1 00:00:19,519 --> 00:00:21,438 ‪(稼働音) 2 00:00:23,481 --> 00:00:25,859 ‪(調査隊員A)目標地点まで ‪あと20メートルだ 3 00:00:25,942 --> 00:00:27,944 ‪辺りは 地震の影響で ‪もろくなっている 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,947 ‪異常を察知したら ‪すぐに上がってくれ 5 00:00:34,159 --> 00:00:37,454 ‪(調査隊員B)この地層… ‪洪水堆積物か? 6 00:00:46,337 --> 00:00:49,090 ‪(調査隊員B)間違いない ‪ここだ 7 00:00:55,764 --> 00:00:56,598 ‪(調査隊員C)は? 8 00:00:59,309 --> 00:01:03,897 ‪すごい ‪山の中に こんな空間が 9 00:01:05,690 --> 00:01:07,233 ‪(調査隊員D)おい あれ! 10 00:01:13,323 --> 00:01:16,451 ‪(調査隊員B) ‪本当に あったんだ 11 00:01:24,375 --> 00:01:27,504 ‪(ナレーション) ‪ここに1枚のプレートがある 12 00:01:28,254 --> 00:01:31,341 ‪高度に発達しすぎたがために ‪滅びてしまった 13 00:01:31,424 --> 00:01:34,052 ‪超古代文明の何者かが 14 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 ‪現代の我々に警告をつづった⸺ 15 00:01:36,930 --> 00:01:38,681 ‪伝言板である 16 00:01:39,557 --> 00:01:41,351 ‪彼らは語る 17 00:01:41,434 --> 00:01:44,687 ‪“我々の遺産を ‪悪(あ)‪しき者から守れ”と 18 00:01:45,730 --> 00:01:48,024 ‪このメッセージを誠実に受け止め 19 00:01:48,107 --> 00:01:51,152 {\an8}超古代文明の封印を 目的に活動する⸺ 20 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 {\an8}組織があった 21 00:01:53,029 --> 00:01:56,074 {\an8}そして その組織の 特殊工作員を⸺ 22 00:01:57,534 --> 00:01:59,244 {\an8}スプリガンと呼ぶ 23 00:01:59,327 --> 00:02:03,706 ‪♪~ 24 00:02:56,384 --> 00:02:59,387 {\an8}~♪ 25 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 ‪(御神苗(おみなえ) 優(ゆう)のいびき) 26 00:03:02,557 --> 00:03:03,725 ‪(教師)御神苗 27 00:03:03,808 --> 00:03:05,977 ‪起きんか 御神苗! 28 00:03:06,060 --> 00:03:09,355 ‪(生徒たちの笑い声) 29 00:03:09,939 --> 00:03:11,608 ‪(教師)起きろ この! 30 00:03:12,692 --> 00:03:15,570 ‪(生徒たち)おっ おお~ 31 00:03:17,906 --> 00:03:21,451 ‪(教師)御神苗! 32 00:03:23,411 --> 00:03:25,830 ‪(初穂(はつほ))おい 万年欠席児 33 00:03:25,914 --> 00:03:29,959 ‪久しぶりに学校来たかと思えば ‪居眠りばっかして 34 00:03:30,043 --> 00:03:33,880 ‪あんたのせいで学校委員の香穂(かがほ)が ‪イヤミ言われんの分かってる? 35 00:03:33,963 --> 00:03:35,715 ‪(香穂)は… 初穂 36 00:03:35,798 --> 00:03:38,968 ‪しょうがねえだろ ‪今日も朝まで任… 37 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 ‪(初穂)朝まで何? 38 00:03:40,887 --> 00:03:43,431 ‪ゲームだよ ゲーム! ‪朝までやってたの 39 00:03:43,514 --> 00:03:44,974 ‪(風間)本当か 御神苗 40 00:03:45,058 --> 00:03:46,726 ‪(高繁) ‪悪い遊びしてんじゃねえの? 41 00:03:46,809 --> 00:03:49,812 ‪(優)違(ちげ)えよ ‪(初穂)とにかく! 42 00:03:49,896 --> 00:03:52,690 ‪そのダラけた生活態度と ‪サボり癖 43 00:03:52,774 --> 00:03:54,776 ‪今日から改めてもらうわよ 44 00:03:54,859 --> 00:03:56,861 ‪ほら 香穂もバシッと言ってやれ! 45 00:03:56,945 --> 00:03:57,862 ‪えっ! 46 00:03:57,946 --> 00:04:01,074 ‪えっ… えっと あの… 47 00:04:01,824 --> 00:04:02,909 ‪その… 48 00:04:03,660 --> 00:04:07,121 ‪あ… 明日も来てね 49 00:04:07,747 --> 00:04:08,873 ‪香穂… 50 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 ‪お前ら 本当に双子かよ 51 00:04:10,667 --> 00:04:12,293 ‪うっせえ! 52 00:04:12,377 --> 00:04:15,505 ‪分かったよ ‪明日も ちゃんと学校来るって 53 00:04:15,588 --> 00:04:16,923 ‪ほ… 本当? 54 00:04:17,006 --> 00:04:18,758 ‪(優)ああ 任せとけって 55 00:04:18,841 --> 00:04:21,761 ‪いや それが普通だって ‪早く気づけよ 56 00:04:21,844 --> 00:04:23,388 ‪(メールの受信音) 57 00:04:25,723 --> 00:04:28,101 ‪(優)悪(わり)い ‪明日は無理みてえだ 58 00:04:28,184 --> 00:04:31,145 ‪は? あんた 今さっき ‪明日も来るって 59 00:04:31,229 --> 00:04:33,648 ‪っていうか 放課後の補習 ‪サボる気? 60 00:04:33,731 --> 00:04:36,609 ‪やぼ用ができた ‪すまん また今度 61 00:04:38,903 --> 00:04:40,655 ‪(初穂)ふざけんな! 62 00:04:40,738 --> 00:04:43,825 ‪こうなってたら 力ずくでも ‪帰さないから! 63 00:04:43,908 --> 00:04:47,286 ‪(優)おいおい ‪空手部が暴力振るっていいのかよ 64 00:04:47,370 --> 00:04:50,665 ‪(初穂)やかましい! ‪観念しろ 御神苗 65 00:04:51,541 --> 00:04:52,542 ‪あっ 66 00:04:53,251 --> 00:04:54,669 ‪(一同の驚く声) ‪(高繁)ウソ… 67 00:04:54,752 --> 00:04:55,795 ‪(風間)マジかよ 68 00:04:55,878 --> 00:04:56,921 ‪御神苗! 69 00:05:00,049 --> 00:05:01,384 ‪じゃあな! 70 00:05:07,140 --> 00:05:10,101 ‪あいつ 留年確定だな 71 00:05:14,522 --> 00:05:15,982 ‪ノアの方舟? 72 00:05:16,065 --> 00:05:17,025 ‪旧約聖書の? 73 00:05:17,108 --> 00:05:17,942 ‪(‪山本(やまもと)‪)うん 74 00:05:18,026 --> 00:05:21,237 ‪もともとアーカムは ‪トルコ政府の承諾を得て 75 00:05:21,320 --> 00:05:23,865 ‪アララト山の調査を ‪長年 行っていたんたが⸺ 76 00:05:23,948 --> 00:05:26,909 ‪3年前 ミューオン観測によって 77 00:05:26,993 --> 00:05:30,204 ‪山頂付近に ‪不自然な空洞を検出 78 00:05:30,288 --> 00:05:32,915 ‪調査隊が内部へ ‪侵入してみたところ⸺ 79 00:05:32,999 --> 00:05:35,918 ‪岩盤に埋もれていた ‪船体を発見したんだ 80 00:05:36,002 --> 00:05:37,670 ‪大発見じゃねえか! 81 00:05:37,754 --> 00:05:40,631 ‪てか 何で今まで ‪教えてくれなかったんだよ 山本さん 82 00:05:40,715 --> 00:05:44,385 ‪ノアは口外無用の極秘任務だぞ? 83 00:05:44,469 --> 00:05:47,805 ‪それに3年前じゃ お前まだ ‪アーカムにいなかっただろ 84 00:05:47,889 --> 00:05:49,432 ‪(優)だからってさ… 85 00:05:49,515 --> 00:05:53,311 ‪学会に発表すりゃ ‪トロイ遺跡以上の大騒ぎだぜ? 86 00:05:53,394 --> 00:05:56,439 ‪ところが そういうわけにも ‪いかなくてな 87 00:05:56,522 --> 00:05:58,566 ‪理由は これだ 88 00:05:58,649 --> 00:05:59,692 ‪(優)あ? 89 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 ‪メッセージプレート? 90 00:06:01,486 --> 00:06:04,238 ‪(山本)ちなみに ‪こいつを見つけたのは2週間前 91 00:06:04,322 --> 00:06:07,075 ‪船体の外装に ‪埋め込まれてあったそうだ 92 00:06:07,575 --> 00:06:11,454 ‪材質そのものは 今までの ‪プレートと変わりはないんだが 93 00:06:11,537 --> 00:06:14,123 ‪問題はメッセージのほうでな 94 00:06:14,207 --> 00:06:17,710 ‪古代ヘブライ語で ‪こう書かれているらしい 95 00:06:18,294 --> 00:06:21,589 ‪“ノアは生けるもの全てに ‪恵みを与える” 96 00:06:22,173 --> 00:06:25,843 ‪“ノアは生けるもの全てを ‪滅ぼす” 97 00:06:26,636 --> 00:06:27,845 ‪(優)どういう意味だよ 98 00:06:27,929 --> 00:06:31,391 ‪分からん ‪だが ノアが“恵み”と“滅び” 99 00:06:31,474 --> 00:06:34,811 ‪相反する力を持っているとは ‪推察できる 100 00:06:34,894 --> 00:06:38,606 ‪使い方しだいで ‪危険な代物になることもな 101 00:06:38,689 --> 00:06:43,569 ‪案の定 ここ数日にわたって ‪方舟の調査隊とベースキャンプが 102 00:06:43,653 --> 00:06:47,115 ‪何者かの襲撃を受けているとの ‪報告が入ってきた 103 00:06:47,865 --> 00:06:50,785 ‪かろうじて ‪進行を食い止めてはいるが 104 00:06:50,868 --> 00:06:56,165 ‪襲ってきた連中の所属は不明 ‪トルコ政府や周辺国も声明なし 105 00:06:56,249 --> 00:06:59,585 ‪我々も立場上 公には発表できん 106 00:07:01,462 --> 00:07:07,093 ‪優 今回のお前の任務は ‪方舟と調査隊の人たちを守ること 107 00:07:07,176 --> 00:07:08,136 ‪そして⸺ 108 00:07:08,219 --> 00:07:13,099 ‪もし ノアの方舟が本当に危険な ‪古代遺物であった場合 109 00:07:13,182 --> 00:07:16,853 ‪封印 もしくは破壊するんだ 110 00:07:22,358 --> 00:07:24,652 ‪(米軍士官A)御神苗 優ですか? 111 00:07:25,361 --> 00:07:26,654 ‪(米軍士官B)2時間前 112 00:07:26,737 --> 00:07:30,366 ‪アーカムの所有機が ‪羽田(はねだ)‪をたったとの情報が入った 113 00:07:30,449 --> 00:07:34,787 ‪登場しているエージェントは ‪おそらく この男だ 114 00:07:34,871 --> 00:07:38,332 ‪(米軍士官C)S級特殊工作員 ‪スプリガンか 115 00:07:38,416 --> 00:07:40,251 ‪面倒なことになったな 116 00:07:40,334 --> 00:07:41,461 ‪(米軍士官D)どうします? 117 00:07:41,544 --> 00:07:44,672 ‪このままでは アーカムに ‪ノアを封印されるリスクが 118 00:07:44,755 --> 00:07:46,549 ‪(マクドガル)心配ありませんよ 119 00:07:47,383 --> 00:07:52,096 ‪だからこそ 本国は僕たちを ‪ここへ送り込んだんです 120 00:07:52,180 --> 00:07:56,601 ‪民間の軍隊もどきに手こずる ‪あなたたちの代わりにね 121 00:07:56,684 --> 00:07:58,561 ‪(2人)あっ… んん… 122 00:07:58,644 --> 00:08:00,646 ‪(米軍士官B)マクドガル大佐 123 00:08:00,730 --> 00:08:04,025 ‪トルコとアルメニアに ‪手を打っているとはいえ 124 00:08:04,108 --> 00:08:07,069 ‪これ以上の介入は ‪外交問題に関わる 125 00:08:07,153 --> 00:08:09,947 ‪君たちが最後の増員だ 126 00:08:10,031 --> 00:08:11,824 ‪(マクドガル)十分です 127 00:08:11,908 --> 00:08:14,410 ‪スプリガンなど ‪何人 来ようが 128 00:08:14,493 --> 00:08:15,328 ‪(ゲーム機が壊れる音) 129 00:08:16,120 --> 00:08:19,999 ‪(マクドガル)あの山を ‪奴らの墓標にしてやりますよ 130 00:08:21,292 --> 00:08:23,169 ‪(ブルース)待ってたぜ 優 131 00:08:23,252 --> 00:08:25,963 ‪(エド)お前が来てくれて心強いよ 132 00:08:26,047 --> 00:08:29,300 ‪ブルース エド ‪大変だったみたいだな 133 00:08:29,383 --> 00:08:31,552 ‪あの程度 屁(へ)でもねえよ 134 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 ‪ケビン 結婚おめでとう! 135 00:08:34,013 --> 00:08:37,975 ‪(ケビン)この任務が終われば ‪俺は 南の島でハネムーンだ 136 00:08:38,059 --> 00:08:41,270 ‪(エド)方舟の入り口が開くまでは ‪お預けだけどな 137 00:08:41,354 --> 00:08:44,148 ‪そうそう それまでは ‪妄想で我慢してな! 138 00:08:44,232 --> 00:08:47,151 ‪(隊員たちの笑い声) 139 00:08:47,235 --> 00:08:48,653 ‪(メイゼル)優 ‪(優)あっ 140 00:08:53,699 --> 00:08:54,534 ‪あっ 141 00:08:55,368 --> 00:08:57,912 ‪(メイゼル)オリハルコンの ‪ファイティング・ナイフだ 142 00:08:57,995 --> 00:09:01,749 ‪お前さんの注文どおり ‪ナックル・ガードもつけておいた 143 00:09:01,832 --> 00:09:03,543 ‪すげえ! 144 00:09:03,626 --> 00:09:05,544 ‪(メイゼル) ‪本来 オリハルコンとは 145 00:09:05,628 --> 00:09:09,382 ‪圧力をかければかけるほど ‪硬質化する金属だ 146 00:09:09,465 --> 00:09:13,636 ‪今までの最高硬度は ‪モース硬度にして 10オーバー 147 00:09:13,719 --> 00:09:16,347 ‪ダイヤモンドの約3倍程度にすぎん 148 00:09:16,430 --> 00:09:18,307 ‪だが このナイフは 149 00:09:18,391 --> 00:09:21,769 ‪硬質化だけを目的として ‪精製してあるからな 150 00:09:21,852 --> 00:09:24,730 ‪今までより数段 硬度は増しておる 151 00:09:24,814 --> 00:09:26,774 ‪さっすが メイゼルじいさん 152 00:09:26,857 --> 00:09:29,402 ‪オリハルコンの ‪第一人者だけのことはあるぜ 153 00:09:29,485 --> 00:09:32,154 ‪あとは こんなものも持ってきたぞ 154 00:09:32,238 --> 00:09:33,572 ‪マーガレットくん 155 00:09:33,656 --> 00:09:35,157 ‪(マーガレット)はい 博士 156 00:09:37,493 --> 00:09:38,911 ‪ワイヤーアンカー付きの 157 00:09:38,995 --> 00:09:40,454 ‪アームパッドです 158 00:09:40,538 --> 00:09:42,415 ‪超高性能モーター内臓で 159 00:09:42,498 --> 00:09:46,711 ‪人2~3人分程度の重量なら ‪引っ張り上げることも可能ですよ 160 00:09:46,794 --> 00:09:48,921 ‪へえ こりゃ面白(おもしれ)えや 161 00:09:49,005 --> 00:09:50,673 ‪(アナウンス)警報 162 00:09:50,756 --> 00:09:53,759 ‪当施設に接近する ‪武装勢力を確認 163 00:09:53,843 --> 00:09:58,639 ‪所属不明 各隊ならびに衛生班は ‪現場に急行せよ 164 00:09:58,723 --> 00:10:00,975 ‪ゆっくり話してる暇もねえな 165 00:10:01,058 --> 00:10:03,728 ‪じゃ 早速 使わせてもらうぜ 166 00:10:03,811 --> 00:10:05,271 ‪(メイゼル)そうそう 167 00:10:05,354 --> 00:10:08,607 ‪お前さんの仲間も もうすぐ ‪ここに来ると聞いたぞ 168 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 ‪何と言ったかな 169 00:10:10,776 --> 00:10:14,864 ‪ほれ あの髪の長いフランス人… 170 00:10:18,075 --> 00:10:20,119 ‪(エド)防衛ラインに接近させるな 171 00:10:20,202 --> 00:10:21,120 ‪集中砲火だ! 172 00:10:23,706 --> 00:10:25,750 ‪野郎 ちょこまかと! 173 00:10:31,088 --> 00:10:33,132 ‪(エド)なっ… ‪(ブルース)あれは! 174 00:10:33,215 --> 00:10:35,843 ‪(ブルース) ‪マシンナーズ・プラトゥーン! 175 00:10:35,926 --> 00:10:38,596 ‪方舟を奪いに来てんのは ‪アメリカか! 176 00:10:40,973 --> 00:10:44,393 ‪(隊員たちの悲鳴) 177 00:10:45,353 --> 00:10:46,645 ‪(ブルース)あっ… 178 00:10:49,231 --> 00:10:50,649 ‪(隊員たちの悲鳴) 179 00:11:01,744 --> 00:11:03,287 ‪(隊員の悲鳴) 180 00:11:03,371 --> 00:11:04,747 ‪(ファットマン)タッチダウンだ 181 00:11:07,958 --> 00:11:09,335 ‪(隊員)何て奴だ 182 00:11:09,418 --> 00:11:10,336 ‪(ケビン)後退だ! 183 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 ‪全員 第2防衛ラインまで下がれ 184 00:11:14,965 --> 00:11:17,134 ‪(隊員たち)うわっ… 185 00:11:17,218 --> 00:11:18,219 ‪あっ… 186 00:11:18,719 --> 00:11:21,055 ‪(リトルボーイ) ‪おとなしくノアから手を引けば 187 00:11:21,138 --> 00:11:23,474 ‪殺されずに済んだのによ 188 00:11:23,974 --> 00:11:27,603 ‪てめえらが選べるのは ‪ミンチかハムか 189 00:11:27,687 --> 00:11:29,271 ‪それだけだ 190 00:11:29,355 --> 00:11:30,648 ‪クソ! 191 00:11:31,691 --> 00:11:32,525 ‪(リトルボーイ)バカが 192 00:11:35,152 --> 00:11:35,986 ‪んっ? 193 00:11:38,531 --> 00:11:40,991 ‪ハハッ 生ハムが好みだったか 194 00:11:41,075 --> 00:11:42,993 ‪ヒャハハハ…! 195 00:11:44,286 --> 00:11:45,871 ‪(ファットマン) ‪ヘイ リトルボーイ 196 00:11:45,955 --> 00:11:49,041 ‪アーカムが弱すぎて ‪あくびが出そうだぜ 197 00:11:49,125 --> 00:11:51,043 ‪(リトルボーイ) ‪しかたねえさ ファットマン 198 00:11:51,127 --> 00:11:52,753 ‪暗殺部隊の俺たちを 199 00:11:52,837 --> 00:11:55,715 ‪こんな装備で ‪やれると思ってんだからな 200 00:11:55,798 --> 00:11:57,883 ‪おめでたい奴らだぜ 201 00:12:00,803 --> 00:12:01,637 ‪貴様! 202 00:12:02,221 --> 00:12:04,557 ‪(ファットマン) ‪来たか スプリガン 203 00:12:05,141 --> 00:12:06,809 ‪御神苗 優! 204 00:12:08,894 --> 00:12:10,771 ‪ゆ… 優 205 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 ‪てめえら 206 00:12:17,778 --> 00:12:20,698 ‪こんなことまでして ‪方舟が欲しいのかよ 207 00:12:20,781 --> 00:12:22,116 ‪(ファットマン)欲しい? 208 00:12:22,199 --> 00:12:24,326 ‪ハッ 違うな 209 00:12:24,410 --> 00:12:27,329 ‪ノアのように大きな力を持つ遺跡は 210 00:12:27,413 --> 00:12:30,166 ‪我々 アメリカが ‪管理するべきものなのだ 211 00:12:30,249 --> 00:12:34,754 ‪だから俺たちが ‪正義の裁きを下してやったんだよ 212 00:12:34,837 --> 00:12:37,631 ‪ヒャハハハ…! 213 00:12:37,715 --> 00:12:39,633 ‪(優)正義だと? 214 00:12:41,218 --> 00:12:43,471 ‪ふざけんじゃねえぞ てめえら 215 00:12:44,388 --> 00:12:49,059 ‪無事に この山から出られると ‪思うなよ! 216 00:12:50,102 --> 00:12:51,353 ‪(ファットマン)バカめ! 217 00:12:52,229 --> 00:12:54,732 ‪我々は ハミング・バットとは違う 218 00:12:56,066 --> 00:12:57,985 ‪ハハハ…! 219 00:12:58,068 --> 00:13:01,864 ‪そんな攻撃では ‪この俺は倒せんぞ! 220 00:13:09,955 --> 00:13:11,832 ‪(リトルボーイ)ヒーイャッハー! 221 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 ‪ハハハ…! ‪どうした スプリガン 222 00:13:17,797 --> 00:13:18,964 ‪逃げろ 逃げろ! 223 00:13:19,048 --> 00:13:22,718 ‪破片1つでも頭に当たれば ‪即死だぞ 224 00:13:22,802 --> 00:13:23,803 ‪んっ? 225 00:13:28,641 --> 00:13:31,143 ‪(リトルボーイ) ‪うおっ うわあー! 226 00:13:31,227 --> 00:13:32,686 ‪どーりゃあ! 227 00:13:32,770 --> 00:13:33,979 ‪(リトルボーイ)ぐあっ… 228 00:13:35,606 --> 00:13:36,649 ‪(ファットマン)リトルボーイ! 229 00:13:37,233 --> 00:13:38,651 ‪小僧! 230 00:13:40,444 --> 00:13:41,612 ‪ぬうっ! 231 00:13:41,695 --> 00:13:44,031 ‪なめるな! 232 00:13:44,949 --> 00:13:46,492 ‪(優)せえっ! ‪(ファットマン)ぐうっ! 233 00:13:48,035 --> 00:13:48,953 ‪ガキが! 234 00:13:54,375 --> 00:13:55,292 ‪わっ! 235 00:13:58,295 --> 00:14:00,214 ‪(優)この感触… 236 00:14:00,297 --> 00:14:02,341 ‪(ファットマン)ぬああっ! 237 00:14:02,424 --> 00:14:03,259 ‪(優)ぐあっ! 238 00:14:03,342 --> 00:14:04,510 ‪(ファットマン)ぬううっ! 239 00:14:04,593 --> 00:14:06,011 ‪(優)がっ… 240 00:14:06,095 --> 00:14:08,597 ‪(ファットマン) ‪捕まえたぜ スプリガン 241 00:14:09,098 --> 00:14:12,268 ‪(優) ‪てめえら そのボディアーマー 242 00:14:12,351 --> 00:14:13,894 ‪(ファットマン)そうさ 243 00:14:13,978 --> 00:14:16,605 ‪てめえらと同じオリハルコン製だ 244 00:14:16,689 --> 00:14:18,274 ‪オーパーツの武器転用が 245 00:14:18,357 --> 00:14:21,902 ‪いつまでも アーカムの ‪専売特許だと思うなよ 246 00:14:21,986 --> 00:14:25,030 ‪同じスペックのボディアーマーを ‪着ている以上⸺ 247 00:14:25,114 --> 00:14:27,241 ‪俺たちが負けることはない! 248 00:14:27,324 --> 00:14:28,951 ‪ハハハ…! 249 00:14:29,034 --> 00:14:30,578 ‪やれ ファットマン 250 00:14:30,661 --> 00:14:32,496 ‪首の骨を へし折っちまえ 251 00:14:32,580 --> 00:14:34,748 ‪(ファットマン) ‪分かったよ リトルボーイ 252 00:14:34,832 --> 00:14:36,875 ‪(優)ぐあああ! 253 00:14:36,959 --> 00:14:41,213 ‪(ファットマンの笑い声) 254 00:14:43,465 --> 00:14:45,384 ‪(ファットマン)うわあっ! 255 00:14:46,510 --> 00:14:48,220 ‪(せき込み) 256 00:14:48,304 --> 00:14:49,972 ‪(ジャン)よう 御神苗 257 00:14:50,472 --> 00:14:53,183 ‪相変わらず 腕は二流だな 258 00:14:53,267 --> 00:14:56,770 ‪俺がいなきゃ ‪10回は死んでるところだぜ 259 00:14:56,854 --> 00:14:59,315 ‪(リトルボーイ)な… 何だ 貴様! 260 00:14:59,398 --> 00:15:00,816 ‪(ジャン) ‪人の名を聞きたけりゃ⸺ 261 00:15:00,899 --> 00:15:03,861 ‪もっと礼儀正しく聞きやがれ バカ 262 00:15:04,737 --> 00:15:06,905 ‪俺の名は ジャックモンド 263 00:15:07,448 --> 00:15:10,534 ‪スプリガンの ‪ジャン・ジャックモンドだ 264 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 ‪スプリガン… 265 00:15:13,162 --> 00:15:15,122 ‪(ファットマン)2人目か 266 00:15:15,205 --> 00:15:17,541 ‪(優)バカ! ‪何 カッコつけてんだ 267 00:15:17,625 --> 00:15:20,628 ‪遅れてきたくせに ‪偉そうなこと言ってんじゃねえ! 268 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 ‪最初から俺がいたら 269 00:15:22,254 --> 00:15:25,049 ‪お前の出番が ‪ゼロになっちまうだろうが 270 00:15:25,132 --> 00:15:29,053 ‪お前こそ こんなカスみてえな ‪奴らにやられてんじゃねえよ 271 00:15:29,136 --> 00:15:30,512 ‪スカしやがって! 272 00:15:33,098 --> 00:15:34,183 ‪ジャン 273 00:15:34,266 --> 00:15:35,851 ‪(ファットマン)ぬあああっ! 274 00:15:36,602 --> 00:15:39,063 ‪てめえの相手は この俺だ! 275 00:15:39,146 --> 00:15:41,357 ‪(リトルボーイ)ヒャハハハ…! 276 00:15:41,440 --> 00:15:43,692 ‪俺を なめると ‪どういうことになるか⸺ 277 00:15:43,776 --> 00:15:45,319 ‪思い知ったか! 278 00:15:46,445 --> 00:15:49,156 ‪俺は こっちだぜ ‪ウスノロ野郎 279 00:15:49,239 --> 00:15:50,282 ‪(リトルボーイ)ギャッ! 280 00:15:51,241 --> 00:15:52,368 ‪決めたぜ 281 00:15:52,451 --> 00:15:54,161 ‪てめえみてえな外道は 282 00:15:54,244 --> 00:15:57,665 ‪このジャン・ジャックモンドが ‪始末してやる 283 00:15:59,708 --> 00:16:00,751 ‪(リトルボーイ)うるせえ! 284 00:16:07,091 --> 00:16:08,008 ‪なっ 285 00:16:08,092 --> 00:16:10,636 ‪何だ こいつのスピードは! 286 00:16:14,473 --> 00:16:15,391 ‪うわっ 287 00:16:18,018 --> 00:16:21,105 ‪へえ オリハルコンの防護服かよ 288 00:16:21,188 --> 00:16:23,691 ‪だったら狙いは ただ1つ 289 00:16:23,774 --> 00:16:26,902 ‪その むき出しの汚(きた)ねえツラだ! 290 00:16:29,029 --> 00:16:31,365 ‪(ファットマン) ‪どうした スプリガン! 291 00:16:32,449 --> 00:16:33,450 ‪野郎! 292 00:16:35,285 --> 00:16:36,286 ‪(ファットマン)ぬっ! 293 00:16:42,084 --> 00:16:44,336 ‪くっ… 小僧! 294 00:16:45,129 --> 00:16:46,672 ‪(優)でいっ! 295 00:16:52,052 --> 00:16:55,055 ‪(ファットマン)ぬあああー! 296 00:16:56,682 --> 00:16:59,768 ‪(リトルボーイ)チクショー! ‪チクショー チクショー チクショー 297 00:16:59,852 --> 00:17:01,103 ‪チクショー! 298 00:17:01,186 --> 00:17:05,024 ‪マシンナーズ・プラトゥーンで ‪一番のスピードを誇る この俺が 299 00:17:05,107 --> 00:17:07,234 ‪何で こんな奴に! 300 00:17:11,030 --> 00:17:12,448 ‪ヒィッ! 301 00:17:13,741 --> 00:17:18,328 ‪こ… この 化け物が! 302 00:17:20,247 --> 00:17:22,750 ‪(ジャン) ‪化け物は てめえだろうが 303 00:17:31,175 --> 00:17:34,053 ‪(荒い息遣い) 304 00:17:34,136 --> 00:17:36,054 ‪(ジャン)もう終わりか ‪(リトルボーイ)んっ? 305 00:17:37,389 --> 00:17:38,390 ‪(リトルボーイ)ぐあっ! 306 00:17:40,642 --> 00:17:43,937 ‪(ジャン)ふざけた体の奴に ‪化け物 呼ばわりされるのは 307 00:17:44,021 --> 00:17:45,522 ‪クソ不愉快だぜ 308 00:17:47,691 --> 00:17:49,068 ‪寄るな! 309 00:17:49,151 --> 00:17:50,319 ‪化け物… 310 00:17:50,402 --> 00:17:51,445 {\an8}ぐあっ… 311 00:17:51,528 --> 00:17:53,947 {\an8}(ジャン) 分かんねえ奴だな 312 00:17:54,782 --> 00:17:55,991 {\an8}よーし 313 00:17:56,492 --> 00:18:00,037 ‪俺が その醜いツラを整形してやる 314 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 ‪いくぞー! 315 00:18:03,248 --> 00:18:07,419 ‪どりゃあー! 316 00:18:07,503 --> 00:18:09,671 ‪(リトルボーイの叫び声) 317 00:18:12,257 --> 00:18:13,717 ‪(ファットマン)リトルボーイ! 318 00:18:18,806 --> 00:18:20,224 ‪どあっ! 319 00:18:22,309 --> 00:18:24,394 ‪ク… クソが! 320 00:18:25,103 --> 00:18:27,606 ‪ぐわああー! 321 00:18:32,402 --> 00:18:33,862 ‪バカな! 322 00:18:33,946 --> 00:18:37,366 ‪オリハルコンのボディアーマーが 323 00:18:37,449 --> 00:18:42,663 ‪(優)てめえのご自慢の服が ‪いつまでも通用すると思うなよ 324 00:18:43,413 --> 00:18:45,624 ‪俺の仲間と同じ分⸺ 325 00:18:45,707 --> 00:18:48,836 ‪死の恐怖を じっくり ‪味わわせてやらあ! 326 00:18:49,753 --> 00:18:52,756 ‪(ファットマン)て… てめえらは 327 00:18:52,840 --> 00:18:57,511 ‪俺が 皆殺しにしてやる! 328 00:19:02,599 --> 00:19:04,309 ‪んんっ…! 329 00:19:05,102 --> 00:19:08,438 ‪(優)虫ケラ同然に殺された ‪仲間の痛みを 330 00:19:09,189 --> 00:19:11,275 ‪思い知りやがれ! 331 00:19:12,234 --> 00:19:14,361 ‪ぐああっ… 332 00:19:20,951 --> 00:19:22,911 ‪(息を吸う音) 333 00:19:23,829 --> 00:19:25,038 ‪(優)ハァ… 334 00:19:27,499 --> 00:19:30,544 ‪腕が… 俺の足が… 335 00:19:31,003 --> 00:19:32,254 ‪ギャー! 336 00:19:32,337 --> 00:19:34,506 ‪悪い 踏んじまった 337 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 ‪何だったら 俺が直して ‪取りつけてやるぜ 338 00:19:37,759 --> 00:19:38,677 ‪どこがいい? 339 00:19:39,428 --> 00:19:41,930 ‪頭か? 心臓か? 340 00:19:42,014 --> 00:19:45,309 ‪ちょ… 調子に乗るなよ 小僧 341 00:19:45,976 --> 00:19:48,312 ‪俺たちを やったところで 342 00:19:48,395 --> 00:19:52,149 ‪てめえらは この山からは ‪生きては出られねえ 343 00:19:52,232 --> 00:19:55,569 ‪(ジャン)おい 御神苗 ‪こいつ まだ生きてんじゃねえか 344 00:19:55,652 --> 00:19:57,988 ‪(優)ああ 少し急所を外した 345 00:19:58,071 --> 00:19:59,031 ‪はあ? 346 00:19:59,114 --> 00:20:01,241 ‪(優)聞きたいことが ‪山ほどあったからな 347 00:20:01,325 --> 00:20:03,035 ‪(ジャン)ああ… 348 00:20:03,118 --> 00:20:05,454 ‪(ファットマン) ‪方舟を手に入れるのは 349 00:20:05,537 --> 00:20:07,706 ‪俺たちアメリカだ 350 00:20:07,789 --> 00:20:12,210 ‪それまで せいぜい大事に ‪守っていることだな 351 00:20:12,294 --> 00:20:13,545 ‪ハハハ… 352 00:20:13,629 --> 00:20:16,965 ‪あいつの力の前では ‪てめえら アーカム… 353 00:20:18,550 --> 00:20:19,468 ‪あっ 354 00:20:21,762 --> 00:20:22,930 ‪(リトルボーイ)あ… あ… 355 00:20:23,013 --> 00:20:25,224 ‪次は てめえの番だ 356 00:20:26,016 --> 00:20:28,852 ‪やめろ バカ! ‪戦意喪失してんじゃねえか 357 00:20:28,936 --> 00:20:31,063 ‪バカは てめえのほうだ ‪バカ! 358 00:20:31,146 --> 00:20:34,191 ‪こいつら一体 何人 ‪味方を殺したと思ってんだ 359 00:20:34,274 --> 00:20:37,069 ‪それとも敵に情けをかけるつもりか ‪あ? 360 00:20:37,152 --> 00:20:38,779 ‪んなつもりは毛頭ねえよ 361 00:20:38,862 --> 00:20:41,823 ‪けど俺たちの仕事は ‪人殺しじゃねえんだ! 362 00:20:42,699 --> 00:20:46,620 ‪本当にクソ甘のクソだな てめえは 363 00:20:46,703 --> 00:20:49,247 ‪いいか 俺たちスプリガンは 364 00:20:49,331 --> 00:20:52,751 ‪遺跡を守り アーカムを守る番人だ 365 00:20:52,834 --> 00:20:54,628 ‪だからこそ ‪誰からも恐れられる⸺ 366 00:20:54,711 --> 00:20:56,880 ‪最強の存在でいなくちゃならねえ 367 00:20:57,756 --> 00:21:01,593 ‪クソぬるいこと言ってっと ‪あとで後悔するぜ? 368 00:21:06,306 --> 00:21:08,600 ‪(米軍士官E)ファットマンの ‪生体信号 停止を確認 369 00:21:09,476 --> 00:21:13,605 ‪リトルボーイは更新に応答なし ‪捕縛されたと推察されます 370 00:21:13,689 --> 00:21:15,857 ‪(マクドガル)想定の範囲ですね 371 00:21:15,941 --> 00:21:20,278 ‪あの2人の任務は ‪アーカムのかく乱と戦力の減退です 372 00:21:20,362 --> 00:21:23,573 ‪彼らは役目を ‪立派に遂行してくれました 373 00:21:23,657 --> 00:21:27,619 ‪しかし このままアーカムに ‪方舟を押さえられでもしたら… 374 00:21:27,703 --> 00:21:29,746 ‪(マクドガル)アーカムは ‪鍵を持っていても 375 00:21:29,830 --> 00:21:33,041 ‪その使い方までは ‪究明できていません 376 00:21:33,125 --> 00:21:36,628 ‪なぜなら 方舟の中へ入るには 377 00:21:36,712 --> 00:21:40,841 ‪このノアの古文書と ‪僕の力が必要ですからね 378 00:21:40,924 --> 00:21:43,510 ‪先を越されるなんてことは ‪ありえませんよ 379 00:21:44,761 --> 00:21:46,388 ‪マクドガル大佐 380 00:21:46,471 --> 00:21:50,517 ‪ここはやはり 本国に部隊の増援を ‪要請したほうがよいのでは 381 00:21:50,600 --> 00:21:52,102 ‪(破壊音) 382 00:21:52,185 --> 00:21:53,020 ‪うわっ… 383 00:21:53,103 --> 00:21:54,229 ‪(2人のおびえる声) 384 00:21:54,312 --> 00:21:56,106 ‪(マクドガル) ‪ペンタゴンは この僕に 385 00:21:56,189 --> 00:21:58,275 ‪神の力を与えてくれた 386 00:21:58,859 --> 00:22:00,652 ‪さらに今度は ノアという⸺ 387 00:22:00,736 --> 00:22:04,281 ‪本当の神に触れるチャンスも ‪与えてくれたんです 388 00:22:07,409 --> 00:22:10,829 ‪それを邪魔する奴は みんな殺す 389 00:22:11,997 --> 00:22:16,168 ‪あなた方は 僕の指示だけを ‪聞いていればいいんですよ 390 00:22:21,006 --> 00:22:24,760 ‪(メイゼル)着いたぞ ‪あれがノアの方舟だ 391 00:22:24,843 --> 00:22:26,219 ‪うわあ 392 00:22:27,095 --> 00:22:28,680 ‪でっけえ 393 00:22:28,764 --> 00:22:29,723 ‪(マーガレット) ‪今 見えているのは 394 00:22:29,806 --> 00:22:32,601 ‪ラダーかキールに近い部分ですね 395 00:22:32,684 --> 00:22:35,353 ‪本体は この岩盤の上にあります 396 00:22:35,437 --> 00:22:37,981 ‪目的は 方舟の中身なんだろ? 397 00:22:38,065 --> 00:22:40,692 ‪とっとと船体に ‪穴 空けりゃあいいじゃねえか 398 00:22:40,776 --> 00:22:42,319 ‪(メイゼル)バカタレ ‪(ジャン)あ? 399 00:22:42,402 --> 00:22:45,322 ‪穴どころか ‪傷ひとつ つけられんよ 400 00:22:45,405 --> 00:22:46,490 ‪何でだよ 401 00:22:47,949 --> 00:22:52,037 ‪あの方舟はな ‪このプレートと同じ⸺ 402 00:22:52,120 --> 00:22:54,456 ‪時間の止まった物質で ‪できとるんだ 403 00:22:55,040 --> 00:22:57,542 ‪時間の流れが存在しない 404 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 ‪故に 破壊することもできん代物 ‪と言える 405 00:23:01,004 --> 00:23:03,340 ‪(優)じゃあ 何で ‪プレートを調べてんだよ 406 00:23:03,423 --> 00:23:05,383 ‪方舟のほうが先決じゃねえの? 407 00:23:05,467 --> 00:23:07,552 ‪(メイゼル) ‪こいつは 他のプレートとは 408 00:23:07,636 --> 00:23:10,305 ‪少し仕組みが違っていてな 409 00:23:10,389 --> 00:23:15,560 ‪特定の微量な電流を流し込むと ‪周囲に奇怪な磁場を作り出す 410 00:23:15,644 --> 00:23:20,315 ‪それは 方舟に流れている電圧と ‪まったく同じものなのだ 411 00:23:20,399 --> 00:23:23,819 ‪おそらくは 鍵みたいな ‪ものなんだろう 412 00:23:23,902 --> 00:23:26,988 ‪そこまで分かってんなら ‪さっさと開けちまえよ 413 00:23:27,072 --> 00:23:28,532 ‪バカタレ 414 00:23:28,615 --> 00:23:33,161 ‪ノアを目覚めさせるには ‪まだ何かが足りんのだ 415 00:23:33,870 --> 00:23:35,997 ‪鍵以外の何かが… 416 00:23:37,249 --> 00:23:39,835 ‪(オペレーターA)ポイント ‪デルタ ワンフォーに熱源反応あり 417 00:23:40,669 --> 00:23:42,546 ‪低速ですが移動しています 418 00:23:44,256 --> 00:23:45,340 ‪(オペレーターB)子供? 419 00:23:46,550 --> 00:23:48,051 ‪(地響き) 420 00:23:48,135 --> 00:23:49,761 ‪(2人)んっ? 421 00:23:49,845 --> 00:23:51,888 ‪(優)ジャン ‪(ジャン)二手に分かれるぜ 422 00:23:52,472 --> 00:23:53,890 ‪(笑い声) 423 00:23:53,974 --> 00:23:55,809 ‪何がおかしい! 424 00:23:56,935 --> 00:24:00,981 ‪(リトルボーイ)来たぞ ‪悪魔の力を持つ男 425 00:24:01,064 --> 00:24:03,608 ‪スプリガンも てめえらも⸺ 426 00:24:03,692 --> 00:24:07,154 {\an8}生きて この山からは 出られねえよ 427 00:24:07,696 --> 00:24:09,865 ‪(隊員)ダメだ 銃が効かない! 428 00:24:09,948 --> 00:24:11,283 ‪(エド)隔壁を閉じろ! 429 00:24:11,366 --> 00:24:13,535 ‪これ以上 侵入させるな 430 00:24:16,997 --> 00:24:18,290 ‪(隊員たち)あっ… 431 00:24:21,251 --> 00:24:23,295 ‪うわあー! 432 00:24:31,511 --> 00:24:35,390 ‪このエリアは完全に ‪僕たちが制圧しました 433 00:24:35,474 --> 00:24:36,850 ‪武装解除して 434 00:24:36,933 --> 00:24:39,853 ‪メッセージプレートを ‪渡してください 435 00:24:39,936 --> 00:24:42,564 ‪(優)何だ てめえは! ‪(マクドガル)んっ? 436 00:24:42,647 --> 00:24:45,192 ‪ノアを ‪どうするつもりか知らねえが 437 00:24:45,275 --> 00:24:48,320 ‪くれてやる気は ‪さらさらねえんだよ 438 00:24:49,321 --> 00:24:50,947 ‪そうですか 439 00:24:51,740 --> 00:24:54,367 ‪なら しかたありませんね 440 00:24:54,451 --> 00:24:55,869 ‪(優)うっ! 441 00:24:57,913 --> 00:25:00,165 ‪て… てめえ 442 00:25:00,832 --> 00:25:03,752 ‪何… しやがった 443 00:25:04,503 --> 00:25:05,754 ‪うわっ 444 00:25:08,965 --> 00:25:09,966 ‪優! 445 00:25:10,050 --> 00:25:15,472 ‪無駄な抵抗は やめることです ‪彼のように死にたくなければね 446 00:25:15,555 --> 00:25:18,683 ‪(優)ひ… 人を勝手に 447 00:25:19,476 --> 00:25:22,187 ‪殺すんじゃねえよ 448 00:25:22,270 --> 00:25:23,605 ‪(マクドガル)へえ 449 00:25:23,688 --> 00:25:26,900 ‪僕のサイコキネシスを受けても ‪生きているなんて 450 00:25:26,983 --> 00:25:29,653 ‪ゴキブリ並の生命力ですね 451 00:25:29,736 --> 00:25:33,073 ‪(優)人をゴキブリ呼ばわり ‪しやがったな てめえ… 452 00:25:33,156 --> 00:25:35,158 ‪(メイゼル)よさんか バカタレ! 453 00:25:35,992 --> 00:25:37,744 ‪方舟の鍵は渡す 454 00:25:37,827 --> 00:25:41,957 ‪その代わり スタッフ全員の命は ‪保証してもらおう 455 00:25:42,040 --> 00:25:45,210 ‪メイゼル博士にマーガレット女史 456 00:25:45,293 --> 00:25:47,545 ‪(マクドガル)お二人が僕と一緒に ‪ノアの中へ入ってもらえるのなら 457 00:25:47,545 --> 00:25:49,798 ‪(マクドガル)お二人が僕と一緒に ‪ノアの中へ入ってもらえるのなら 458 00:25:47,545 --> 00:25:49,798 {\an8}よ… よせ やめろ 459 00:25:49,798 --> 00:25:50,549 {\an8}よ… よせ やめろ 460 00:25:51,716 --> 00:25:53,343 ‪しかたあるまい 461 00:25:54,094 --> 00:25:56,054 ‪すまんな マーガレットくん 462 00:25:56,137 --> 00:25:58,765 ‪私は 博士についていきます 463 00:25:58,848 --> 00:26:01,768 ‪では ご同行願います 464 00:26:01,851 --> 00:26:03,770 ‪あ… ああっ 465 00:26:12,821 --> 00:26:16,074 ‪(メイゼル)お前さんが ‪ペンタゴンのマクドガルか 466 00:26:16,616 --> 00:26:20,912 ‪その年で 磁界増幅装置なんぞ ‪入れおって 467 00:26:20,996 --> 00:26:24,708 ‪僕の命なんて大した問題では ‪ありませんよ 468 00:26:24,791 --> 00:26:27,168 ‪それに これのおかげで 469 00:26:27,252 --> 00:26:30,297 ‪僕は 神の力に ‪近づくことができました 470 00:26:31,256 --> 00:26:32,632 ‪神か… 471 00:26:33,508 --> 00:26:37,679 ‪わしは 悪魔のような代物かと ‪思っていたんだがね 472 00:26:38,305 --> 00:26:39,306 ‪(マクドガル)フッ 473 00:26:41,224 --> 00:26:42,058 ‪(リトルボーイ)ヘッ 474 00:26:42,142 --> 00:26:45,812 ‪犬死にしたお仲間の元へ ‪送ってやるぜ 475 00:26:45,895 --> 00:26:49,482 ‪(米兵)中尉 アーカムの兵士は ‪全員 捕虜との指示が 476 00:26:49,566 --> 00:26:52,527 ‪(リトルボーイ)ダメだ ‪こいつは この場で処刑する 477 00:26:52,610 --> 00:26:53,445 ‪(米兵)しかし… 478 00:26:53,528 --> 00:26:55,697 ‪ガタガタ抜かすと撃ち殺すぞ 479 00:26:55,780 --> 00:26:56,906 ‪うおっ! 480 00:26:58,700 --> 00:27:00,118 ‪んだあ? 481 00:27:00,201 --> 00:27:03,496 ‪どこもかしこも ‪占領されてんじゃねえか 482 00:27:03,580 --> 00:27:07,167 ‪(リトルボーイ)き… 貴様 ‪ジャン・ジャックモンド 483 00:27:07,250 --> 00:27:09,919 ‪(ジャン)ったく ‪礼儀知らずな クソ野郎どもだぜ 484 00:27:10,003 --> 00:27:10,837 ‪(米兵)ハァーッ! 485 00:27:10,920 --> 00:27:13,548 ‪(ジャン) ‪“ハァーッ!”じゃねえよ 486 00:27:14,132 --> 00:27:15,133 ‪…っと 487 00:27:15,216 --> 00:27:18,345 ‪この俺に銃口を向けるなんざ 488 00:27:18,428 --> 00:27:20,722 ‪いい度胸してるじゃねえか! 489 00:27:28,396 --> 00:27:30,607 ‪(リトルボーイ)そこまで! ‪(ジャン)あ? 490 00:27:30,690 --> 00:27:33,485 ‪相棒が どうなってもいいのか? 491 00:27:34,611 --> 00:27:36,363 ‪御神苗 492 00:27:36,446 --> 00:27:38,448 ‪だから言っただろうが 493 00:27:38,531 --> 00:27:41,117 ‪俺がいなきゃ お前 ‪50回は死んでるところだぜ 494 00:27:41,201 --> 00:27:42,869 ‪(銃声) 495 00:27:46,122 --> 00:27:46,998 ‪(ジャン)ああ? 496 00:27:49,084 --> 00:27:51,127 ‪ヒャハハハ…! 497 00:27:51,795 --> 00:27:54,881 ‪バカが! ‪死ぬのは てめえのほうだ 498 00:27:56,466 --> 00:28:00,678 ‪や… やりやがったな ‪このゲロクソ野郎ども 499 00:28:01,554 --> 00:28:03,890 ‪ったく知らねえぞ 500 00:28:04,516 --> 00:28:08,728 ‪あとで死ぬほど ‪後悔させてやっからな… 501 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 ‪(リトルボーイ)さあて 小僧 502 00:28:15,193 --> 00:28:17,737 ‪次は てめえの番だ 503 00:28:17,821 --> 00:28:22,617 ‪すぐに あの化け物のあとを ‪追わせてやるよ 504 00:28:22,700 --> 00:28:24,536 ‪ハハハ…! 505 00:28:24,619 --> 00:28:26,746 ‪(米兵)ちゅ… 中尉 506 00:28:26,830 --> 00:28:27,706 ‪中尉! 507 00:28:27,789 --> 00:28:28,873 ‪うるせえ! 508 00:28:31,709 --> 00:28:32,627 ‪なっ… 509 00:28:33,336 --> 00:28:35,630 ‪何だ こいつは! 510 00:28:35,714 --> 00:28:38,133 ‪(ジャンのうなり声) 511 00:28:39,592 --> 00:28:42,095 ‪(米兵)撃て 撃ち殺せ! 512 00:28:42,178 --> 00:28:45,849 ‪(うなり声) 513 00:28:49,686 --> 00:28:52,105 ‪(米兵)き… 傷口が ‪ふさがっていく! 514 00:28:52,188 --> 00:28:53,690 ‪(米兵)バカな ‪(米兵たち)はっ! 515 00:28:55,650 --> 00:28:57,944 ‪(米兵の悲鳴) 516 00:29:01,948 --> 00:29:03,950 ‪(ブルース)大丈夫か 優 517 00:29:04,033 --> 00:29:05,827 ‪(優)俺より みんなを 518 00:29:05,910 --> 00:29:08,121 ‪(ブルース)そうもいかねえだろ 519 00:29:08,204 --> 00:29:10,999 ‪しかし ジャンくんのあれは… 520 00:29:11,082 --> 00:29:13,334 ‪“ライカンスロープ”ってやつさ 521 00:29:13,418 --> 00:29:14,377 ‪え? 522 00:29:14,461 --> 00:29:17,172 ‪(優) ‪あいつは てめえの血を見ると 523 00:29:17,255 --> 00:29:19,424 ‪獣人に変わっちまうんだ 524 00:29:20,216 --> 00:29:22,761 ‪そうなったら もう治まらねえ 525 00:29:22,844 --> 00:29:25,847 ‪動くもの 全部ぶち殺すまでな 526 00:29:26,806 --> 00:29:29,017 ‪(叩(たた)きつける音) 527 00:29:29,976 --> 00:29:31,144 ‪(マクドガル)ハァ… 528 00:29:34,731 --> 00:29:36,316 ‪これがノア 529 00:29:39,110 --> 00:29:40,778 ‪(メイゼル)無駄だ ‪(マクドガル)んっ? 530 00:29:40,862 --> 00:29:43,948 ‪プレートだけでは ‪ノアの中には入れん 531 00:29:44,032 --> 00:29:47,118 ‪電磁場を増幅させる装置が必要だ 532 00:29:47,202 --> 00:29:49,537 ‪さすがメイゼル博士 533 00:29:49,621 --> 00:29:52,373 ‪すでに そこまで解明していたとは 534 00:29:52,457 --> 00:29:55,376 ‪でも この僕には そんなもの⸺ 535 00:29:55,460 --> 00:29:57,629 ‪必要ありませんよ 536 00:30:02,717 --> 00:30:03,593 ‪(2人の驚く声) 537 00:30:03,676 --> 00:30:06,179 ‪(マクドガル) ‪さあ 行きましょうか 538 00:30:09,974 --> 00:30:11,476 ‪ハァ… 539 00:30:11,559 --> 00:30:13,144 ‪(優)よう ジャン ‪(ジャン)んっ? 540 00:30:13,228 --> 00:30:14,646 ‪気は済んだか? 541 00:30:14,729 --> 00:30:15,855 ‪(ジャン)バカ野郎! 542 00:30:15,939 --> 00:30:18,483 ‪てめえのせいで ‪また やっちまったじゃねえか 543 00:30:19,234 --> 00:30:23,321 ‪俺はイヤなんだ ‪こんなスマートじゃないやり方は 544 00:30:23,404 --> 00:30:24,239 ‪あっ 545 00:30:24,322 --> 00:30:26,491 ‪ありがとな ジャン 546 00:30:27,283 --> 00:30:28,201 ‪フン 547 00:30:28,284 --> 00:30:31,704 ‪で お前は何で ‪そんなズタボロなんだよ 548 00:30:31,788 --> 00:30:34,290 ‪(優)奴らに じいさんたちを ‪連れていかれた 549 00:30:34,374 --> 00:30:37,043 ‪んだと! だから てめえは… 550 00:30:38,044 --> 00:30:39,379 ‪クソ! 551 00:30:41,089 --> 00:30:42,465 ‪はっ… 552 00:30:42,549 --> 00:30:43,716 ‪ここだ! 553 00:30:43,800 --> 00:30:47,971 ‪これがノアですよ ‪古文書のとおりだ 554 00:30:48,054 --> 00:30:49,639 ‪古文書? 555 00:30:49,722 --> 00:30:50,640 ‪(マクドガル)ペンタゴンは 556 00:30:50,723 --> 00:30:54,561 ‪別の漂着地から とある石版を ‪発掘していましてね 557 00:30:54,644 --> 00:30:56,187 ‪その石版には 558 00:30:56,271 --> 00:30:59,440 ‪ノアの制御方法が ‪つづられていました 559 00:30:59,524 --> 00:31:01,484 ‪しかし 旧約聖書から 560 00:31:01,568 --> 00:31:03,152 ‪あまりに かけ離れた内容に 561 00:31:03,236 --> 00:31:05,488 ‪誰も信用しなかった 562 00:31:05,572 --> 00:31:09,826 ‪アーカムが ‪ノアを発掘するまではね 563 00:31:12,412 --> 00:31:14,163 ‪古代ヘブライ語 564 00:31:14,664 --> 00:31:16,791 ‪“我 空の神なり” 565 00:31:17,333 --> 00:31:20,253 ‪“我を起こす者 ‪この地を取り巻く者を⸺” 566 00:31:20,837 --> 00:31:24,007 ‪“自由に操ることのできる者” 567 00:31:24,090 --> 00:31:27,176 ‪“この地に悪が ‪はびこり始めた時⸺” 568 00:31:27,886 --> 00:31:31,264 ‪“天の恵みを ‪悪魔の恵みに変えよ” 569 00:31:31,764 --> 00:31:34,183 ‪そう ここにあるのは 570 00:31:34,267 --> 00:31:37,770 ‪地球を取り巻く大気を ‪調節することで 571 00:31:37,854 --> 00:31:42,025 ‪太陽放射の組成を 自在に ‪コントロールできるシステム 572 00:31:42,942 --> 00:31:44,068 ‪つまり⸺ 573 00:31:45,361 --> 00:31:49,365 ‪ノアとは テラフォーミング装置の ‪ことなのです 574 00:31:52,035 --> 00:31:54,370 ‪野郎 ノアを動かす気か 575 00:31:55,538 --> 00:31:59,542 ‪(マクドガル)世界において ‪今 最も懸念されている問題 576 00:31:59,626 --> 00:32:02,003 ‪それは環境破壊です 577 00:32:03,087 --> 00:32:09,218 ‪地球温暖化に異常気象 ‪水質汚染 土壌汚染 578 00:32:09,302 --> 00:32:12,722 ‪森林破壊に砂漠化 579 00:32:12,805 --> 00:32:18,603 ‪しかし ノアの方舟さえあれば ‪これらの問題は 全て解決できます 580 00:32:19,145 --> 00:32:22,482 ‪核が力の象徴ならば ‪ノアは まさしく⸺ 581 00:32:22,565 --> 00:32:25,318 ‪平和の象徴となるでしょう 582 00:32:25,401 --> 00:32:27,403 ‪バカバカしい 583 00:32:27,487 --> 00:32:29,447 ‪己を顕示するために 584 00:32:29,530 --> 00:32:32,158 ‪アメリカは ノアを ‪手に入れたかったのか 585 00:32:32,867 --> 00:32:35,703 ‪(マクドガル)そう ‪本当にバカバカしい 586 00:32:35,787 --> 00:32:36,704 ‪(2人)え? 587 00:32:37,288 --> 00:32:40,958 ‪(マクドガル)ですが ‪ペンタゴンには感謝していますよ 588 00:32:42,085 --> 00:32:46,923 ‪僕の手で 人類を裁けるチャンスを ‪与えてくれたんですからね 589 00:32:51,594 --> 00:32:53,179 ‪(優)重力制御か 590 00:33:04,774 --> 00:33:06,567 ‪あっ ジャン 591 00:33:06,651 --> 00:33:07,527 ‪(ジャン)あ? 592 00:33:08,027 --> 00:33:09,070 ‪なっ… 593 00:33:10,029 --> 00:33:13,199 ‪どうなってんだ ‪恐竜が こんなに 594 00:33:13,282 --> 00:33:16,953 ‪(優)恐竜だけじゃねえ ‪見たことねえ生き物もいるぞ 595 00:33:17,537 --> 00:33:18,871 ‪(マクドガル) ‪博士も ここへ来る途中⸺ 596 00:33:18,955 --> 00:33:20,832 ‪ご覧になったでしょう 597 00:33:20,915 --> 00:33:24,752 ‪おそらく 彼らは ‪実験材料だったんです 598 00:33:24,836 --> 00:33:27,505 ‪次世代の生物を創るためのね 599 00:33:28,005 --> 00:33:32,844 ‪そして それはノアが持つ ‪もう1つの力を意味します 600 00:33:33,594 --> 00:33:36,097 ‪恵みと滅びか 601 00:33:36,180 --> 00:33:37,807 ‪(マクドガル)そのとおり 602 00:33:37,890 --> 00:33:43,354 ‪気候変動という滅びと対になる ‪地上を再生するための恵み 603 00:33:43,938 --> 00:33:47,442 ‪つまり この ‪生命創成プログラムこそが 604 00:33:47,525 --> 00:33:49,944 ‪ノアの本当の力なんです 605 00:33:50,528 --> 00:33:52,196 ‪そんな… 606 00:33:52,280 --> 00:33:55,033 ‪いかがです? メイゼル博士 607 00:33:55,116 --> 00:33:59,620 ‪この方舟のシステムを使って ‪次世代の生物を創ってみませんか? 608 00:34:00,204 --> 00:34:01,330 ‪何だと 609 00:34:01,414 --> 00:34:03,916 ‪(マクドガル) ‪たとえ地球の問題が片づこうと 610 00:34:04,000 --> 00:34:07,628 ‪人類は きっとまた ‪同じ過ちを繰り返す 611 00:34:07,712 --> 00:34:11,340 ‪だからこそ この世界を ‪リセットするんです 612 00:34:11,424 --> 00:34:14,093 ‪あなた方なら ‪それができるはずだ 613 00:34:14,177 --> 00:34:18,973 ‪そして築きましょう ‪新しい世界を ともに! 614 00:34:22,685 --> 00:34:25,438 ‪ハァ… 断る 615 00:34:27,356 --> 00:34:29,609 ‪(マクドガル)今 何と? 616 00:34:30,109 --> 00:34:32,320 ‪(メイゼル)イヤだと言ったんだ 617 00:34:32,403 --> 00:34:34,906 ‪お前さんに協力する気はない 618 00:34:37,158 --> 00:34:41,329 ‪あなたには ‪分かってもらえると思ったのに 619 00:34:41,412 --> 00:34:42,330 ‪(マーガレット)キャッ! 620 00:34:43,915 --> 00:34:45,541 ‪(メイゼル)マーガレットくん! 621 00:34:45,625 --> 00:34:47,710 ‪(マクドガル) ‪次は本当に殺しますよ 622 00:34:48,711 --> 00:34:51,380 ‪頭でっかちの小僧が! 623 00:34:55,259 --> 00:34:57,428 ‪(優) ‪じいさんたちを返してもらうぜ 624 00:34:57,512 --> 00:34:58,638 ‪クソガキ! 625 00:34:59,680 --> 00:35:02,934 ‪(マクドガル)へえ ‪もう 動けるようになるとは 626 00:35:03,017 --> 00:35:05,937 ‪(優)ガキの火遊び止めるまで ‪くたばれるかよ! 627 00:35:06,020 --> 00:35:07,271 ‪止める? 628 00:35:07,355 --> 00:35:10,149 ‪君ごときが この僕の力を? 629 00:35:11,108 --> 00:35:12,568 ‪やってみればいい 630 00:35:13,694 --> 00:35:15,613 ‪できるものならね 631 00:35:31,546 --> 00:35:33,214 ‪(エド)お… おい 見ろ! 632 00:35:37,051 --> 00:35:38,177 ‪(ブルース)あれは… 633 00:35:40,429 --> 00:35:42,890 ‪てめえ 何しやがった! 634 00:35:42,974 --> 00:35:46,894 ‪(マクドガル)ノアの力で ‪地球の温度を上昇させます 635 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 ‪ああ? 636 00:35:48,604 --> 00:35:51,899 ‪第2の洪水伝説の始まりです 637 00:35:54,569 --> 00:35:58,322 ‪(米軍士官E)アララト山を中心に ‪大気組成の変容を確認 638 00:35:58,406 --> 00:36:01,117 ‪ノアが起動したものと思われます 639 00:36:02,994 --> 00:36:03,828 ‪(優)ジャン 640 00:36:03,911 --> 00:36:06,497 ‪お前は じいさんたちを ‪連れて逃げろ 641 00:36:06,998 --> 00:36:10,543 ‪マシンナーズ・プラトゥーン ‪1人もやれねえクソ甘野郎に 642 00:36:10,626 --> 00:36:13,588 ‪どうして この大事な局面を ‪任せられんだよ 643 00:36:14,380 --> 00:36:17,466 ‪(優)マーガレットのねえちゃんは ‪すぐに手当てが必要だ 644 00:36:17,550 --> 00:36:19,594 ‪お前のスピードなら間に合う 645 00:36:20,678 --> 00:36:23,306 ‪チッ 負けたら殺すぞ 646 00:36:23,389 --> 00:36:25,349 ‪(マクドガル)逃がしませんよ 647 00:36:25,433 --> 00:36:26,976 ‪させるか! 648 00:36:28,352 --> 00:36:29,312 ‪(マクドガル)んっ 649 00:36:29,812 --> 00:36:30,980 ‪煙幕か 650 00:36:31,939 --> 00:36:32,940 ‪博士! 651 00:36:37,403 --> 00:36:38,571 ‪(優)おい おい 652 00:36:38,654 --> 00:36:41,824 ‪じいさんたちに手出されちゃ ‪困るぜ 653 00:36:41,908 --> 00:36:45,536 ‪てめえの相手は この俺だ! 654 00:36:46,829 --> 00:36:49,040 ‪うりゃああ! 655 00:36:49,123 --> 00:36:50,458 ‪この野郎! 656 00:36:52,668 --> 00:36:53,836 ‪がっ… ぐあっ! 657 00:36:56,422 --> 00:36:58,049 ‪うっ うう… 658 00:36:58,841 --> 00:37:00,051 ‪おっ おわあっ! 659 00:37:02,887 --> 00:37:05,306 ‪(マクドガル) ‪まだ分かってないようですね 660 00:37:05,806 --> 00:37:09,227 ‪君の自慢の服も 僕の前では無力 661 00:37:09,310 --> 00:37:10,436 ‪(優)ぐあっ! 662 00:37:11,062 --> 00:37:12,063 ‪(優の絶叫) 663 00:37:12,146 --> 00:37:14,649 ‪分かったなら出ていってください 664 00:37:14,732 --> 00:37:19,403 ‪これ以上 神の部屋が ‪君の血で汚れるのは耐えられません 665 00:37:20,488 --> 00:37:22,740 ‪(優)神の部屋だって? 666 00:37:22,823 --> 00:37:27,328 ‪この部屋のどこに ‪神様がいるってんだよ 667 00:37:28,287 --> 00:37:29,872 ‪(マクドガル)決まってるでしょう 668 00:37:29,956 --> 00:37:33,292 ‪ノアと それを使う僕こそが神だ 669 00:37:33,376 --> 00:37:34,585 ‪(優)ケッ! 670 00:37:34,669 --> 00:37:37,755 ‪皆殺し装置にしておいて ‪何言ってやがる 671 00:37:37,838 --> 00:37:41,926 ‪ハァ… ‪やはり君は何も分かっていない 672 00:37:42,009 --> 00:37:45,137 ‪例えノアを発動させなくても 673 00:37:45,221 --> 00:37:50,226 ‪遅かれ早かれ人間は ‪自らの手で地球を滅ぼします 674 00:37:50,309 --> 00:37:53,938 ‪それも二度と ‪回復できない姿にしてね 675 00:37:54,021 --> 00:37:57,525 ‪君は世界を救う ‪英雄のつもりでしょうが 676 00:37:57,608 --> 00:38:00,945 ‪そんなものは単なる ‪自己満足の偽善行為だ 677 00:38:01,028 --> 00:38:02,446 ‪ヘドがでます 678 00:38:03,072 --> 00:38:04,448 ‪(優)ハハハ… ‪(マクドガル)んっ? 679 00:38:04,532 --> 00:38:05,950 ‪(優)バーカ 680 00:38:06,826 --> 00:38:11,455 ‪人類の末路なんか ‪俺にも知ったことかよ 681 00:38:11,539 --> 00:38:14,000 ‪じゃあ なぜ邪魔をするんです? 682 00:38:14,959 --> 00:38:17,211 ‪(優)こんな世界でもな 683 00:38:17,795 --> 00:38:22,133 ‪俺には 大事な場所や ‪友達や仲間が 684 00:38:22,216 --> 00:38:23,968 ‪たくさんいるんだよ 685 00:38:24,051 --> 00:38:26,512 ‪友達? 仲間? 686 00:38:27,013 --> 00:38:29,724 ‪この時代に ‪そんなものは存在しませんよ 687 00:38:29,807 --> 00:38:31,309 ‪ヘッ 688 00:38:31,392 --> 00:38:35,646 ‪嫌われ者のお前には ‪分かんねえ話だよな! 689 00:38:35,730 --> 00:38:36,772 ‪黙れ 偽善者! 690 00:38:38,524 --> 00:38:39,400 ‪ぐはっ! 691 00:38:41,569 --> 00:38:44,739 ‪(マクドガルの苦しむ声) 692 00:38:45,448 --> 00:38:48,242 ‪クソ… 力を使いすぎた 693 00:38:49,910 --> 00:38:53,706 ‪(優)まだ 終わってねえぞ 694 00:38:53,789 --> 00:38:54,790 ‪黙れ! 695 00:38:55,750 --> 00:38:57,418 ‪僕は神だ 696 00:38:57,501 --> 00:39:00,421 ‪今 愚かな人間どもを ‪抹殺しないと⸺ 697 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 ‪手遅れになるんだ! 698 00:39:03,299 --> 00:39:04,675 ‪(優)うっ うう… 699 00:39:04,759 --> 00:39:07,636 ‪(苦しむ声) 700 00:39:07,720 --> 00:39:09,930 ‪(優)笑わせんじゃねえ 701 00:39:10,973 --> 00:39:15,728 ‪人間に作ってもらった神様なんて ‪どこにいるよ 702 00:39:15,811 --> 00:39:17,313 ‪黙れ… ああっ 703 00:39:21,108 --> 00:39:26,072 ‪(優)お… 俺から言わせりゃあな ‪偽善者はてめえだよ 704 00:39:26,155 --> 00:39:27,823 ‪何? 705 00:39:27,907 --> 00:39:30,826 ‪神なんて大義名分で 706 00:39:30,910 --> 00:39:33,704 ‪世直しを ‪正当化したいだけじゃねえか 707 00:39:33,788 --> 00:39:35,081 ‪違う! 708 00:39:39,293 --> 00:39:42,213 ‪本当は てめえも分かってんだろ 709 00:39:43,172 --> 00:39:48,094 ‪神様なんて ‪罪から逃れるための言い訳だって 710 00:39:48,177 --> 00:39:49,261 ‪違う! 711 00:39:49,845 --> 00:39:52,139 ‪てめえは神様じゃねえ 712 00:39:52,848 --> 00:39:54,016 ‪人間だ! 713 00:39:54,100 --> 00:39:54,975 ‪違う! 714 00:39:55,559 --> 00:39:57,520 ‪俺たち人間の未来は 715 00:39:58,312 --> 00:40:00,689 ‪俺たち人間が決めんだよ! 716 00:40:00,773 --> 00:40:03,025 ‪違う! 717 00:40:03,692 --> 00:40:04,527 ‪ううっ! 718 00:40:14,286 --> 00:40:15,371 ‪(メイゼル)ノアが 719 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 ‪停止した? 720 00:40:25,339 --> 00:40:26,382 ‪おい 721 00:40:26,966 --> 00:40:29,218 ‪何で とどめを刺さなかったんだよ 722 00:40:29,885 --> 00:40:31,971 ‪誤解するな 723 00:40:32,054 --> 00:40:35,266 ‪君の言葉に感化されたわけじゃない 724 00:40:36,475 --> 00:40:39,687 ‪もう少しで あと一歩で 725 00:40:39,770 --> 00:40:44,900 ‪全ての悪夢が洗い流せたのに 726 00:40:46,819 --> 00:40:49,864 ‪(優)ガキの夢物語は終わりだ 727 00:40:49,947 --> 00:40:51,240 ‪帰るぞ 728 00:40:51,782 --> 00:40:52,867 ‪何をする 729 00:40:52,950 --> 00:40:55,369 ‪(優)生きてる奴を ‪ほったらかしにできるか 730 00:40:56,203 --> 00:40:57,121 ‪うわっ! 731 00:41:03,294 --> 00:41:05,463 ‪(優)てめえ 何をした? 732 00:41:05,546 --> 00:41:08,549 ‪(マクドガル)ノアの自壊モードを ‪起動させたのさ 733 00:41:08,632 --> 00:41:09,508 ‪(優)なっ… 734 00:41:09,592 --> 00:41:15,431 ‪時間を取り戻した方舟は ‪今の形を保てずに瓦解(がかい)する 735 00:41:15,514 --> 00:41:20,936 ‪これでノアも僕も この世から ‪永久に姿を消すことになる 736 00:41:21,020 --> 00:41:22,730 ‪このクソガキ! 737 00:41:23,230 --> 00:41:26,650 {\an8}(マクドガル)ぐっ… ああっ ハァ… 738 00:41:26,734 --> 00:41:30,571 {\an8}僕は ノアのために 造られたんだ 739 00:41:31,989 --> 00:41:33,657 ‪ノアがなければ 740 00:41:34,492 --> 00:41:37,036 ‪もはや存在する意味はない 741 00:41:39,246 --> 00:41:42,708 ‪さようなら 御神苗 優 742 00:41:43,834 --> 00:41:46,462 ‪このクソッタレな世界で 743 00:41:47,046 --> 00:41:51,050 ‪せいぜい あがいてみせろ! 744 00:42:06,065 --> 00:42:07,483 ‪博士… 745 00:42:07,983 --> 00:42:12,112 ‪止まっていた時間が ‪方舟に戻ったのだ 746 00:42:12,696 --> 00:42:14,406 ‪あれだけの質量 747 00:42:14,490 --> 00:42:18,202 ‪この3次元空間では ‪形を保てんだろう 748 00:42:18,702 --> 00:42:24,166 ‪わしらは 崩壊する様を ‪ただ見ることしかできんよ 749 00:42:30,881 --> 00:42:31,882 ‪(ジャン)御神苗 750 00:42:32,508 --> 00:42:34,134 ‪起きろ 御神苗! 751 00:42:35,302 --> 00:42:39,640 ‪ったく てめえは俺がいねえと ‪100回は死んでるところだぜ 752 00:42:43,227 --> 00:42:44,270 ‪ジャン 753 00:42:44,353 --> 00:42:45,604 {\an8}(ジャン)何だよ? 754 00:42:45,688 --> 00:42:47,606 {\an8}(優) お前の言うとおり⸺ 755 00:42:47,690 --> 00:42:49,692 {\an8}やっぱり俺は 甘ちゃんだよ 756 00:42:50,192 --> 00:42:53,696 {\an8}あのガキの最期の顔が 今もチラついてらあ 757 00:42:54,196 --> 00:42:57,533 {\an8}(ジャン)ああ 確かに クソ甘の甘ちゃんだ 758 00:42:58,534 --> 00:43:02,621 ‪まっ 俺はてめえのそんなところが ‪気に入ってるがな 759 00:43:02,705 --> 00:43:04,582 ‪ああ? 何だって? 760 00:43:04,665 --> 00:43:06,875 ‪うるせえな ‪黙って つかまってろ! 761 00:43:06,959 --> 00:43:08,127 ‪(崩壊する音) 762 00:43:10,212 --> 00:43:11,380 ‪(2人)おおっ! 763 00:43:12,798 --> 00:43:15,342 ‪(ジャン)うわっ… マジかよ 764 00:43:17,428 --> 00:43:19,847 ‪(2人)うああー! 765 00:43:36,238 --> 00:43:37,823 ‪(メイゼル)終わったな 766 00:43:38,407 --> 00:43:41,368 ‪方舟も何もかも 767 00:43:46,749 --> 00:43:48,500 ‪(隊員たちの驚く声) 768 00:43:53,589 --> 00:43:56,884 ‪(2人)ハァ ハァ… 769 00:43:56,967 --> 00:44:02,014 ‪(一同の歓声) 770 00:44:05,225 --> 00:44:07,144 ‪こいつめ 心配させやがって 771 00:44:07,227 --> 00:44:09,188 ‪(優)こっちはケガ人だぞ 772 00:44:09,730 --> 00:44:11,440 {\an8}(笑い声) 773 00:44:11,523 --> 00:44:13,275 {\an8}(ジャン)あんなことで 死ぬわけないだろ 774 00:44:13,359 --> 00:44:14,902 {\an8}(隊員)よかった 775 00:44:15,527 --> 00:44:16,570 {\an8}(ジャン)うるせえ 776 00:44:19,990 --> 00:44:24,995 {\an8}♪~ 777 00:45:38,402 --> 00:45:43,407 {\an8}~♪