1 00:00:35,307 --> 00:00:37,659 (奮蔵)ごめん。 (ボッスン)んっ? 2 00:00:37,659 --> 00:00:42,614 ボッスン… いやいや 藤崎佑助殿と お見受け致す。 3 00:00:42,614 --> 00:00:47,286 《この格好 もしかして 振蔵の…》 4 00:00:47,286 --> 00:00:50,672 拙者 武光奮蔵と申す者。 5 00:00:50,672 --> 00:00:52,975 何を隠そう…→ 6 00:00:52,975 --> 00:00:56,945 武光振蔵の父に ござりまする~! いや わかりますよ! 7 00:00:56,945 --> 00:01:00,449 日ごろより 振蔵 震平が まことに お世話になり申して→ 8 00:01:00,449 --> 00:01:02,451 そうろうで ござりまくります! 9 00:01:02,451 --> 00:01:04,486 ごずさせどぼあ~! 10 00:01:04,486 --> 00:01:06,655 やめて! ローリング土下座 やめてくださ~い! 11 00:01:06,655 --> 00:01:08,655 とりゃ~! 誰が 殿だ! 12 00:03:50,619 --> 00:03:52,621 メイド喫茶 やってま~す! (振蔵)父上! 13 00:03:52,621 --> 00:03:54,623 来るなら来ると ひと言 おっしゃってくだされば…。 14 00:03:54,623 --> 00:03:59,278 この 燃え萌え激辛オムライスを 所望いたす。 15 00:03:59,278 --> 00:04:01,964 (ヒメコ)へぇ~ 振蔵の おとんか~。 16 00:04:01,964 --> 00:04:04,449 今日は 父兄も いっぱい来てっしな~。 17 00:04:04,449 --> 00:04:07,119 他にも いろんな人に 会うかもしんねえぜ。 18 00:04:07,119 --> 00:04:09,121 (茜)あっ いたいた! 19 00:04:09,121 --> 00:04:11,123 お~い 佑助~! 20 00:04:11,123 --> 00:04:13,275 えっ!? 母ちゃん!? 瑠海!? 21 00:04:13,275 --> 00:04:17,279 あ~ 喉 渇いた~。 ここ お酒 あるかしら? 22 00:04:17,279 --> 00:04:22,467 (瑠海)お兄ちゃ~ん アイスロイヤルミルクティーとチーズケーキ おごって。 23 00:04:22,467 --> 00:04:25,971 ちょっ お前ら 来るなら来るって ひと言 言ってくれれば…。 24 00:04:25,971 --> 00:04:28,273 茜さん お久しぶりやね。 25 00:04:28,273 --> 00:04:31,660 あら! 誰かと思ったら ヒメコちゃん? 26 00:04:31,660 --> 00:04:34,947 まぁ~ 一段と 色っぽくなっちゃって~。 27 00:04:34,947 --> 00:04:38,133 年頃の女の子ね~。 おい 声 でけえぞ! 28 00:04:38,133 --> 00:04:40,118 早く帰ってくれよ! 29 00:04:40,118 --> 00:04:44,289 お肌なんか スッベスベ! キメ細かっ! 化粧水 なに使ってんの? 30 00:04:44,289 --> 00:04:47,676 どうなの? ねぇ どうなってんの~? 31 00:04:47,676 --> 00:04:49,962 (スイッチ)このへんは ボッスンに そっくりだな。 32 00:04:49,962 --> 00:04:52,464 ねぇ スイッチ。 呼び捨て? 33 00:04:52,464 --> 00:04:56,451 「さん」を付けろ デコスケ野郎! なんだ? 妹よ。 34 00:04:56,451 --> 00:05:00,138 お兄ちゃんと ヒメコちゃんって ぶっちゃけ どうなの? 35 00:05:00,138 --> 00:05:04,026 どうも なにも びっくりするくらい 何もないぞ。 36 00:05:04,026 --> 00:05:06,028 あっちゃ~ やっぱり。 37 00:05:06,028 --> 00:05:09,631 お兄ちゃん 早く 彼女 作ればいいのに。 38 00:05:09,631 --> 00:05:12,167 プゲラ。 ほら 私たち→ 39 00:05:12,167 --> 00:05:14,186 血のつながらない兄妹じゃん? 40 00:05:14,186 --> 00:05:19,308 いつ 私に迫ってくるかと思うと もう 気が気じゃなくって…。 41 00:05:19,308 --> 00:05:22,110 ボッスンに限って それはないと思うぞ。 42 00:05:22,110 --> 00:05:24,813 やっぱり そう思う? イグザクトリー。 43 00:05:24,813 --> 00:05:28,613 修行僧だもんね。 そうだな…。 44 00:05:32,971 --> 00:05:35,624 (茜)まぁ~! 時代劇の役者さんを? 45 00:05:35,624 --> 00:05:40,112 すっご~い! いいな~ 有名人に いっぱい会えて。 46 00:05:40,112 --> 00:05:43,015 ハッハッハッ! めっそうも ござらん。 47 00:05:43,015 --> 00:05:45,015 (2人)勉強に なりました! 48 00:05:48,286 --> 00:05:51,273 スイッチ 俺 何か手伝うか? 49 00:05:51,273 --> 00:05:53,275 いや 大丈夫だ。 50 00:05:53,275 --> 00:05:57,295 ボッスンは準備期間に 美術系の仕事で 大活躍だったしな。 51 00:05:57,295 --> 00:05:59,281 本番当日くらいは ゆっくりしてくれ。 52 00:05:59,281 --> 00:06:01,316 おぉ そうだな。 53 00:06:01,316 --> 00:06:03,352 (ヤバ沢)あっ ごめん あそバス。 54 00:06:03,352 --> 00:06:05,387 おっ… 悪い…。 55 00:06:05,387 --> 00:06:08,290 ちょっと ボッスン どっか行ってきたら? 56 00:06:08,290 --> 00:06:10,992 他のクラスとか 見てきなさいよ~。 57 00:06:10,992 --> 00:06:13,092 あっ… あぁ… どっかね…。 58 00:06:15,113 --> 00:06:17,299 ふぅ~。 こっち 注文 頼む! 59 00:06:17,299 --> 00:06:19,651 は~い! コーラ 1つ。 60 00:06:19,651 --> 00:06:22,454 なにしとん あんた! なんで 客やねん! 61 00:06:22,454 --> 00:06:25,624 いいか ひとつ言っておくぞ! 俺に 寂しい思いをさすな! 62 00:06:25,624 --> 00:06:28,660 えらっそうに言うな ハゲ~! どんだけ 寂しがり屋ねん! 63 00:06:28,660 --> 00:06:31,260 うっ… だってよ~。 64 00:06:36,151 --> 00:06:39,805 藤崎… 佑助君だね? 65 00:06:39,805 --> 00:06:41,807 そうですけど? 66 00:06:41,807 --> 00:06:44,309 えっと… 誰かの パパさん? 67 00:06:44,309 --> 00:06:48,330 今日は 君の誕生日だね。 おめでとう。 68 00:06:48,330 --> 00:06:51,616 あの… あなたは…? 私は…。 69 00:06:51,616 --> 00:06:56,655 私は 17年前 君の お母さんのお腹から→ 70 00:06:56,655 --> 00:06:59,255 君を取り上げた医者だ。 71 00:07:03,945 --> 00:07:07,449 事故は 私にも責任がある。 72 00:07:07,449 --> 00:07:09,451 本当に すまない。 73 00:07:09,451 --> 00:07:14,639 君の 実の お母さんの命を 奪ったのは この私だ…。 74 00:07:14,639 --> 00:07:19,044 許してくれとは言わない。 ただ ひと言 謝りたかった。 75 00:07:19,044 --> 00:07:21,613 いや そんな… 今さら もう…。 76 00:07:21,613 --> 00:07:23,615 母ちゃん 言ってましたよ。 77 00:07:23,615 --> 00:07:27,969 あの時 先生が いなかったら 俺は 生まれてなかったかもって。 78 00:07:27,969 --> 00:07:31,606 先生は 命の恩人なんすよ。 79 00:07:31,606 --> 00:07:33,809 わざわざ それを謝りに? 80 00:07:33,809 --> 00:07:37,295 いや それだけじゃないんだ。 もっと大事なことを→ 81 00:07:37,295 --> 00:07:41,466 私は 謝らなければならない。 何すか? 82 00:07:41,466 --> 00:07:44,636 君は この世に 血のつながった人間がいない→ 83 00:07:44,636 --> 00:07:46,638 天涯孤独の身。 84 00:07:46,638 --> 00:07:50,625 ああ そうっすよ。 なんだよ はっきり言いやがって。 85 00:07:50,625 --> 00:07:54,963 はっ いいか! 別に そんなん 気にしてねえっつうの! 86 00:07:54,963 --> 00:07:59,367 血のつながりなんてなくたって 俺には 立派な家族がいるんで。 87 00:07:59,367 --> 00:08:01,269 そう 思ってるね? 88 00:08:01,269 --> 00:08:04,289 思ってる? いや だから 俺は実際に…。 89 00:08:04,289 --> 00:08:07,776 違うんだ! 君は 天涯孤独じゃない。 90 00:08:07,776 --> 00:08:12,797 いるんだ。 君には 血のつながった肉親が。 91 00:08:12,797 --> 00:08:15,467 な… おかしなこと 言わねえでくれ! 92 00:08:15,467 --> 00:08:18,119 何 言ってんだ? あんた。 93 00:08:18,119 --> 00:08:22,541 《いや 嘘だ。 いるはずがねえ。 そんなの…。 94 00:08:22,541 --> 00:08:26,341 父ちゃんと母ちゃんは 間違いなく墓に眠ってる》 95 00:08:28,296 --> 00:08:30,949 君が生まれたときのことは 茜さんから→ 96 00:08:30,949 --> 00:08:32,968 ひととおり聞いているようだね。 97 00:08:32,968 --> 00:08:35,437 え? よく考えてごらん。 98 00:08:35,437 --> 00:08:39,124 当時の出来事の中に 可能性が 残っているとは思わないか? 99 00:08:39,124 --> 00:08:41,676 可能性? 100 00:08:41,676 --> 00:08:43,776 《俺が生まれた日のこと…》 101 00:08:55,624 --> 00:08:58,793 そうか わかったぞ。 102 00:08:58,793 --> 00:09:01,780 あの日… あの日→ 103 00:09:01,780 --> 00:09:06,101 赤ん坊は もう一人生まれていた! 104 00:09:06,101 --> 00:09:08,136 双子…。 105 00:09:08,136 --> 00:09:10,138 俺には 双子の兄弟がいる! 106 00:09:10,138 --> 00:09:12,507 そうなんだな? ああ。 107 00:09:12,507 --> 00:09:15,293 君は双子だ。 ひとりじゃない。 108 00:09:15,293 --> 00:09:20,198 その兄弟は 今 私の息子として暮らしている。 109 00:09:20,198 --> 00:09:22,117 私は 罪を犯した。 110 00:09:22,117 --> 00:09:26,004 17年間 自分を責め 後悔の念を感じてきたが→ 111 00:09:26,004 --> 00:09:29,774 昨晩 ようやく せがれに真実を話した。 112 00:09:29,774 --> 00:09:34,179 そして 今日 君にも。 俺に兄弟が…。 113 00:09:34,179 --> 00:09:38,466 しかし さすがだね。 真実にたどり着く思考力。 114 00:09:38,466 --> 00:09:40,952 せがれに聞いていたとおりだ。 115 00:09:40,952 --> 00:09:43,121 聞いていた? 116 00:09:43,121 --> 00:09:47,659 ああ。 君は すでに 彼に会っている。 117 00:09:47,659 --> 00:09:51,259 君の兄弟は 君の知ってる人間だ。 118 00:09:53,798 --> 00:09:55,800 ちょ… ちょっと待ってくれよ! 119 00:09:55,800 --> 00:09:59,337 《なぜだか 俺には 直感で もうわかっていた。 120 00:09:59,337 --> 00:10:01,837 そいつが誰なのか…》 121 00:10:04,459 --> 00:10:06,878 ((なんや これ? 鏡コントみたいになっとる! 122 00:10:06,878 --> 00:10:08,797 なんで あいつ あんな偉そうなの? 123 00:10:08,797 --> 00:10:10,832 似てるな ボッスン。 兄弟かしら? 124 00:10:10,832 --> 00:10:12,932 (椿)父は優秀な医師で 心から尊敬している)) 125 00:10:19,908 --> 00:10:21,908 椿! 126 00:11:58,790 --> 00:12:01,142 (安形)なんだ? 椿 今日 来てねえのかよ? 127 00:12:01,142 --> 00:12:03,178 (美森)風邪らしいですわよ。 128 00:12:03,178 --> 00:12:05,180 (安形)よりによって こんな日に? 129 00:12:05,180 --> 00:12:07,449 あいつ 風邪なんか ひいたことなかったろうよ。 130 00:12:07,449 --> 00:12:11,119 (榛葉)医者の息子なのにね。 (デージー)それは あまり関係ない。 131 00:12:11,119 --> 00:12:15,790 ミチルさん ケーキ…。 (榛葉)ああ… せっかく焼いたんだけどね。 132 00:12:15,790 --> 00:12:18,443 あれ? 今日 何かあったっけ? 133 00:12:18,443 --> 00:12:21,479 はぁ… また安形は…。 134 00:12:21,479 --> 00:12:24,779 椿ちゃんの誕生日でしょ? 今日は。 135 00:12:26,785 --> 00:12:31,940 17年前の 今日の事故のショックで 君たち兄弟の出産は早まり→ 136 00:12:31,940 --> 00:12:34,626 母子ともに 一刻を争う状態だった。 137 00:12:34,626 --> 00:12:38,029 双子って… 母ちゃんは そのことを…。 138 00:12:38,029 --> 00:12:40,148 茜さんは 何も知らない。 139 00:12:40,148 --> 00:12:42,148 バカな! 何で? 140 00:12:44,119 --> 00:12:47,455 ((茜:そんな! ウソ… 亮輔が! 141 00:12:47,455 --> 00:12:51,960 なんてことだ… まさか ご主人まで…。 142 00:12:51,960 --> 00:12:55,280 先生 波瑠を… 波瑠を! 143 00:12:55,280 --> 00:12:58,299 必ず助けます! 赤ちゃんも必ず! 144 00:12:58,299 --> 00:13:00,702 それでも もし…→ 145 00:13:00,702 --> 00:13:02,971 波瑠の身に何かあったときは…。 146 00:13:02,971 --> 00:13:06,891 赤ちゃんは 私の手で育てます。 147 00:13:06,891 --> 00:13:10,191 必ず 助けます。 148 00:13:15,133 --> 00:13:17,135 桐島さん。 149 00:13:17,135 --> 00:13:20,455 こんなときに言うことでは ないかもしれませんが…。 150 00:13:20,455 --> 00:13:23,007 いえ… こんな状況だからこそ→ 151 00:13:23,007 --> 00:13:26,007 今 お伝えしなければなりません。 152 00:13:28,163 --> 00:13:31,763 実は あなたのご主人は…。 153 00:13:35,453 --> 00:13:37,639 (波瑠)亮… ちゃん…。 154 00:13:37,639 --> 00:13:39,641 亮ちゃんが…。 155 00:13:39,641 --> 00:13:41,609 お気の毒です…。 156 00:13:41,609 --> 00:13:43,611 亮ちゃん…。 157 00:13:43,611 --> 00:13:47,632 《これが 私たちの天命なのかもね。 158 00:13:47,632 --> 00:13:50,168 あなたと 一緒なら…》 159 00:13:50,168 --> 00:13:52,470 せ… 先生…。 160 00:13:52,470 --> 00:13:54,956 私の体のことはいいです。 161 00:13:54,956 --> 00:13:57,375 早く 赤ちゃんを…。 162 00:13:57,375 --> 00:13:59,294 えぇ もちろんです。 163 00:13:59,294 --> 00:14:01,646 赤ちゃんを取り上げて あなたも助けます。 164 00:14:01,646 --> 00:14:03,681 さぁ オペを始めますよ。 165 00:14:03,681 --> 00:14:08,770 先生… 外にいる茜には 驚かせようと思って…。 166 00:14:08,770 --> 00:14:11,623 内緒にしてたんですけど…。 167 00:14:11,623 --> 00:14:15,293 お腹の中には… 2人いるんです。 168 00:14:15,293 --> 00:14:17,295 まさか 双子…。 169 00:14:17,295 --> 00:14:19,681 私の体は どうなってもいい…。 170 00:14:19,681 --> 00:14:23,117 どうか 赤ちゃんたちだけは無事に…。 171 00:14:23,117 --> 00:14:26,504 私と 亮ちゃんの血を引いた 赤ちゃんを…。 172 00:14:26,504 --> 00:14:29,290 大丈夫。 気をしっかり持って! 173 00:14:29,290 --> 00:14:33,678 先生。 もし 私が死ん…。 死なせはしません! 174 00:14:33,678 --> 00:14:37,465 赤ちゃんのことを… よろしくお願いします。 175 00:14:37,465 --> 00:14:39,467 な… 何を…。 176 00:14:39,467 --> 00:14:43,121 茜はたぶん 自分が育てる と言うでしょう…。 177 00:14:43,121 --> 00:14:46,291 でも 彼女は今→ 178 00:14:46,291 --> 00:14:49,460 デザイナーを目指して 必死で勉強中で…。 179 00:14:49,460 --> 00:14:51,813 夢を邪魔したくない…。 180 00:14:51,813 --> 00:14:54,616 経済的にも 今の茜には→ 181 00:14:54,616 --> 00:14:58,786 2人を育てるなんて きっと 無理だから…。 182 00:14:58,786 --> 00:15:02,457 そんな心配はしなくていい! あなたは生きるんです! 183 00:15:02,457 --> 00:15:04,809 はい… よろしくお願いします。 184 00:15:04,809 --> 00:15:07,445 《いいえ それはきっと… もう…。 185 00:15:07,445 --> 00:15:10,965 亮ちゃん… 亮ちゃん。 186 00:15:10,965 --> 00:15:14,786 子供のときから ずっと そばにいてくれたね。 187 00:15:14,786 --> 00:15:18,172 お別れを言えなかったのは 心残りだけど…。 188 00:15:18,172 --> 00:15:20,291 お礼は言わせて…。 189 00:15:20,291 --> 00:15:22,794 本当にありがとう…》 190 00:15:22,794 --> 00:15:27,832 せ… 先生… 最後に もうひとつだけ。 191 00:15:27,832 --> 00:15:30,618 もう しゃべらないで! あとで聞きます。 192 00:15:30,618 --> 00:15:33,288 今 言わせてください…。 193 00:15:33,288 --> 00:15:35,657 赤ちゃんの名前 もう決めてあるんです。 194 00:15:35,657 --> 00:15:37,692 そんなこと聞きたくない! 195 00:15:37,692 --> 00:15:42,013 人を… 人を 助けられる人間になるように。 196 00:15:42,013 --> 00:15:45,813 2人が… 協力して…。 197 00:15:55,793 --> 00:15:59,447 (赤ん坊の泣き声) 198 00:15:59,447 --> 00:16:01,449 お~ よちよち。 199 00:16:01,449 --> 00:16:03,618 すみません 桐島さん…。 200 00:16:03,618 --> 00:16:07,622 力及ばず… 私が あなたの命を。 201 00:16:07,622 --> 00:16:10,124 運命は… 残酷ね。 202 00:16:10,124 --> 00:16:12,944 こんなに かわいい赤ちゃんが 生まれたのに→ 203 00:16:12,944 --> 00:16:15,496 そのお母さんは亡くなって…。 204 00:16:15,496 --> 00:16:18,596 私たち夫婦には 1人も…。 205 00:16:20,618 --> 00:16:23,004 ((この病院を 継がせたはいいが→ 206 00:16:23,004 --> 00:16:26,274 まさか お前たち夫婦に 子供ができんとはな。 207 00:16:26,274 --> 00:16:28,459 跡取りは どうするつもりだ? 208 00:16:28,459 --> 00:16:30,461 養子でも もらうか? 209 00:16:30,461 --> 00:16:33,364 近頃 顔色が優れんぞ。 210 00:16:33,364 --> 00:16:36,434 働きすぎか それとも心労か? 211 00:16:36,434 --> 00:16:41,122 医者が情けない…)) 212 00:16:41,122 --> 00:16:43,157 1人…。 え? 213 00:16:43,157 --> 00:16:46,657 赤ちゃんを1人… こちらへ。 214 00:16:49,280 --> 00:16:52,350 藤崎さん 生まれました。 215 00:16:52,350 --> 00:16:55,350 元気な男の子ですよ)) 216 00:16:58,306 --> 00:17:00,875 どうかしていたとしか思えない。 217 00:17:00,875 --> 00:17:03,444 あのとき 私は 誰にとっても それが→ 218 00:17:03,444 --> 00:17:06,631 いちばんいい選択だと 信じ込んでいたんだ。 219 00:17:06,631 --> 00:17:11,052 私は 双子が生まれた事実を 茜さんには知らせず→ 220 00:17:11,052 --> 00:17:15,623 佐介を自分たちの養子とした。 221 00:17:15,623 --> 00:17:19,210 何度も 茜さんに 真実を打ち明けようとした。 222 00:17:19,210 --> 00:17:22,130 だが… 望んでも 子供に恵まれなかった→ 223 00:17:22,130 --> 00:17:26,801 私たち夫婦にとって 佐介は あまりに愛らしく…。 224 00:17:26,801 --> 00:17:28,936 もう少しだけ 一緒にいたい…。 225 00:17:28,936 --> 00:17:32,423 あと1日 あと1日だけと思ううち→ 226 00:17:32,423 --> 00:17:36,911 あっという間に月日は流れ 今日で17年。 227 00:17:36,911 --> 00:17:41,799 佐介は私の息子にしては できすぎの いい子に育った。 228 00:17:41,799 --> 00:17:44,819 《椿が兄弟…》 229 00:17:44,819 --> 00:17:49,757 すまなかった 私は許されない過ちを犯した! 230 00:17:49,757 --> 00:17:53,311 君たち兄弟を 離ればなれにしてしまったのだ。 231 00:17:53,311 --> 00:17:56,631 どんなに言葉を重ねても 許されることではない。 232 00:17:56,631 --> 00:17:59,550 おい やめてくれってんだよ! しかし…。 233 00:17:59,550 --> 00:18:02,637 いいから そういうのやめてくれ! 234 00:18:02,637 --> 00:18:05,623 なんで 突然話す気に? 235 00:18:05,623 --> 00:18:11,679 先日 君のお母さん 茜さんに あの事故以来ばったり再会してね。 236 00:18:11,679 --> 00:18:13,781 聞いたんだ 2年前。 237 00:18:13,781 --> 00:18:16,851 君が15歳になるときに すべてを話したと。 238 00:18:16,851 --> 00:18:20,872 その話を聞いて 私の心は またうずき始めた。 239 00:18:20,872 --> 00:18:23,608 佑助君は もう知っている。 240 00:18:23,608 --> 00:18:27,545 ならば 私も佐介に すべてを話すべきだと。 241 00:18:27,545 --> 00:18:30,414 佐介の反応も そんな感じだったよ。 242 00:18:30,414 --> 00:18:32,950 怒りに任せて 大声で責められたほうが→ 243 00:18:32,950 --> 00:18:36,070 どんなによかっただろう。 244 00:18:36,070 --> 00:18:39,440 君も怒ってはくれないのか。 245 00:18:39,440 --> 00:18:41,459 勝手なことばっか 言ってんじゃねえ。 246 00:18:41,459 --> 00:18:45,046 受け入れる許容量 超えすぎで それどころじゃねえっつうの。 247 00:18:45,046 --> 00:18:49,400 もういいよ 正直 困るんだよ 謝られても。 248 00:18:49,400 --> 00:18:52,303 しかし…。 もちろん あんたのやったことは→ 249 00:18:52,303 --> 00:18:56,340 簡単に許せることじゃねえ でも 何か知んねえけど→ 250 00:18:56,340 --> 00:18:58,860 不思議と怒りがあんま わかねえっつうか。 251 00:18:58,860 --> 00:19:02,446 頭の中ぐちゃぐちゃなんだよ 1人にしてくれ。 252 00:19:02,446 --> 00:19:06,200 わかった 気持が落ち着いたら また会ってほしい。 253 00:19:06,200 --> 00:19:09,570 家内も君に とても会いたがっている。 254 00:19:09,570 --> 00:19:12,473 では…。 あっ 1つだけ。 255 00:19:12,473 --> 00:19:15,960 椿も まぁ… あいつのことは どうでもいいんだけど→ 256 00:19:15,960 --> 00:19:18,763 やっぱ相当ショック受けてると思うぜ。 257 00:19:18,763 --> 00:19:21,165 これから いろいろあるかもしんねえけど→ 258 00:19:21,165 --> 00:19:23,151 何つうか その…→ 259 00:19:23,151 --> 00:19:26,354 あいつは あんたのこと 尊敬してるって言ってた。 260 00:19:26,354 --> 00:19:29,023 あいつを見てれば あんたら夫婦が→ 261 00:19:29,023 --> 00:19:31,592 どれだけ愛情をもって 育てたかわかる。 262 00:19:31,592 --> 00:19:34,445 家と同じで。 263 00:19:34,445 --> 00:19:41,602 ありがとう… その言葉だけで報われたよ。 264 00:19:41,602 --> 00:19:45,673 [スピーカ](八木)本日の快盟祭は 終了の時刻になりました。 265 00:19:45,673 --> 00:19:48,442 [スピーカ]各クラス活動をやめて 後片付けを…。 266 00:19:48,442 --> 00:19:50,444 ボッスン どこ行ったんやろ? 267 00:19:50,444 --> 00:19:53,664 今日 誕生日やから お祝いしたろと思っとったのに。 268 00:19:53,664 --> 00:19:58,152 [スピーカ]廃材は速やかに グラウンド中央に集めてください。 269 00:19:58,152 --> 00:20:00,552 何てこった。 270 00:20:06,427 --> 00:20:10,164 な 何だ? 確かに… 似てるっちゃ似てるな。 271 00:20:10,164 --> 00:20:13,034 あぁ 近い! そして似てなんかない! 272 00:20:13,034 --> 00:20:15,286 ふん! 273 00:20:15,286 --> 00:20:19,690 まさか お前が兄弟だとはな。 274 00:20:19,690 --> 00:20:23,761 お前 聞いた? どっちが兄貴なのか。 275 00:20:23,761 --> 00:20:27,565 君だそうだ。 276 00:20:27,565 --> 00:20:31,152 なんだ! へぇ~ お前が弟なのか。 277 00:20:31,152 --> 00:20:33,905 ちょっとコーヒー買ってこい。 嫌だ 断る! 278 00:20:33,905 --> 00:20:36,157 何で僕が! おめえ 弟なんだから→ 279 00:20:36,157 --> 00:20:38,159 兄の言うことを聞きやがれ! 聞かん! 280 00:20:38,159 --> 00:20:41,062 微糖 微糖のやつな。 行かん! 281 00:20:41,062 --> 00:20:44,115 冗談じゃない! 突然 兄弟だと言われて→ 282 00:20:44,115 --> 00:20:48,185 おいそれと受け入れられるものか。 そりゃそうだわな。 283 00:20:48,185 --> 00:20:51,305 俺だって全然まったく ピンとこねえ。 284 00:20:51,305 --> 00:20:55,042 ピンとこねえよ ショックじゃなかったか? 285 00:20:55,042 --> 00:20:58,546 お前の場合は家族と 血がつながってねえってことも→ 286 00:20:58,546 --> 00:21:01,782 一度に知らされたんだろう。 僕は→ 287 00:21:01,782 --> 00:21:05,319 両親と血のつながらないことには すでに気づいていた。 288 00:21:05,319 --> 00:21:07,989 はぁ! マジか!? マジだ。 289 00:21:07,989 --> 00:21:10,491 僕の血液型はAB型。 290 00:21:10,491 --> 00:21:16,597 そして 両親は父がA型で 母がB型だと聞かされていた。 291 00:21:16,597 --> 00:21:20,284 しかし両親の血液型はともにO型。 292 00:21:20,284 --> 00:21:23,521 AB型の子供に O型の両親はありえない。 293 00:21:23,521 --> 00:21:26,624 つまり父母ともに僕の親ではない。 294 00:21:26,624 --> 00:21:29,143 ふん 大人ですな。 295 00:21:29,143 --> 00:21:33,130 俺 家飛び出しちゃったよ 何かバカみてえじゃん。 296 00:21:33,130 --> 00:21:37,802 2年前 僕は真実に気づき 強くなろうと決めた。 297 00:21:37,802 --> 00:21:41,405 あと まぁ… 他にも 少しきっかけはあったが…。 298 00:21:41,405 --> 00:21:44,625 ショックを受けたといえば そのときだ。 299 00:21:44,625 --> 00:21:46,627 でも! お前の親父さんは。 300 00:21:46,627 --> 00:21:49,797 両親は 僕が 気づいていることを知らない。 301 00:21:49,797 --> 00:21:52,283 何も知らないんだ。 302 00:21:52,283 --> 00:21:54,952 話しても意味はない。 僕が→ 303 00:21:54,952 --> 00:21:58,339 僕が 父さん母さんの 子供であることに→ 304 00:21:58,339 --> 00:22:00,875 違いはないのだから。 305 00:22:00,875 --> 00:22:04,612 (椿)そのとき 強くなろうと決めたんだ。 306 00:22:04,612 --> 00:22:07,348 (八木) 後夜祭のフォークダンスが始まります。 307 00:22:07,348 --> 00:22:10,948 グラウンドにいる人は 火を囲んで手をつなぎましょう。 308 00:22:13,637 --> 00:22:16,624 怒りは? ないと言えば嘘になる。 309 00:22:16,624 --> 00:22:19,960 が 実は不思議と それほどではない。 310 00:22:19,960 --> 00:22:22,830 《同じだ》 (椿)いや それよりむしろ。 311 00:22:22,830 --> 00:22:25,366 ふん。 兄弟が 君でなかったら→ 312 00:22:25,366 --> 00:22:27,968 もう少し嬉しかったのかな。 あ? 313 00:22:27,968 --> 00:22:29,970 こっちだって 冗談じゃねえっつんだよ! 314 00:22:29,970 --> 00:22:31,972 なんで よりによって お前なんだよ! 315 00:22:31,972 --> 00:22:34,008 それは こっちのセリフだ! 316 00:22:34,008 --> 00:22:37,294 俺たちなんで こんなにいがみあってんだっけ? 317 00:22:37,294 --> 00:22:39,296 (椿)それは君が 喧嘩を売ってくるからだろう。 318 00:22:39,296 --> 00:22:41,298 いや おめえだろ。 (椿)いや 君が! お前が! 319 00:22:41,298 --> 00:22:43,267 (2人)フン! 320 00:22:43,267 --> 00:22:46,303 ((実は これといった 理由はねえけど気に食わねえ。 321 00:22:46,303 --> 00:22:50,458 正反対のようで 似てんだよ おめえらは)) 322 00:22:50,458 --> 00:22:52,877 《理由はねえけど気にかかる。 323 00:22:52,877 --> 00:22:56,130 それは 俺たちが 似たもの同士だから… か。 324 00:22:56,130 --> 00:22:59,617 俺は 心の底じゃ 気づいていたのかもな》 325 00:22:59,617 --> 00:23:01,619 ま 安心しろよ。 326 00:23:01,619 --> 00:23:04,789 俺たちは これからも 何も変わらねえ。 327 00:23:04,789 --> 00:23:08,159 いきなり仲よし兄弟って わけにはいかねえだろうよ。 328 00:23:08,159 --> 00:23:12,446 もちろん暮らしも今のまま。 クラスも部活動も別々で。 329 00:23:12,446 --> 00:23:15,449 それほど仲のよくない ただの同学年。 330 00:23:15,449 --> 00:23:19,970 何も変わんねえよ。 あぁ 同感だ。 331 00:23:19,970 --> 00:23:23,991 んじゃ まあそういうことで。 332 00:23:23,991 --> 00:23:26,560 あぁ まあなんだ。 333 00:23:26,560 --> 00:23:32,666 今度1回 うちに飯食いに来いよ。 母ちゃんと妹紹介すっからよ。 334 00:23:32,666 --> 00:23:34,685 あぁ。 335 00:23:34,685 --> 00:23:37,655 じゃあな。 今日は マジ疲れたぜ。 336 00:23:37,655 --> 00:23:40,655 チッ なんつう1日だまったく。 337 00:23:44,945 --> 00:23:47,681 誕生日おめでとう。 338 00:23:47,681 --> 00:23:50,281 誕生日おめでとう。 339 00:23:52,303 --> 00:23:55,005 [スピーカ]後夜祭は これにて終了です。 340 00:23:55,005 --> 00:23:57,605 [スピーカ]皆さん お疲れさまでした。 341 00:24:01,629 --> 00:24:03,631 ん? あれ? 342 00:24:03,631 --> 00:24:06,333 おぉ!? 何だ何だ。 343 00:24:06,333 --> 00:24:09,633 ((君は双子だ ひとりじゃない)) 344 00:24:12,323 --> 00:24:14,623 ハハッ。 345 00:26:47,611 --> 00:26:50,798 ほんまあるんやな そんなこと。 なぁ~。 346 00:26:50,798 --> 00:26:53,667 いやぁ~ しかし 信じられへんな。 347 00:26:53,667 --> 00:26:55,686 ボッスン 漫画の主人公みたいだな。 348 00:26:55,686 --> 00:26:59,306 いや もういいよ! 何日間驚いてんだよ! お前ら! 349 00:26:59,306 --> 00:27:02,626 なっ な。 それから椿としゃべったん? 350 00:27:02,626 --> 00:27:04,962 別になんも。 なんでや! 351 00:27:04,962 --> 00:27:07,014 兄弟なのにおかしいやん。 352 00:27:07,014 --> 00:27:10,434 よっしゃ ほんならこれから 生徒会室行って椿に会おうや。 353 00:27:10,434 --> 00:27:13,804 ほんで なんかしゃべれ。 待ってくれ それ動画に撮ろう。 354 00:27:13,804 --> 00:27:16,140 行かねえよ! ふざけんな! 355 00:27:16,140 --> 00:27:20,094 俺は もう帰る。 あぁん! ちょお待てって! 356 00:27:20,094 --> 00:27:22,179 むっ! 357 00:27:22,179 --> 00:27:24,179 椿。 358 00:27:29,286 --> 00:27:32,640 なんで照れんねん! お前もか!? 359 00:27:32,640 --> 00:27:34,658 ちょお待て なんやその反応! 360 00:27:34,658 --> 00:27:37,027 告白した翌日の男女か! 361 00:27:37,027 --> 00:27:40,114 もっと兄弟らしくせえ! ちょっ うるせえ! 362 00:27:40,114 --> 00:27:43,801 ほら 握手握手。 なぜ 握手なんだ? 363 00:27:43,801 --> 00:27:45,803 ほんとやめて! そういうの! 364 00:27:45,803 --> 00:27:49,006 ほら手出せや! ちょっ いいから! もう。 365 00:27:49,006 --> 00:27:51,006 (2人)やめろ! 366 00:27:52,960 --> 00:27:55,462 (茜)ねぇ びっくりすることって何よ? 367 00:27:55,462 --> 00:27:57,631 教えてよ。 368 00:27:57,631 --> 00:28:01,535 (波瑠)内緒。 でもすっごく 幸せなサプライズよ。 369 00:28:01,535 --> 00:28:04,288 おう もう 名前も考えてあんだぜ。 370 00:28:04,288 --> 00:28:07,474 右と左。 亮ちゃん シッ。 371 00:28:07,474 --> 00:28:09,827 と… とにかくイェーイ! 372 00:28:09,827 --> 00:28:12,963 波瑠のお腹も こんなに大きくなってきました。 373 00:28:12,963 --> 00:28:16,967 って このビデオ 誰に向けてしゃべってんの? 374 00:28:16,967 --> 00:28:18,969 (亮輔)そりゃあ 子供に見せんだよ。 375 00:28:18,969 --> 00:28:21,638 毎年 誕生日に みんなで見ようぜ。 376 00:28:21,638 --> 00:28:24,341 お~い 元気に育ってるか? 377 00:28:24,341 --> 00:28:26,641 ハッピーバースデー!