1 00:00:33,719 --> 00:00:35,721 (スイッチ)クイズです。 2 00:00:35,721 --> 00:00:38,257 何でもできる全知全能の 神様がいたとします。 3 00:00:38,257 --> 00:00:41,727 さて その神様は 誰にも 持ち上げられない重たい石を→ 4 00:00:41,727 --> 00:00:44,227 作り出すことが できるでしょうか? 5 00:00:48,433 --> 00:00:51,753 (2人)ええ…。 6 00:00:51,753 --> 00:00:54,756 (ヒメコ)そんなん普通に 作れるんとちゃうの? 7 00:00:54,756 --> 00:00:57,175 神様 何でもできんねんで! 8 00:00:57,175 --> 00:01:01,430 (ボッスン)いやいやいや そんじゃ 神様その石 持ち上げられんのか? 9 00:01:01,430 --> 00:01:05,717 そら持ち上げられるやろ お前 神様なめんなよ あれ? 10 00:01:05,717 --> 00:01:09,087 そしたら 誰にも 持ち上げられない石ちゃうよな。 11 00:01:09,087 --> 00:01:12,140 ハッハッハ どうしても 矛盾が出てくるだろう。 12 00:01:12,140 --> 00:01:14,159 いわゆる パラドックスというやつだ。 アカン! 13 00:01:14,159 --> 00:01:16,712 何か こんがらがってきた! イヤや ごっつ怖い! 14 00:01:16,712 --> 00:01:18,780 いや だから パラドックス…。 あきらめんな! 15 00:01:18,780 --> 00:01:22,417 神様は何でもできんだから 正解は必ずある! 16 00:01:22,417 --> 00:01:24,753 え~と え~と。 パラドック…。 17 00:01:24,753 --> 00:01:27,089 だいたい 何で神様に 石とか持たすねん! 18 00:01:27,089 --> 00:01:29,758 天使とかが持てや! 神様なめんなよ! 19 00:01:29,758 --> 00:01:31,760 何で天使に 石コロ持たすんだよ! 20 00:01:31,760 --> 00:01:35,047 アイツら幼児だろうが ハートの 矢ぐらいしか持てねえんだよ! 21 00:01:35,047 --> 00:01:37,049 その矢が 100キロあったら どないすんねん! 22 00:01:37,049 --> 00:01:39,468 100キロ!? そんな矢 どうやって飛ばすんだよ! 23 00:01:39,468 --> 00:01:41,468 砲丸だって もっと軽いぞ! 24 00:01:45,440 --> 00:01:48,740 《いってみたいな あの空の彼方へ》 25 00:04:38,764 --> 00:04:40,715 (チュウさん)どうだ? 26 00:04:40,715 --> 00:04:43,452 別に何ともねえけど。 27 00:04:43,452 --> 00:04:45,452 いや! 28 00:04:48,056 --> 00:04:50,375 おお…。 29 00:04:50,375 --> 00:04:53,445 おお~っ! 30 00:04:53,445 --> 00:04:56,014 (チュウさん)せ 成功だ! 31 00:04:56,014 --> 00:05:01,419 やった~! 透明人間になった! 32 00:05:01,419 --> 00:05:04,790 いやぁ しかし すげえぜ チュウさん。 33 00:05:04,790 --> 00:05:06,708 これはさすがに ビビったわ! 34 00:05:06,708 --> 00:05:09,761 フッフ… だろ? もっと尊敬していいぜ? 35 00:05:09,761 --> 00:05:13,715 透明人間になる薬ぐらい 余裕で作れんだよ。 36 00:05:13,715 --> 00:05:17,102 服 全部脱いだら 完全に見えなくなったもんな! 37 00:05:17,102 --> 00:05:21,473 (ロマン)王子は今 服着てないの! アセアセ まるでマンガみたい! 38 00:05:21,473 --> 00:05:24,709 ちなみに 王子は このあたりにいるのよ。 39 00:05:24,709 --> 00:05:29,264 ヒメコとスイッチはどうした? この偉大な研究の成功の日に。 40 00:05:29,264 --> 00:05:31,666 チュウさん 俺こっち。 ああ? 41 00:05:31,666 --> 00:05:34,419 スイッチはアニメショップ ヒメコはデパートだ。 42 00:05:34,419 --> 00:05:38,373 父ちゃんの誕生日パーティーやるから グッズいろいろ買うんだと… あっ! 43 00:05:38,373 --> 00:05:40,375 どうした? 44 00:05:40,375 --> 00:05:43,428 ヒメコのヤツ 脅かしに いってこようかな! 45 00:05:43,428 --> 00:05:47,949 おいおい チャレンジャーだな。 お前 全裸なんだぞ。 46 00:05:47,949 --> 00:05:51,219 いやいや 姿は見えねえんだ! この薬の効き目って→ 47 00:05:51,219 --> 00:05:53,939 どのくらいだ? 2時間は余裕だな。 48 00:05:53,939 --> 00:05:55,874 じゃあ 脅かしにいけるぜ! 49 00:05:55,874 --> 00:05:57,893 ちょっと行って パッと脅かすだけだし! 50 00:05:57,893 --> 00:05:59,878 じゃあ 俺ちょっと行って パッと脅かして帰ってくる! 51 00:05:59,878 --> 00:06:02,397 どんだけ脅かしてえんだ お前! 52 00:06:02,397 --> 00:06:05,250 あれだな ほれ パトラックス。 53 00:06:05,250 --> 00:06:08,753 何だ そりゃ? (扉の閉まる音) 54 00:06:08,753 --> 00:06:12,724 う~ん こんなん買うても しゃあないかな。 55 00:06:12,724 --> 00:06:17,045 でも おもろいわ! あったら盛り上がるで これ。 56 00:06:17,045 --> 00:06:22,267 本日の主役やて? ええやんか! おもろいわ パーティーグッズ。 57 00:06:22,267 --> 00:06:26,771 おっ ドッキリ系やな。 これで ボッスン脅かしたろかな フフ。 58 00:06:26,771 --> 00:06:29,758 お化けだぞ~言うて 泣くんちゃうかな アイツ? 59 00:06:29,758 --> 00:06:34,062 ヒーメーコー。 60 00:06:34,062 --> 00:06:39,768 お化けだぞ~! 61 00:06:39,768 --> 00:06:43,755 ぎゃあ~っ! 62 00:06:43,755 --> 00:06:46,725 何やねん!? 何をしとんねん お前 ホンマ! 63 00:06:46,725 --> 00:06:50,929 人のこと脅かすとか最低やぞ! レジで白い目されたやないか! 64 00:06:50,929 --> 00:06:54,065 こんなとこまで追っかけてきて しばいたろか お前 ホンマに! 65 00:06:54,065 --> 00:06:56,051 あ 俺 こっちです。 66 00:06:56,051 --> 00:06:58,770 ほんで なんで お前 透明やねん! え? 67 00:06:58,770 --> 00:07:01,640 なんで普通に 透明人間になっとんねん! 68 00:07:01,640 --> 00:07:04,042 チュウさんか? あっ そうです。 69 00:07:04,042 --> 00:07:06,761 ホンマ すごいな あの人。 70 00:07:06,761 --> 00:07:09,731 えっ ほな何や アンタ今 裸ちゃうん? 71 00:07:09,731 --> 00:07:13,084 え? まぁ そうっすね。 余裕で全裸です。 72 00:07:13,084 --> 00:07:15,103 アカン アカン アカン アカン! 73 00:07:15,103 --> 00:07:17,555 いやぁ~ もうホントに この透明の体で→ 74 00:07:17,555 --> 00:07:21,259 ヒメコを脅かしたい一心で 全裸で ここまで来ちゃいました。 75 00:07:21,259 --> 00:07:24,379 チャレンジャーやな。 大丈夫なんか? 76 00:07:24,379 --> 00:07:26,781 いきなり薬の効き目 切れたりとか。 77 00:07:26,781 --> 00:07:30,568 マンガとかやと そんなオチようあんで。 うん あるある。 78 00:07:30,568 --> 00:07:33,038 2時間は持つって チュウさん言ってたし。 79 00:07:33,038 --> 00:07:35,056 でも チュウさんやろ? 80 00:07:35,056 --> 00:07:38,093 おぉ~ そう言われると 心配になってきた。 81 00:07:38,093 --> 00:07:40,095 早く帰ろう。 82 00:07:40,095 --> 00:07:42,764 そもそも あのオッサンを信用しちゃ いけねえんだった。 83 00:07:42,764 --> 00:07:44,716 いきなりじゃなくても→ 84 00:07:44,716 --> 00:07:46,735 だんだん効き目が切れていくとか あり得るしな。 85 00:07:46,735 --> 00:07:50,271 ボッスン 見えてる。 何て? 86 00:07:50,271 --> 00:07:53,458 ボッスン 見えてる。 だから何がよ? 87 00:07:53,458 --> 00:07:55,758 髪の毛 見えてる。 えぇ~っ!? 88 00:08:01,499 --> 00:08:03,385 早く帰らねえと! 89 00:08:03,385 --> 00:08:06,271 ちょっ… ちょっと待ちい ボッスン! 待ちいってば! 90 00:08:06,271 --> 00:08:09,057 あ? こっちは急いでんだよ! 91 00:08:09,057 --> 00:08:12,727 ちょっ… いったん落ち着こう。 落ち着いてらんねえよ! 92 00:08:12,727 --> 00:08:15,113 上から順に薬の効き目が 切れてるんだぞ! 93 00:08:15,113 --> 00:08:17,132 王子 大変! このペースだと→ 94 00:08:17,132 --> 00:08:19,384 20分後には アウトゾーンに到達してしまうわ! 95 00:08:19,384 --> 00:08:21,419 アウトゾーンって何だよ! 96 00:08:21,419 --> 00:08:24,806 そ そんなの乙女の口から 言えないわ。 キャーッ! 97 00:08:24,806 --> 00:08:26,708 どどど どうしよう…。 98 00:08:26,708 --> 00:08:30,095 おぉ 髪の毛が困っとる。 シュールやわ。 99 00:08:30,095 --> 00:08:32,263 でもな アウトゾーンはアカンけど→ 100 00:08:32,263 --> 00:08:34,716 髪の毛だけでも浮いてたら 結構 目立つねん。 101 00:08:34,716 --> 00:08:37,052 私 今 空飛ぶカツラを追いかける→ 102 00:08:37,052 --> 00:08:39,087 不思議な少女みたいに なっとんねん。 103 00:08:39,087 --> 00:08:41,089 それ怖いな。 104 00:08:41,089 --> 00:08:43,491 あれ? 大変や。 105 00:08:43,491 --> 00:08:45,377 もう目のあたりまで 見えてきとるで! 106 00:08:45,377 --> 00:08:48,096 えっ マジで!? 本格的にヤバイぞ! 107 00:08:48,096 --> 00:08:51,132 生首が浮いてたら それはヤバイ! 108 00:08:51,132 --> 00:08:54,432 待てよ 浮いてるように 見えなきゃいいのか。 109 00:09:03,411 --> 00:09:05,413 うぎゃ~っ! 110 00:09:05,413 --> 00:09:07,415 アマゾネスか! 111 00:09:07,415 --> 00:09:10,085 どんなシチュエーションやねん。 余計 怖いわ! 112 00:09:10,085 --> 00:09:12,420 手 離すなよ。 浮いて見えちゃうだろ! 113 00:09:12,420 --> 00:09:14,472 別の意味で こっちが浮いとんねん! 114 00:09:14,472 --> 00:09:17,726 あぁ もう もっと自然な感じで…。 115 00:09:17,726 --> 00:09:20,045 これや これやったら自然や! 116 00:09:20,045 --> 00:09:24,132 ホントか? でかした ヒメコ! 117 00:09:24,132 --> 00:09:26,051 どいた どいた! 118 00:09:26,051 --> 00:09:30,105 道あけてくれ! どいた どいた! キャーッ! 119 00:09:30,105 --> 00:09:32,040 何 鹿? 鹿? 120 00:09:32,040 --> 00:09:34,092 通るよ 通るよ 危ないよ。 121 00:09:34,092 --> 00:09:36,878 そこのけ そこのけ どいた どいた! 122 00:09:36,878 --> 00:09:40,048 そこのけ姫か! どこが自然やねん! 123 00:09:40,048 --> 00:09:42,934 鹿の首持って走る少女の どこが自然やねん! 124 00:09:42,934 --> 00:09:46,421 お前のアイディアだろうが! っつうか何なんだ このマスク! 125 00:09:46,421 --> 00:09:49,424 お父さんの誕生日に なんで鹿のマスク買ってんだ お前! 126 00:09:49,424 --> 00:09:52,393 ちゃうねん オトンには他にプレゼントあんねん。 127 00:09:52,393 --> 00:09:54,546 それは パーティー盛り上げるために→ 128 00:09:54,546 --> 00:09:56,564 オカンにかぶってもらおう 思っとってん。 129 00:09:56,564 --> 00:09:59,451 どんなパーティーだ! お前の感覚おかしいぞ! 130 00:09:59,451 --> 00:10:02,921 アカン!胸元まで見えてきとる。 えぇ!? 131 00:10:02,921 --> 00:10:05,807 ちょお ホンマやめて 肌とか見せんといて。 132 00:10:05,807 --> 00:10:09,544 はよ 服着いな。 だから ねえんだよ その服が! 133 00:10:09,544 --> 00:10:11,763 こんなことなら 鹿マスクやなくて→ 134 00:10:11,763 --> 00:10:14,215 お猿の全身タイツのほうに しといたらよかった。 135 00:10:14,215 --> 00:10:16,251 お母さんを何だと思ってんだ! 136 00:10:16,251 --> 00:10:19,254 他に… 他に使えるもの ん? 137 00:10:19,254 --> 00:10:22,423 これで どうや! 全然隠せてねえよ! 138 00:10:22,423 --> 00:10:25,927 あっ アカンで 見えるところ ドンドン広がってきとる。 139 00:10:25,927 --> 00:10:28,713 っていうか お前 完全に変質者やぞ! 140 00:10:28,713 --> 00:10:31,432 だから 全部 お前のコーディネートなんだよ。 141 00:10:31,432 --> 00:10:34,319 ちょ… ホンマごめん 私 帰るな。 142 00:10:34,319 --> 00:10:36,387 おい なに帰ろうとしてんだよ! 143 00:10:36,387 --> 00:10:38,406 この格好のまま 俺を置いてったら→ 144 00:10:38,406 --> 00:10:41,259 マジで絶交だからな。 せやかて…。 145 00:10:41,259 --> 00:10:45,280 おい ヒメコ それだ! えっ どれて? 146 00:10:45,280 --> 00:10:48,280 それがありゃ 本当に自然な状況を作れるぞ。 147 00:10:51,085 --> 00:10:53,955 (鼻歌) 148 00:10:53,955 --> 00:10:57,375 今晩はお鍋にしようかな。 149 00:10:57,375 --> 00:11:02,297 アハハ いいお肉手に入ったしな 嬉しいな。 150 00:11:02,297 --> 00:11:04,415 ここから腕を出してるのね。 151 00:11:04,415 --> 00:11:07,385 ちなみに 王子 今 めちゃめちゃ中腰なのよ。 152 00:11:07,385 --> 00:11:11,956 ネギか! 幸せな主婦の買い物袋から 飛び出てるネギか! 153 00:11:11,956 --> 00:11:14,392 ああ そうだよ! 俺は食材なんだ。 154 00:11:14,392 --> 00:11:17,779 話しかけると不自然なので お願いだから やめてください。 155 00:11:17,779 --> 00:11:20,915 もともと不自然やっちゅうねん! 不自然じゃねえよ。 156 00:11:20,915 --> 00:11:23,034 主婦の買い物袋から 飛び出てるもの。 157 00:11:23,034 --> 00:11:26,588 それは ネギかフランスパンか鹿だろ。 どんな主婦やねん! 158 00:11:26,588 --> 00:11:29,224 どこで鹿の頭 仕入れてくんねん そこの奥さん! 159 00:11:29,224 --> 00:11:31,759 ほんで 本日の主役 もういらんやろ。 160 00:11:31,759 --> 00:11:33,728 うっ! えっ!? 161 00:11:33,728 --> 00:11:36,247 うわぁ もうホンマにアカン! 162 00:11:36,247 --> 00:11:38,583 腕とアウトゾーンが侵食されてきとる! 163 00:11:38,583 --> 00:11:41,035 ウソ!? マジで? ちょっと大丈夫か? 俺。 164 00:11:41,035 --> 00:11:43,488 えっ 見えてる? アウトゾーン見えちゃってない? 165 00:11:43,488 --> 00:11:46,057 いや~!! 変態! 166 00:11:46,057 --> 00:11:49,210 ちょっと見て よく見て 本当に…。 167 00:11:49,210 --> 00:11:52,263 スイッチ! 168 00:11:52,263 --> 00:11:54,933 いいところで会った! 169 00:11:54,933 --> 00:11:56,885 神よ! 170 00:11:56,885 --> 00:12:01,055 人違いですかな? すみません! コイツ 知らん人間のフリしとる。 171 00:12:01,055 --> 00:12:03,258 そうはいくか こんにゃろう! 172 00:12:03,258 --> 00:12:06,127 俺 困ってるんだよ 見てくれ これ! わかんだろ。 173 00:12:06,127 --> 00:12:08,046 異常に困ってることだけは わかるが→ 174 00:12:08,046 --> 00:12:10,431 状況が全然わからない。 だから! 175 00:12:10,431 --> 00:12:12,584 腕とアウトゾーンが もう見えそうだから→ 176 00:12:12,584 --> 00:12:14,719 隠せるものを貸してくれって 言ってんだよ。 177 00:12:14,719 --> 00:12:16,754 何を言っているのか 全然わからない。 178 00:12:16,754 --> 00:12:19,390 というか お前 誰だ? ボッスンや ボッスン! 179 00:12:19,390 --> 00:12:23,278 本日の主役やで。 それは どうでもいいよ。 180 00:12:23,278 --> 00:12:25,580 おい テメエ スイッチ それ何持ってんだ? 181 00:12:25,580 --> 00:12:28,750 あっ 隠しよった! 見してみぃ。 182 00:12:28,750 --> 00:12:31,769 これは…。 アニメのポスターとタペストリーだ。 183 00:12:31,769 --> 00:12:35,223 きた これ使えるぞ! 使う? 使うって何だ? 184 00:12:35,223 --> 00:12:38,259 だから 腕とアウトゾーンを隠すんだって 言ってんだろ。 185 00:12:38,259 --> 00:12:41,296 だから アウトゾーンって何なんだ? 股間だよ! 186 00:12:41,296 --> 00:12:44,582 このアニメキャラのタペストリーで 俺の股間を直接覆う! 187 00:12:44,582 --> 00:12:47,085 そんなことしたら 本当に怒るからな! 188 00:12:47,085 --> 00:12:51,039 スイッチ! パドラックスだ。 全然わからないぞ。 189 00:12:51,039 --> 00:12:53,591 [TEL] 190 00:12:53,591 --> 00:12:55,743 おっ スズからメール。 191 00:12:55,743 --> 00:12:58,763 (スズ)「スズがさっき町で見た 動物の絵を描いたよ。 192 00:12:58,763 --> 00:13:01,933 上手に描けたよ」。 アハハ。 193 00:13:01,933 --> 00:13:03,868 何だ こりゃ? 194 00:13:03,868 --> 00:13:06,804 我が娘ながら この絵のセンスは 心配になるぜ。 195 00:13:06,804 --> 00:13:09,073 こんな動物いるわけ…。 196 00:13:09,073 --> 00:13:11,042 チュウさん! あ…。 197 00:13:11,042 --> 00:13:13,761 ちくしょう! なにが2時間は余裕だ。 198 00:13:13,761 --> 00:13:16,164 えらい目にあったぞ! ずっと気持悪い→ 199 00:13:16,164 --> 00:13:18,266 腹話術人形のフリしながら 来たんだぞ。 200 00:13:18,266 --> 00:13:20,585 いた…。 何がだよ! 201 00:13:20,585 --> 00:13:24,222 許さない! 俺は ボッスンを絶対に許さない。 202 00:13:24,222 --> 00:13:28,176 俺のタペストリー 俺の嫁が ボッスンのデリケートゾーンに→ 203 00:13:28,176 --> 00:13:31,913 前から後ろからダイレクトアタック! 殴ってもいいよな? 204 00:13:31,913 --> 00:13:35,013 今から一緒に これから一緒に 殴りに行こうぜ! 205 00:15:17,335 --> 00:15:19,253 はぁ? 100キロ? 206 00:15:19,253 --> 00:15:21,906 アホか オメエ! そんなん余裕だっつうの! 207 00:15:21,906 --> 00:15:24,258 いやいや 絶対無理やて。 208 00:15:24,258 --> 00:15:26,828 アンタは 50キロのもんも持てへんわ。 209 00:15:26,828 --> 00:15:28,713 なんで そんなこと言うんだよ。 210 00:15:28,713 --> 00:15:32,266 よし わかった! おまえ 体重 何キロだ? はぁ? 211 00:15:32,266 --> 00:15:35,069 お前ぐれぇ 余裕で持ち上げられる! 212 00:15:35,069 --> 00:15:37,271 ちょっ やめろや! やってやんよ! 213 00:15:37,271 --> 00:15:39,924 いずれは 片手でやってやんよ! 何キロだ!? 214 00:15:39,924 --> 00:15:42,293 50キロくらいか? 215 00:15:42,293 --> 00:15:44,328 何しとん! アカン アカン! 216 00:15:44,328 --> 00:15:47,248 ちょっと重いな! やめろや! 217 00:15:47,248 --> 00:15:49,884 お前 一回 捕まれや! 218 00:15:49,884 --> 00:15:53,421 デリカシーなし罪で逮捕されろ! だって…。 219 00:15:53,421 --> 00:15:56,941 体重とか聞くな! お前が 俺をバカにするから…。 220 00:15:56,941 --> 00:16:00,044 女子の体を 試しに持ち上げてみようとすな! 221 00:16:00,044 --> 00:16:03,764 重いものを持ち上げたいのなら こんなものはいかがかな? 222 00:16:03,764 --> 00:16:07,135 お前も 重い言うな! 223 00:16:07,135 --> 00:16:12,256 着ると 10倍のパワーが出せる 肉じゅばん型パワードスーツ ジュバンニだ。 224 00:16:12,256 --> 00:16:15,943 《2人:久々に 変な発明品キター!》 225 00:16:15,943 --> 00:16:18,763 なんなんだ これは? どこが パワードスーツだ? 226 00:16:18,763 --> 00:16:21,098 ブヨブヨのオッサンみてぇな体 してんじゃねえか。 227 00:16:21,098 --> 00:16:24,218 このような外見になったのには ちゃんとしたわけがある。 228 00:16:24,218 --> 00:16:26,420 このスーツには 強力なモーターと→ 229 00:16:26,420 --> 00:16:28,789 頑丈な金属の骨格が 埋め込まれている。 230 00:16:28,789 --> 00:16:31,425 それらを 人工皮膚で覆い隠すことで→ 231 00:16:31,425 --> 00:16:34,412 生身の人間に見える! 見えねえよ! 232 00:16:34,412 --> 00:16:37,448 ものは試しだ。 とりあえず着ろ! 俺が着んのかよ? 233 00:16:37,448 --> 00:16:41,085 ええやん おもしろそうやん! アンタ こんなん よう似合うで。 234 00:16:41,085 --> 00:16:44,238 このスーツの最大の特徴は 自分が動かなくても→ 235 00:16:44,238 --> 00:16:47,441 言葉で命令すれば 自動的に動いてくれるという点だ。 236 00:16:47,441 --> 00:16:51,078 つまり 口で操縦するロボットに 乗っていると考えていい。 237 00:16:51,078 --> 00:16:54,298 よし ボッスンの声に 反応するように設定した。 238 00:16:54,298 --> 00:16:56,798 そのまま 着装と言ってみてくれ。 着装? 239 00:16:58,753 --> 00:17:07,211 ♪♪~ 240 00:17:07,211 --> 00:17:09,764 かっこ悪! 241 00:17:09,764 --> 00:17:12,216 ボッスン それ 思ってたより酷いで。 242 00:17:12,216 --> 00:17:16,037 見た目は あれだが 性能には自信がある。 ボッスン関! 243 00:17:16,037 --> 00:17:19,140 誰が関取だ! 何か命令してみてくれ。 244 00:17:19,140 --> 00:17:21,740 命令… じゃあ 歩け。 245 00:17:24,061 --> 00:17:27,114 おお 見ろ! すげぇ楽だぞ これ! 246 00:17:27,114 --> 00:17:30,218 ボッスン 前! うっ! 247 00:17:30,218 --> 00:17:33,421 うわぁ ボッスン! 248 00:17:33,421 --> 00:17:36,357 すごいパワーで 壁に押し付けられてるな。 249 00:17:36,357 --> 00:17:39,657 ボッスン はよ命令せな! 止めて 止めて! 250 00:17:41,762 --> 00:17:43,731 独特の稽古をする おすもうさんか! 251 00:17:43,731 --> 00:17:45,766 ああ。 252 00:17:45,766 --> 00:17:48,402 全然 使えねえじゃねぇか このスーツ! 253 00:17:48,402 --> 00:17:50,588 ジュバンニは 指示どおり動いただけだ。 254 00:17:50,588 --> 00:17:52,757 危険だと思ったら とにかく 止まれと命じてくれ。 255 00:17:52,757 --> 00:17:54,742 危険なもん着せんなや! 256 00:17:54,742 --> 00:17:57,428 でも 確かに パワーはなかなかだ。 ターン! 257 00:17:57,428 --> 00:18:01,916 こりゃ 慣れたら いつかの バカメイドより役に立つかもな。 歩け。 258 00:18:01,916 --> 00:18:05,903 よし 次はこれだ! コーラを飲ませろ。 259 00:18:05,903 --> 00:18:10,403 おっ! おお! 260 00:18:13,261 --> 00:18:16,647 すごいやん あれ ボッスン 力 使うてへんのやろ。 261 00:18:16,647 --> 00:18:19,917 ああ 裸の太った男が コーラを飲んでいるだけだが→ 262 00:18:19,917 --> 00:18:22,253 個人的には感動する。 263 00:18:22,253 --> 00:18:24,288 ずっと飲んどるな。 264 00:18:24,288 --> 00:18:27,241 よほど ノドが渇いていたようだな。 265 00:18:27,241 --> 00:18:29,427 おいしそやわ。 266 00:18:29,427 --> 00:18:32,096 違う! 口が塞がって 止まれと言えないんだ。 267 00:18:32,096 --> 00:18:34,098 ボッスン! 268 00:18:34,098 --> 00:18:36,484 アカン アカン 早よ止めな。 269 00:18:36,484 --> 00:18:39,086 それはムリだ。 全部飲み干すしかない。 270 00:18:39,086 --> 00:18:41,422 ボッスン! 271 00:18:41,422 --> 00:18:45,409 ブーッ! 砂漠で救助されたお相撲さん。 272 00:18:45,409 --> 00:18:47,878 全然役に立たねえじゃんか コイツ。 273 00:18:47,878 --> 00:18:50,931 お前もお前で なんでいつも コーラ飲まそうとすんねん。 274 00:18:50,931 --> 00:18:53,734 ジュバンニの頭脳は学習コンピューターで→ 275 00:18:53,734 --> 00:18:56,704 今はまだ 融通のきかない 子供のような状態だ。 276 00:18:56,704 --> 00:18:59,674 根気よく教えていけば 高度な動きも可能になる。 277 00:18:59,674 --> 00:19:01,726 なるほど。 よし いいか? 278 00:19:01,726 --> 00:19:03,928 歩くってのはな まわりを よく見て→ 279 00:19:03,928 --> 00:19:06,080 ぶつからないように歩く ってことなんだぞ。 280 00:19:06,080 --> 00:19:08,132 わかったか? 281 00:19:08,132 --> 00:19:11,132 わかったら ピースしろ。 282 00:19:14,088 --> 00:19:16,073 よし じゃあ これから俺が→ 283 00:19:16,073 --> 00:19:18,159 いろいろ教えていくから 頑張ろうな。 284 00:19:18,159 --> 00:19:21,259 頑張りますってときは 拳をぐっと握って ガッツポーズだ。 285 00:19:23,381 --> 00:19:25,733 ハハ! そうか そうか。 286 00:19:25,733 --> 00:19:28,936 これからビシビシ鍛えてやっから 覚悟しろ! いいな? 287 00:19:28,936 --> 00:19:31,055 ハハハハ! なんや これ? 288 00:19:31,055 --> 00:19:35,109 バカ犬が芸を覚えて嬉しがる 黒ビキニの飼い主かな。 289 00:19:35,109 --> 00:19:38,095 そして ちょぴっと時間が流れて…。 290 00:19:38,095 --> 00:19:41,615 いいか相棒 お前は やればできる子だ。 291 00:19:41,615 --> 00:19:44,885 アイツらに 修業の成果を見せてやろう。 292 00:19:44,885 --> 00:19:47,204 返事のしかたが 様になってきてるな。 293 00:19:47,204 --> 00:19:49,240 いろいろ練習したみたいやけど→ 294 00:19:49,240 --> 00:19:52,843 ここまで走ってこられる ぐらいにはなったんやろな? 295 00:19:52,843 --> 00:19:56,247 ヒメコまでの距離 30メートル。 行くぜ ジュバンニ。 296 00:19:56,247 --> 00:19:58,716 ゴー! 297 00:19:58,716 --> 00:20:01,302 側転からの…。 298 00:20:01,302 --> 00:20:03,302 ムーンサルト! 299 00:20:06,941 --> 00:20:09,927 すごいな お前。 着地してヒメコを→ 300 00:20:09,927 --> 00:20:12,246 持ち上げる! いや~! 301 00:20:12,246 --> 00:20:15,883 ハハハハ! アカンアカンアカン やめろ降ろせ! 302 00:20:15,883 --> 00:20:18,719 アハハハ! どうだ 参ったか! 303 00:20:18,719 --> 00:20:21,288 参った! 参ったから早よ降ろせ ボケ! 304 00:20:21,288 --> 00:20:23,891 こんな簡単に 持ち上がっちまうヒメコなんて→ 305 00:20:23,891 --> 00:20:26,577 軽い軽い! お おお…。 306 00:20:26,577 --> 00:20:29,213 デリカシーなし男の無神経な行動にも→ 307 00:20:29,213 --> 00:20:32,450 軽いと言われて嬉しがってしまう 年頃の乙女かな。 308 00:20:32,450 --> 00:20:34,450 う~ん ちょっとわかるわ。 309 00:20:37,888 --> 00:20:40,441 え? 310 00:20:40,441 --> 00:20:42,441 からの…。 311 00:20:49,567 --> 00:20:52,136 ウソ? 312 00:20:52,136 --> 00:20:55,072 ハハハ! どうよ? このコンビネーション。 313 00:20:55,072 --> 00:20:58,372 まだ負けないわ。 次はノックで勝負よ。 314 00:21:01,412 --> 00:21:03,397 これほど成長が早いとは…。 315 00:21:03,397 --> 00:21:05,783 ボッスン 何も命令してへんで。 316 00:21:05,783 --> 00:21:08,719 ジュバンニが ボッスンの思考を 先どりしているのだ。 317 00:21:08,719 --> 00:21:10,721 まさに あうんの呼吸! 318 00:21:10,721 --> 00:21:13,758 俺たちは 2人で1つ! 319 00:21:13,758 --> 00:21:16,877 一心同体とは このことだな。 320 00:21:16,877 --> 00:21:19,930 ジュバンニなしでは もう生きられねえぜ。 321 00:21:19,930 --> 00:21:22,283 あ この手 俺じゃなくて ジュバンニな。 322 00:21:22,283 --> 00:21:25,719 俺の命令を忠実に責任もって 必ずやり遂げる。 323 00:21:25,719 --> 00:21:28,038 健気で かわいいヤツだぜ。 324 00:21:28,038 --> 00:21:30,241 おっ! お任せあれ みたいな? 325 00:21:30,241 --> 00:21:32,259 コイツ! 326 00:21:32,259 --> 00:21:34,562 感情みたいなもんが 芽生えてきとんな。 327 00:21:34,562 --> 00:21:37,081 人工知能が進化しているようだ。 328 00:21:37,081 --> 00:21:39,750 俺 一生このままでもいいな。 329 00:21:39,750 --> 00:21:42,386 おっ ジュバンニも そう思うか? 330 00:21:42,386 --> 00:21:44,538 ハハハ! アホか! 331 00:21:44,538 --> 00:21:46,757 一生 そのままでいられるわけ ないやろ。 332 00:21:46,757 --> 00:21:50,261 まっ そりゃ 実際にはできねえことだけど。 333 00:21:50,261 --> 00:21:54,248 波長が乱れているな。 エラーか? 334 00:21:54,248 --> 00:21:56,283 大丈夫みたいだぜ。 335 00:21:56,283 --> 00:21:58,853 そうだ 俺 ヒーローになろうかな? 336 00:21:58,853 --> 00:22:01,405 ヒーロー? 調子のんなや。 337 00:22:01,405 --> 00:22:03,541 そんなデブなヒーロー 見たことないぞ。 338 00:22:03,541 --> 00:22:05,960 見た目はともかく それで何をするつもりだ? 339 00:22:05,960 --> 00:22:09,079 だから 命をかけて戦うんだよ 悪と。 340 00:22:09,079 --> 00:22:11,415 小学生か! 発想が子供やん。 341 00:22:11,415 --> 00:22:14,068 命をかけて て 命も張れんようなヤツが→ 342 00:22:14,068 --> 00:22:16,720 軽々しく言うたらアカン。 なんだと! 343 00:22:16,720 --> 00:22:18,739 命ぐらい張れるっつうの。 344 00:22:18,739 --> 00:22:20,741 悪を滅ぼすためならな。 345 00:22:20,741 --> 00:22:23,741 ジュバンニとだったら いつでも死んでやらあ。 346 00:22:30,084 --> 00:22:32,102 え? 347 00:22:32,102 --> 00:22:35,122 わあ! あれ? 348 00:22:35,122 --> 00:22:37,422 何の命令 聞いちゃったかな? 349 00:22:40,261 --> 00:22:42,913 も もしかして 屋上から飛び降りようと? 350 00:22:42,913 --> 00:22:46,283 うわ~ ストップ ストーップ! 351 00:22:46,283 --> 00:22:48,369 止まれジュバンニ! さっきのは命令じゃない! 352 00:22:48,369 --> 00:22:52,606 わあ~ なんでだ~! 止まれって! 353 00:22:52,606 --> 00:22:57,094 命令を聞け ジュバンニ! 早まって死のうとすんな! 354 00:22:57,094 --> 00:22:59,046 いや 頑張りますじゃなくて! 355 00:22:59,046 --> 00:23:01,065 ボッスン お前の言ったとおりだ! 356 00:23:01,065 --> 00:23:03,918 え~? ジュバンニには命じられたら→ 357 00:23:03,918 --> 00:23:06,103 やり遂げるという 自我が生まれている。 358 00:23:06,103 --> 00:23:08,703 もう命令をキャンセルできない! マジかよ!? 359 00:23:12,042 --> 00:23:15,913 なんや 悲しそうな背中やな。 そうか! 360 00:23:15,913 --> 00:23:19,066 ((俺たちは 2人で1つ! 361 00:23:19,066 --> 00:23:21,936 もう生きられねえぜ。 一生このままでもいいな)) 362 00:23:21,936 --> 00:23:25,222 ジュバンニが ボッスンと1つになろうと しているんだ。 363 00:23:25,222 --> 00:23:27,758 なんやて? 一心同体。 364 00:23:27,758 --> 00:23:29,760 そのはずなのに 一生 共にいられない。 365 00:23:29,760 --> 00:23:32,212 だったらいっそ…。 この世から消えて→ 366 00:23:32,212 --> 00:23:34,214 ずっと一緒に そんな…。 367 00:23:34,214 --> 00:23:37,751 ボッスン! 368 00:23:37,751 --> 00:23:40,304 うわ~! 369 00:23:40,304 --> 00:23:43,240 うわ~! 370 00:23:43,240 --> 00:23:46,093 うお~! 待て 待てジュバンニ! 371 00:23:46,093 --> 00:23:48,629 お前の気持はわかる よくわかる! 372 00:23:48,629 --> 00:23:50,731 だけど 俺は~! 373 00:23:50,731 --> 00:23:53,968 そうだ よく聞けジュバンニ! 命令だ! 374 00:23:53,968 --> 00:23:56,068 俺の命令を聞くな! 375 00:24:01,942 --> 00:24:05,062 ど どうしたんや? パラドックスだ。 376 00:24:05,062 --> 00:24:08,082 パ? 俺の命令は聞くなという指令は→ 377 00:24:08,082 --> 00:24:10,234 聞いても聞かなくても 命令違反になる。 378 00:24:10,234 --> 00:24:12,734 ジュバンニは今 混乱している。 379 00:24:17,741 --> 00:24:21,278 ジュバンニが…。 コンピューターが エラーを起こしている。 380 00:24:21,278 --> 00:24:23,614 すまない ジュバンニ。 381 00:24:23,614 --> 00:24:26,914 俺は お前が お前のことが…。 382 00:24:30,788 --> 00:24:32,788 わかってるってか。 383 00:24:37,594 --> 00:24:41,148 ジュバンニから 最後のメッセージだ。 384 00:24:41,148 --> 00:24:45,648 「一緒に いきたかったでごわす あの空の彼方へ」。 385 00:24:48,172 --> 00:24:51,472 ジュバンニ~! 386 00:25:00,417 --> 00:25:05,456 スイッチ~ 早く下ろしてくれ~。 387 00:25:05,456 --> 00:25:08,092 システムを 再構築し直さねばならない。 388 00:25:08,092 --> 00:25:10,544 時間がかかりそうだ。 どのくらい? 389 00:25:10,544 --> 00:25:12,563 3日間。 げ。 390 00:25:12,563 --> 00:25:15,632 なんて不幸な俺なんだ! 391 00:25:15,632 --> 00:25:21,572 ポーズだけは 世界中の幸せ 全部 独り占めといった感じだがな。 392 00:25:21,572 --> 00:25:23,757 ボッスン おにぎり持ってきたで。 393 00:25:23,757 --> 00:25:26,727 た 食べさせて。 394 00:25:26,727 --> 00:25:28,796 「ごわす」ってところだけは→ 395 00:25:28,796 --> 00:25:30,796 きっと スイッチのアドリブよね キラン!