1 00:00:33,484 --> 00:00:35,436 (ボッスン) ほんとに もう 興味ないから…。 2 00:00:35,436 --> 00:00:37,889 (ヒメコ)聞いてや ボッスン。 あ~ どこまで言ったっけ? 3 00:00:37,889 --> 00:00:40,475 あ~ せやせや でな A組の 中谷さんがな→ 4 00:00:40,475 --> 00:00:42,994 見事 成功したんやて! 5 00:00:42,994 --> 00:00:46,147 (紗綾)ちょっと 通りかかっただけなんだからね。 6 00:00:46,147 --> 00:00:50,668 わざわざ 遊びにきたわけじゃ ないんだから! 7 00:00:50,668 --> 00:00:55,823 (文)あの~ どうでしょう? ネーム…。 8 00:00:55,823 --> 00:00:57,842 (浪漫)駄目ね。 9 00:00:57,842 --> 00:01:00,945 主人公の行動に 一貫性がないわ。 10 00:01:00,945 --> 00:01:03,331 物語の都合に 合わせるんじゃなく→ 11 00:01:03,331 --> 00:01:06,184 主人公を 自由に動かせてあげなさい。 12 00:01:06,184 --> 00:01:09,470 キャラクターが生きるとは そういうこと! 13 00:01:09,470 --> 00:01:13,474 成功の秘訣って なんやろな… ボッスン。 14 00:01:13,474 --> 00:01:15,777 よしっ! そう 思わん? 15 00:01:15,777 --> 00:01:19,163 スイッチも なんか言うてよ~! 16 00:01:19,163 --> 00:01:22,283 つまり 主人公が好きな相手が 宇宙人だったら→ 17 00:01:22,283 --> 00:01:24,819 キャトルミューティレーションくらい させてあげなきゃ 駄目! 18 00:01:24,819 --> 00:01:28,523 それが 一貫性のある愛よ! 19 00:01:28,523 --> 00:01:31,523 あれ? コマちゃん どうしたの? 20 00:04:13,488 --> 00:04:15,456 森下小麻ちゃんって いうんですけど…。 21 00:04:15,456 --> 00:04:17,475 文ちゃんの友達か? 22 00:04:17,475 --> 00:04:21,762 スケット団さんに 何か 悩みを相談したいらしくて…。 23 00:04:21,762 --> 00:04:24,165 すごく照れ屋で 気が小さい子だから→ 24 00:04:24,165 --> 00:04:27,318 変わりに お願いに…。 友達思いだな~。 25 00:04:27,318 --> 00:04:30,638 了解だ! どんな悩みでも 任せておけって! 26 00:04:30,638 --> 00:04:34,438 ありがとう ございます! オーケーだって コマちゃ~ん! 27 00:04:36,944 --> 00:04:38,946 気の小さい子やて。 28 00:04:38,946 --> 00:04:41,149 体も 小さい子だったりしてな~。 29 00:04:41,149 --> 00:05:04,956 ♪♪~ 30 00:05:04,956 --> 00:05:09,456 《2人:なんか… いろいろ… でかい…》 31 00:05:14,348 --> 00:05:17,448 じゃあ よろしく お願いします。 32 00:05:22,456 --> 00:05:25,476 フ… フン! 今日のところは 部室に寄るの→ 33 00:05:25,476 --> 00:05:27,428 勘弁してあげるわ! 34 00:05:27,428 --> 00:05:31,365 じゃあ とりあえず 自己紹介っつうかね。 35 00:05:31,365 --> 00:05:37,165 せやね。 趣味とか 特技とか? まずは おしゃべりしようや。 36 00:05:42,426 --> 00:05:46,180 声 ちっさ! えっ なんて? なんて言うたん? 37 00:05:46,180 --> 00:05:49,180 も… もうちょい でかい声で しゃべってくれるか? 38 00:05:51,452 --> 00:05:54,752 (小麻)特技は 戦国武将の モノマネです。 39 00:05:57,475 --> 00:05:59,777 あかん なんも聞こえへん。 40 00:05:59,777 --> 00:06:01,812 ほんとに しゃべってんのか? 41 00:06:01,812 --> 00:06:04,148 口パクしてるだけじゃねえの? 42 00:06:04,148 --> 00:06:07,802 特技は 戦国武将のモノマネです! 43 00:06:07,802 --> 00:06:10,402 (2人)ん~? 44 00:06:14,859 --> 00:06:18,462 なんやねん 突然! (スイッチ)こんな時には これだ。 45 00:06:18,462 --> 00:06:22,550 ビッグリモコンライト~! 46 00:06:22,550 --> 00:06:25,550 このボリュームを上げれば…。 47 00:06:28,272 --> 00:06:31,325 特技は 戦国武将のモノマネです! 48 00:06:31,325 --> 00:06:34,779 おぉ~ 聞こえた~! ノーベル賞ものやで~! 49 00:06:34,779 --> 00:06:37,498 さすが スイッチ~! って うるせえな! 50 00:06:37,498 --> 00:06:39,483 これには 1つ欠点があり→ 51 00:06:39,483 --> 00:06:41,452 周囲全部の音が 大きくなる。 52 00:06:41,452 --> 00:06:44,488 焼き肉 行こう! 焼き肉! クルック~。 53 00:06:44,488 --> 00:06:47,792 やかましい! フッフッフ~。 54 00:06:47,792 --> 00:06:49,977 あの… ごめんなさい。 55 00:06:49,977 --> 00:06:52,513 私 緊張しちゃって…。 56 00:06:52,513 --> 00:06:55,013 ちゃんと 頑張って しゃべりますから…。 57 00:06:58,653 --> 00:07:00,671 パキ? あっ…。 58 00:07:00,671 --> 00:07:03,607 おいおい 古いカップ 出すんじゃねえよ! 59 00:07:03,607 --> 00:07:05,643 割れちまったじゃねえか! 60 00:07:05,643 --> 00:07:07,628 今 新しいの 出すっちゅうねん! 61 00:07:07,628 --> 00:07:09,814 えらっそうに言うな ハゲ! 虫! 62 00:07:09,814 --> 00:07:12,116 虫…。 63 00:07:12,116 --> 00:07:14,769 すみません…。 ええんよ。 64 00:07:14,769 --> 00:07:18,656 こっちの 使うてくれる? 65 00:07:18,656 --> 00:07:20,675 パキ? えぇっ!? 66 00:07:20,675 --> 00:07:23,811 す… すみません…。 おかしいな… なぜだ? 67 00:07:23,811 --> 00:07:28,949 ごめんなさい… 私… すごく力が強いんです。 68 00:07:28,949 --> 00:07:30,949 はぁ? 69 00:07:33,971 --> 00:07:35,990 え~っ うそ!! 70 00:07:35,990 --> 00:07:39,343 すげえ! 陶器の取っ手が ふ菓子みてえに割れた! 71 00:07:39,343 --> 00:07:41,443 悩みとはこのことか。 72 00:07:45,099 --> 00:07:49,770 なるほどね。 男の子は 上原君だっけ? 73 00:07:49,770 --> 00:07:52,973 初めて告白されて 嬉しかったけど→ 74 00:07:52,973 --> 00:07:56,861 自分に自信がもてなくて 返事は保留にした と。 75 00:07:56,861 --> 00:08:00,147 つきあっても 女の子離れした パワーのこと知られたら→ 76 00:08:00,147 --> 00:08:03,517 すぐに嫌われるんやないかと 思ったわけか。 77 00:08:03,517 --> 00:08:06,270 ふだんは 力をすごくセーブしてて→ 78 00:08:06,270 --> 00:08:09,807 特に日常生活で 困ることはないんですけど…。 79 00:08:09,807 --> 00:08:13,761 緊張したり照れたり 素の自分が出ちゃうときに→ 80 00:08:13,761 --> 00:08:16,497 力も制御できなくなっちゃって。 81 00:08:16,497 --> 00:08:19,483 このままじゃ 恋もできないなって。 82 00:08:19,483 --> 00:08:23,604 まあ 確かに告白とか返事とか 緊張するやろしなぁ。 83 00:08:23,604 --> 00:08:25,806 危険なシチュエーションではあるな。 84 00:08:25,806 --> 00:08:28,976 いやいや そんな 気にすることはねえだろうよ。 85 00:08:28,976 --> 00:08:32,880 力が強いからって それで嫌われることはねえだろ。 86 00:08:32,880 --> 00:08:37,318 確かに体は大きいけどな。 ちなみに何センチ? 87 00:08:37,318 --> 00:08:42,456 181センチです。 体重もそれなりに…。 88 00:08:42,456 --> 00:08:45,976 う~む。 89 00:08:45,976 --> 00:08:49,947 女の子相手に無神経だな。 ボッスンやからな。 90 00:08:49,947 --> 00:08:52,967 どっちかっつうと 女の子らしく見えるぜ。 91 00:08:52,967 --> 00:08:55,319 え? ほ ほんとですか!? 92 00:08:55,319 --> 00:08:57,772 なんか 全体的に やわらかそうっつうか→ 93 00:08:57,772 --> 00:09:01,475 ムチムチしてるから 別に 力が強そうにも見えねえし→ 94 00:09:01,475 --> 00:09:05,446 服とか ピッチピチの感じが 逆に男ウケすんじゃねえかな。 95 00:09:05,446 --> 00:09:07,548 クル? クル? ん? 何の音だ? 96 00:09:07,548 --> 00:09:09,548 くっ…! 97 00:09:12,119 --> 00:09:14,119 ボッス~ン!? 98 00:09:18,309 --> 00:09:21,162 今日も賑やかね スケット団は。 99 00:09:21,162 --> 00:09:24,331 埋まっとる 埋まっとる! 早う 救出せな! 100 00:09:24,331 --> 00:09:26,667 ごめんなさい! 101 00:09:26,667 --> 00:09:30,267 大丈夫ですか? しっかりしてください。 102 00:09:32,807 --> 00:09:37,228 (小麻)本当にごめんなさい。 いいいや… だだ 大丈夫。 103 00:09:37,228 --> 00:09:39,130 ごっつ ビビっとる! 104 00:09:39,130 --> 00:09:42,149 あかん! 恐怖が 体に刻み込まれとる! 105 00:09:42,149 --> 00:09:44,101 なるほど。 106 00:09:44,101 --> 00:09:46,637 この力は 確かに危険やわ。 107 00:09:46,637 --> 00:09:49,156 しかし これは 腕力の問題じゃなくて→ 108 00:09:49,156 --> 00:09:51,175 精神的な問題だな。 109 00:09:51,175 --> 00:09:54,328 緊張して我を忘れてしまう癖を 直さなければ。 110 00:09:54,328 --> 00:09:56,263 直すって どうやって? 111 00:09:56,263 --> 00:09:58,332 ちょっと練習してみようや。 112 00:09:58,332 --> 00:10:02,319 練習? 男子との会話をシミュレーションすんねん。 113 00:10:02,319 --> 00:10:05,119 じゃあ 動きやすいように…。 114 00:10:10,161 --> 00:10:12,997 何キロあんだ そのベスト。 115 00:10:12,997 --> 00:10:16,934 ほなボッスン 男役や。 何か イカしたセリフ言え。 116 00:10:16,934 --> 00:10:18,969 え? いや 俺はもうほら→ 117 00:10:18,969 --> 00:10:21,105 この間も サーヤ相手に 同じようなことやったし→ 118 00:10:21,105 --> 00:10:23,157 今度はスイッチに…。 119 00:10:23,157 --> 00:10:26,110 スイッチに危険な役 やらせるわけにはいけへんねん。 120 00:10:26,110 --> 00:10:28,095 何 その過保護! 121 00:10:28,095 --> 00:10:30,481 はよせえや! わかったよ…。 122 00:10:30,481 --> 00:10:33,334 じゃあ コマちゃん ちゃんと我慢すんだぜ? 123 00:10:33,334 --> 00:10:35,402 恥ずかしがって 突き飛ばしたりすんなよ? 124 00:10:35,402 --> 00:10:37,872 はい。 お願いします。 125 00:10:37,872 --> 00:10:42,472 オホン! 俺 コマちゃんの心…。 126 00:10:44,512 --> 00:10:48,512 と 体と胸とお尻が 大きいところが大好きだぜ。 127 00:10:51,802 --> 00:10:54,802 ボッス~ン! 128 00:10:58,976 --> 00:11:01,829 本当にデリカシーがない男だな。 129 00:11:01,829 --> 00:11:05,332 ん? 元気いっぱいね スケット団は。 130 00:11:05,332 --> 00:11:08,769 私たちも負けないように 描いて描いて 描きまくるのよ! 131 00:11:08,769 --> 00:11:12,273 は はい。 132 00:11:12,273 --> 00:11:14,341 もうやめようぜ こんなこと。 133 00:11:14,341 --> 00:11:16,944 ほ 本当にすみません。 134 00:11:16,944 --> 00:11:19,997 いつまでも 隠し通せるもんじゃねえんだ。 135 00:11:19,997 --> 00:11:22,850 本当の自分を 見てもらうしかねえよ。 136 00:11:22,850 --> 00:11:25,650 じゃなきゃ 意味ねえと俺は思う。 137 00:11:27,821 --> 00:11:29,757 そうですね。 138 00:11:29,757 --> 00:11:33,861 ボッスンさんの言うとおりです。 139 00:11:33,861 --> 00:11:36,163 やっぱり 相談に来てよかった。 140 00:11:36,163 --> 00:11:41,769 ちょっと自信がもてました。 私 彼に会ってきます。 141 00:11:41,769 --> 00:11:44,171 まぁ なるようにしかならねえよ。 142 00:11:44,171 --> 00:11:47,191 せやな。 ボッスン。 143 00:11:47,191 --> 00:11:51,528 彼女に告白した上原という 生徒について調べたのだが→ 144 00:11:51,528 --> 00:11:54,228 どうも評判がよくない男のようだ。 145 00:11:57,184 --> 00:11:59,870 (上原)えっと… ごめん もう少し大きい声で。 146 00:11:59,870 --> 00:12:01,972 あかん 止めよ! いや 待て。 147 00:12:01,972 --> 00:12:03,974 (小麻)だから あの…。 148 00:12:03,974 --> 00:12:07,161 上原君の気持とても嬉しいんです。 149 00:12:07,161 --> 00:12:12,399 で でも私 体も大きいし 力も異常に強くて→ 150 00:12:12,399 --> 00:12:14,768 全然 女の子っぽくないんです。 151 00:12:14,768 --> 00:12:18,055 そんな そんな私でもいいんですか? 152 00:12:18,055 --> 00:12:20,791 (上原)力が強い? 153 00:12:20,791 --> 00:12:24,194 《なんだ? 俺を警戒してんのか? 154 00:12:24,194 --> 00:12:27,648 しょせん 女の子の腕力なんて たかがしれてんのに。 155 00:12:27,648 --> 00:12:31,135 そんなこと気にして かわいいな》 156 00:12:31,135 --> 00:12:35,205 そんな強いとか 大きいとか関係ないよ。 157 00:12:35,205 --> 00:12:37,474 森下さん 知らないかもしれないけど→ 158 00:12:37,474 --> 00:12:40,210 結構 男子に人気あんだぜ。 159 00:12:40,210 --> 00:12:42,763 ウソ…。 本当だよ。 160 00:12:42,763 --> 00:12:46,684 森下さんみたいなボリュームのある 女の子が好きなやつも→ 161 00:12:46,684 --> 00:12:48,819 多いってことだよ なんつって。 162 00:12:48,819 --> 00:12:52,272 イヤッ! 163 00:12:52,272 --> 00:12:54,272 危ない! 164 00:12:56,644 --> 00:13:00,014 おぉ 止めた! コマちゃん 頑張っとる! 165 00:13:00,014 --> 00:13:04,418 あぁ… ありがとう 恥ずかしいけど嬉しいです。 166 00:13:04,418 --> 00:13:06,887 アハハ いやぁ それにさ→ 167 00:13:06,887 --> 00:13:10,324 友達の前で こっそり 戦国武将のモノマネしてたでしょう。 168 00:13:10,324 --> 00:13:13,427 敵は本能寺にあり。 169 00:13:13,427 --> 00:13:15,796 あれ大ウケでさ! え!? 170 00:13:15,796 --> 00:13:20,918 おもしれえって思っちゃって。 はっ…。 171 00:13:20,918 --> 00:13:23,520 おい お前逃げろ~! えっ? 172 00:13:23,520 --> 00:13:27,174 恥ずかし~い! 173 00:13:27,174 --> 00:13:30,027 あぁ~! 174 00:13:30,027 --> 00:13:33,997 あっ! コマちゃん。 175 00:13:33,997 --> 00:13:37,797 君の努力 俺が見届けたぜ! 176 00:13:42,556 --> 00:13:45,793 ボッスンさ~ん! あ~! 177 00:13:45,793 --> 00:13:48,462 ボッス~ン! 178 00:13:48,462 --> 00:13:52,962 ボッスンさん…。 うわ~! 179 00:13:55,669 --> 00:13:59,790 フラれました。 うん 残念やけど。 180 00:13:59,790 --> 00:14:04,461 あんな男に引っかからなくて よかった… かな。 181 00:14:04,461 --> 00:14:08,461 殿… 懐で草履を 温めておきました。 182 00:15:40,491 --> 00:15:43,491 ライフ・イズ・ビューティフル センチュリー2分の1。 183 00:15:46,096 --> 00:15:48,632 (倉本)ということで 悩み聞いてあげてね。 184 00:15:48,632 --> 00:15:51,251 スケット団のみんな。 お おぉ。 185 00:15:51,251 --> 00:15:53,737 今度は何や? わかんない。 186 00:15:53,737 --> 00:15:56,139 じゃあ 私 八木ちゃんと買い物行くから。 187 00:15:56,139 --> 00:15:59,760 ええな 今日は何買うん? えっとね ゴニョゴニョ。 188 00:15:59,760 --> 00:16:03,363 八木ちゃん そんな趣味やのん? しっ 声が大きいよ。 189 00:16:03,363 --> 00:16:06,884 未知の世界やわ~! 見たいわ 私も行ってええか? 190 00:16:06,884 --> 00:16:10,571 コラ ヒメコ 逃げようとしてんじゃねえよ。 191 00:16:10,571 --> 00:16:14,071 (鼻歌) 192 00:16:16,159 --> 00:16:19,830 で 今度は何の悩みなんだよ。 193 00:16:19,830 --> 00:16:23,030 あぁ…。 194 00:16:26,653 --> 00:16:30,757 フォーリンラブ。 (2人)フォーリンラブ? 195 00:16:30,757 --> 00:16:34,361 なんだ コノヤロー! また好きな女できたのか。 196 00:16:34,361 --> 00:16:37,481 ヒューヒュー。 結構惚れっぽい野郎やな ヒューヒュー! 197 00:16:37,481 --> 00:16:41,451 どうせ 年頃男子特有の 気の迷いじゃないのか フーフー。 198 00:16:41,451 --> 00:16:43,470 ノーバイオレンス ノーバイオレンス。 199 00:16:43,470 --> 00:16:45,472 そんで どんな子なんだ? 200 00:16:45,472 --> 00:16:48,508 観念して言いなさい ほら お言いったら! 201 00:16:48,508 --> 00:16:54,948 あぁ… ミカエル…。 202 00:16:54,948 --> 00:16:56,934 (2人)ミカエル? 203 00:16:56,934 --> 00:16:59,870 ミカエルは大天使の1人だな。 204 00:16:59,870 --> 00:17:03,624 なるほどな 大天使か。 いつもならエンジェルっつうところを→ 205 00:17:03,624 --> 00:17:07,811 大天使と表現するということは そんだけ愛情が→ 206 00:17:07,811 --> 00:17:09,997 大きいっつう意味だな。 うん。 207 00:17:09,997 --> 00:17:14,297 違げえのかよ! あいかわらず 解読が面倒臭いな。 208 00:17:17,654 --> 00:17:20,991 巨躯なる天使。 209 00:17:20,991 --> 00:17:23,844 キョクナルなる? 大天使キョクナル? 210 00:17:23,844 --> 00:17:26,229 いや そんな天使はいない。 211 00:17:26,229 --> 00:17:29,316 巨躯… すなわち 大きな体のことだ。 212 00:17:29,316 --> 00:17:31,635 なるほどな。 つまり…。 213 00:17:31,635 --> 00:17:35,272 背の高い女! 当たりだ。 214 00:17:35,272 --> 00:17:39,293 何やねん この会話! おめえ 長身フェチかよ! 215 00:17:39,293 --> 00:17:41,712 他には どんなところが 気に入ったんだ? おい! 216 00:17:41,712 --> 00:17:43,647 ええい おいったら! ノ…。 217 00:17:43,647 --> 00:17:46,116 ノーバイオレンス! ノーバイオレンス! 218 00:17:46,116 --> 00:17:48,819 あぁ…。 219 00:17:48,819 --> 00:17:52,773 甘い香り…。 おぉ! 220 00:17:52,773 --> 00:17:55,609 (ダンテ)エレガントな顔立ち。 おぉ! 221 00:17:55,609 --> 00:17:58,095 (ダンテ)豊満なボディー。 おぉ! 222 00:17:58,095 --> 00:18:00,113 結構 はっきり言ってるやん。 223 00:18:00,113 --> 00:18:03,266 ん? 背が高くて 上品な顔…。 224 00:18:03,266 --> 00:18:06,770 それって…。 あの ちょっと相談が…。 225 00:18:06,770 --> 00:18:09,706 その… 気になる男の子がいて。 226 00:18:09,706 --> 00:18:12,092 ビジュアル系の…。 227 00:18:12,092 --> 00:18:14,111 え? え? 228 00:18:14,111 --> 00:18:16,113 (3人)え? 229 00:18:16,113 --> 00:18:37,113 ♪♪~ 230 00:18:40,103 --> 00:18:43,156 ははは… 何か お見合いみてえになってっけど→ 231 00:18:43,156 --> 00:18:45,525 せっかく お互い 気になったってもんどうしが→ 232 00:18:45,525 --> 00:18:47,828 偶然 顔合わせたんだし ちょっと しゃべろうぜ→ 233 00:18:47,828 --> 00:18:50,180 ってことだよ! なっ! せやなぁ。 234 00:18:50,180 --> 00:18:53,216 縁あって こうして 出会った2人なんやしなぁ。 235 00:18:53,216 --> 00:18:55,469 まぁ 私としては この話→ 236 00:18:55,469 --> 00:18:57,938 上手くまとまってくれたらとは 思います。 237 00:18:57,938 --> 00:19:00,357 何だ そのお見合いババアキャラは。 238 00:19:00,357 --> 00:19:02,609 え~ ほな… まぁ あんまり邪魔しても→ 239 00:19:02,609 --> 00:19:04,828 あれやからな… なぁ? 240 00:19:04,828 --> 00:19:08,865 そうですな。 我々は このへんで…。 241 00:19:08,865 --> 00:19:12,465 はぁ? ストレイシープ! なんて!? 242 00:19:17,441 --> 00:19:19,441 痛い痛い痛い! 243 00:19:21,278 --> 00:19:23,830 わかったわかった 冗談やて! 244 00:19:23,830 --> 00:19:26,983 2人とも コミュニケーションとるの 下手なん知っとるし! 245 00:19:26,983 --> 00:19:29,436 私ら 横におって 通訳したるから! 246 00:19:29,436 --> 00:19:31,988 なっ! それで ええやろ? (2人)ホッ…。 247 00:19:31,988 --> 00:19:35,609 さて ほんまにもう… ええ天気で なぁ。 248 00:19:35,609 --> 00:19:38,028 2人の仲も快晴! いうことでね。 249 00:19:38,028 --> 00:19:40,831 2人とも ええ天気に なるんちゃうかな 思てます。 250 00:19:40,831 --> 00:19:42,783 別に 上手いこと言えてないな。 251 00:19:42,783 --> 00:19:45,001 いいから早く進めろよ ババア! 252 00:19:45,001 --> 00:19:46,937 お前の仕切りとか どうでもいいんだよ! 253 00:19:46,937 --> 00:19:51,308 さぁ ほな… まずは 1学年上のダンテ君が エスコートせな。 254 00:19:51,308 --> 00:19:54,044 何か コマちゃんに 聞きたいこととかないんか? 255 00:19:54,044 --> 00:19:56,644 私 通訳したるから。 256 00:19:59,950 --> 00:20:03,003 ちょお… これ長いから 待っとってな コマちゃん。 257 00:20:03,003 --> 00:20:06,440 (ダンテ)禁断の果実…。 おっ…。 258 00:20:06,440 --> 00:20:10,494 (ダンテ)…を食べたアダムとイブが 善悪の意味を知ったがゆえに→ 259 00:20:10,494 --> 00:20:12,429 その後 生まれたる人間たちには→ 260 00:20:12,429 --> 00:20:15,482 美醜入り混じる 色とりどりのパーソナリティ。 261 00:20:15,482 --> 00:20:17,984 長っ! 何か 長えのきた! 262 00:20:17,984 --> 00:20:21,438 えっ 今の質問なん? 急いで解読だ! 263 00:20:21,438 --> 00:20:23,457 スイッチ 手伝え! ラジャ! 264 00:20:23,457 --> 00:20:26,343 クルック! ハァ ハァ…。 265 00:20:26,343 --> 00:20:29,162 えっと… どうやら→ 266 00:20:29,162 --> 00:20:32,762 好きな男性のタイプは? いうことみたいやで。 267 00:20:35,485 --> 00:20:37,854 優しくて かっこいい人…。 268 00:20:37,854 --> 00:20:41,675 はい? ちっさ! 声ちっさ! 269 00:20:41,675 --> 00:20:43,810 なになに 全然聞こえない! 270 00:20:43,810 --> 00:20:46,313 恥ずかしがると ほんま 声聞こえへんな。 271 00:20:46,313 --> 00:20:50,600 優しくて かっこいい人。 痩せてて 勘のいい人? 272 00:20:50,600 --> 00:20:54,771 優しくて かっこいい人。 やさぐれて かわいい人!? 273 00:20:54,771 --> 00:20:57,824 優しくて かっこいい人。 274 00:20:57,824 --> 00:21:01,778 蝉時雨イフリート? どんな男やねん それ! 275 00:21:01,778 --> 00:21:04,164 優しくて かっこいい人。 276 00:21:04,164 --> 00:21:07,634 あぁっ! 優しくて かっこいい人!? 277 00:21:07,634 --> 00:21:12,134 大きな声で言わないでくださいよ。 ボッス~ン! 278 00:21:14,224 --> 00:21:16,224 また コマちゃんかしら…。 279 00:21:18,612 --> 00:21:20,964 ごご… ごめんなさい! うわぁ…。 280 00:21:20,964 --> 00:21:24,768 壁と距離近いから ごっつ怖かったで 今のコマ砲。 281 00:21:24,768 --> 00:21:28,989 ねえ 俺の体… 大丈夫? 変なふうになってない? 282 00:21:28,989 --> 00:21:31,491 (浪漫)いい? 文ちゃん。 例えば→ 283 00:21:31,491 --> 00:21:33,944 顔全体を修正したいと思っても→ 284 00:21:33,944 --> 00:21:35,979 ホワイトで消すのは 大変よね。 285 00:21:35,979 --> 00:21:39,533 そんなときには こうやって 上から紙を貼って→ 286 00:21:39,533 --> 00:21:42,786 描き直せばいいの。 (文)でも 紙の段差が…。 287 00:21:42,786 --> 00:21:45,322 大丈夫! 製版のときに消えるから→ 288 00:21:45,322 --> 00:21:47,274 印刷には出ないのよ。 289 00:21:47,274 --> 00:21:50,827 さすがです。 勉強になります。 290 00:21:50,827 --> 00:21:54,848 へぇ ほな コマちゃんに 趣味とか聞いてみようかな。 291 00:21:54,848 --> 00:21:57,150 なんだよ コマちゃんの趣味なら 知ってんだろ。 292 00:21:57,150 --> 00:21:59,169 戦国武将のモノマネだよ。 293 00:21:59,169 --> 00:22:01,771 (小麻) 言わないでくださいよ もう! 294 00:22:01,771 --> 00:22:04,324 ボッスン! ごごご… ごめんなさい! 295 00:22:04,324 --> 00:22:06,476 今のは ちょっと おもろかったで。 296 00:22:06,476 --> 00:22:09,276 恐竜の化石みたいになっとったで ボッスン。 297 00:22:11,998 --> 00:22:15,952 だいたいよ… え~と 廊下で すれ違ったんだっけ? 298 00:22:15,952 --> 00:22:19,306 それだけで 惚れただの腫れただのよぉ→ 299 00:22:19,306 --> 00:22:21,324 本当なのか? そうだな。 300 00:22:21,324 --> 00:22:24,227 ボッスンザウルス カッコ 化石の言うとおりだ。 301 00:22:24,227 --> 00:22:26,479 誰が化石だ! では どうだろう? 302 00:22:26,479 --> 00:22:30,367 お互い どこを気に入ったのか 確認しあってみては? 303 00:22:30,367 --> 00:22:33,803 おお それ ええやん! はっきり言おうや! 304 00:22:33,803 --> 00:22:37,724 いや そんな恥ずかしい質問は ちょっと 俺 危険じゃねえか? 305 00:22:37,724 --> 00:22:39,609 ほな コマちゃんから。 306 00:22:39,609 --> 00:22:41,645 ちょっと待って! あ… 危なっ! 307 00:22:41,645 --> 00:22:44,097 そっちから言えよ! 急にふるんじゃねえよ! 308 00:22:44,097 --> 00:22:46,116 怖いなぁ! 見ろ お前! 309 00:22:46,116 --> 00:22:48,318 コマ砲の砲門 こっち向いてんじゃねえか! 310 00:22:48,318 --> 00:22:52,272 ほんとに 俺を化石にする気か! お… おお すまん。 311 00:22:52,272 --> 00:22:55,325 ほな ダンテからや。 コマちゃんの どこが気に入ったんか→ 312 00:22:55,325 --> 00:22:57,344 ガツン 言ったれ! ほれ! 313 00:22:57,344 --> 00:22:59,344 フン…。 314 00:23:06,486 --> 00:23:08,521 ふくよかな香り。 315 00:23:08,521 --> 00:23:11,041 ふくよかな顔? 316 00:23:11,041 --> 00:23:13,310 女の子に対して失礼ちゃうの! 317 00:23:13,310 --> 00:23:15,295 ミ… ミステイク! 318 00:23:15,295 --> 00:23:17,714 勘違いです。 あ? 何や 違うんかい。 319 00:23:17,714 --> 00:23:20,267 クラちゃんです。 この場合のふくよかは→ 320 00:23:20,267 --> 00:23:23,453 豊かで胸がいっぱいになるような 香りという意味なのよ。 321 00:23:23,453 --> 00:23:25,989 ゆ… 豊か 胸いっぱい…。 322 00:23:25,989 --> 00:23:28,625 豊かな胸… おっぱい? 323 00:23:28,625 --> 00:23:31,144 何を言うとんねん ダンテ! お前 こら! 324 00:23:31,144 --> 00:23:33,146 ミステイク ミステイク! 325 00:23:33,146 --> 00:23:36,316 やっぱり 豊満なボディ目当てかい! ミステ~イク! 326 00:23:36,316 --> 00:23:38,852 そら たしかに コマちゃんは ムッチムチやけど! 327 00:23:38,852 --> 00:23:41,952 うわぁ~っ!! (ダンテ)沈黙 プリーズ! 328 00:23:47,110 --> 00:23:49,312 ほ… ほな コマちゃんは どうなん? 329 00:23:49,312 --> 00:23:51,681 ダンテと話してみて印象は? 330 00:23:51,681 --> 00:23:56,181 エッチな人は苦手です。 それに…。 331 00:23:58,138 --> 00:24:04,444 私は… 私の大きな体を 気にしない人がいいです。 332 00:24:04,444 --> 00:24:07,530 (ダンテ)淑やかな曲…。 333 00:24:07,530 --> 00:24:09,530 え? 334 00:24:13,970 --> 00:24:16,323 おお 淑やかな曲。 335 00:24:16,323 --> 00:24:19,943 ええやん その表現。 さすがバンドマンや。 なぁ ボッスン! 336 00:24:19,943 --> 00:24:21,978 お前 あんま 盛り上げんじゃねえよ! 337 00:24:21,978 --> 00:24:24,364 俺 次 コマ砲くらったら 壁 突き抜けるぞ! 338 00:24:24,364 --> 00:24:26,364 ありがとうございます。 339 00:24:28,518 --> 00:24:30,518 (小麻)あら 紙? 340 00:24:33,323 --> 00:24:36,810 きょく… 淑やかな きょくって。 341 00:24:36,810 --> 00:24:41,147 巨躯? 342 00:24:41,147 --> 00:24:44,517 ミステイク! ミステイク! それ違うよ コマちゃん! 343 00:24:44,517 --> 00:24:46,653 うぅ~っ!! 344 00:24:46,653 --> 00:24:48,621 うわぁ~っ!! 345 00:24:48,621 --> 00:24:53,221 わぁ~っ! ボッス~ン!! 346 00:25:02,919 --> 00:25:04,771 ああ…。 347 00:25:04,771 --> 00:25:08,291 あら 王子 今日も元気いっぱいね! 348 00:25:08,291 --> 00:25:10,276 ハハハハ…。 349 00:25:10,276 --> 00:25:12,479 ロマン先輩 壁に穴が! 350 00:25:12,479 --> 00:25:15,415 大丈夫! 漫画のテクニックを思い出して! 351 00:25:15,415 --> 00:25:19,415 上から紙を貼って 描き直せばいいの。 352 00:25:21,287 --> 00:25:25,658 ねっ! さすが ロマン先輩です! 353 00:25:25,658 --> 00:25:28,658 (小麻)今日は ありがとうございました。 354 00:25:45,161 --> 00:25:47,261 過ちのエンジェル。 355 00:25:51,768 --> 00:25:55,972 クラちゃんです。 伊達君の恋が実らなくて残念。 356 00:25:55,972 --> 00:25:58,024 いい湯加減ね ホウスケ。 357 00:25:58,024 --> 00:26:00,124 クルック~。