1 00:00:12,012 --> 00:00:15,306 ‪(教師) ‪本文の末尾に記されているとおり 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,435 ‪この作品は ドイツの詩人 ‪フリードリヒ・フォン… 3 00:00:19,519 --> 00:00:21,938 ‪(優(ゆう))勘弁してくれよ 山本(やまもと)さん 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,982 ‪この頃 毎週だぜ 5 00:00:24,065 --> 00:00:26,818 ‪並の人間なら とっくに ‪過労死だっつうの 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,319 ‪(山本)すまん 優 7 00:00:28,403 --> 00:00:32,282 ‪緊急の任務らしくてな ‪お前しかいないんだ 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,243 ‪私は別件で ‪本社に行かにゃならん 9 00:00:35,326 --> 00:00:38,329 ‪任務の内容は ‪他のスタッフが説明するから 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,082 ‪(優)ただでさえ ‪出席日数が足んねえんだ 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,543 ‪これ以上 休んだら ‪俺 ダブっちまうよ 12 00:00:43,626 --> 00:00:47,047 ‪何だ ‪進級 諦めてなかったのか 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,256 ‪当たりめえだろ! 14 00:00:48,339 --> 00:00:50,300 ‪てか あんたが ‪それ言っちゃうのかよ 15 00:00:50,383 --> 00:00:52,010 ‪(山本)分かった 分かった 16 00:00:52,093 --> 00:00:56,014 ‪任務が終わったら アーカムで ‪特別講習 組んでやるから 17 00:00:56,097 --> 00:00:58,183 ‪ブリーフィングは ‪ヘリの中で行ってくれ 18 00:00:58,308 --> 00:00:58,683 {\an8}頼んだぞ じゃあな 19 00:00:58,683 --> 00:00:59,851 {\an8}頼んだぞ じゃあな 20 00:00:58,683 --> 00:00:59,851 ‪あっ おい 山本さ… 21 00:00:59,851 --> 00:00:59,934 {\an8}頼んだぞ じゃあな 22 00:00:59,934 --> 00:01:00,560 {\an8}頼んだぞ じゃあな 23 00:00:59,934 --> 00:01:00,560 ‪(通話が切れる音) 24 00:01:00,560 --> 00:01:01,019 ‪(通話が切れる音) 25 00:01:03,146 --> 00:01:05,398 ‪(優)チクショー! 26 00:01:08,026 --> 00:01:09,068 ‪(初穂(はつほ))で? 27 00:01:09,152 --> 00:01:13,531 ‪今日は どんな理由で ‪早退なのかしら 御神苗(おみなえ)くん 28 00:01:13,615 --> 00:01:17,035 ‪えーと ちょっと ‪おなかの調子が… 29 00:01:17,118 --> 00:01:18,286 ‪ウソつけ! 30 00:01:18,369 --> 00:01:21,164 ‪(香穂(かがほ))御神苗くん ‪進級 諦めちゃったの? 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,124 ‪諦めてねえよ 32 00:01:23,208 --> 00:01:25,543 ‪ったく どいつもこいつも 33 00:01:26,169 --> 00:01:27,170 ‪あ? 34 00:01:29,923 --> 00:01:32,383 ‪岡部(おかべ)‪ちゃん? どうしたの? 35 00:01:33,218 --> 00:01:36,513 ‪(岡部:小声)今週の金曜日 ‪学校に来てください 36 00:01:36,596 --> 00:01:38,139 ‪あ? 何だって? 37 00:01:40,141 --> 00:01:43,686 ‪(岡部)こ… 今週の金曜日 ‪絶対 学校に来てください! 38 00:01:43,770 --> 00:01:44,687 ‪(優)おおっ! 39 00:01:49,651 --> 00:01:51,277 ‪何だ ありゃ 40 00:01:51,361 --> 00:01:54,906 ‪弥生(やよい)‪ちゃん 来週末に ‪転校で引っ越しちゃうの 41 00:01:54,989 --> 00:01:56,241 ‪どういうこったよ 42 00:01:56,324 --> 00:01:59,077 ‪これだから万年欠席児は… 43 00:01:59,160 --> 00:02:02,038 ‪岡部ちゃんはね 今週の体育祭 44 00:02:02,122 --> 00:02:04,541 ‪あんたにも出てほしいって ‪言ってんの! 45 00:02:04,624 --> 00:02:05,792 ‪体育祭? 46 00:02:05,875 --> 00:02:08,461 ‪弥生ちゃん 実行委員だから 47 00:02:09,087 --> 00:02:13,967 ‪きっと最後に みんなと思い出 ‪作りたいんじゃないかな 48 00:02:14,050 --> 00:02:15,927 ‪んなこと言ってもなあ 49 00:02:16,511 --> 00:02:17,345 ‪(優)イテッ! 50 00:02:17,428 --> 00:02:19,889 ‪いいから ‪つべこべ言わずに来い! 51 00:02:19,973 --> 00:02:22,225 ‪お願い 御神苗くん 52 00:02:25,144 --> 00:02:28,481 ‪しゃあねえな ‪で いつだって? 53 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 ‪今週の金曜日 54 00:02:30,650 --> 00:02:34,696 ‪学校のイベントくらい ‪チェックしときなさいっての 55 00:02:36,072 --> 00:02:38,157 ‪まっ 何とかなるか 56 00:02:39,033 --> 00:02:42,829 ‪分かったよ ‪体育祭でも何でも出てやらあ! 57 00:02:42,912 --> 00:02:45,456 ‪でもちっと遅れっかもしんねえから 58 00:02:45,540 --> 00:02:47,750 ‪リレーのアンカーにでも ‪回しといてくれや! 59 00:02:47,834 --> 00:02:48,668 ‪うん 60 00:02:48,751 --> 00:02:51,212 ‪遅れたら承知しないかんな! 61 00:03:08,688 --> 00:03:12,025 ‪ハァ ハァ… 62 00:03:12,108 --> 00:03:14,944 ‪な… 何とかなる 何とかなる 63 00:03:20,491 --> 00:03:22,118 ‪んなわけねえだろ! 64 00:03:22,202 --> 00:03:25,163 ‪大事なことは ‪ちゃんと言ってくれよ 山本さん 65 00:03:25,788 --> 00:03:29,834 ‪よりにもよって ‪バーサーカーかよ! 66 00:03:36,382 --> 00:03:39,510 ‪(ナレーション) ‪ここに1枚のプレートがある 67 00:03:40,345 --> 00:03:43,389 ‪高度に発達しすぎたがために ‪滅びてしまった 68 00:03:43,473 --> 00:03:46,059 ‪超古代文明の何者かが 69 00:03:46,142 --> 00:03:48,853 ‪現代の我々に警告をつづった⸺ 70 00:03:48,937 --> 00:03:50,605 ‪伝言板である 71 00:03:51,522 --> 00:03:53,399 ‪彼らは語る 72 00:03:53,483 --> 00:03:56,736 ‪“我々の遺産を ‪悪(あ)‪しき者から守れ”と 73 00:03:57,779 --> 00:04:00,031 ‪このメッセージを誠実に受け止め 74 00:04:00,114 --> 00:04:03,159 {\an8}超古代文明の封印を 目的に活動する⸺ 75 00:04:03,243 --> 00:04:04,953 {\an8}組織があった 76 00:04:05,036 --> 00:04:08,206 {\an8}そして その組織の 特殊工作員を⸺ 77 00:04:09,540 --> 00:04:11,251 {\an8}スプリガンと呼ぶ 78 00:04:11,334 --> 00:04:15,713 ‪♪~ 79 00:05:08,391 --> 00:05:11,394 {\an8}~♪ 80 00:05:20,987 --> 00:05:23,781 ‪(博士)やりましたね ‪マウザー博士 81 00:05:24,407 --> 00:05:27,869 ‪これで我々が提唱してきた ‪宇宙考古学説を 82 00:05:27,952 --> 00:05:29,620 ‪証明できるかもしれませんね 83 00:05:29,704 --> 00:05:30,747 ‪(マウザー)ああ 84 00:05:30,830 --> 00:05:34,375 ‪人類の歴史につづられていない ‪超古代… 85 00:05:34,459 --> 00:05:37,336 ‪現代よりも はるかに優れた ‪科学力と 86 00:05:37,420 --> 00:05:39,881 ‪それによって作られたオーパーツが 87 00:05:39,964 --> 00:05:43,259 ‪今 我々の手によって ‪よみがえるのだ 88 00:05:43,343 --> 00:05:44,177 ‪(衝撃音) 89 00:05:44,260 --> 00:05:45,261 ‪(マウザーたち)んっ! 90 00:05:49,265 --> 00:05:50,099 ‪フン 91 00:05:50,183 --> 00:05:53,519 ‪軍の助けを借りなきゃならんのは ‪しゃくだが 92 00:05:53,603 --> 00:05:56,814 ‪歴史を塗り替えられる日は ‪近いぞ 93 00:06:00,860 --> 00:06:03,654 ‪(オペレーター)スコーピオンにて ‪目標のオーパーツを確認 94 00:06:04,238 --> 00:06:08,409 ‪敵は大型輸送機にて ‪目標を移送するものと思われる 95 00:06:08,493 --> 00:06:11,746 ‪現在 ポイント‪1(ワン)‪-‪4(フォー)‪にて ‪ユニット・ブラボーが 96 00:06:11,829 --> 00:06:13,664 ‪敵勢力と交戦中 97 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 ‪航空基地まで 距離600 98 00:06:18,044 --> 00:06:20,254 ‪敵勢力の抵抗は強く 99 00:06:20,338 --> 00:06:23,049 ‪ユニット・アルファ ブラボー ‪チャーリーともに 100 00:06:23,132 --> 00:06:25,760 ‪これ以上の基地施設への ‪接近は困難 101 00:06:27,720 --> 00:06:29,222 ‪(ブラボーリーダー)ううっ… 102 00:06:29,305 --> 00:06:34,227 ‪ブラボーリーダーよりシエラ19(ワンナイン) ‪敵の抵抗が激しく目標に近づけない 103 00:06:34,811 --> 00:06:36,854 ‪プラン“ヴェロス”から ‪“スフェラ”へ移行 104 00:06:36,938 --> 00:06:39,732 ‪シエラ19はルートCから ‪警戒線を突破し⸺ 105 00:06:39,816 --> 00:06:42,235 ‪速やかに敵施設へ向かってくれ 106 00:06:42,318 --> 00:06:46,406 ‪んな簡単に行けたら ‪こんなに苦労してねえよ! 107 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 ‪クソ 108 00:06:49,492 --> 00:06:52,120 ‪奴ら スナイパーまで ‪送り込んで来てやがる 109 00:06:52,203 --> 00:06:54,831 ‪いくら アーマード・ ‪マッスルスーツったって 110 00:06:54,914 --> 00:06:57,750 ‪うかつに動きゃ 確実に ‪頭をヒットされんぞ 111 00:06:59,836 --> 00:07:04,465 ‪ったく こっちは こんなとこで ‪のんびりしてらんねえっつーの! 112 00:07:08,719 --> 00:07:10,138 ‪(SAS)ぐあっ… 113 00:07:12,056 --> 00:07:12,890 ‪(SAS)うっ… 114 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 ‪(SAS)うわあ… 115 00:07:28,030 --> 00:07:29,073 ‪(SAS)うわっ… 116 00:07:39,959 --> 00:07:41,210 ‪(SAS)うあっ… ‪(優)らあっ! 117 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 ‪(SAS)ぐあっ… 118 00:07:44,922 --> 00:07:46,215 ‪(SAS)なっ… 119 00:07:48,468 --> 00:07:50,803 ‪(SASたち)あっ… ううっ 120 00:07:51,596 --> 00:07:53,181 ‪フゥー 121 00:07:56,976 --> 00:07:59,520 ‪(SAS)OPレッド ‪イエローは破棄する 122 00:07:59,604 --> 00:08:02,231 ‪前哨ラインを300 ‪南西に下げろ 123 00:08:03,232 --> 00:08:04,609 ‪(SAS)何て奴だ 124 00:08:04,692 --> 00:08:07,528 ‪俺たちの陣形を ‪1人で突破して来やがった 125 00:08:07,612 --> 00:08:10,114 ‪(SAS)隊長 あの少年兵 126 00:08:10,198 --> 00:08:12,909 ‪(SAS隊長)ああ ‪アーカムS級エージェント 127 00:08:12,992 --> 00:08:14,410 ‪御神苗 優だ 128 00:08:14,493 --> 00:08:17,038 ‪(SAS)御神苗? ‪(SAS)あのガキが? 129 00:08:17,121 --> 00:08:19,165 ‪(SAS)スプリガンが ‪出張ってくるなんて 130 00:08:19,248 --> 00:08:20,416 ‪聞いていませんよ 131 00:08:20,500 --> 00:08:23,544 ‪あのコンテナ ‪中身は一体 何なんです? 132 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 ‪(隊長)私も はっきりとは ‪知らされていない 133 00:08:27,507 --> 00:08:31,552 ‪だが どうやらSISが ‪絡んでいるらしい 134 00:08:31,636 --> 00:08:33,304 ‪MI6(シックス)が? 135 00:08:33,971 --> 00:08:35,431 ‪(隊長)アーカムは表向き⸺ 136 00:08:35,514 --> 00:08:39,435 ‪世界中の遺跡保護を目的に ‪活動してはいるが 137 00:08:40,061 --> 00:08:44,482 ‪裏では財団の支援のもと ‪現代の科学力をはるかに超えた⸺ 138 00:08:44,565 --> 00:08:48,444 ‪オーパーツを発掘し ‪封印していると聞く 139 00:08:49,403 --> 00:08:52,698 ‪奴らがスプリガンを ‪送り込んできたということは 140 00:08:52,782 --> 00:08:56,827 ‪超古代文明の遺物か ‪それとも… 141 00:08:56,911 --> 00:08:58,496 ‪(SAS)クソったれが 142 00:08:58,579 --> 00:09:01,999 ‪上の連中 面倒くせえもん ‪運ばせやがって 143 00:09:02,083 --> 00:09:03,793 ‪上層部からの通達です 144 00:09:03,876 --> 00:09:08,047 ‪アトラスは予定どおり ‪0430(まるよんさんまる)‪に基地を離脱すると 145 00:09:08,130 --> 00:09:09,340 ‪うん 146 00:09:09,423 --> 00:09:12,385 ‪負傷者の後送と ‪チームの再編を急げ 147 00:09:12,468 --> 00:09:14,178 ‪基地のガードと連携して 148 00:09:14,262 --> 00:09:16,764 ‪スプリガンをKポイントまで ‪追い詰めるんだ 149 00:09:16,847 --> 00:09:19,934 ‪滑走路に近づく敵は ‪全て排除せよ 150 00:09:20,017 --> 00:09:23,813 ‪SASの名誉にかけても ‪奴らを葬るぞ 151 00:09:23,896 --> 00:09:25,314 ‪(SASたち)イエッサー! 152 00:09:31,445 --> 00:09:33,739 ‪(オペレーター) ‪エンジェル‪21(トゥーワン)‪より シエラ19 153 00:09:33,823 --> 00:09:37,118 ‪目標を載せた輸送機の ‪熱反応を感知 154 00:09:37,201 --> 00:09:40,371 ‪奴らは イギリス本国に ‪運び込むつもりだ 155 00:09:41,038 --> 00:09:44,083 ‪輸送機の離陸を阻止し ‪目標を奪還せよ 156 00:09:44,709 --> 00:09:46,586 ‪繰り返す 目標を奪還せよ 157 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 ‪分かってるっつーの! 158 00:09:50,423 --> 00:09:51,549 ‪うわっ! 159 00:09:54,635 --> 00:09:55,678 ‪くっ… 160 00:09:56,220 --> 00:09:58,306 ‪こ… この野郎! 161 00:09:58,389 --> 00:10:00,349 ‪(隊長)火力を集中しろ 162 00:10:00,433 --> 00:10:02,351 ‪第2班は側方へ回り込め! 163 00:10:03,185 --> 00:10:04,478 ‪ゲッ! 164 00:10:09,942 --> 00:10:10,943 ‪んっ 165 00:10:11,861 --> 00:10:13,154 ‪クソ! 166 00:10:13,237 --> 00:10:15,448 ‪やたらめったら ‪自然破壊すんじゃねえ 167 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 ‪あっ 168 00:10:17,491 --> 00:10:19,285 ‪(優)しまった! ‪(隊長)撃て! 169 00:10:20,328 --> 00:10:21,495 ‪あっ 170 00:10:25,666 --> 00:10:27,251 ‪ああっ… 171 00:10:32,423 --> 00:10:34,008 ‪(SAS)よし! ‪(SAS)やったぞ! 172 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 ‪(SAS)何? 173 00:10:48,856 --> 00:10:50,816 ‪(SAS)うっ! ‪(SAS)うぐっ… 174 00:10:59,909 --> 00:11:01,077 ‪(隊長たち)ああ… 175 00:11:03,663 --> 00:11:05,748 ‪(銃声) 176 00:11:06,916 --> 00:11:08,709 ‪あっ ああ… 177 00:11:12,296 --> 00:11:17,301 ‪これ以上 まだ俺に ‪人殺しをさせてえのかよ 178 00:11:20,846 --> 00:11:22,973 ‪(優)行けよ ‪(SAS)ああ? 179 00:11:23,057 --> 00:11:25,726 ‪俺の気が変わんねえうちに ‪とっとと行きやがれ! 180 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 ‪ああっ! 181 00:11:29,814 --> 00:11:32,024 ‪(逃げる足音) 182 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 ‪(パイロット)コントロールタワー ‪こちら アトラスゼロワン 183 00:11:40,074 --> 00:11:42,493 ‪滑走路への進入許可を求む 184 00:11:42,576 --> 00:11:44,161 ‪(コントロールタワー) ‪アトラスゼロワン 185 00:11:44,245 --> 00:11:47,998 ‪タクシーウェイA‪3(スリー)‪経由で ‪ランウェイ‪12(ワンツー)‪へ進入せよ 186 00:11:48,082 --> 00:11:51,001 ‪ランウェイ上の風向き150度 187 00:11:51,085 --> 00:11:52,461 ‪風速9ノット 188 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 ‪(優)クソッタレ! 189 00:12:11,730 --> 00:12:12,648 ‪(エンジン音) 190 00:12:24,285 --> 00:12:26,745 ‪(オペレーター)輸送機は ‪滑走路北西の端にて 191 00:12:26,829 --> 00:12:28,998 ‪離陸前の最終段階 192 00:12:29,081 --> 00:12:33,294 ‪シエラ19は当該機内に潜入し ‪目標を奪還せよ 193 00:12:33,377 --> 00:12:34,962 ‪もう間に合わねえ! 194 00:12:35,880 --> 00:12:38,090 ‪俺が何とかして離陸を止める 195 00:12:48,517 --> 00:12:49,643 ‪(優)んっ! 196 00:12:55,232 --> 00:12:57,151 ‪(力む声) 197 00:13:03,532 --> 00:13:07,036 ‪止まれ! 198 00:13:07,745 --> 00:13:08,746 ‪うわっ! 199 00:13:27,348 --> 00:13:30,893 ‪ハァ ハァ… 200 00:13:30,976 --> 00:13:33,395 ‪シエラ19よりエンジェル21 201 00:13:33,479 --> 00:13:35,439 ‪目標の奪取に失敗した 202 00:13:35,523 --> 00:13:38,067 ‪すぐにヘリをよこしてくれ ‪奴を追う 203 00:13:38,150 --> 00:13:39,068 ‪(オペレーター)了解 204 00:13:39,151 --> 00:13:41,111 ‪LZはポイント4-‪0(ゼロ) 205 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 ‪15分で回収に向かう 206 00:13:44,740 --> 00:13:45,825 ‪クソ! 207 00:13:59,964 --> 00:14:01,507 ‪(マウザー)冗談じゃない! 208 00:14:01,590 --> 00:14:05,010 ‪あのオーパーツは ‪私たちが発掘したんだぞ 209 00:14:05,094 --> 00:14:08,305 ‪それを軍に渡せとは ‪話が違うではないか 210 00:14:08,389 --> 00:14:09,723 ‪中佐 211 00:14:09,807 --> 00:14:12,726 ‪(マリア)お気持ちは分かりますが ‪マウザー博士 212 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 ‪我々は むしろ恩人なのです 213 00:14:15,938 --> 00:14:17,690 ‪恩人だと? 214 00:14:17,773 --> 00:14:22,945 ‪あのオブジェクトは すでに ‪各国が注目している重要事項です 215 00:14:23,028 --> 00:14:28,200 ‪我々が回収しなければ ‪今頃はアーカムに奪われていたはず 216 00:14:28,784 --> 00:14:30,828 ‪博士も無事では ‪済まなかったでしょう 217 00:14:30,911 --> 00:14:31,829 ‪(マウザー)フン 218 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 ‪(マリア)そもそも あなた方の ‪提唱する 宇宙考古学説を 219 00:14:36,083 --> 00:14:40,629 ‪今さら世間に発表するなど ‪我々が許可するとでも? 220 00:14:42,006 --> 00:14:43,048 ‪余計な情報で 221 00:14:43,132 --> 00:14:46,343 ‪国民を混乱させるわけには ‪いかないでしょう 222 00:14:46,427 --> 00:14:48,596 ‪お前たちは あのオーパーツを 223 00:14:48,679 --> 00:14:51,181 ‪軍事ビジネスに ‪利用したいだけだろう 224 00:14:51,265 --> 00:14:54,018 ‪物の価値が分からんバカどもめ 225 00:14:55,019 --> 00:14:59,940 ‪そのバカたちが この施設を ‪提供していることをお忘れなく 226 00:15:00,024 --> 00:15:01,400 ‪(ノック) 227 00:15:02,151 --> 00:15:05,779 ‪(部下A)中佐 オブジェクトの ‪解析準備 整いました 228 00:15:05,863 --> 00:15:07,072 ‪ご苦労 229 00:15:07,698 --> 00:15:10,034 ‪では博士 参りましょうか 230 00:15:11,869 --> 00:15:13,579 ‪(マウザー)くっ… 231 00:15:17,583 --> 00:15:20,669 ‪(優)金網には定石どおり高圧電流 232 00:15:21,295 --> 00:15:22,546 ‪構内は どこもかしこも⸺ 233 00:15:22,630 --> 00:15:25,341 ‪不可視レーザーの ‪警報システムときたもんだ 234 00:15:25,424 --> 00:15:29,595 ‪ったく 金かけてつまんねえもん ‪こしらえやがって 235 00:15:30,763 --> 00:15:33,891 ‪まずは どうやって ‪あの中に潜り込むかだな 236 00:15:40,814 --> 00:15:42,149 ‪(マウザー)フン 237 00:15:42,232 --> 00:15:44,735 ‪マリア・クレメンティ中佐か 238 00:15:44,818 --> 00:15:47,404 ‪МITを首席で卒業し 239 00:15:47,488 --> 00:15:52,117 ‪若干20歳で博士号までとった ‪機械工学の超天才が 240 00:15:52,201 --> 00:15:56,121 ‪今じゃ くだらん軍の技術士官を ‪やっとるとはな 241 00:15:56,205 --> 00:16:01,001 ‪私は 国家の平和と安全のために ‪研究をしているのです 242 00:16:01,085 --> 00:16:05,464 ‪それに 軍より好条件の ‪スポンサーはいませんよ 243 00:16:06,090 --> 00:16:09,218 ‪(部下B)クレメンティ中佐 ‪今までの途中経過です 244 00:16:09,885 --> 00:16:12,304 ‪外殻素材は ‪ヴィッカース硬度の概算で 245 00:16:12,388 --> 00:16:14,348 ‪炭化ケイ素の4倍以上 246 00:16:14,431 --> 00:16:17,393 ‪さらに あらゆる内部スキャンを ‪受け付けません 247 00:16:17,476 --> 00:16:19,520 ‪まさに 未知の金属です 248 00:16:19,603 --> 00:16:22,439 ‪ダイヤモンド並の硬度ね 249 00:16:22,523 --> 00:16:26,318 ‪しかし 何らかの合金であることに ‪変わりありません 250 00:16:27,027 --> 00:16:30,280 ‪予定どおり電圧をかけて ‪抵抗値を計ってみましょう 251 00:16:30,364 --> 00:16:32,574 ‪なっ! や… やめろ 252 00:16:32,658 --> 00:16:36,620 ‪あれは今までの考古学説を ‪塗り替えられる新発見なんだぞ 253 00:16:36,704 --> 00:16:37,538 ‪もし壊れたりすれば… 254 00:16:37,621 --> 00:16:39,707 ‪我々に課された任務は 255 00:16:39,790 --> 00:16:42,584 ‪早急に あれの正体を ‪解明することです 256 00:16:43,544 --> 00:16:47,339 ‪この程度で損傷するなら ‪あなたにとっても無価値では? 257 00:16:47,423 --> 00:16:48,382 ‪ふざけるな! 258 00:16:48,465 --> 00:16:51,552 ‪お前たちに これ以上 ‪好き勝手はさせん 259 00:16:51,635 --> 00:16:53,178 ‪返せ 今すぐに! 260 00:16:54,013 --> 00:16:55,597 ‪(博士たち)ああっ… 261 00:16:55,681 --> 00:16:59,351 ‪これはDISからの最優先命令です 262 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 ‪博士の意見に ‪耳を貸すつもりはありません 263 00:17:03,605 --> 00:17:05,941 ‪この場に立ち会いたいのなら… 264 00:17:06,024 --> 00:17:07,609 ‪分かりますね? 265 00:17:07,693 --> 00:17:09,194 ‪貴様… 266 00:17:10,195 --> 00:17:12,239 ‪(研究員)電流を流します 267 00:17:12,322 --> 00:17:14,742 ‪(駆動音) 268 00:17:16,994 --> 00:17:20,914 ‪(研究員)電気抵抗値 変動なし ‪電圧を上げます 269 00:17:27,129 --> 00:17:28,255 ‪(どよめき) 270 00:17:28,338 --> 00:17:29,882 ‪(博士たち)ああ? 何だ? 271 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 ‪どうしました? 272 00:17:30,883 --> 00:17:34,136 ‪わ… 分かりません ‪突然 抵抗値がゼロに 273 00:17:35,220 --> 00:17:36,180 ‪(研究員たち)うわっ! 274 00:17:38,348 --> 00:17:40,267 ‪(マウザーたち)うわっ… 275 00:17:43,854 --> 00:17:45,314 ‪(研究員)どうなった? ‪(研究員)オブジェクトが見えない 276 00:17:45,397 --> 00:17:47,065 ‪(研究員)汚染物質の確認が先だ 277 00:17:47,149 --> 00:17:48,734 ‪(研究員)お… おい 見ろ! 278 00:17:48,817 --> 00:17:50,069 ‪ハァッ… 279 00:18:00,454 --> 00:18:03,582 ‪(研究員たち)あ… ああ… 280 00:18:03,665 --> 00:18:06,752 ‪(マリア)何だ あれは ‪生き物だったのか 281 00:18:06,835 --> 00:18:08,504 ‪いや 違う 282 00:18:10,631 --> 00:18:12,257 ‪これは… 283 00:18:13,759 --> 00:18:15,344 ‪ロボットだったんだ! 284 00:18:16,303 --> 00:18:19,807 ‪ハハハ… たまげた 285 00:18:20,516 --> 00:18:22,643 ‪こりゃすごい 286 00:18:22,726 --> 00:18:24,728 ‪見たか 諸君 287 00:18:24,812 --> 00:18:28,440 ‪私たちの長年の夢が ‪旧世代の科学が 288 00:18:28,524 --> 00:18:31,485 ‪今 我々の目の前で ‪よみがえった 289 00:18:31,568 --> 00:18:34,905 ‪動力源は何だ? エネルギーは? 290 00:18:34,988 --> 00:18:38,992 ‪よーし これから知りたいことが ‪山ほどあるぞ! 291 00:18:45,082 --> 00:18:47,584 ‪施設の電源が落ちた? 292 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 ‪クソ! 293 00:18:50,587 --> 00:18:52,381 ‪こうしちゃいられねえ! 294 00:19:13,819 --> 00:19:14,653 ‪(SASたち)んっ? 295 00:19:36,508 --> 00:19:39,303 ‪(優)こりゃ派手にやられたな 296 00:19:39,386 --> 00:19:41,972 ‪どの兵士にも出血がねえ 297 00:19:42,055 --> 00:19:44,433 ‪傷口が焼き切れて炭化してやがる 298 00:19:45,184 --> 00:19:48,562 ‪大バカ野郎どもが ‪あれを起動させやがったな 299 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 ‪あっ! 300 00:19:51,481 --> 00:19:53,817 ‪(マリアのせき込み) 301 00:19:58,906 --> 00:20:00,198 ‪(マリア)うっ! 302 00:20:00,282 --> 00:20:02,409 ‪(優)はーん 中佐か 303 00:20:02,492 --> 00:20:04,912 ‪その様子じゃ うまく ‪逃げて来たってとこだな 304 00:20:04,995 --> 00:20:07,247 ‪き… 貴様 スプリガン 305 00:20:07,331 --> 00:20:09,374 ‪(優)ピンポーン ご名答 306 00:20:09,458 --> 00:20:11,919 ‪だが今は あんたと遊んでいる ‪暇はねえんだ 307 00:20:12,711 --> 00:20:13,795 ‪奴は どこだ? 308 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 ‪あれが動き出した以上 309 00:20:16,590 --> 00:20:19,051 ‪早く始末しねえと ‪とんでもねえことになるぞ 310 00:20:20,135 --> 00:20:21,345 ‪(2人)あっ! 311 00:20:23,722 --> 00:20:24,723 ‪(優)チッ! 312 00:20:24,806 --> 00:20:27,100 ‪(優)逃げろ 早く! ‪(マリア)分かっている 313 00:20:39,947 --> 00:20:40,864 ‪あっ 314 00:20:43,367 --> 00:20:44,368 ‪なっ… 315 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 ‪チッ! 316 00:21:06,765 --> 00:21:08,600 ‪(優)野郎… 317 00:21:08,684 --> 00:21:10,018 ‪あのレーザー 318 00:21:10,102 --> 00:21:13,355 ‪アーマード・マッスルスーツの ‪耐久温度を超えてやがんのか 319 00:21:13,438 --> 00:21:16,233 ‪(マリア)おい どうなったんだ ‪やったのか? 320 00:21:16,316 --> 00:21:17,651 ‪んなわけねえだろ 321 00:21:18,360 --> 00:21:19,361 ‪見てな 322 00:21:23,740 --> 00:21:25,784 ‪(マリア)あっ… ‪(優)分かったろ 323 00:21:25,867 --> 00:21:29,579 ‪てめえらの武器なんざ ‪奴には ひとつも通用しねえんだよ 324 00:21:29,663 --> 00:21:32,124 ‪分かったら この基地から ‪さっさと逃げろ 325 00:21:32,207 --> 00:21:33,875 ‪みんな殺されちまうぞ 326 00:21:34,418 --> 00:21:38,463 ‪(マリア)お前 まさか ‪あの化け物と 1人で戦う気なのか 327 00:21:38,547 --> 00:21:41,591 ‪当たりめえだろ ‪俺は そのために来たんだよ 328 00:21:43,802 --> 00:21:45,721 ‪(マリア)フン バカなガキだ ‪(優)あ? 329 00:21:45,804 --> 00:21:48,306 ‪(マリア)せいぜい ‪おとりになって死んでくれ 330 00:21:48,890 --> 00:21:52,311 ‪我々は その間に ‪戦力を整えて奴を叩(たた)く 331 00:21:52,394 --> 00:21:53,312 ‪おい おい 332 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 ‪んな暇あったら ‪さっさと逃げろっての 333 00:22:00,152 --> 00:22:01,695 ‪早く行け! 334 00:22:01,778 --> 00:22:02,779 ‪チッ 335 00:22:05,907 --> 00:22:08,660 ‪(深呼吸) 336 00:22:10,037 --> 00:22:13,331 ‪(優)このオリハルコンのナイフと ‪てめえの装甲 337 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 ‪どっちが強(つえ)えか 338 00:22:16,418 --> 00:22:17,753 ‪勝負だ! 339 00:22:22,382 --> 00:22:23,216 ‪ふっ! 340 00:22:24,718 --> 00:22:26,887 ‪刺さった! おわっ… 341 00:22:31,308 --> 00:22:32,768 ‪ナイフが! 342 00:22:35,187 --> 00:22:36,271 ‪あっ 343 00:22:36,354 --> 00:22:37,481 ‪ううっ… 344 00:22:39,566 --> 00:22:41,068 ‪クソったれ! 345 00:22:50,369 --> 00:22:53,205 ‪おーりゃあ! 346 00:22:54,915 --> 00:22:56,083 ‪地獄に 347 00:22:56,917 --> 00:22:57,834 ‪落ちろ! 348 00:23:04,132 --> 00:23:07,803 ‪(荒い息遣い) 349 00:23:08,470 --> 00:23:11,056 ‪(優)これで しばらくは ‪動けねえだろ 350 00:23:13,141 --> 00:23:14,017 ‪ああ? 351 00:23:15,560 --> 00:23:17,729 ‪マジかよ! 352 00:23:25,612 --> 00:23:28,657 ‪(SAS)対象はCブロックだ ‪(SAS)急げ 包囲するぞ! 353 00:23:30,158 --> 00:23:31,326 ‪(SASたち)おっ? 354 00:23:33,411 --> 00:23:34,704 ‪(SAS)な… 何だ? 355 00:23:36,039 --> 00:23:38,458 ‪(SASたちの悲鳴) 356 00:23:43,255 --> 00:23:44,923 ‪(SAS)うわあ… 357 00:23:49,302 --> 00:23:50,929 ‪(SASたちの絶叫) 358 00:23:53,306 --> 00:23:54,391 ‪そんな… 359 00:23:54,474 --> 00:23:55,642 ‪(ドアが開く音) 360 00:23:55,725 --> 00:23:56,560 ‪あっ 361 00:23:57,394 --> 00:24:01,064 ‪だから言っただろ ‪早く逃げろって 362 00:24:01,148 --> 00:24:03,108 ‪お前 生きてたのか 363 00:24:03,650 --> 00:24:07,237 ‪(優)それより俺は あんたに ‪しっかり忠告したはずだぜ 364 00:24:08,530 --> 00:24:11,825 ‪こうなることは ‪目に見えていたからな 365 00:24:12,701 --> 00:24:14,828 ‪(マリア)こいつは一体 何なのだ 366 00:24:14,911 --> 00:24:17,080 ‪(優)戦争兵器だよ 367 00:24:17,706 --> 00:24:19,207 ‪超古代のな 368 00:24:19,291 --> 00:24:20,750 ‪兵器? 369 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 ‪かつて世界各地で起こった戦争が 370 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 ‪創世記やマハーバーラタに ‪形を変えて 371 00:24:26,298 --> 00:24:28,592 ‪伝承として残ってんのは ‪知ってっか? 372 00:24:29,259 --> 00:24:32,596 ‪その中には ‪現代のミサイルやら戦車やら 373 00:24:32,679 --> 00:24:36,308 ‪近代兵器そっくりの武器が ‪いくつも織り込まれていたらしい 374 00:24:37,392 --> 00:24:41,062 ‪こいつも その時代に作られた ‪兵器の1つさ 375 00:24:41,146 --> 00:24:45,609 ‪超古代の科学力が作り出した ‪究極のウォーマシン 376 00:24:46,151 --> 00:24:49,321 ‪だから俺たちは ‪奴を こう呼んでいる 377 00:24:49,404 --> 00:24:51,406 ‪“バーサーカー”ってな 378 00:24:52,324 --> 00:24:53,492 ‪フン 379 00:24:53,575 --> 00:24:58,371 ‪私から見れば お前もこいつと同じ ‪バーサーカーだよ 380 00:24:58,455 --> 00:25:00,373 ‪遺跡保護という名目で 381 00:25:00,457 --> 00:25:03,084 ‪どれだけの人間を ‪犠牲にしてきたんだ 382 00:25:04,294 --> 00:25:05,378 ‪何であれ 383 00:25:05,462 --> 00:25:08,215 ‪こいつを基地の外に ‪出すわけにはいかない 384 00:25:08,298 --> 00:25:12,594 ‪どんな犠牲を払おうとも ‪奴を止めるのが我々の責務だ 385 00:25:12,677 --> 00:25:14,763 ‪今さら何言ってんだ 386 00:25:14,846 --> 00:25:19,267 ‪あれほど危険な代物だって ‪アーカムは再三 忠告したはずだぜ 387 00:25:20,477 --> 00:25:21,895 ‪何の話だ? 388 00:25:21,978 --> 00:25:25,565 ‪まっ 今じゃどこも ‪てめえの国が最優先だからな 389 00:25:25,649 --> 00:25:27,025 ‪しょうがねえか 390 00:25:27,609 --> 00:25:30,445 ‪だが どっちにしろ ‪これだけは はっきりしてるぜ 391 00:25:31,071 --> 00:25:33,031 ‪この世で一番恐ろしいのは 392 00:25:33,114 --> 00:25:37,577 ‪バーサーカーを作り出す ‪人間の心さ 393 00:25:43,959 --> 00:25:46,544 ‪(マリア)どうすれば ‪こいつを止められる? 394 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 ‪知るかよ てめえで考えな 395 00:25:54,219 --> 00:25:57,055 ‪ったく しょうがねえな 396 00:25:58,556 --> 00:25:59,641 ‪情報が欲しい 397 00:26:00,600 --> 00:26:04,604 ‪これ以上 死人を出したくなけりゃ ‪この基地の見取り図を出しな 398 00:26:07,190 --> 00:26:08,566 ‪(マリア)どうするつもりだ? 399 00:26:08,650 --> 00:26:11,486 ‪バーサーカーには ‪自爆機能が内蔵されてんだ 400 00:26:11,570 --> 00:26:12,821 ‪自爆? 401 00:26:12,904 --> 00:26:15,615 ‪以前 アーカムが奴を封じた時も 402 00:26:15,699 --> 00:26:19,160 ‪最後は自爆して 施設を ‪木っ端みじんに吹き飛ばしやがった 403 00:26:19,828 --> 00:26:23,582 ‪今度は そうなる前に ‪ここで奴を叩かねえとな 404 00:26:23,665 --> 00:26:27,168 ‪お前 まさか ‪また奴と戦うつもりか? 405 00:26:27,252 --> 00:26:28,503 ‪(優)何だ? 406 00:26:28,587 --> 00:26:31,298 ‪こんなバーサーカーでも ‪心配してくれんのかよ 407 00:26:31,381 --> 00:26:33,133 ‪そういう意味じゃない! 408 00:26:33,216 --> 00:26:36,720 ‪あいにく俺には ‪ちょっとした約束があってね 409 00:26:36,803 --> 00:26:39,264 ‪休んでる暇なんかねえんだよ 410 00:26:39,347 --> 00:26:40,849 ‪約束? 411 00:26:41,891 --> 00:26:44,686 ‪ただの感傷かもしれねえけどよ 412 00:26:44,769 --> 00:26:48,023 ‪スプリガンじゃねえ ‪御神苗 優にとっちゃ⸺ 413 00:26:48,106 --> 00:26:52,193 ‪学校やクラスのみんなは ‪たった1つの接点なんだ 414 00:26:52,277 --> 00:26:55,488 ‪普通の世界ってやつとのな 415 00:26:55,572 --> 00:27:00,660 ‪だから あいつらとの約束は ‪絶対に破るわけにはいかねえのさ 416 00:27:01,828 --> 00:27:04,122 ‪もし約束を忘れちまったら 417 00:27:05,457 --> 00:27:07,626 ‪俺もただのバーサーカーだ 418 00:27:08,293 --> 00:27:11,171 ‪救いようのねえウォーマシンだ 419 00:27:12,922 --> 00:27:15,550 ‪だからさ 今はできるだけ⸺ 420 00:27:15,633 --> 00:27:19,220 ‪学生生活ってやつを ‪大事にするつもりなんだ 421 00:27:19,304 --> 00:27:22,682 ‪俺も ごく普通の青春野郎に ‪なりてえのさ 422 00:27:25,143 --> 00:27:29,397 ‪(笑い声) 423 00:27:29,481 --> 00:27:31,316 ‪(マリア)青春野郎って… 424 00:27:31,399 --> 00:27:33,193 ‪(優)何が おかしいんだよ! 425 00:27:34,069 --> 00:27:36,905 ‪悪名高いスプリガンの ‪御神苗 優が 426 00:27:36,988 --> 00:27:40,283 ‪まさか こんなかわいらしい ‪学生だったとはな 427 00:27:40,367 --> 00:27:41,326 ‪フフッ 428 00:27:41,409 --> 00:27:42,786 ‪悪(わり)‪いかよ 429 00:27:42,869 --> 00:27:45,830 ‪んなことより 早く ‪基地の見取り図を出しやがれ! 430 00:27:45,914 --> 00:27:48,750 ‪分かった 分かった ‪そう どなるな 431 00:27:48,833 --> 00:27:50,126 ‪ケッ! 432 00:27:52,212 --> 00:27:53,880 ‪ビンゴ 433 00:27:53,963 --> 00:27:56,716 ‪ここなら おあつらえ向きだぜ 434 00:28:01,137 --> 00:28:03,848 ‪(優)地下4階のDブロックにある ‪核シェルター 435 00:28:03,932 --> 00:28:06,184 ‪そこに奴を誘い込む 436 00:28:06,267 --> 00:28:09,312 ‪そして 核シェルターの ‪分厚い天井を 437 00:28:09,396 --> 00:28:11,815 ‪アーカム開発部ご自慢の 438 00:28:11,898 --> 00:28:14,442 ‪アモルファスタングステン弾芯 ‪高速徹甲弾で 439 00:28:14,526 --> 00:28:18,196 ‪撃ち抜くことができりゃ ‪十分 勝算はあるぜ 440 00:28:18,279 --> 00:28:20,782 ‪(マリア)天井を撃ち抜いて ‪どうするつもりだ 441 00:28:20,865 --> 00:28:23,410 ‪(優)そいつは 見てのお楽しみだ 442 00:28:23,493 --> 00:28:25,870 ‪どうやって倒すつもりか ‪知らないが 443 00:28:25,954 --> 00:28:29,207 ‪この核シェルターは ‪内側からの衝撃に耐えられない 444 00:28:29,290 --> 00:28:30,333 ‪戦えば死ぬぞ 445 00:28:30,417 --> 00:28:32,794 ‪いちいち うるせえ奴だな 446 00:28:32,877 --> 00:28:35,463 ‪てめえは バーサーカーの動きを ‪チェックしてろ! 447 00:28:36,881 --> 00:28:39,175 ‪何で私が こんなガキに… 448 00:28:55,608 --> 00:28:57,026 ‪よし! 449 00:28:57,110 --> 00:29:00,655 ‪およそ90秒で バーサーカーが ‪Dブロックに入る 450 00:29:00,738 --> 00:29:02,907 ‪ポイントD3で待て 451 00:29:02,991 --> 00:29:04,868 ‪了解っと 452 00:29:15,211 --> 00:29:16,755 ‪あっ? 453 00:29:21,342 --> 00:29:22,802 ‪どうなっている? 454 00:29:22,886 --> 00:29:25,722 ‪(優)どうした? ‪また何かヘマしたのか 455 00:29:25,805 --> 00:29:29,058 ‪違う! ‪隔壁が勝手に開いたんだ 456 00:29:29,142 --> 00:29:30,768 ‪このままでは 457 00:29:33,188 --> 00:29:36,900 ‪バーサーカーが ‪基地の外に出てしまう 458 00:29:37,442 --> 00:29:39,152 ‪おい おい! ‪何やってんだ… 459 00:29:39,235 --> 00:29:42,030 ‪(マリア)黙れ! ‪今 原因を探っている 460 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 ‪な… なぜ? 461 00:29:45,825 --> 00:29:47,327 ‪冗談じゃねえ 462 00:29:47,410 --> 00:29:50,997 ‪このまま奴が外に出たら ‪被害は予測できねえぞ 463 00:29:51,080 --> 00:29:53,958 ‪誰かが基地の機能を ‪操っているんだ 464 00:29:54,042 --> 00:29:55,460 ‪第一管制室に行けば… 465 00:29:55,543 --> 00:29:57,378 ‪(優)そっちは お前に任せる 466 00:29:57,462 --> 00:30:00,548 ‪いいな 必ず ‪基地の機能を取り返せよ 467 00:30:03,259 --> 00:30:04,719 ‪分かっている 468 00:30:06,846 --> 00:30:10,683 ‪(SAS)対象の位置 隔壁正面 ‪なおも前進中 来ます 469 00:30:10,767 --> 00:30:12,977 ‪(SAS)各班 射撃準備よし 470 00:30:13,061 --> 00:30:15,772 ‪(隊長)隔壁開放と同時に射撃開始 471 00:30:15,855 --> 00:30:17,982 ‪全火力を奴に叩き込め 472 00:30:18,066 --> 00:30:19,859 ‪ここで仕留めるんだ 473 00:30:26,824 --> 00:30:27,784 ‪撃て! 474 00:30:32,038 --> 00:30:33,039 ‪(SAS)んっ? 475 00:30:45,760 --> 00:30:46,886 ‪動くな! 476 00:30:48,888 --> 00:30:50,807 ‪マウザー博士 477 00:30:50,890 --> 00:30:52,433 ‪まさか 478 00:30:52,517 --> 00:30:56,688 ‪ハハハ… ‪クレメンティ中佐か 479 00:30:56,771 --> 00:30:59,440 ‪見ろ この惨劇を 480 00:31:00,650 --> 00:31:03,695 ‪私の仲間も全員死んだ 481 00:31:04,404 --> 00:31:07,323 ‪一体 この責任を ‪どう取るつもりだ 482 00:31:07,407 --> 00:31:11,286 ‪今は それどころじゃありません ‪すぐに隔壁を閉じてください 483 00:31:11,369 --> 00:31:15,123 ‪バーサーカーが基地の外へ出れば ‪ふもとの街は壊滅します 484 00:31:15,206 --> 00:31:18,209 ‪その程度で済むと思っているのか 485 00:31:18,293 --> 00:31:19,294 ‪あっ… 486 00:31:20,336 --> 00:31:23,172 ‪(マウザー) ‪私の命も そう長くはない 487 00:31:23,715 --> 00:31:28,344 ‪だが お前たちには ‪全ての責任を取ってもらう 488 00:31:30,138 --> 00:31:35,977 ‪世界中に 私の大事な ‪オーパーツの存在を見せつけてやる 489 00:31:36,769 --> 00:31:39,439 ‪世界があれを目の当たりにすれば 490 00:31:39,522 --> 00:31:42,650 ‪我々の宇宙考古学を ‪隠とくすることも 491 00:31:42,734 --> 00:31:44,193 ‪もはや できないだろう 492 00:31:44,277 --> 00:31:45,653 ‪もう結構です! 493 00:31:46,696 --> 00:31:48,823 ‪ヘッヘヘヘ… 494 00:31:48,907 --> 00:31:51,200 ‪ダメだよ 中佐 495 00:31:51,284 --> 00:31:54,120 ‪あんたも このショーを ‪見物するんだ 496 00:31:57,832 --> 00:31:59,584 ‪バカめ! 497 00:31:59,667 --> 00:32:00,960 ‪(SAS)うわっ… 498 00:32:03,171 --> 00:32:05,048 ‪(SAS)管制室との連絡は? 499 00:32:05,131 --> 00:32:06,883 ‪(SAS) ‪ダメです 応答ありません 500 00:32:06,966 --> 00:32:09,385 ‪(SAS)クソ! ‪一体 何が起こってるんだ 501 00:32:09,469 --> 00:32:10,303 ‪(SASたち)おっ? 502 00:32:10,386 --> 00:32:13,306 ‪(優)御神苗メガトン 503 00:32:13,389 --> 00:32:15,058 ‪キーック! 504 00:32:17,977 --> 00:32:19,228 ‪今のうちに逃げろ 505 00:32:19,312 --> 00:32:23,232 ‪奴は生きた人間に反応するんだ ‪あとは俺が何とかする 506 00:32:27,195 --> 00:32:28,821 ‪うおっ… 507 00:32:28,905 --> 00:32:30,657 ‪野郎! 508 00:32:43,086 --> 00:32:44,963 ‪(優)危ねえとこだったぜ 509 00:32:45,046 --> 00:32:47,215 ‪あとは奴が ‪俺について来るだけ… 510 00:32:48,800 --> 00:32:50,218 ‪うおあっ! 511 00:32:57,558 --> 00:33:02,146 ‪ひゃー 並の運動神経なら ‪死んでたところだぜ 512 00:33:05,984 --> 00:33:07,235 ‪ゲエッ! 513 00:33:11,864 --> 00:33:14,367 ‪クソ! ‪中佐 聞こえるか 514 00:33:14,450 --> 00:33:15,952 ‪袋小路に ぶち当たっちまった 515 00:33:16,035 --> 00:33:18,830 ‪脱出ルートを教えろ ‪急げ! 516 00:33:18,913 --> 00:33:22,083 ‪聞こえねえのか ‪応答しろ 中佐 517 00:33:22,625 --> 00:33:25,086 ‪うわっ! バッキャロー! 518 00:33:25,795 --> 00:33:27,463 ‪早く応答しやがれ! 519 00:33:27,547 --> 00:33:29,590 ‪右手奥のダクトだ 520 00:33:29,674 --> 00:33:30,967 ‪突き破れ! 521 00:33:31,801 --> 00:33:33,219 ‪うああー! 522 00:33:37,932 --> 00:33:39,475 ‪遅(おせ)‪えんだよ 中佐 523 00:33:39,559 --> 00:33:40,852 ‪何やってんだ 524 00:33:40,935 --> 00:33:44,230 ‪(マリア)うるさい! ‪お前が おかしな通路に入るからだ 525 00:33:44,313 --> 00:33:47,066 ‪(優)こっちは丸焦げに ‪されちまうとこだったんだぞ 526 00:33:47,150 --> 00:33:49,610 ‪死にたくなければ ‪少し黙っていろ! 527 00:33:50,403 --> 00:33:52,989 ‪30メートル進み 左に曲がれ 528 00:33:53,656 --> 00:33:57,243 ‪そのまま まっすぐ行けば ‪そこがDブロックだ 529 00:33:58,119 --> 00:34:01,122 ‪(優)よっしゃ! ‪あれが核シェルターか 530 00:34:02,707 --> 00:34:05,001 ‪(マリア)もう追いついてきたのか 531 00:34:05,084 --> 00:34:06,043 ‪急げ! 532 00:34:06,127 --> 00:34:08,713 ‪ポイントD4を通過すれば ‪核シェルターの入り口だ 533 00:34:09,338 --> 00:34:11,591 ‪奴の視界に入らないよう 誘導する 534 00:34:12,800 --> 00:34:13,968 ‪あっ 535 00:34:14,635 --> 00:34:15,970 ‪ダメだ 536 00:34:16,053 --> 00:34:17,680 ‪奴が前に出る! 537 00:34:18,598 --> 00:34:19,640 ‪(優)うおっ… 538 00:34:23,478 --> 00:34:25,688 ‪うおおお! 539 00:34:25,772 --> 00:34:28,399 ‪らああー! 540 00:34:29,025 --> 00:34:30,318 ‪今だ 中佐 541 00:34:30,401 --> 00:34:32,695 ‪シェルターの隔壁を閉めろ 542 00:34:32,779 --> 00:34:33,946 ‪早く! 543 00:34:35,281 --> 00:34:37,700 ‪おおおー! 544 00:34:37,784 --> 00:34:40,745 ‪くっ… らああー! 545 00:34:45,792 --> 00:34:47,084 ‪あれか 546 00:34:49,045 --> 00:34:51,881 ‪ぶち抜け! 547 00:34:55,176 --> 00:34:58,846 ‪さあて できるかぎり ‪人事は尽くした 548 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 ‪あとは お前か俺 549 00:35:04,310 --> 00:35:07,188 ‪どっちのバーサーカーが生き残るか 550 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 ‪…だな 551 00:35:11,526 --> 00:35:12,985 ‪今だ! 552 00:35:17,073 --> 00:35:19,617 ‪ヘッヘヘ バーカ 553 00:35:19,700 --> 00:35:21,869 ‪レーザーってのはな 554 00:35:21,953 --> 00:35:25,623 ‪空気の中じゃ その威力は ‪半減されちまうんだよ 555 00:35:25,706 --> 00:35:29,001 ‪特に この濃密な ‪蒸気の中じゃあな! 556 00:35:29,585 --> 00:35:30,878 ‪とった! 557 00:35:40,638 --> 00:35:44,684 ‪(優)これで 終わりだ! 558 00:36:00,700 --> 00:36:03,578 ‪(マリア)やった… のか? 559 00:36:05,371 --> 00:36:07,999 ‪(優)ヤベえ ‪自爆モードに なりやがった 560 00:36:08,583 --> 00:36:09,625 ‪中佐! 561 00:36:14,630 --> 00:36:16,215 ‪(マリア)もっと速く走れ! 562 00:36:16,299 --> 00:36:19,969 ‪中佐こそ しゃべる暇あったら ‪さっさとシェルター閉めやがれ! 563 00:36:20,761 --> 00:36:23,055 ‪ダメだ 時間が… 564 00:36:23,139 --> 00:36:24,473 ‪諦めんじゃねえ! 565 00:36:24,557 --> 00:36:26,350 ‪あと もう一区画 566 00:36:32,690 --> 00:36:33,691 ‪あっ 567 00:36:40,448 --> 00:36:42,241 ‪うっ うう… 568 00:36:42,325 --> 00:36:45,369 ‪あっ おい スプリガン ‪応答しろ 569 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 ‪聞こえないのか スプリガン! 570 00:36:53,586 --> 00:36:54,670 ‪ガキが… 571 00:36:55,713 --> 00:36:59,050 ‪無計画に突っ走るから ‪こうなるんだ 572 00:37:00,259 --> 00:37:02,929 ‪約束を破ったことがないだ? 573 00:37:03,596 --> 00:37:06,641 ‪死んだら もう守れないだろうが 574 00:37:07,433 --> 00:37:10,394 ‪学生生活を大事にするんじゃ ‪なかったのか 575 00:37:10,478 --> 00:37:13,272 ‪青春野郎になるんじゃ ‪なかったのか 576 00:37:14,023 --> 00:37:16,651 ‪何とか言え スプリガン! 577 00:37:18,486 --> 00:37:20,071 ‪(優)うるせえ! 578 00:37:21,989 --> 00:37:25,201 ‪こっ恥ずかしいこと ‪大声で叫んでんじゃねえ! 579 00:37:26,035 --> 00:37:30,081 ‪お前 一体 どうやって… 580 00:37:30,164 --> 00:37:34,794 ‪間一髪 メンテナンス用のハッチに ‪逃げ込んだのさ 581 00:37:34,877 --> 00:37:38,464 ‪並の人間なら ‪燃えカスになってるところだぜ 582 00:37:38,547 --> 00:37:39,966 ‪つうより⸺ 583 00:37:40,549 --> 00:37:43,344 ‪ただ運が ‪よかっただけかもしんねえな 584 00:37:44,720 --> 00:37:46,138 ‪そうか 585 00:37:46,931 --> 00:37:49,767 ‪それより お前 ‪時間はいいのか? 586 00:37:49,850 --> 00:37:50,726 ‪ああ? 587 00:37:50,810 --> 00:37:53,354 ‪ヤッベ! もうこんな時間かよ 588 00:37:54,230 --> 00:37:57,525 ‪だったら そこから ‪早く去ることだな 589 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 ‪もうすぐ我々の援軍が来る 590 00:37:59,819 --> 00:38:01,487 ‪(優)言われなくても そうするよ 591 00:38:03,948 --> 00:38:05,658 ‪(マリア)なあ スプリガン 592 00:38:05,741 --> 00:38:08,244 ‪(優)ああ? まだ何かあんのかよ 593 00:38:09,370 --> 00:38:10,705 ‪(マリア)ありがとう 594 00:38:11,455 --> 00:38:14,250 ‪この借りは必ず返す 595 00:38:14,917 --> 00:38:16,002 ‪だから… 596 00:38:17,128 --> 00:38:22,174 ‪だから 私との再会も ‪約束しておけ… 597 00:38:23,467 --> 00:38:26,637 ‪(優)何だって? ‪よく聞こえねえよ 中佐 598 00:38:27,346 --> 00:38:29,140 ‪おい 中佐! 599 00:38:32,935 --> 00:38:37,189 ‪(心電図の音) 600 00:38:37,273 --> 00:38:39,859 ‪(医師)気がつきましたか ‪クレメンティさん 601 00:38:44,447 --> 00:38:45,740 ‪ここは… 602 00:38:45,823 --> 00:38:48,325 ‪(医師) ‪バーミンガムの医療センターですよ 603 00:38:48,409 --> 00:38:51,537 ‪左わき腹を銃弾で ‪損傷していましたから 604 00:38:52,163 --> 00:38:55,624 ‪それにしても ‪適切な応急処置をされましたね 605 00:38:55,708 --> 00:38:57,001 ‪え? 606 00:38:57,084 --> 00:39:00,546 ‪(医師)1つ間違えば ‪失血死するところでしたよ 607 00:39:04,091 --> 00:39:05,468 ‪(マリア)あいつ… 608 00:39:05,551 --> 00:39:06,510 ‪(足音) 609 00:39:06,594 --> 00:39:10,014 ‪(長官)具合はどうかね ‪クレメンティ中佐 610 00:39:10,097 --> 00:39:11,265 ‪(マリア)長官 611 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 ‪(長官)今回は災難だったな 612 00:39:13,434 --> 00:39:16,771 ‪まさか サロップ基地が ‪テロリストに襲われるとは 613 00:39:16,854 --> 00:39:18,522 ‪テロリスト? 614 00:39:19,065 --> 00:39:20,608 ‪違います 長官 ‪あれは… 615 00:39:20,691 --> 00:39:22,109 ‪(長官)中佐 616 00:39:22,193 --> 00:39:24,904 ‪英国評議会は 今回の件を 617 00:39:24,987 --> 00:39:29,241 ‪過激派組織の犯行と ‪すでに声明を発表している 618 00:39:29,325 --> 00:39:32,870 ‪我々 DISも ‪もちろん同じ見解だ 619 00:39:32,953 --> 00:39:37,208 ‪オーパーツなんてものは ‪この国に運び込まれていない 620 00:39:37,291 --> 00:39:42,671 ‪今の研究を続けたければ ‪余計な考えは やめておきたまえ 621 00:39:55,893 --> 00:39:58,396 ‪(優)この世で一番恐ろしいのは 622 00:39:58,479 --> 00:40:02,650 ‪バーサーカーを作り出す ‪人間の心さ 623 00:40:04,902 --> 00:40:06,403 ‪フッ 624 00:40:09,907 --> 00:40:11,575 ‪ガキのくせに 625 00:40:12,118 --> 00:40:13,536 ‪生意気なこと言いやがって 626 00:40:13,536 --> 00:40:14,537 ‪生意気なこと言いやがって 627 00:40:13,536 --> 00:40:14,537 {\an8}(歓声) 628 00:40:14,537 --> 00:40:15,079 {\an8}(歓声) 629 00:40:15,079 --> 00:40:16,288 {\an8}(歓声) 630 00:40:15,079 --> 00:40:16,288 ‪(放送部員)騎馬戦は⸺ 631 00:40:16,372 --> 00:40:18,040 ‪すごいよ 初(はっ)ちゃん 632 00:40:16,372 --> 00:40:18,040 {\an8}紅組の圧倒的勝利でした 633 00:40:18,040 --> 00:40:18,124 {\an8}紅組の圧倒的勝利でした 634 00:40:18,124 --> 00:40:18,791 {\an8}紅組の圧倒的勝利でした 635 00:40:18,124 --> 00:40:18,791 ‪男子相手に勝っちゃうなんて 636 00:40:18,791 --> 00:40:20,543 ‪男子相手に勝っちゃうなんて 637 00:40:20,626 --> 00:40:22,086 ‪御神苗のバカは? 638 00:40:24,171 --> 00:40:26,257 ‪え… 大丈夫だって! 639 00:40:26,340 --> 00:40:29,260 ‪あいつは 約束を破るような ‪奴じゃないから 640 00:40:30,386 --> 00:40:31,345 ‪多分 641 00:40:32,471 --> 00:40:36,809 ‪(放送部員)いよいよ最後の種目 ‪クラス別対抗リレーです 642 00:40:36,892 --> 00:40:38,144 ‪勝っても負けても ‪悔いのないよう… 643 00:40:38,227 --> 00:40:41,021 ‪来ないね 御神苗くん 644 00:40:41,105 --> 00:40:42,148 ‪(男子生徒)位置について 645 00:40:42,231 --> 00:40:43,357 ‪よーい 646 00:40:44,900 --> 00:40:46,110 ‪(歓声) 647 00:40:46,193 --> 00:40:49,196 ‪(放送部員)走者 ‪一斉にスタートしました 648 00:40:50,406 --> 00:40:52,324 ‪(女子生徒)ハァ ハァ… はい 649 00:40:53,868 --> 00:40:56,996 ‪(香穂)どうしよう ‪アンカーの順番 来ちゃった 650 00:40:57,079 --> 00:41:00,457 ‪あー もう ‪何やってんだ あのバカ! 651 00:41:00,541 --> 00:41:02,877 ‪早く来やがれ! 652 00:41:02,960 --> 00:41:04,211 ‪(バイクのエンジン音) 653 00:41:07,548 --> 00:41:11,969 ‪呼ばれて飛び出て ‪ジャジャジャジャーン! 654 00:41:12,052 --> 00:41:12,970 ‪御神苗くん! 655 00:41:13,053 --> 00:41:15,431 ‪遅い! ‪っていうか 何そのケガ 656 00:41:15,514 --> 00:41:17,641 ‪ヤケド! 岡部! 657 00:41:17,725 --> 00:41:18,726 ‪は… はい! 658 00:41:18,809 --> 00:41:22,938 ‪よーく見とけよ ‪必ず優勝してやっからな! 659 00:41:25,024 --> 00:41:26,734 ‪(風間)ハァ ハァ… 660 00:41:26,817 --> 00:41:28,527 ‪(優)こっちだ ‪(風間)あっ! 661 00:41:28,611 --> 00:41:30,404 ‪(風間)御神苗! 662 00:41:31,197 --> 00:41:32,156 ‪(風間)はい! 663 00:41:32,239 --> 00:41:35,910 ‪(優)うーりゃああ! 664 00:41:35,993 --> 00:41:38,746 ‪(放送部員)B組アンカー ‪ものすごい勢いです 665 00:41:38,829 --> 00:41:41,499 ‪A組 F組 C組を ごぼう抜き 666 00:41:41,582 --> 00:41:44,168 ‪すごい ‪体中 ケガしてるのに 667 00:41:44,251 --> 00:41:47,796 ‪いけー! あと1人! 668 00:41:49,840 --> 00:41:52,051 ‪(香穂)あっ ペース落ちてきてる 669 00:41:52,134 --> 00:41:55,930 ‪バッカ野郎! 抜くまで走れ! 670 00:41:56,013 --> 00:41:57,431 ‪勝って死ねー! 671 00:41:57,515 --> 00:41:59,016 ‪ご無体な 672 00:41:59,642 --> 00:42:01,018 ‪(香穂)あと もう少し 673 00:42:02,353 --> 00:42:03,729 ‪(岡部)神様… 674 00:42:05,022 --> 00:42:06,523 ‪(優)どあっ! ‪(初穂・香穂)あっ! 675 00:42:11,111 --> 00:42:12,154 ‪(優)がっ! 676 00:42:14,156 --> 00:42:15,241 ‪ぐあっ… 677 00:42:16,367 --> 00:42:16,867 {\an8}(歓声) 678 00:42:16,867 --> 00:42:19,286 {\an8}(歓声) 679 00:42:16,867 --> 00:42:19,286 ‪(放送部員) ‪優勝は 2年B組です 680 00:42:19,370 --> 00:42:21,038 ‪(初穂・香穂)やった! 681 00:42:21,121 --> 00:42:22,665 ‪ハァッ! 682 00:42:25,125 --> 00:42:26,418 ‪フフッ 683 00:42:27,628 --> 00:42:30,339 ‪も… もうダメだ 684 00:42:31,257 --> 00:42:32,508 ‪死ぬ… 685 00:42:39,014 --> 00:42:44,395 {\an8}♪~ 686 00:43:59,053 --> 00:44:04,058 {\an8}~♪