:17,930 ほんま ありえへん! 325 00:24:17,930 --> 00:24:19,930 チャンチャン。 326 00:24:22,270 --> 00:24:24,760 ったく どないなってんねん。 327 00:24:24,760 --> 00:24:27,930 ボッスンなんか 虫のくせに 虫のくせに…。 328 00:24:27,930 --> 00:24:29,930 お~い ヒメコ! 329 00:24:29,930 --> 00:24:33,830 遊園地の券あんだけど 行かねえか? 330 00:24:33,830 --> 00:24:37,400 はぁ!? なんて? なにを言うとんねん! 331 00:24:37,400 --> 00:24:40,600 また お前は 朝から訳のわからんことを! 332 00:24:40,600 --> 00:24:44,390 だから チケットもらったんだよ! つうか なんで攻撃されんだ!? 333 00:24:44,390 --> 00:24:46,430 ええか? そういうのは→ 334 00:24:46,430 --> 00:24:48,760 もっと ちゃ~んとした男女が 行くもんであって。 335 00:24:48,760 --> 00:24:52,600 いいじゃねえかよ 別に。 せっかく3枚もあるんだしよ。 336 00:24:52,600 --> 00:24:57,000 おう 3枚! 3枚… 3枚な。 337 00:24:57,000 --> 00:24:59,720 あぁ スイッチも誘おうと思ってよ。 338 00:24:59,720 --> 00:25:02,760 すげえだろ。 新聞屋の あの おっちゃん→ 339 00:25:02,760 --> 00:25:05,230 3枚もくれたんだぜ。 340 00:25:05,230 --> 00:25:07,830 どうだ? 行かねえか? 341 00:25:09,970 --> 00:25:14,270 せやな。 3人で行こか! おう! 342 00:27:46,770 --> 00:27:48,730 遊園地 楽しみだなぁ。 343 00:27:48,730 --> 00:27:52,430 あ 俺 ポッキン持ってきたぞ。 なんで? 344 00:27:52,430 --> 00:27:56,420 なんでって 電車で遠出するときは ぜってえ ポッキンだろうが。 345 00:27:56,420 --> 00:27:58,420 いるか? 2本。 346 00:27:58,420 --> 00:28:00,940 2本。 私も2本。 347 00:28:00,940 --> 00:28:04,580 なんで お前ら 2本ずつ要求するんだよ。 348 00:28:04,580 --> 00:28:08,430 次は 雀ヶ丘。 何から乗ろうかな。 349 00:28:08,430 --> 00:28:12,420 う… だ~っ クソ! ボッスンの負けや。 350 00:28:12,420 --> 00:28:14,600 いるか? 2本。 351 00:28:14,600 --> 00:28:17,300 まったく お前らってさ…。 352 00:28:17,300 --> 00:28:19,300 俺も2本。 353 00:28:24,230 --> 00:28:27,350 (2人)はい。 354 00:28:27,350 --> 00:28:31,350 次は 深谷橋。 遊園地 まだかな~。