1 00:00:33,424 --> 00:00:36,094 (瑠海) お兄ちゃん 帰ってこないね。 2 00:00:36,094 --> 00:00:39,781 (茜)母ちゃんのせいだわ。 やっぱり言うんじゃなかった。 3 00:00:39,781 --> 00:00:42,684 明日までに帰ってこなかったら 警察に…。 4 00:00:42,684 --> 00:00:44,769 (瑠海)大丈夫だよ! きっと→ 5 00:00:44,769 --> 00:00:46,771 ひとりに なりたかっただけでしょ。 6 00:00:46,771 --> 00:00:49,440 プリンでも買って ひょっこり帰ってくるって。 7 00:00:49,440 --> 00:00:51,910 どうして そんなことが言えるのよ! 8 00:00:51,910 --> 00:00:53,945 何するか わかんないじゃない! 9 00:00:53,945 --> 00:00:57,765 もう15歳になろうってのに いつまでも子供っぽいし→ 10 00:00:57,765 --> 00:01:01,436 そのわりに思いきったことを することもあるし…。 11 00:01:01,436 --> 00:01:05,623 4年生のときだって 私の誕生日プレゼントを買うために→ 12 00:01:05,623 --> 00:01:07,609 1人で自転車で 遠い街まで行っちゃうし…。 13 00:01:07,609 --> 00:01:10,812 もう! いつも心配ばっかし! 瑠海? 14 00:01:10,812 --> 00:01:13,665 大丈夫だよ。 15 00:01:13,665 --> 00:01:18,786 信じなって。 自分の息子でしょ。 16 00:01:18,786 --> 00:01:22,974 あ~っ! 砂糖入れすぎちゃった! もう最低! 17 00:01:22,974 --> 00:01:25,474 お兄ちゃんのせいだかんね! 台無しだよ。 18 00:02:43,438 --> 00:02:48,109 《ボッスン:15歳の誕生日は 最悪の気分で目が覚めた》 19 00:02:48,109 --> 00:02:50,128 う~ さみっ。 20 00:02:50,128 --> 00:02:54,415 《血はつながってなくても 母ちゃんも瑠海も俺の家族だ。 21 00:02:54,415 --> 00:02:58,436 そんなことはわかってる。 でも…。 22 00:02:58,436 --> 00:03:01,606 ただひたすら街を歩いた。 23 00:03:01,606 --> 00:03:05,460 1日中 あてもなく。 24 00:03:05,460 --> 00:03:08,296 気がつくと俺の足は→ 25 00:03:08,296 --> 00:03:11,749 親父が事故にあったという 場所に向いていた》 26 00:03:11,749 --> 00:03:14,769 ヘッ ここで死んだってか…。 27 00:03:14,769 --> 00:03:19,624 一人息子を置いて 自分はコロッと。 28 00:03:19,624 --> 00:03:22,924 チクショウ… ひとこと俺に…。 29 00:03:27,415 --> 00:03:30,451 あれ? ゴミ箱入んなかった? 30 00:03:30,451 --> 00:03:33,938 おいてめえ その缶 ちゃんと入れといてくれよ。 31 00:03:33,938 --> 00:03:35,973 街は きれいにしねえとな。 32 00:03:35,973 --> 00:03:39,093 (3人)ハハハハ。 33 00:03:39,093 --> 00:03:42,780 あぁ? 34 00:03:42,780 --> 00:03:44,799 謝れ…。 35 00:03:44,799 --> 00:03:48,099 あ? なんて? 36 00:03:50,922 --> 00:03:53,441 今なんつった? 37 00:03:53,441 --> 00:03:56,928 謝れ 俺に謝れ! 38 00:03:56,928 --> 00:04:00,982 あ~ どうする? やっちゃう? 39 00:04:00,982 --> 00:04:04,302 やっちゃえ。 《パチンコに行ってた? 40 00:04:04,302 --> 00:04:07,102 てめえの妻のお産が近いのに?》 41 00:04:09,307 --> 00:04:14,307 《遊んでて事故にあって おっ死んだって?》 42 00:04:16,848 --> 00:04:18,800 ふざけやがって! 43 00:04:18,800 --> 00:04:20,800 責任取れ コンチクショウ! 44 00:04:22,770 --> 00:04:25,640 なに言ってやがる? 《1人にするぐらいなら→ 45 00:04:25,640 --> 00:04:27,740 産むんじゃねえよ!》 46 00:04:30,511 --> 00:04:33,131 《誰も助けてくんねえのな。 47 00:04:33,131 --> 00:04:35,783 触らぬ神に祟りなしか へへ…。 48 00:04:35,783 --> 00:04:39,420 なんだこのまつげ野郎。 塾の帰りか? 49 00:04:39,420 --> 00:04:44,108 おぉ おぉ ビビっちゃって。 どいつもこいつもよ》 50 00:04:44,108 --> 00:04:47,261 てめえ 調子こいてんじゃねえぞ。 おら! 51 00:04:47,261 --> 00:04:49,297 (泰介)もうそのへんでいいだろう。 52 00:04:49,297 --> 00:04:51,632 いてっ! (泰介)これ以上やるなら→ 53 00:04:51,632 --> 00:04:54,085 警察に通報するぜ。 あぁ!? 54 00:04:54,085 --> 00:04:57,472 なんだ てめえはよ! もういい やめとけ。 55 00:04:57,472 --> 00:05:00,072 なんか飽きたし… いくぜ。 56 00:05:07,748 --> 00:05:10,184 大丈夫かい? 57 00:05:10,184 --> 00:05:12,937 あの… ありがとうございました。 58 00:05:12,937 --> 00:05:17,358 いや あいつらは このへんじゃ有名な悪ガキなんだ。 59 00:05:17,358 --> 00:05:21,579 正義感ぶるわけじゃないけど 見過ごせなくてね。 60 00:05:21,579 --> 00:05:24,098 そっすか…。 61 00:05:24,098 --> 00:05:27,285 なんすか? 人の顔じっと見て。 62 00:05:27,285 --> 00:05:29,270 ちょっと変なこと聞くけど→ 63 00:05:29,270 --> 00:05:32,139 君のお父さんとか お兄さん→ 64 00:05:32,139 --> 00:05:36,761 15年前の今日 この場所で事故にあわなかった? 65 00:05:36,761 --> 00:05:39,413 え!? 66 00:05:39,413 --> 00:05:43,434 うん あぁ そうだけど。 67 00:05:43,434 --> 00:05:47,255 親父がここで…。 やっぱり。 68 00:05:47,255 --> 00:05:50,308 でも何で? あんたいったい…。 69 00:05:50,308 --> 00:05:53,277 いつか君に 会えると思っていたよ。 70 00:05:53,277 --> 00:05:55,279 俺は5歳のとき→ 71 00:05:55,279 --> 00:05:57,615 ここで君のお父さんに 助けられたんだ。 72 00:05:57,615 --> 00:05:59,634 え…。 73 00:05:59,634 --> 00:06:02,434 (泰介)三島泰介といいます。 74 00:06:08,092 --> 00:06:11,295 ((亮輔:ヒャッホウ! 75 00:06:11,295 --> 00:06:13,295 急がなきゃ 病院! 76 00:06:16,767 --> 00:06:20,855 あのガキ また1人でボール遊びか? 77 00:06:20,855 --> 00:06:23,674 前にも危ない目に あったってのに。 78 00:06:23,674 --> 00:06:26,777 おっと こうしちゃいらんねえ。 79 00:06:26,777 --> 00:06:29,377 (泰介)あっ 待て! 80 00:06:35,152 --> 00:06:37,852 (衝突音) 81 00:06:51,018 --> 00:06:55,773 よう 無事だったみてえだな。 82 00:06:55,773 --> 00:07:01,696 えと 泰介っつったっけ 怖かったろ。 83 00:07:01,696 --> 00:07:05,816 《あれ? 体 動かねえ。 84 00:07:05,816 --> 00:07:09,353 クソ やっちまった。 85 00:07:09,353 --> 00:07:14,525 俺 死ぬのか…? 86 00:07:14,525 --> 00:07:20,525 せっかく買ったのに 壊れちまったかな…》 87 00:07:23,751 --> 00:07:27,772 あぁ サンキューな。 88 00:07:27,772 --> 00:07:31,909 それをよ 俺のかみさんに→ 89 00:07:31,909 --> 00:07:35,096 つっても無理か ヘヘ。 90 00:07:35,096 --> 00:07:38,996 もう いいや…。 91 00:07:42,036 --> 00:07:46,090 《波瑠 ごめん。 92 00:07:46,090 --> 00:07:53,347 茜 悪い 波瑠のこと よろしく頼む。 93 00:07:53,347 --> 00:07:56,400 子供…。 94 00:07:56,400 --> 00:08:01,939 子供には何も伝えられなかった…。 95 00:08:01,939 --> 00:08:05,139 子供には…》 96 00:08:07,595 --> 00:08:10,848 いいか 泰介。 97 00:08:10,848 --> 00:08:14,769 困ってる人に 手を差しのべられるような→ 98 00:08:14,769 --> 00:08:19,857 強い人間になれ いいな? 99 00:08:19,857 --> 00:08:24,057 よし もう行け。 100 00:08:31,669 --> 00:08:36,269 ≪おい 誰か倒れてるぞ! 救急車!)) 101 00:08:39,210 --> 00:08:43,080 まだガキだった俺は 訳もわからず→ 102 00:08:43,080 --> 00:08:46,951 ただただ怖くて その場から逃げちまった。 103 00:08:46,951 --> 00:08:52,089 あの後 ここで事故にあった人が 亡くなったと噂に聞いた。 104 00:08:52,089 --> 00:08:56,277 俺のせいだって ずっと…。 105 00:08:56,277 --> 00:09:01,982 今日は11月11日 俺の命の恩人の命日だ。 106 00:09:01,982 --> 00:09:05,903 毎年 欠かさず この場所には来ててね。 107 00:09:05,903 --> 00:09:08,723 そしたら 顔がそっくりの君がいた。 108 00:09:08,723 --> 00:09:11,592 ようやく恩人の身元がわかったよ。 109 00:09:11,592 --> 00:09:15,479 《親父は この人を助けて死んだのか》 110 00:09:15,479 --> 00:09:18,432 あの日 君のお父さんに言われた言葉は→ 111 00:09:18,432 --> 00:09:20,451 はっきり覚えてるんだ。 112 00:09:20,451 --> 00:09:25,706 俺は それに恥じない人間に なりたいと思って生きてる。 113 00:09:25,706 --> 00:09:29,443 今日 君に会えてよかったよ これを。 114 00:09:29,443 --> 00:09:33,581 何すか? 奥さんへのプレゼントだったらしい。 115 00:09:33,581 --> 00:09:36,083 中に手紙が入ってる。 116 00:09:36,083 --> 00:09:38,152 (笑い声) 117 00:09:38,152 --> 00:09:41,589 はい 早く早く! 待って! 118 00:09:41,589 --> 00:09:46,689 何なんだよ 今更どいつもこいつも。 119 00:09:59,924 --> 00:10:04,028 《その女性用の時計は 箱が半分 潰れていて→ 120 00:10:04,028 --> 00:10:10,128 1994年11月11日 午後2時半で止まっていた》 121 00:10:15,189 --> 00:10:18,459 (亮輔)「波瑠へ 今日は誕生日だな。 122 00:10:18,459 --> 00:10:22,663 11月11日 覚えやすくて助かるよ」。 123 00:10:22,663 --> 00:10:27,163 なんだ 母ちゃん 俺と同じ誕生日か ヘヘ…。 124 00:10:29,603 --> 00:10:32,990 (亮輔)今日は前から目を つけていたプレゼントを買いに来て→ 125 00:10:32,990 --> 00:10:35,609 そのまま喫茶店で この手紙を書いている。 126 00:10:35,609 --> 00:10:38,462 柄じゃなくて ちょっと恥ずかしいけどよ」。 127 00:10:38,462 --> 00:10:43,033 内緒でプレゼントを… パチンコじゃなかったのか。 128 00:10:43,033 --> 00:10:45,436 (亮輔)「もうすぐ俺たちの子供が 生まれるな。 129 00:10:45,436 --> 00:10:47,438 すごいことだぜ! 130 00:10:47,438 --> 00:10:49,590 俺たち2人にとっては→ 131 00:10:49,590 --> 00:10:52,443 特別な意味を持つ 幸せな出来事だ。 132 00:10:52,443 --> 00:10:54,795 本当に こんな幸せなことはない。 133 00:10:54,795 --> 00:10:58,165 どんな子供に生まれてくるのか わからないけど→ 134 00:10:58,165 --> 00:11:00,935 紛れもなく 俺と波瑠の血を→ 135 00:11:00,935 --> 00:11:02,953 半分ずつ受け継いだ家族だ…。 136 00:11:02,953 --> 00:11:05,840 大切に… 大切に育てよう! 137 00:11:05,840 --> 00:11:08,142 大変な出産になると思うけど→ 138 00:11:08,142 --> 00:11:11,011 頑張って 元気な赤ちゃんを 産んでくれ…。 139 00:11:11,011 --> 00:11:14,611 誕生日 おめでとう…」。 140 00:11:19,803 --> 00:11:23,103 ん? まだ便箋が…。 141 00:11:28,846 --> 00:11:31,799 「それから 生まれてくる子供へ…。 142 00:11:31,799 --> 00:11:34,268 生まれてきたら 覚悟しとけよ! 143 00:11:34,268 --> 00:11:36,687 うんとかわいがって 叱って→ 144 00:11:36,687 --> 00:11:39,106 俺の中にあるものを 全部 伝えてやる!」。 145 00:11:39,106 --> 00:11:41,425 その前に死んだじゃねえか…。 146 00:11:41,425 --> 00:11:43,978 「まずは 無事に生まれてきてくれよ。 147 00:11:43,978 --> 00:11:49,934 そして 親思い 兄弟思いの人間に育ってほしい」。 148 00:11:49,934 --> 00:11:52,419 親も兄弟も いやしねえよ。 149 00:11:52,419 --> 00:11:54,421 「俺も母ちゃんも→ 150 00:11:54,421 --> 00:11:57,358 人の助けのおかげで 生きてこられた人間だ。 151 00:11:57,358 --> 00:12:00,961 だから俺は いずれは 人の役に立てる人間になりたい」。 152 00:12:00,961 --> 00:12:02,997 うるせえよ…。 153 00:12:02,997 --> 00:12:05,749 「困ってる人を助けたいんだ。 154 00:12:05,749 --> 00:12:07,751 俺の子供にも→ 155 00:12:07,751 --> 00:12:09,753 できれば そういう人間に なってほしいと思ってる…」。 156 00:12:09,753 --> 00:12:13,591 うるせえって! 勝手なこと言ってんじゃねえ! 157 00:12:13,591 --> 00:12:15,609 何が人助けだ! 158 00:12:15,609 --> 00:12:17,745 自分が死んじまったら 意味ねえだろうが! 159 00:12:17,745 --> 00:12:19,747 他人を助けて→ 160 00:12:19,747 --> 00:12:22,416 家族を残して死ぬのが 立派な人間か!? 161 00:12:22,416 --> 00:12:24,451 ふざけんな!! 162 00:12:24,451 --> 00:12:26,787 ただの自己満の偽善者だ! 163 00:12:26,787 --> 00:12:29,340 人助けなんか クソ食らえだ~! 164 00:12:29,340 --> 00:12:32,927 《そのとき 俺は 親父を誇らしくも感じていた》 165 00:12:32,927 --> 00:12:36,130 死にゃあいいんだ こんな親父…。 166 00:12:36,130 --> 00:12:41,130 あ… もう… 死んでんのか… くっ…。 167 00:12:43,087 --> 00:12:47,725 俺は… 人を助けたりなんかしねえぞ…。 168 00:12:47,725 --> 00:12:51,225 自分のためだけに生きてやる! 169 00:12:53,330 --> 00:12:55,349 あ~? おめえか。 170 00:12:55,349 --> 00:12:58,319 何だ 全然弱そうじゃねえか。 171 00:12:58,319 --> 00:13:01,919 俺たち おめえに話があんだよ。 あいつら 昼間の…。 172 00:14:42,439 --> 00:14:44,825 俺のかわいい後輩がよぉ→ 173 00:14:44,825 --> 00:14:47,594 こないだ 中学の空手の試合で→ 174 00:14:47,594 --> 00:14:50,114 おめえに負けたって ヘコんでてよぉ…。 175 00:14:50,114 --> 00:14:53,000 で どんな野郎かと思ってさ…。 176 00:14:53,000 --> 00:14:56,120 どうよ? 俺らと1戦。 へっへ…。 177 00:14:56,120 --> 00:14:58,105 い… 1戦って…。 178 00:14:58,105 --> 00:15:00,424 そっちは 3人もいるじゃないですか。 179 00:15:00,424 --> 00:15:04,328 いいじゃねえか。 強いんだろ? お前。 180 00:15:04,328 --> 00:15:06,346 《あれ? たしか→ 181 00:15:06,346 --> 00:15:09,450 こいつも公園で見かけたな まつげ野郎…》 182 00:15:09,450 --> 00:15:13,470 ぼ… 僕は確かに 格闘技を習っているけれど…。 183 00:15:13,470 --> 00:15:15,506 あぁ? 184 00:15:15,506 --> 00:15:18,142 喧嘩とか… そういう もめごとは嫌いなんだ。 185 00:15:18,142 --> 00:15:21,442 何ブツブツ言ってやがんだ! クソガキが! 186 00:15:26,266 --> 00:15:28,285 《は… 何だ その目。 187 00:15:28,285 --> 00:15:33,090 おめえは昼間 俺を助けてくれなかったよな…。 188 00:15:33,090 --> 00:15:36,093 覚えてるぜ 虫がいいんだよ。 189 00:15:36,093 --> 00:15:38,762 助けに入って 痛い目にあったら どうする? 190 00:15:38,762 --> 00:15:42,116 死んだら どうするよ? そうだろ?》 191 00:15:42,116 --> 00:15:45,436 おらっ よそ見してんじゃねえよ こらぁ! 192 00:15:45,436 --> 00:15:47,604 ひゃっはっは! 193 00:15:47,604 --> 00:15:49,973 《他人のことなんか知るか! 194 00:15:49,973 --> 00:15:52,473 俺は 1人で生きていく…》 195 00:15:55,762 --> 00:15:59,166 「俺もようやく 親の気持になってきてるのかな。 196 00:15:59,166 --> 00:16:02,703 今のうちに 書き記しておきたい ことがあるんだ。 197 00:16:02,703 --> 00:16:06,156 俺が 今の時点で 子供に伝えられる→ 198 00:16:06,156 --> 00:16:08,091 俺なりのメッセージだ。 199 00:16:08,091 --> 00:16:10,611 仲間は宝だ。 200 00:16:10,611 --> 00:16:13,096 助け合って 絆を大切にしろ。 201 00:16:13,096 --> 00:16:17,267 人に裏切られても 自分は絶対 裏切るな…。 202 00:16:17,267 --> 00:16:20,487 そして…」。 203 00:16:20,487 --> 00:16:25,242 困っている人がいたら 通り過ぎるな。 204 00:16:25,242 --> 00:16:27,945 「無事に生まれてきてくれたら→ 205 00:16:27,945 --> 00:16:29,963 何度でも言ってやる…。 206 00:16:29,963 --> 00:16:33,350 生まれてきてくれて ありがとう…。 207 00:16:33,350 --> 00:16:37,004 父より…」。 208 00:16:37,004 --> 00:16:40,004 あぁ? 何だ こらぁ! 209 00:16:42,009 --> 00:16:44,478 き… 君!? あれ? 210 00:16:44,478 --> 00:16:48,348 こいつ 昼間のやつじゃん! 何なんだよ おめえはよぉ? 211 00:16:48,348 --> 00:16:50,250 あ? 俺か? 212 00:16:50,250 --> 00:16:53,754 俺… 俺は…。 213 00:16:53,754 --> 00:16:56,156 助っ人だ! はぁ? 214 00:16:56,156 --> 00:16:58,292 暇な野郎だな。 215 00:16:58,292 --> 00:17:00,594 赤の他人助けて どうなるんだよ! 216 00:17:00,594 --> 00:17:03,981 そんなこと知るか! 来るなら来やがれ クソ野郎ども! 217 00:17:03,981 --> 00:17:06,033 《別に見返りが 欲しいわけじゃない。 218 00:17:06,033 --> 00:17:08,252 ただ 俺は… 俺は…》 219 00:17:08,252 --> 00:17:10,470 聞こえるか クソ親父~!! 220 00:17:10,470 --> 00:17:12,806 めんどくせえけど 受け継いでやる! 221 00:17:12,806 --> 00:17:14,758 聞こえるかぁ!! 222 00:17:14,758 --> 00:17:16,777 な… 何言い出してんだよ こいつ。 223 00:17:16,777 --> 00:17:19,877 わけわかんねえこと 叫んでんじゃねえ! 224 00:17:26,303 --> 00:17:29,590 ご… ごめん 僕のために…。 225 00:17:29,590 --> 00:17:31,575 怪我は大丈夫かい? 226 00:17:31,575 --> 00:17:34,311 なんともねえよ。 227 00:17:34,311 --> 00:17:38,265 自分が情けないよ。 格闘技を習ってるくせに→ 228 00:17:38,265 --> 00:17:41,435 いざとなると 足がすくんじゃって…。 229 00:17:41,435 --> 00:17:44,955 君は 強い人だね。 230 00:17:44,955 --> 00:17:48,091 はぁ? どこが強えんだよ。 231 00:17:48,091 --> 00:17:51,144 おかげで ボロボロだぜ。 イテ…。 232 00:17:51,144 --> 00:17:54,081 ハハハ… そういう強さじゃないよ。 233 00:17:54,081 --> 00:17:58,101 それに 正直 言うと あまり見えてなかったんだ。 234 00:17:58,101 --> 00:18:00,087 メガネ 無くしちゃって。 235 00:18:00,087 --> 00:18:03,156 今も 君の顔 あまり見えてないし。 236 00:18:03,156 --> 00:18:05,475 そりゃ結構だ。 237 00:18:05,475 --> 00:18:07,928 もう 別に会うことも ねえだろうしな。 238 00:18:07,928 --> 00:18:11,765 俺は行くぜ。 あ… ちょっと…。 239 00:18:11,765 --> 00:18:15,919 本当にありがとう。 君に勇気をもらったおかげで→ 240 00:18:15,919 --> 00:18:18,605 僕も もう少し強くなれそうだ。 241 00:18:18,605 --> 00:18:22,025 よかったら 名前 教えてくれないかい? 242 00:18:22,025 --> 00:18:24,278 あとで 改めてお礼をしたい。 243 00:18:24,278 --> 00:18:26,597 僕は つ…。 よせよ。 244 00:18:26,597 --> 00:18:29,816 名乗るほどのもんじゃねえよ。 245 00:18:29,816 --> 00:18:33,316 《これが 人を助けるってことか…》 246 00:18:44,081 --> 00:18:48,752 ((そう気に病むな。 また2人で頑張ろう。 247 00:18:48,752 --> 00:18:52,422 ええ…。 248 00:18:52,422 --> 00:18:56,627 (波瑠)ねぇ 茜… そんなに急がなくても大丈夫よ。 249 00:18:56,627 --> 00:18:58,962 ちょっと黙ってて! 緊張するから! 250 00:18:58,962 --> 00:19:02,766 ああもう どうして こう路駐が多いのよ! 251 00:19:02,766 --> 00:19:05,952 右車線 走んの 怖いんだけどなぁ。 252 00:19:05,952 --> 00:19:09,323 茜…。 大丈夫よ 波瑠。 253 00:19:09,323 --> 00:19:11,391 安全運転でいくから。 254 00:19:11,391 --> 00:19:13,610 でも 私 何か興奮しちゃってさぁ…。 255 00:19:13,610 --> 00:19:15,612 波瑠と亮輔に子供が…。 256 00:19:15,612 --> 00:19:19,132 ねぇ 茜…。 ん? ほんとにありがとう。 257 00:19:19,132 --> 00:19:23,420 あなたがいてくれてよかった。 私たちに。 258 00:19:23,420 --> 00:19:25,455 波瑠…。 259 00:19:25,455 --> 00:19:30,110 医大の同窓生が独立して クリニックを開くんだ。 260 00:19:30,110 --> 00:19:33,480 落ち着いたら 今度 相談に行ってみないか? 261 00:19:33,480 --> 00:19:37,451 《私が 今泣いてどうする》 262 00:19:37,451 --> 00:19:39,453 やば! 263 00:19:39,453 --> 00:19:41,453 うわっ! 264 00:19:51,782 --> 00:19:54,434 大丈夫ですか! 265 00:19:54,434 --> 00:19:57,471 私は 大丈夫…。 266 00:19:57,471 --> 00:20:00,071 でも…。 あなた! 267 00:20:02,442 --> 00:20:05,542 クソ… しっかりするんだ! 268 00:20:15,422 --> 00:20:20,827 生まれました。 元気な男の子ですよ。 269 00:20:20,827 --> 00:20:25,165 生まれた。 270 00:20:25,165 --> 00:20:28,665 亮輔と波瑠の 赤ちゃん。 271 00:20:31,455 --> 00:20:34,455 波瑠は? 波瑠は無事なんですか? 272 00:20:36,777 --> 00:20:40,647 申しわけありません。 273 00:20:40,647 --> 00:20:45,836 うわぁ~!)) 274 00:20:45,836 --> 00:20:48,936 《茜:私の親友の 大切な宝》 275 00:20:51,858 --> 00:20:54,478 ((この子は 私が育てます。 276 00:20:54,478 --> 00:20:56,446 はぁ…)) 277 00:20:56,446 --> 00:20:59,116 《茜:佑助… 私にとって→ 278 00:20:59,116 --> 00:21:01,568 あなたが どれだけ大切な子か…。 279 00:21:01,568 --> 00:21:05,068 きっと 一割ほども 伝わってないわね》 280 00:21:07,224 --> 00:21:09,224 (扉が開く音) 281 00:21:13,613 --> 00:21:18,485 あ… あのよ… メシ ある? 282 00:21:18,485 --> 00:21:21,087 あるわよ。 283 00:21:21,087 --> 00:21:24,758 ハンバーグと から揚げと ミカンゼリーが あるわ。 284 00:21:24,758 --> 00:21:30,147 あたため直す。 ちょっと待ってて。 285 00:21:30,147 --> 00:21:32,147 んっ? 286 00:21:36,753 --> 00:21:38,789 一発! えっ? 287 00:21:38,789 --> 00:21:42,759 あんたは 悪くない。 母ちゃんのことも ぶっていい! 288 00:21:42,759 --> 00:21:46,096 でも 一発だけ…。 289 00:21:46,096 --> 00:21:50,784 うわ~ん! 心配かけて バカ佑助! バカ! 290 00:21:50,784 --> 00:21:54,938 そんなに 怪我して! バカ! バカ~! 291 00:21:54,938 --> 00:21:57,157 ごめん…。 292 00:21:57,157 --> 00:22:02,095 母ちゃん… 1つだけ聞かせて。 293 00:22:02,095 --> 00:22:06,616 母ちゃんにとって… 俺は…。 294 00:22:06,616 --> 00:22:08,668 息子! 295 00:22:08,668 --> 00:22:10,587 お腹を 痛めてはないけれど→ 296 00:22:10,587 --> 00:22:14,508 私の親友が生んだ 私の息子よ。 297 00:22:14,508 --> 00:22:16,526 まだ 中学生の あんたに→ 298 00:22:16,526 --> 00:22:19,429 受け入れろって言っても 無理だと思う。 299 00:22:19,429 --> 00:22:23,917 だから せめて 大人になるまでは 隠しておこうと思って…。 300 00:22:23,917 --> 00:22:25,936 ごめん…。 301 00:22:25,936 --> 00:22:29,506 でも 佑助…。 受け入れらんねえよ! 302 00:22:29,506 --> 00:22:35,078 いや… 受け入れるとか… そんなもんじゃないんだ…。 303 00:22:35,078 --> 00:22:38,164 ヘッ… わかってるっつうの。 304 00:22:38,164 --> 00:22:41,201 血の つながりなんて 関係ねえってことは→ 305 00:22:41,201 --> 00:22:43,086 わかってるよ。 306 00:22:43,086 --> 00:22:47,090 瑠海は 妹だし 母ちゃんは 母ちゃんだ。 307 00:22:47,090 --> 00:22:49,075 もう 大丈夫。 308 00:22:49,075 --> 00:22:52,112 いろいろ あって… ちょっと わかった…。 309 00:22:52,112 --> 00:22:55,148 俺は いろんな人の 手助けの おかげで→ 310 00:22:55,148 --> 00:22:57,183 生きてんだよな…。 311 00:22:57,183 --> 00:23:00,470 母ちゃんが いるから 今の俺が いる。 312 00:23:00,470 --> 00:23:04,958 親に なってくれたのが 母ちゃんで よかった…。 313 00:23:04,958 --> 00:23:07,958 俺は 本当に ラッキーだ。 314 00:23:09,980 --> 00:23:12,782 《茜:あぁ 亮輔 波瑠…。 315 00:23:12,782 --> 00:23:16,753 あなたたちの子供は あなたたちに よく似て→ 316 00:23:16,753 --> 00:23:19,472 とても強い子よ…》 317 00:23:19,472 --> 00:23:22,108 佑助。 んっ? 318 00:23:22,108 --> 00:23:25,128 生まれてきてくれて ありがとう。 319 00:23:25,128 --> 00:23:27,080 ニッシッシッシッシッ! あ~っ! 320 00:23:27,080 --> 00:23:29,082 お兄ちゃん 帰ってきてる! 321 00:23:29,082 --> 00:23:33,103 なによ もう! 瑠海 めちゃめちゃ捜したんだよ! 322 00:23:33,103 --> 00:23:35,138 悪いっす…。 あ~あ! 323 00:23:35,138 --> 00:23:37,173 すっごい疲れた。 324 00:23:37,173 --> 00:23:39,459 ジャンボシュークリーム 食べたい。 買ってきて。 325 00:23:39,459 --> 00:23:43,759 いや そう言うと思って あらかじめ… ほら。 326 00:23:46,800 --> 00:23:48,768 もう バカ! 327 00:23:48,768 --> 00:23:52,756 バカバカ バカ… もう~。 328 00:23:52,756 --> 00:23:55,091 ジャジャ~ン ケーキで~す! 329 00:23:55,091 --> 00:23:57,794 今日は お兄ちゃんの誕生日! 330 00:23:57,794 --> 00:23:59,794 (2人)ハッピーバースデー! 331 00:24:01,748 --> 00:24:03,783 お兄ちゃん!? 332 00:24:03,783 --> 00:24:06,770 だ… 大丈夫…。 どうってことねえぜ…。 333 00:24:06,770 --> 00:24:09,806 《え~ 前略 波瑠母ちゃん。 334 00:24:09,806 --> 00:24:12,108 ビデオと写真でしか 見たことないけど→ 335 00:24:12,108 --> 00:24:14,444 波瑠母ちゃんは きれいですね。 336 00:24:14,444 --> 00:24:16,479 会えなくて 残念です。 337 00:24:16,479 --> 00:24:18,798 でも 俺には もう1人→ 338 00:24:18,798 --> 00:24:22,419 やたらと明るい 母ちゃんがいるし 妹も いるし→ 339 00:24:22,419 --> 00:24:24,421 寂しくなんかないよ。 340 00:24:24,421 --> 00:24:26,790 命をかけて産んでくれて ありがとう。 341 00:24:26,790 --> 00:24:29,109 一生懸命 生きます。 342 00:24:29,109 --> 00:24:31,444 それから アホ父ちゃん。 343 00:24:31,444 --> 00:24:35,765 プレゼントは 母ちゃんに渡しておいたよ。 344 00:24:35,765 --> 00:24:39,769 今度 泰介さんが 家に 挨拶にくるって言ってた。 345 00:24:39,769 --> 00:24:42,455 一緒に お墓に行くよ。 346 00:24:42,455 --> 00:24:45,942 そうそう 俺さ いいこと 思いついたんだ。 347 00:24:45,942 --> 00:24:49,145 高校に入ったら 部活を作ろうと思って…。 348 00:24:49,145 --> 00:24:53,016 困ってる人を 助ける部活。 変かな? 349 00:24:53,016 --> 00:24:55,435 お助け部とか なんか そんなの。 350 00:24:55,435 --> 00:24:57,921 名前は また考えるよ。 351 00:24:57,921 --> 00:24:59,939 いい仲間が できるといいな~。 352 00:24:59,939 --> 00:25:04,144 見守っていてください いつまでも…。 353 00:25:04,144 --> 00:25:07,263 もう 寝るよ。 おやすみ。 354 00:25:07,263 --> 00:25:11,501 あっ それから 報告が1つ。 355 00:25:11,501 --> 00:25:15,101 15歳に なったよ》 356 00:27:48,491 --> 00:27:51,544 ブハッハッハッハッ! なんだ ヒメコ その格好は! 357 00:27:51,544 --> 00:27:53,947 ヒルダみてえ! (ヒメコ)なに 笑うとんねん! 358 00:27:53,947 --> 00:27:56,466 C組の出し物 メイドカフェにしよう言うたん→ 359 00:27:56,466 --> 00:27:59,769 お前ちゃうんか~い! (スイッチ)ボッスン 最高! エヴリバディ セイッ! 360 00:27:59,769 --> 00:28:01,771 なんや お前も! キモいわ! 361 00:28:01,771 --> 00:28:04,123 ふだん 全然 女子扱いせえへんくせに! 362 00:28:04,123 --> 00:28:08,611 いや~ でも マジな話 見違えたぜ。 結構 イケんじゃねえ? お前。 363 00:28:08,611 --> 00:28:10,647 意義なし! ハハハハ! 364 00:28:10,647 --> 00:28:13,249 まっ 俺様のプロデュース勝ちってことだな。 365 00:28:13,249 --> 00:28:16,419 なっ!? うむ。 まさに 馬子にも衣装だ。 366 00:28:16,419 --> 00:28:19,322 ちなみに 衣装を 実際に選んだのは 俺だが。 367 00:28:19,322 --> 00:28:21,324 おう さすが スイッチ! 368 00:28:21,324 --> 00:28:23,960 お前ら 調子 乗んのも たいがいにせえよ! 369 00:28:23,960 --> 00:28:27,113 [スピーカ]父兄の方で 上履きを お持ちでない方→ 370 00:28:27,113 --> 00:28:29,913 スリッパを用意しております。