1 00:00:33,278 --> 00:00:36,314 (レミ)それでは 朝のホームルームを始めます え~→ 2 00:00:36,314 --> 00:00:39,584 諜報員は 放課後 会議を襲撃してください。 3 00:00:39,584 --> 00:00:41,820 (ボッスン)放送委員は放課後→ 4 00:00:41,820 --> 00:00:44,489 会議に出席してくださいか? 5 00:00:44,489 --> 00:00:47,042 (ヒメコ)それや! (レミ)収穫祭のいけにえは→ 6 00:00:47,042 --> 00:00:50,812 必殺の処遇を シャーマンに決めてもらってください。 7 00:00:50,812 --> 00:00:53,665 文化祭の責任者は必要な書類を→ 8 00:00:53,665 --> 00:00:56,752 生徒会室に 取りに行ってくださいか? 9 00:00:56,752 --> 00:01:01,640 それや って全然ちゃうやないか! いけない 間違えちゃった。 10 00:01:01,640 --> 00:01:03,708 (みんな)間違えすぎやろ! 11 00:01:03,708 --> 00:01:06,308 は はは はぁ…。 12 00:03:48,974 --> 00:03:51,343 てなわけでな 何とか→ 13 00:03:51,343 --> 00:03:53,495 おねえさん先生が 失敗しないように→ 14 00:03:53,495 --> 00:03:56,231 手助けしてやりてぇんだ。 なぁ ボッスン。 15 00:03:56,231 --> 00:03:59,317 今朝な 私ごっつ怖い夢見てん。 16 00:03:59,317 --> 00:04:01,453 (スイッチ)いい考えがある。 17 00:04:01,453 --> 00:04:05,657 ひそひそイヤホン? これで おねえさん先生に→ 18 00:04:05,657 --> 00:04:07,993 しゃべることを指示しては どうだろう? 19 00:04:07,993 --> 00:04:11,229 なるほどな! 耳で聞こえたまんましゃべれば→ 20 00:04:11,229 --> 00:04:14,282 間違えっこねえぜ! 部室のドアがな→ 21 00:04:14,282 --> 00:04:17,285 急にガラって開いてな。 うっせえな。 22 00:04:17,285 --> 00:04:20,488 人の夢の話 嫌いなんだよ おもしろくねえから。 23 00:04:20,488 --> 00:04:22,707 私のは おもろいねんて! 24 00:04:22,707 --> 00:04:25,977 お化けが入ってきてな こんにちは言うねん。 25 00:04:25,977 --> 00:04:28,146 ほんで私 ギャ~言うねん。 26 00:04:28,146 --> 00:04:30,332 す~ん だから何? 27 00:04:30,332 --> 00:04:35,520 (Jソン)こんにちは。 (2人)ギャ~! 28 00:04:35,520 --> 00:04:37,956 (ロマン)こ こぼした…。 29 00:04:37,956 --> 00:04:41,743 また お見合いに協力しろってか? はい。 30 00:04:41,743 --> 00:04:46,281 お願いしまそ 1人では うまくやる自信がなくて。 31 00:04:46,281 --> 00:04:49,517 先生も大人なんだしさ 落ち着いてやりゃ→ 32 00:04:49,517 --> 00:04:51,653 1人でも大丈夫だって なっ。 33 00:04:51,653 --> 00:04:55,006 そこを何とか! 34 00:04:55,006 --> 00:04:57,959 出た! いや 落ち着けて! 35 00:04:57,959 --> 00:05:03,148 これを使ったらどうかな。 これ直接パソコンで打った文字が→ 36 00:05:03,148 --> 00:05:05,383 音声に変換されて届くんだろう? 37 00:05:05,383 --> 00:05:09,838 お前が指示出すのか? いや 俺はお見合い当日→ 38 00:05:09,838 --> 00:05:12,140 大事な用事があるから 参加できない。 39 00:05:12,140 --> 00:05:16,144 あぁ? 用事って? どうせ オタクのイベントとかやろ。 40 00:05:16,144 --> 00:05:19,597 フッフッフ いいだろう。 別に うらやましくねえよ。 41 00:05:19,597 --> 00:05:22,484 依頼のほうが大事やろ キャンセルせえ。 42 00:05:22,484 --> 00:05:25,320 実は 百香のニューシングル→ 43 00:05:25,320 --> 00:05:27,472 『気合いOK!』の 発売記念イベントに→ 44 00:05:27,472 --> 00:05:32,010 顔を出すのだ! いいな それ ずり~ぞ 自分だけ! 45 00:05:32,010 --> 00:05:36,047 なんで いつも教えてくんねえの? あぁ 私も行きたいわ。 46 00:05:36,047 --> 00:05:38,450 なぁ それ行こう! みんなで行こう! 47 00:05:38,450 --> 00:05:40,485 あぁ いやいや。 48 00:05:40,485 --> 00:05:45,457 Jソン先生はガラスのハートの持ち主だ 発言には気をつけてくれ。 49 00:05:45,457 --> 00:05:49,611 (2人)すんまそん。 俺のサブパソコンを貸すから→ 50 00:05:49,611 --> 00:05:51,646 君たち2人でお願いします。 51 00:05:51,646 --> 00:05:55,617 え~ キーボードに文字打つの 面倒くせえよ。 52 00:05:55,617 --> 00:05:58,670 ちょお待って 私 パソコン苦手やねんけど。 53 00:05:58,670 --> 00:06:00,688 大丈夫 問題ない。 54 00:06:00,688 --> 00:06:02,757 ケータイのメールをパソコンに送れば→ 55 00:06:02,757 --> 00:06:06,144 自動的にイヤホンに転送するように 設定しておく。 56 00:06:06,144 --> 00:06:10,248 ボッスンはキーボード ヒメコはケータイで それぞれ文字を入力してくれ。 57 00:06:10,248 --> 00:06:12,448 う~ん 何や面倒くさいな。 58 00:06:14,486 --> 00:06:17,455 あぁ マジ面倒くせえな。 59 00:06:17,455 --> 00:06:20,655 あっ 違っ! 面倒くさっ! 60 00:06:27,165 --> 00:06:30,085 《藍:写真より怖い》 61 00:06:30,085 --> 00:06:33,488 (倉本)クラリンクラリン 倉ちゃんです。 62 00:06:33,488 --> 00:06:36,191 Jソン先生のお見合い写真って→ 63 00:06:36,191 --> 00:06:38,693 ホクロをファンデーションで隠して→ 64 00:06:38,693 --> 00:06:43,431 精一杯の笑顔で撮った 奇跡の1枚だったのよね。 65 00:06:43,431 --> 00:06:45,366 Jソン先生やる~! 66 00:06:45,366 --> 00:06:49,154 お見合い ファイッ オー…! 67 00:06:49,154 --> 00:06:52,654 ありがとうございます 倉ちゃんでした。 68 00:06:54,676 --> 00:06:57,162 はぁ… はぁ…。 69 00:06:57,162 --> 00:06:59,764 相手の人 相当ビビってんな。 70 00:06:59,764 --> 00:07:01,783 早よ 会話さして 盛り上げたらな。 71 00:07:01,783 --> 00:07:04,269 よし まずはテストだ。 72 00:07:04,269 --> 00:07:08,606 先生 聞こえたら 右手あげてみてっと。 73 00:07:08,606 --> 00:07:12,627 先生 聞こえたら右手あげてみて。 74 00:07:12,627 --> 00:07:16,080 はぁ 何でしょう!? 75 00:07:16,080 --> 00:07:19,184 しまった 無駄に威嚇しちまった。 76 00:07:19,184 --> 00:07:24,222 私もテストしてみよ ケータイからパソコンにメールを送ると…。 77 00:07:24,222 --> 00:07:27,992 聞こえたら右手あげて。 ひぃ~! 78 00:07:27,992 --> 00:07:31,729 同じ指示 送るんじゃねえよ。 す すまん。 79 00:07:31,729 --> 00:07:35,450 なんか変な儀式みてえに なってんじゃねえか ったく。 80 00:07:35,450 --> 00:07:39,921 私は高校で 工芸の教師をしています。 81 00:07:39,921 --> 00:07:44,959 私は工芸で 公共の講師をしています! 82 00:07:44,959 --> 00:07:47,011 全然言えてへん! 83 00:07:47,011 --> 00:07:49,814 テンパリ具合が いきなりマックスやぞ この人! 84 00:07:49,814 --> 00:07:52,450 何か わけわかんねえ 職業になってんな。 85 00:07:52,450 --> 00:07:57,422 ええと 趣味! 孫さん ご趣味は何ですか? 86 00:07:57,422 --> 00:08:00,308 しゅ 趣味ですか? よっしゃ! 87 00:08:00,308 --> 00:08:02,293 何か かっこいい趣味に しちまおう。 88 00:08:02,293 --> 00:08:05,980 ゴルフとかどや? それだ! えっと ゴルフ…。 89 00:08:05,980 --> 00:08:09,450 私は木を切り刻むのが 大好きでして! 90 00:08:09,450 --> 00:08:11,986 (2人)ひぇ~っ! 待て待て 待て! 91 00:08:11,986 --> 00:08:16,140 すなわち 無類の切り刻み 大好き人間で ありますて。 92 00:08:16,140 --> 00:08:18,776 アカン アカン! 止めろ止めろ これは アカン! 93 00:08:18,776 --> 00:08:21,829 実は 今日は 実際に お見せしようと思い→ 94 00:08:21,829 --> 00:08:23,965 材料を 持ってきました。 95 00:08:23,965 --> 00:08:25,984 なんか 勝手なこと始めよった。 96 00:08:25,984 --> 00:08:28,353 これを 切りまそ。 ひぃ~っ! 97 00:08:28,353 --> 00:08:31,372 一刀両断しまそ! 98 00:08:31,372 --> 00:08:33,372 (藍)いや~! 99 00:08:35,276 --> 00:08:38,112 始まって 5分で もう 暴走しとる! 100 00:08:38,112 --> 00:08:41,015 なんで お見合いに チェーンソー 持ってきてんだよ!? 101 00:08:41,015 --> 00:08:44,285 「勝手に動くな。 こっちから 指示する」。 102 00:08:44,285 --> 00:08:47,322 [スピーカ]勝手に動くな。 こっちから 指示する。 103 00:08:47,322 --> 00:08:50,308 すみません。 私 ちょっと お手洗いに…。 104 00:08:50,308 --> 00:08:52,443 勝手に動くな~! 105 00:08:52,443 --> 00:08:55,496 ひぇ~っ! 106 00:08:55,496 --> 00:08:58,600 [スピーカ](Jソン)こっちから 指示する。 [スピーカ](藍)は… はい…。 107 00:08:58,600 --> 00:09:01,336 動きと セリフの指示が ごっちゃに なってるよ。 108 00:09:01,336 --> 00:09:03,972 アホちゃうの この人。 もう 最悪や! 109 00:09:03,972 --> 00:09:07,442 《か… 勝手に 席を立っちゃいけないのね…》 110 00:09:07,442 --> 00:09:12,480 え~っと… じゃあ あの… す… 好きな食べ物… とか…。 111 00:09:12,480 --> 00:09:15,300 好きな食べ物やて! よ… よし! 112 00:09:15,300 --> 00:09:17,685 かわいさで イメージアップだ! 113 00:09:17,685 --> 00:09:20,972 あ… あの… 何が お好きですか? 114 00:09:20,972 --> 00:09:22,941 [スピーカ]ホットケーキ。 115 00:09:22,941 --> 00:09:24,976 ほっとけ~! えぇ~っ!? 116 00:09:24,976 --> 00:09:26,961 すみません 変なこと聞いて! 117 00:09:26,961 --> 00:09:30,315 もう! どんどん 悪い方向 いっとる~! 118 00:09:30,315 --> 00:09:33,685 逆に 質問しよう! 「お料理は しますか?」とか。 119 00:09:33,685 --> 00:09:36,621 それや! [スピーカ]あんた お料理するん? 120 00:09:36,621 --> 00:09:40,325 あんたを 料理する! 121 00:09:40,325 --> 00:09:43,177 いや~っ!! (2人)いや~っ!! 122 00:09:43,177 --> 00:09:45,647 てか なんで 関西弁で聞くんだよ! 123 00:09:45,647 --> 00:09:49,150 すまん! 別の話題。 「好きな飲み物は?」。 124 00:09:49,150 --> 00:09:51,286 ご… ご冗談ばかり。 125 00:09:51,286 --> 00:09:55,206 私を 料理して食べるんですか~? なんて…。 126 00:09:55,206 --> 00:09:57,275 [スピーカ]好きな飲み物は? 127 00:09:57,275 --> 00:09:59,694 ソーダ! キャ~ッ! 128 00:09:59,694 --> 00:10:01,694 もう なにやっても 駄目だ これ! 129 00:10:07,635 --> 00:10:10,705 はっ…。 130 00:10:10,705 --> 00:10:12,624 すみまそん…。 131 00:10:12,624 --> 00:10:16,010 お恥ずかしいところを お見せしてしまいまして…。 132 00:10:16,010 --> 00:10:18,279 あぁ… い… いえ…。 133 00:10:18,279 --> 00:10:21,265 私… 駄目なんですよね。 134 00:10:21,265 --> 00:10:25,737 緊張すると 自分でも わけが わからなくなって…。 135 00:10:25,737 --> 00:10:27,989 たいへん 失礼しました。 136 00:10:27,989 --> 00:10:30,625 不快な思いをさせたでしょう…。 137 00:10:30,625 --> 00:10:32,660 いえ そんなこと…。 138 00:10:32,660 --> 00:10:34,629 私のほうこそ ごめんなさい。 139 00:10:34,629 --> 00:10:37,665 私も 緊張しやすくて…。 140 00:10:37,665 --> 00:10:40,818 なんとか 立て直したみたいやな。 あぁ。 141 00:10:40,818 --> 00:10:43,154 んっ? Jソン先生…。 142 00:10:43,154 --> 00:10:46,207 これは 作戦打ち止めの合図やで。 143 00:10:46,207 --> 00:10:49,627 先生 自分1人で やるって 決めたみたいやな。 144 00:10:49,627 --> 00:10:51,696 あぁ それがいい。 145 00:10:51,696 --> 00:10:55,696 ゆっくりでいいから 自分の言葉でいこうぜ 先生。 146 00:10:57,969 --> 00:11:00,988 私と おつきあいして いただけませんか~! 147 00:11:00,988 --> 00:11:02,974 (3人)えぇ~っ!? 148 00:11:02,974 --> 00:11:04,959 [スピーカ](藍)い… いきなりですか!? 149 00:11:04,959 --> 00:11:06,994 展開を 急ぎすぎだ! [TEL] 150 00:11:06,994 --> 00:11:09,130 あっ パソコンに メールきたで。 151 00:11:09,130 --> 00:11:11,149 小田倉からだ。 152 00:11:11,149 --> 00:11:13,651 って このメールも 転送されるんやないか? 153 00:11:13,651 --> 00:11:16,604 あの まだ お会いしたばっかりですし→ 154 00:11:16,604 --> 00:11:19,691 おつきあいとかは まだ その…。 155 00:11:19,691 --> 00:11:23,444 [スピーカ]おつ~。 『気合いOK!』ですね。 わかります。 156 00:11:23,444 --> 00:11:25,496 おつきあい OKですね? 157 00:11:25,496 --> 00:11:27,965 言ってないですけど! わかります。 158 00:11:27,965 --> 00:11:29,951 何が~!? [TEL] 159 00:11:29,951 --> 00:11:32,503 また メールだ。 結城さんからや。 160 00:11:32,503 --> 00:11:34,489 やばい! 161 00:11:34,489 --> 00:11:38,789 呪ってやる! キャ~ッ! 162 00:11:44,682 --> 00:11:47,452 ってなわけでよ うまくいかなかったよ。 163 00:11:47,452 --> 00:11:50,154 (澪呼)お見合い 失敗しちゃったのね。 164 00:11:50,154 --> 00:11:53,775 だいたい 君が よけいなメールを 送ってくるから いけないのだ。 165 00:11:53,775 --> 00:11:58,162 「呪ってやる」は 私にとって 挨拶みたいなものよ。 166 00:11:58,162 --> 00:12:00,198 どんな 挨拶だ。 167 00:12:00,198 --> 00:12:03,801 なぜかしら… Jソン先生 あんなに ユニークなのに→ 168 00:12:03,801 --> 00:12:06,104 魅力が伝わらないなんて…。 169 00:12:06,104 --> 00:12:08,606 そやな。 残念だな。 170 00:12:08,606 --> 00:12:10,625 残念 残念。 171 00:12:10,625 --> 00:12:13,644 あ~ それにしても どうすっかな~ おねえさん。 172 00:12:13,644 --> 00:12:15,630 ボッスン あれ。 あっ? 173 00:12:15,630 --> 00:12:18,032 朝のホームルームを始めます。 174 00:12:18,032 --> 00:12:21,332 連絡事項は… 何か 質問は…。 175 00:12:26,290 --> 00:12:28,876 Jソン先生 対 結城澪呼! 176 00:12:28,876 --> 00:12:31,376 Jソンは 泣いていた。 近日公開! 177 00:14:10,745 --> 00:14:15,149 各クラス委員は 放課後 大会議室へ集合とのことです。 178 00:14:15,149 --> 00:14:18,119 風邪が流行ってます。 手を洗うだけじゃなく→ 179 00:14:18,119 --> 00:14:20,154 うがいも 心がけてください。 180 00:14:20,154 --> 00:14:22,123 連絡事項は 以上です。 181 00:14:22,123 --> 00:14:24,325 質問は ありますか? 182 00:14:24,325 --> 00:14:28,496 なければ これで 朝のホームルームを終わります! 183 00:14:28,496 --> 00:14:31,616 (はしゃぎ声) 184 00:14:31,616 --> 00:14:34,669 おめでとう! 185 00:14:34,669 --> 00:14:37,004 奇跡やな~。 186 00:14:37,004 --> 00:14:39,307 み… みんな ありがとう。 187 00:14:39,307 --> 00:14:41,442 よう やったな~ おねえさん。 188 00:14:41,442 --> 00:14:43,945 中馬先生 ありがとうございます。 189 00:14:43,945 --> 00:14:47,982 私の訓練のために ホームルームを任せてくださって。 190 00:14:47,982 --> 00:14:50,952 (中馬)いやいや 礼を 言われるこっちゃねえよ。 191 00:14:50,952 --> 00:14:52,954 あんたが頑張った成果だ。 192 00:14:52,954 --> 00:14:54,972 ヒューヒュー! チュウさん 渋いね~! 193 00:14:54,972 --> 00:14:57,024 うるせえぞ クソ虫。 194 00:14:57,024 --> 00:14:59,827 虫… 俺 虫なの? 195 00:14:59,827 --> 00:15:04,215 いいか まだ たかだか1回 トチらずに言えたってだけだ。 196 00:15:04,215 --> 00:15:06,651 おねえさんのドジが 直ったわけじゃねえ。 197 00:15:06,651 --> 00:15:10,605 だから 明日からも ホームルームは おねえさんに任せるぜ。 198 00:15:10,605 --> 00:15:13,107 それ あんたが 楽したいだけやろ! 199 00:15:13,107 --> 00:15:17,695 (笑い声) 200 00:15:17,695 --> 00:15:19,764 放課後。 201 00:15:19,764 --> 00:15:23,317 ♪♪(みんな)「ダルンダルン ダルンダルン」 202 00:15:23,317 --> 00:15:26,487 ♪♪「二の腕 ダルい ダルい」 203 00:15:26,487 --> 00:15:28,606 ♪♪「ダルンダルン ダルンダルン」 204 00:15:28,606 --> 00:15:30,658 幼稚園児か おめえらは! 205 00:15:30,658 --> 00:15:33,311 つ~か なんで ここで たむろってんだよ? 206 00:15:33,311 --> 00:15:36,280 部室があんだろが! バルヨンや バルヨン。 207 00:15:36,280 --> 00:15:38,499 今 部室で バルヨン 焚いとんねん。 208 00:15:38,499 --> 00:15:41,502 硬えこと言うなよ。 (中馬)うるせえ クソ虫! 209 00:15:41,502 --> 00:15:44,105 虫? やっぱり 虫なの? 俺…。 210 00:15:44,105 --> 00:15:46,657 お邪魔でしたら すぐ退散します。 211 00:15:46,657 --> 00:15:49,777 あの いかがです? いいよ 別に。 212 00:15:49,777 --> 00:15:52,496 いたけりゃ いろよ。 213 00:15:52,496 --> 00:15:56,500 ほんでな A組の中谷さん 彼氏できたんやて。 214 00:15:56,500 --> 00:15:59,937 へぇ~ 別に興味ねえぜ そんな話~。 215 00:15:59,937 --> 00:16:02,523 な… おねえさんは 彼氏とかおるん? 216 00:16:02,523 --> 00:16:06,327 何や? 饅頭 ノドに詰まらせた? 217 00:16:06,327 --> 00:16:09,427 アチアチ アチ! 218 00:16:13,000 --> 00:16:14,935 中身 入ってなかった。 219 00:16:14,935 --> 00:16:17,004 (3人)ワハハハハハ! 220 00:16:17,004 --> 00:16:18,990 おねえさんは ほんとに ドジだなぁ。 221 00:16:18,990 --> 00:16:22,109 でも どうしたんだ? そんなに動揺して。 222 00:16:22,109 --> 00:16:25,046 うん… 実は この前→ 223 00:16:25,046 --> 00:16:27,631 友達に 男の人を紹介されちゃって…。 224 00:16:27,631 --> 00:16:32,003 その人 それからマメに メールや電話をくれて→ 225 00:16:32,003 --> 00:16:34,488 すごく 感じのいい人で。 226 00:16:34,488 --> 00:16:36,440 (2人)うんうん それで? 227 00:16:36,440 --> 00:16:38,492 だから…。 (2人)うんうん。 228 00:16:38,492 --> 00:16:41,529 明日…。 (ボッスン/ヒメコ)明日? 229 00:16:41,529 --> 00:16:44,465 デッドすることになったの! (2人)デッド!? 230 00:16:44,465 --> 00:16:46,534 デッドじゃなくて デートだろ! 231 00:16:46,534 --> 00:16:48,534 死ぬんかい! テヘ…。 232 00:16:50,504 --> 00:16:54,158 おい いいぜ そんなに丁寧に洗わなくても。 233 00:16:54,158 --> 00:16:57,044 いいえ 部屋を 使わせていただいたんだし→ 234 00:16:57,044 --> 00:16:59,480 このくらい。 いや あんまり張り切ると…。 235 00:16:59,480 --> 00:17:01,482 あっ! 236 00:17:01,482 --> 00:17:04,485 ほら 割った! ほんとドジだな あんたは! 237 00:17:04,485 --> 00:17:06,987 ご… ごめんなさい。 じゃあ…。 238 00:17:06,987 --> 00:17:08,989 え~と… え~と…。 239 00:17:08,989 --> 00:17:11,642 このへんの薬品類を 片づけますね。 240 00:17:11,642 --> 00:17:13,961 いやいやいや いいよ もう…。 241 00:17:13,961 --> 00:17:15,980 それは ほんと 危ねえから! 242 00:17:15,980 --> 00:17:20,651 あ…いや じゃあ 棚の中 整理してもらおうかな。 243 00:17:20,651 --> 00:17:22,620 はい! 244 00:17:22,620 --> 00:17:27,641 ハハハハ… 悪いな 手伝わせちゃってよ…。 245 00:17:27,641 --> 00:17:29,643 ろくでもない。 246 00:17:29,643 --> 00:17:31,695 《とんでもない だな》 247 00:17:31,695 --> 00:17:33,731 矢面に立てて 馴れ馴れしいです。 248 00:17:33,731 --> 00:17:38,953 《お役に立てて嬉しいです か。 間違えすぎだろう!》 249 00:17:38,953 --> 00:17:41,372 (レミ)この科学準備室→ 250 00:17:41,372 --> 00:17:44,458 おもしろいものが たくさんあって 私 好きなんです。 251 00:17:44,458 --> 00:17:48,496 中馬先生が作った おかしなものも いろいろあるんでしょう? 252 00:17:48,496 --> 00:17:51,098 若返っちゃう薬だとか。 253 00:17:51,098 --> 00:17:55,119 (中馬)んなもん いくら作ったって 役に立たねえものばかりだよ。 254 00:17:55,119 --> 00:17:58,222 そんなことありません! 中馬先生の才能は→ 255 00:17:58,222 --> 00:18:00,291 使うときに使えば 必ず…。 256 00:18:00,291 --> 00:18:03,711 わかった わかった。 いいから とっととやってくれや。 257 00:18:03,711 --> 00:18:05,711 はい…。 258 00:18:08,449 --> 00:18:10,484 中馬先生…。 259 00:18:10,484 --> 00:18:14,155 中馬先生は 独身でいらっしゃいましたよね? 260 00:18:14,155 --> 00:18:16,991 ご結婚は されないんですか? 261 00:18:16,991 --> 00:18:19,059 ん? なんでだい? 262 00:18:19,059 --> 00:18:23,614 いえ! 別に その… ただの雑談です。 263 00:18:23,614 --> 00:18:26,700 結婚ねぇ…。 264 00:18:26,700 --> 00:18:29,270 そんなもん めんどくせえよ。 265 00:18:29,270 --> 00:18:32,456 人の心配より 自分の心配してろよ。 266 00:18:32,456 --> 00:18:36,994 そういや なんか 色男とデートするとか言ってたな。 267 00:18:36,994 --> 00:18:40,281 中馬先生は どう思います? 268 00:18:40,281 --> 00:18:42,833 私の… デート。 269 00:18:42,833 --> 00:18:46,704 知るかよ! そんなこと 俺に聞いてどうすんだよ? 270 00:18:46,704 --> 00:18:49,440 子供じゃあるまいし。 271 00:18:49,440 --> 00:18:52,343 ハハハ… 結構なことだ。 272 00:18:52,343 --> 00:18:56,964 いい男だと思ったんだろ? 何か感じるもんがあったら→ 273 00:18:56,964 --> 00:18:59,650 自分の気持に正直によ→ 274 00:18:59,650 --> 00:19:02,336 とにかく 行動してみりゃいい。 275 00:19:02,336 --> 00:19:04,939 俺も 明日はデートなんだ。 276 00:19:04,939 --> 00:19:10,911 若い女とよ 強引に 約束させられちまってよ…。 277 00:19:10,911 --> 00:19:13,147 ヘヘ… まいったぜ。 278 00:19:13,147 --> 00:19:16,367 ま… あんたも よろしくやんなよ。 279 00:19:16,367 --> 00:19:19,467 わかりました。 280 00:19:22,273 --> 00:19:26,177 デート 楽しんできます! 彼は 顔もかっこいいし→ 281 00:19:26,177 --> 00:19:28,162 背も高いし とっても優しいんです。 282 00:19:28,162 --> 00:19:31,131 知り合って間もないのに すてきなスケルトン→ 283 00:19:31,131 --> 00:19:33,817 プレゼントしてくれたり。 スカートか? 284 00:19:33,817 --> 00:19:37,204 飛島翔って名前も かっこいいでしょう? 285 00:19:37,204 --> 00:19:40,307 中馬鉄治なんかより ぜんぜん いいんだから! 286 00:19:40,307 --> 00:19:42,326 失礼します! 287 00:19:42,326 --> 00:19:45,296 俺は 関係ねえだろ。 (戸が閉まる音) 288 00:19:45,296 --> 00:19:47,296 やれやれ。 289 00:19:49,350 --> 00:19:51,350 《飛島…?》 290 00:19:53,988 --> 00:19:56,040 (レミ)飛島さ~ん! 291 00:19:56,040 --> 00:19:58,340 遅れてごめんなさい…! 292 00:20:05,649 --> 00:20:10,454 あはは… 気にしない 気にしない。 ほら 見てごらん。 293 00:20:10,454 --> 00:20:13,440 わぁ~! すご~い! 294 00:20:13,440 --> 00:20:16,660 ここ 見晴らしがいいでしょう。 たまに来るのさ。 295 00:20:16,660 --> 00:20:19,113 えぇ! 本当にきれいな見晴ら…。 296 00:20:19,113 --> 00:20:21,565 おっと! ごめんなさい! 297 00:20:21,565 --> 00:20:24,435 カバン 濡れませんでした? 大丈夫ですよ。 298 00:20:24,435 --> 00:20:27,821 しかし 噂どおりの そそっかしい人だ。 299 00:20:27,821 --> 00:20:30,641 そちらは濡れませんでした? あっ…。 300 00:20:30,641 --> 00:20:34,528 スケートが少し…。 それは スカートですよ。 301 00:20:34,528 --> 00:20:38,165 飛島さん すみません。 せっかく いただいたのに…。 302 00:20:38,165 --> 00:20:41,835 いいんですよ。 穿いてきてくれて嬉しいです。 303 00:20:41,835 --> 00:20:44,438 《ほら また! ほんと ドジだな! 304 00:20:44,438 --> 00:20:46,774 あんたは…》 《フンだ!》 305 00:20:46,774 --> 00:20:50,110 そんな顔して どうしたの? (レミ)な… 何にも…。 306 00:20:50,110 --> 00:20:53,330 (飛島)あぁ! 307 00:20:53,330 --> 00:20:55,499 何やってるのかね 君! 308 00:20:55,499 --> 00:20:58,435 (レミ)大丈夫? いやぁ すみません。 309 00:20:58,435 --> 00:21:00,487 カバンに つまずいちゃって…。 310 00:21:00,487 --> 00:21:02,940 ん? あれ? ややや!? 311 00:21:02,940 --> 00:21:06,026 カバンの中に 何やら怪しいものが! 312 00:21:06,026 --> 00:21:09,313 こっ… これは もしかして ビデオカメラ!? 313 00:21:09,313 --> 00:21:12,950 まさかこの人 盗撮していたんじゃ ないだろうか!? 314 00:21:12,950 --> 00:21:16,370 と… 盗撮…? いや! 違うよ! 315 00:21:16,370 --> 00:21:19,273 ちょっと 君! 何をバカなこと言っとるのかね!? 316 00:21:19,273 --> 00:21:23,494 だって レンズは上を向いたまま 録画状態になってるよ? 317 00:21:23,494 --> 00:21:26,413 それに そのカバン ずっと その女の人の→ 318 00:21:26,413 --> 00:21:29,913 スカートの下に置いてあったよね? え…? 319 00:21:31,819 --> 00:21:34,204 いやいや! ほんとに誤解なんだ! 320 00:21:34,204 --> 00:21:36,273 ちょっと いいかげんにしろっつうの! 321 00:21:36,273 --> 00:21:38,309 このガキ~! 来い! 322 00:21:38,309 --> 00:21:41,111 警察に突き出してやる! 警察? 323 00:21:41,111 --> 00:21:43,497 いいぜ 臨むところだ。 324 00:21:43,497 --> 00:21:47,318 そこで 一緒に 映像確認でもするかい? 325 00:21:47,318 --> 00:21:50,671 行きましょう 美空さん! まったく バカバカしい! 326 00:21:50,671 --> 00:21:52,740 あ ちょっと…。 327 00:21:52,740 --> 00:21:55,109 なんだ? 328 00:21:55,109 --> 00:21:59,330 むやみに 人を疑っちゃ駄目! おねえさんからの忠告! 329 00:21:59,330 --> 00:22:01,332 駄目だ こりゃ…。 330 00:22:01,332 --> 00:22:03,934 バレねえまま やりすごそうと思ったのによぉ。 331 00:22:03,934 --> 00:22:06,387 え? しようがねえ。 332 00:22:06,387 --> 00:22:08,687 あれ? そのボトル…。 333 00:22:11,959 --> 00:22:15,929 リリ… リヴァース! 334 00:22:15,929 --> 00:22:18,148 あ… あ あんた…。 335 00:22:18,148 --> 00:22:20,317 中馬さん!? 336 00:22:20,317 --> 00:22:23,003 お~ すげ! 無事に戻ったよ…。 337 00:22:23,003 --> 00:22:25,122 え? え? だってさ! 338 00:22:25,122 --> 00:22:27,641 今 中学生の 男の子だったもん! 339 00:22:27,641 --> 00:22:30,811 若返ってたんだよ。 若返ってたぁ!? 340 00:22:30,811 --> 00:22:33,497 久しぶりだなぁ 飛島…。 341 00:22:33,497 --> 00:22:37,668 前の学校で もめたとき以来か? 342 00:22:37,668 --> 00:22:41,622 飛島って名前聞いて もしかしたらと思ってよぉ。 343 00:22:41,622 --> 00:22:44,141 ふっ… 来てみりゃ案の定だ。 344 00:22:44,141 --> 00:22:46,944 犯行スポットも昔のままだし→ 345 00:22:46,944 --> 00:22:50,981 気に入った女に取り入って スカートの中を盗撮。 346 00:22:50,981 --> 00:22:54,318 おめえ… まだ こんなことやってんのか? 347 00:22:54,318 --> 00:22:57,671 人の性癖なんて 俺の知ったこっちゃねえが→ 348 00:22:57,671 --> 00:23:00,657 この人は うちのクラスの 大事な副担任だ。 349 00:23:00,657 --> 00:23:02,643 ふざけたことしやがると→ 350 00:23:02,643 --> 00:23:07,331 モノフルオロ酢酸ナトリウム 食わせるぞ! はっ…。 351 00:23:07,331 --> 00:23:10,334 はひ~! すみませんでしたぁ! 352 00:23:10,334 --> 00:23:13,787 あ… あの… あ あ あの…。 353 00:23:13,787 --> 00:23:16,990 あ~ うるせえ うるせえ。 (錫)あ いたっ! 354 00:23:16,990 --> 00:23:19,443 お~い! よぉ! 355 00:23:19,443 --> 00:23:23,497 1人で来れたかい? もう バカにしないでよ。 356 00:23:23,497 --> 00:23:27,818 今日のデートは ここ? わぁ きれい! 357 00:23:27,818 --> 00:23:30,454 中馬先生 この子は? 358 00:23:30,454 --> 00:23:34,475 ん? あぁ こいつが俺の大切な女。 359 00:23:34,475 --> 00:23:38,295 1人娘の 錫だ。 360 00:23:38,295 --> 00:23:42,332 あれ? 言ってなかったっけ。 俺 バツイチ。 361 00:23:42,332 --> 00:23:45,669 そんなわけでよ 再婚とかなんとかは→ 362 00:23:45,669 --> 00:23:47,771 いろいろ 面倒なんだよ。 363 00:23:47,771 --> 00:23:52,025 錫が気に入るかどうかが まず 条件になるからな。 364 00:23:52,025 --> 00:23:54,325 気に入るか どうか…。 365 00:23:57,464 --> 00:24:00,484 ねえねえ 手を出して。 366 00:24:00,484 --> 00:24:02,536 これ あげる。 367 00:24:02,536 --> 00:24:04,505 あ… ありがとう。 368 00:24:04,505 --> 00:24:07,474 『おかあさんもいっしょ?』の レミおねえさんでしょ? 369 00:24:07,474 --> 00:24:10,777 錫 この人だ~い好き! 370 00:24:10,777 --> 00:24:16,366 ♪♪「ダルン ダルン ダルン ダルン 二の腕…」 371 00:24:16,366 --> 00:24:21,666 ♪♪「ダルン ダルン ダルン ダルン…」 372 00:24:23,624 --> 00:24:27,311 ボッスン 文化祭で スケット団 何もせえへんのか? 373 00:24:27,311 --> 00:24:29,296 だって めんどくせえよ。 374 00:24:29,296 --> 00:24:31,982 なんで 今回も ここで たむろってんだよ。 375 00:24:31,982 --> 00:24:34,668 バルゴや。 今日は バルゴ焚いとんねん。 376 00:24:34,668 --> 00:24:37,504 いち増えたな。 明日は バルロクか? 377 00:24:37,504 --> 00:24:40,807 黙れ クソ虫。 ねえ なんで俺 虫なの? ねえ? 378 00:24:40,807 --> 00:24:42,943 ムシ…? あ あの…。 379 00:24:42,943 --> 00:24:45,662 中馬先生 食べますか? ん。 380 00:24:45,662 --> 00:24:48,348 ふ~ん。 381 00:24:48,348 --> 00:24:51,148 うまいな。 はいっ!