1 00:00:21,104 --> 00:00:22,981 ‪(職員A) ‪観測衛星が異常磁場を検知 2 00:00:23,064 --> 00:00:26,484 ‪7,5テスラから さらに上昇中 3 00:00:26,568 --> 00:00:29,237 ‪(職員B)これまでのものとは ‪ケタが違うな 4 00:00:29,320 --> 00:00:31,823 ‪(職員C)40年前の記録と同じか 5 00:00:31,906 --> 00:00:35,118 ‪(職員D)じゃあ 本当に ‪あれが出現すると? 6 00:00:36,077 --> 00:00:39,372 ‪磁場の中心から ‪重力波の放出を検知 7 00:00:46,087 --> 00:00:48,631 ‪海水が吸い込まれている 8 00:00:48,715 --> 00:00:52,260 ‪歪曲空間の中に ‪どれほどの質量があるっていうんだ 9 00:00:52,343 --> 00:00:56,264 ‪(職員B)観測ポイント上空の大気が ‪不安定になっている 10 00:00:56,973 --> 00:01:00,643 ‪航行禁止区域を ‪半径100kmまで拡大するんだ 11 00:01:07,358 --> 00:01:09,360 ‪(職員C)信じられん 12 00:01:15,366 --> 00:01:18,495 ‪(ナレーション) ‪ここに1枚のプレートがある 13 00:01:19,287 --> 00:01:22,373 ‪高度に発達しすぎたがために ‪滅びてしまった 14 00:01:22,457 --> 00:01:25,001 ‪超古代文明の何者かが 15 00:01:25,085 --> 00:01:27,837 ‪現代の我々に警告をつづった⸺ 16 00:01:27,921 --> 00:01:29,589 ‪伝言板である 17 00:01:30,548 --> 00:01:32,383 ‪彼らは語る 18 00:01:32,467 --> 00:01:35,720 ‪“我々の遺産を ‪悪(あ)‪しき者から守れ”と 19 00:01:36,763 --> 00:01:39,182 ‪このメッセージを誠実に受け止め 20 00:01:39,265 --> 00:01:42,143 {\an8}超古代文明の封印を 目的に活動する⸺ 21 00:01:42,227 --> 00:01:43,937 {\an8}組織があった 22 00:01:44,020 --> 00:01:47,232 {\an8}そして その組織の 特殊工作員を⸺ 23 00:01:48,525 --> 00:01:50,235 {\an8}スプリガンと呼ぶ 24 00:01:50,318 --> 00:01:54,697 ‪♪~ 25 00:02:47,375 --> 00:02:50,378 {\an8}~♪ 26 00:03:01,139 --> 00:03:01,973 ‪(山本(やまもと))あっ 27 00:03:11,566 --> 00:03:13,693 ‪よ… ようこそ ‪お越しくださいました 28 00:03:13,776 --> 00:03:15,236 ‪フォスター特別顧問 29 00:03:15,320 --> 00:03:18,865 ‪突然のご来訪 ‪職員一同 喜んでおります 30 00:03:18,948 --> 00:03:24,746 ‪しかし アーカム財団海洋開発部 ‪特別最高顧問ともあろうお方が 31 00:03:24,829 --> 00:03:27,207 ‪なぜ急に 日本へ 32 00:03:27,290 --> 00:03:28,124 ‪(フォスター)んっ? 33 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 ‪(山本)うわっ! 34 00:03:35,006 --> 00:03:37,216 ‪(優(ゆう))よう 船長 待たせて悪(わり)い 35 00:03:37,300 --> 00:03:39,761 ‪優 ま… まさか ‪お前が呼んだのか? 36 00:03:39,844 --> 00:03:40,678 ‪そうだけど 37 00:03:40,762 --> 00:03:42,430 ‪バカ! ‪お前 このお方をどなた… 38 00:03:42,513 --> 00:03:44,766 ‪他の国も衛星で確認してっから 39 00:03:44,849 --> 00:03:47,352 ‪大げさなことは ‪起きないと思うんだけどさ 40 00:03:47,435 --> 00:03:51,231 ‪念には念をってわけか 41 00:03:51,314 --> 00:03:55,068 ‪つまんねえ仕事だったら ‪海に叩(たた)き落とすからな 42 00:03:55,151 --> 00:03:58,863 ‪任せとけって ‪船長も気に入ると思うぜ 43 00:03:58,947 --> 00:04:01,741 ‪何たって 40年ぶりに現れた⸺ 44 00:04:01,824 --> 00:04:04,202 ‪“‪幽霊島(ゆうれいとう)‪”だからな 45 00:04:06,412 --> 00:04:08,081 ‪出港用意! 46 00:04:08,164 --> 00:04:10,458 ‪(ボブ)出港用意! 47 00:04:10,541 --> 00:04:13,002 ‪(フォスター)両舷前進微速 48 00:04:22,178 --> 00:04:25,223 ‪(ボブ)両舷前進強速 赤黒なし! 49 00:04:25,306 --> 00:04:28,643 ‪針路110度 基準針路115度 50 00:04:28,726 --> 00:04:31,688 ‪艦橋自動操艦 航路保持モード 51 00:04:31,771 --> 00:04:33,564 ‪(乗組員) ‪艦橋自動操艦に切り替えた 52 00:04:34,148 --> 00:04:35,525 ‪航路保持モード 53 00:04:44,909 --> 00:04:49,205 ‪(優)ウワサには聞いてたけど ‪8代目が完成していたとはね 54 00:04:49,288 --> 00:04:51,541 ‪何言ってやがる 55 00:04:51,624 --> 00:04:55,670 ‪お前 この船に乗りたくて ‪わざわざ俺を呼び出したんだろうが 56 00:04:55,753 --> 00:04:59,465 ‪特注の船っていうから ‪もっと ド派手なもんかと思ったぜ 57 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 ‪大砲がついてるとかさ 58 00:05:01,551 --> 00:05:05,305 ‪んなことしたら監査に引っかかって ‪入国できねえよ 59 00:05:05,888 --> 00:05:08,141 ‪一応 こいつは調査船だからな 60 00:05:08,683 --> 00:05:13,438 ‪だが お前にその気があんなら ‪この船を任せてやってもいいぜ 61 00:05:13,521 --> 00:05:17,692 ‪まだ高校生だぜ 勘弁してくれよ 62 00:05:18,276 --> 00:05:21,195 ‪しかし いい天気だな 63 00:05:21,279 --> 00:05:23,114 ‪絶好の出港日和だぜ 64 00:05:23,197 --> 00:05:24,198 ‪(乗組員)おい ‪(乗組員)何だ あれ 65 00:05:24,282 --> 00:05:25,116 ‪あ? 66 00:05:35,376 --> 00:05:37,503 ‪(芳乃(よしの))優ちゃーん! 67 00:05:37,587 --> 00:05:38,504 ‪芳乃? 68 00:05:38,588 --> 00:05:39,630 ‪(異音) 69 00:05:39,714 --> 00:05:41,674 ‪(芳乃)あれ? あ… ああっ 70 00:05:41,758 --> 00:05:44,427 ‪(芳乃の叫び声) 71 00:05:44,510 --> 00:05:47,096 ‪(乗組員)突っ込んでくるぞ ‪(芳乃)どいて どいてー! 72 00:05:47,180 --> 00:05:49,640 ‪(衝撃音) 73 00:05:52,727 --> 00:05:54,979 ‪で? お前 何しに来た 74 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 ‪決まってるじゃない 75 00:05:56,606 --> 00:05:58,941 ‪優ちゃんに会いに ヘヘッ 76 00:05:59,025 --> 00:06:00,318 ‪ウソつけ! 77 00:06:00,401 --> 00:06:02,945 ‪優 この女 何だ 78 00:06:03,029 --> 00:06:06,324 ‪染井(そめい)‪芳乃っつう ‪悪名高い遺跡荒らしだ 79 00:06:06,407 --> 00:06:10,328 ‪全損した遺跡16 ‪使用不能にした遺跡29 80 00:06:10,411 --> 00:06:15,416 ‪国際問題に発展して ‪無期限介入禁止になった遺跡45 81 00:06:15,500 --> 00:06:18,336 ‪こいつが絡むと ‪下手な軍隊より始末が悪い 82 00:06:18,419 --> 00:06:21,339 ‪ちょっと もうちょっと ‪マシな言い方ないの? 83 00:06:21,422 --> 00:06:23,716 ‪早いとこ ‪海に放り込んだほうがいいぜ 84 00:06:23,800 --> 00:06:26,219 ‪大丈夫 ‪こいつ絶対 死なねえから 85 00:06:26,302 --> 00:06:28,346 ‪(フォスター)ほお 86 00:06:28,930 --> 00:06:29,764 ‪(芳乃)おじさん! 87 00:06:29,847 --> 00:06:32,850 ‪おじさんなら か弱い乙女に ‪そんなことしないわよね? 88 00:06:32,934 --> 00:06:35,478 ‪お願い ‪私も幽霊島に連れてって 89 00:06:35,561 --> 00:06:37,563 ‪てめえ ‪何で そのこと知ってんだ! 90 00:06:37,647 --> 00:06:38,606 ‪フン 91 00:06:38,689 --> 00:06:40,399 ‪(フォスター)いいだろう ‪(優)船長? 92 00:06:40,483 --> 00:06:42,944 ‪俺は この船に ‪単独で乗り込んで来た⸺ 93 00:06:43,027 --> 00:06:45,571 ‪お嬢ちゃんの度胸が気に入った 94 00:06:45,655 --> 00:06:50,159 ‪どのみち太平洋のど真ん中じゃ ‪どこへも逃げ隠れできねえしな 95 00:06:50,701 --> 00:06:53,788 ‪その代わり ‪運航の邪魔だけはするなよ 96 00:06:53,871 --> 00:06:56,666 ‪(芳乃)キャー! ‪おじさん もしかしていい人? 97 00:06:56,749 --> 00:06:58,418 ‪マジかよ 98 00:07:04,215 --> 00:07:07,176 ‪(通信士)対象の調査船 ‪ポイント デルタ4(フォー)を通過 99 00:07:07,260 --> 00:07:10,680 ‪的針的速 110度 20(ふたじゅう)ノット 100 00:07:10,763 --> 00:07:15,351 ‪現場海域への到着予想時刻は ‪明朝未明 0230(まるふたさんまる) 101 00:07:15,435 --> 00:07:17,270 ‪(ラリー)予想どおりだな 102 00:07:17,353 --> 00:07:21,566 ‪第7艦隊各艦は ‪ポイントWからYのラインで待機 103 00:07:21,649 --> 00:07:24,152 ‪随伴の原潜にも そう伝えろ 104 00:07:24,235 --> 00:07:27,155 ‪USNには これ以上 ‪借りを作りたくない 105 00:07:27,655 --> 00:07:29,240 ‪手を出させるなよ 106 00:07:29,323 --> 00:07:31,784 ‪(通信士) ‪乗組員の身元が判明しました 107 00:07:31,868 --> 00:07:34,245 ‪チーム・フォスターと ‪スプリガンが1名 108 00:07:34,829 --> 00:07:36,372 ‪御神苗(おみなえ)‪ 優です 109 00:07:37,123 --> 00:07:38,207 ‪(ラリー)どうやら⸺ 110 00:07:38,791 --> 00:07:42,420 ‪あの男を連れてきて ‪正解だったようだ 111 00:07:45,464 --> 00:07:50,887 ‪(乗組員)問題の幽霊島は ‪ウェーク島の西南西 約340海里 112 00:07:50,970 --> 00:07:53,097 ‪北緯18度46分 113 00:07:53,181 --> 00:07:56,601 ‪東経172度10分の海域に出現します 114 00:07:56,684 --> 00:07:59,312 ‪出現時間は約10時間 115 00:07:59,395 --> 00:08:03,232 ‪今までのパターンどおりだとすれば ‪出現日は4日後です 116 00:08:03,316 --> 00:08:06,360 ‪(乗組員)光学的な ‪カモフラージュじゃないんだよな? 117 00:08:06,444 --> 00:08:08,821 ‪(乗組員)俺たち ‪津波に飲み込まれたりしないか? 118 00:08:08,905 --> 00:08:11,449 ‪(乗組員) ‪この船が沈むわけないだろ 119 00:08:11,532 --> 00:08:13,576 ‪フン どうだかな 120 00:08:13,659 --> 00:08:16,204 ‪この海域の消失事故は 121 00:08:16,287 --> 00:08:18,956 ‪ひょっとしたら ‪こいつのせいかもしれねえぞ 122 00:08:19,040 --> 00:08:22,001 ‪(乗組員)まさか ハハ… 123 00:08:22,084 --> 00:08:26,214 ‪(優)まっ 空間を制御する ‪技術なんて 創造できねえからな 124 00:08:26,297 --> 00:08:29,425 ‪どんなことが起こっても ‪おかしかねえってことさ 125 00:08:30,384 --> 00:08:34,555 ‪開けてびっくり ‪何が出てくるかワクワクしてくるぜ 126 00:08:35,139 --> 00:08:36,933 ‪(警告音) 127 00:08:37,016 --> 00:08:39,101 ‪(見張り員)白灯1つ 128 00:08:39,185 --> 00:08:42,480 ‪右30度 距離約320(さんふたまる) 129 00:08:42,563 --> 00:08:47,276 ‪両舷灯視認 方位角0度 ‪貨物船と思われる 130 00:08:47,360 --> 00:08:48,569 ‪(ボブ)船長 131 00:08:49,946 --> 00:08:53,741 ‪今の報告のこの船 ‪AIS送信を切っているんです 132 00:08:53,824 --> 00:08:56,911 ‪シージャック対策にしちゃ ‪おかしいな 133 00:08:56,994 --> 00:08:58,120 ‪どこの船だ? 134 00:08:58,955 --> 00:09:00,373 ‪(見張り員)発射炎を視認 135 00:09:00,456 --> 00:09:03,167 ‪先の目標は 戦闘艦! 136 00:09:03,251 --> 00:09:04,085 ‪(フォスター)チッ 137 00:09:04,168 --> 00:09:07,213 ‪欺まん灯で 商船に ‪成りすましてやがったか 138 00:09:07,296 --> 00:09:09,006 ‪ミサイルシーカー波 探知 139 00:09:09,090 --> 00:09:10,466 ‪えっ 何 何? 140 00:09:10,549 --> 00:09:12,260 ‪(フォスター)対空戦闘用意 141 00:09:12,927 --> 00:09:15,346 ‪各部レーザー AWオート 142 00:09:15,930 --> 00:09:17,515 ‪撃ち落とせ 143 00:09:28,359 --> 00:09:30,027 ‪(乗組員たち)うおおお! 144 00:09:30,528 --> 00:09:33,656 ‪何で調査船が ‪レーザー兵器 乗せてんのよ 145 00:09:34,824 --> 00:09:36,576 ‪(乗組員)敵ミサイル 全機撃墜! 146 00:09:36,659 --> 00:09:39,829 ‪1機は船体至近で爆発 ‪損害不明! 147 00:09:39,912 --> 00:09:41,831 ‪各部署 損害を報告 148 00:09:41,914 --> 00:09:44,417 ‪(優)船長! ‪どうなってんだよ これは 149 00:09:44,500 --> 00:09:46,377 ‪敵さんに聞いてこいよ 150 00:09:46,460 --> 00:09:48,713 ‪敵 攻撃艦 判明しました 151 00:09:48,796 --> 00:09:51,007 ‪アメリカ海軍 第7艦隊所属 152 00:09:51,090 --> 00:09:54,468 ‪イージス巡洋艦 ‪ハルナンバーCG76 153 00:09:54,552 --> 00:09:56,512 ‪ランドール・H・ドリスコルです 154 00:09:56,596 --> 00:09:59,599 ‪ア… アメリカだと? 155 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 ‪(部下)対艦ミサイル消滅 ‪ターゲット サーバイブ 156 00:10:04,979 --> 00:10:08,357 ‪(ライマン)ミスター・ラリー ‪あの船は何なんです? 157 00:10:08,441 --> 00:10:12,028 ‪レーザー兵器を搭載しているなんて ‪聞いていませんよ 158 00:10:12,111 --> 00:10:14,739 ‪(ラリー) ‪アーカム海洋開発部調査船 159 00:10:14,822 --> 00:10:16,282 ‪“ロシナンテ” 160 00:10:16,365 --> 00:10:21,787 ‪超古代文明の遺産を正義の名の下に ‪武器へと転用した⸺ 161 00:10:21,871 --> 00:10:23,789 ‪欺まんの船だよ 162 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 ‪だからといって警告もなしに 163 00:10:26,167 --> 00:10:28,336 ‪(ラリー)責任は我々が取る 164 00:10:28,419 --> 00:10:30,671 ‪ハープーンでの攻撃を続行しろ 165 00:10:30,755 --> 00:10:34,425 ‪沈めてしまってもかまわん ‪どうせ証拠は残らんよ 166 00:10:34,508 --> 00:10:35,676 ‪そんな むちゃな 167 00:10:35,760 --> 00:10:37,803 ‪ライマン艦長 168 00:10:38,429 --> 00:10:41,474 ‪君は 我々の指示に従えばいい 169 00:10:41,557 --> 00:10:43,476 ‪でないと 上層部に 170 00:10:43,559 --> 00:10:47,396 ‪君の艦長としての ‪能力を問うことになる 171 00:10:50,399 --> 00:10:52,735 ‪(部下)何者なんです? あの男 172 00:10:52,818 --> 00:10:54,862 ‪ラリー・マーカスン 173 00:10:54,945 --> 00:10:59,367 ‪世界の兵器産業を牛耳る ‪トライデントの本部長だ 174 00:10:59,950 --> 00:11:03,412 ‪上の連中も奴らには ‪頭が上がらんらしい 175 00:11:03,954 --> 00:11:06,290 ‪ドリスコル ‪対艦ミサイル発射! 176 00:11:06,374 --> 00:11:07,416 ‪数は2 177 00:11:07,500 --> 00:11:11,170 ‪艦首を こちらに向け ‪増速し 急速接近中 178 00:11:11,253 --> 00:11:15,800 ‪野郎 あわよくば ‪この船を乗っ取るつもりか? 179 00:11:15,883 --> 00:11:16,801 ‪だが⸺ 180 00:11:16,884 --> 00:11:19,512 ‪果たして追いつけるかな 181 00:11:19,595 --> 00:11:23,015 ‪面舵いっぱい! 通常動力停止! 182 00:11:23,099 --> 00:11:25,643 ‪超電導推進に切り替えろ! 183 00:11:25,726 --> 00:11:27,061 ‪超電導だ? 184 00:11:27,144 --> 00:11:30,064 ‪(乗組員)総員 船体揺動に備えよ 185 00:11:34,902 --> 00:11:36,487 ‪おい 何かに ‪つかまったほうがいいぞ 186 00:11:36,570 --> 00:11:37,405 ‪(優・芳乃)え? 187 00:11:41,492 --> 00:11:42,535 ‪うわっ! 188 00:11:55,756 --> 00:11:57,842 ‪(部下)て… 敵艦 増速! 速い 189 00:11:57,925 --> 00:11:59,593 ‪(部下)60ノット以上 出ています 190 00:11:59,677 --> 00:12:01,345 ‪60ノット? 191 00:12:01,429 --> 00:12:03,514 ‪(ラリー)ロシナンテ 192 00:12:03,597 --> 00:12:06,517 ‪のろま野郎とは よく言ったものだ 193 00:12:07,184 --> 00:12:10,855 ‪この局面 君ならどうするね? 194 00:12:11,439 --> 00:12:14,859 ‪(ボーマン)残りのハープーンを ‪全弾くれてやれ 195 00:12:14,942 --> 00:12:17,486 ‪この船を犠牲にしてもかまわん 196 00:12:17,570 --> 00:12:18,612 ‪(ライマン)あっ… 197 00:12:18,696 --> 00:12:21,949 ‪(ボーマン)肉を切らせて骨を断つ 198 00:12:22,032 --> 00:12:25,244 ‪さしものレーザー兵器も ‪連続発射には⸺ 199 00:12:25,327 --> 00:12:27,496 ‪バッテリーが もつまいよ 200 00:12:28,831 --> 00:12:30,875 ‪(乗組員)現在 90ノットに加速中 201 00:12:30,958 --> 00:12:33,669 ‪巡航速度120ノットまで ‪残り15秒 202 00:12:33,669 --> 00:12:34,670 ‪巡航速度120ノットまで ‪残り15秒 203 00:12:33,669 --> 00:12:34,670 {\an8}(芳乃)痛たた… 204 00:12:34,754 --> 00:12:36,589 ‪恐ろしい船だな 205 00:12:36,672 --> 00:12:38,924 ‪海上で時速200キロオーバーかよ 206 00:12:39,008 --> 00:12:41,594 ‪こいつには ‪フル装備の原子力空母と 207 00:12:41,677 --> 00:12:44,472 ‪タメ張れるだけの ‪金が かかってんだ 208 00:12:44,555 --> 00:12:46,682 ‪サシなら戦艦にだって負けねえよ 209 00:12:50,227 --> 00:12:52,438 ‪(ボブ)後方の敵艦 ミサイル発射 210 00:12:52,521 --> 00:12:53,939 ‪数は4! 211 00:12:54,023 --> 00:12:56,025 ‪ミサイルシーカー波 探知! 212 00:12:56,108 --> 00:12:58,235 ‪後部レーザー AWオート! 213 00:12:58,319 --> 00:13:00,237 ‪全弾 撃ち落とせ 214 00:13:07,953 --> 00:13:09,747 ‪後部レーザー砲 出力ダウン 215 00:13:09,830 --> 00:13:12,500 ‪チッ 電力を推進力に振りすぎたか 216 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 ‪1機 撃ちもらしています 217 00:13:14,502 --> 00:13:15,920 ‪このままだと直撃します! 218 00:13:16,003 --> 00:13:17,797 ‪(芳乃)えー! ‪(優)野郎! 219 00:13:18,464 --> 00:13:19,840 ‪(乗組員)うわっ! 220 00:13:25,387 --> 00:13:26,847 ‪(乗組員)おい 何しやがる ‪(乗組員)敵ミサイル正面 221 00:13:26,931 --> 00:13:28,474 ‪(乗組員)距離 100(ひとまるまる) 222 00:13:28,557 --> 00:13:30,059 ‪てめえ 死ぬ気か! 223 00:13:30,142 --> 00:13:32,353 ‪あんた 何考えてんのよ 224 00:13:32,436 --> 00:13:33,771 ‪ミサイルに突っ込むなんて⸺ 225 00:13:33,854 --> 00:13:36,816 ‪幽霊島 着く前に ‪こっちが幽霊になっちゃうじゃん! 226 00:13:36,899 --> 00:13:38,817 ‪んっ そうか 227 00:13:40,653 --> 00:13:41,570 ‪今だ! 228 00:13:48,536 --> 00:13:52,414 ‪うおおおー! 229 00:13:58,629 --> 00:14:01,215 ‪(部下)右15度 敵艦 急速接近 230 00:14:01,298 --> 00:14:04,134 ‪何をやっている 主砲で沈めろ 231 00:14:04,802 --> 00:14:08,389 ‪(部下)しゅ… 主砲の旋回が ‪追従できません 232 00:14:08,472 --> 00:14:10,975 ‪(乗組員) ‪レーザー砲 電源供給復旧 233 00:14:11,058 --> 00:14:12,226 ‪撃てます! 234 00:14:12,309 --> 00:14:14,436 ‪(フォスター) ‪右舷レーザー砲 照準! 235 00:14:14,520 --> 00:14:17,439 ‪ドリスコル 船体機関部 236 00:14:17,523 --> 00:14:23,862 ‪最大出力で ブチかませー! 237 00:14:44,592 --> 00:14:46,635 ‪あっ… 238 00:14:46,719 --> 00:14:49,138 ‪(歓声) 239 00:14:49,221 --> 00:14:52,266 ‪何 何? ‪何でミサイルを かわせたの? 240 00:14:52,349 --> 00:14:56,020 ‪優 どうしてあのハープーンが ‪直撃じゃなく⸺ 241 00:14:56,103 --> 00:14:57,897 ‪ホップアップだと分かった? 242 00:14:57,980 --> 00:15:00,649 ‪(優)今夜は 波が高かったからね 243 00:15:00,733 --> 00:15:04,320 ‪確実に仕留めるんなら ‪ホップアップを選ぶと踏んだんだ 244 00:15:04,403 --> 00:15:08,824 ‪まっ こいつのスピードがなけりゃ ‪今頃 海の藻くずだったけどな 245 00:15:08,908 --> 00:15:10,868 ‪(フォスター) ‪跳ね上がるタイミングを狙って 246 00:15:10,951 --> 00:15:13,787 ‪ハープーンと ‪チキンレースってわけか 247 00:15:13,871 --> 00:15:18,584 ‪やはり お前は ‪この船の船長を引き継ぐべきだな 248 00:15:18,667 --> 00:15:21,670 ‪いや 遠慮しとくよ 249 00:15:24,673 --> 00:15:25,424 {\an8}(船員たちの 慌ただしい声) 250 00:15:25,424 --> 00:15:29,136 {\an8}(船員たちの 慌ただしい声) 251 00:15:25,424 --> 00:15:29,136 ‪(ラリー)あの機転のよさと ‪見事なタイミング 252 00:15:29,219 --> 00:15:31,972 ‪フォスター船長の それではないな 253 00:15:32,848 --> 00:15:35,476 ‪いかがかね ミスター・ボーマン 254 00:15:36,518 --> 00:15:38,812 ‪(ボーマン)御神苗 優か 255 00:15:39,563 --> 00:15:43,692 ‪この老体で果たして ‪どこまで追い詰められるか 256 00:15:44,276 --> 00:15:47,529 ‪フフッ 長生きはするものだ 257 00:15:56,872 --> 00:16:00,376 ‪(あくび) 258 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 ‪(フォスター) ‪そんなに にらんでなくとも 259 00:16:02,753 --> 00:16:05,297 ‪現れたら当番に報告させるぜ 260 00:16:05,381 --> 00:16:06,840 ‪(優)とんでもねえ 261 00:16:06,924 --> 00:16:12,012 ‪例の幽霊島が出現する瞬間は ‪是が非でも この目で見なくちゃな 262 00:16:12,096 --> 00:16:13,305 ‪(フォスター)お前 263 00:16:13,389 --> 00:16:16,225 ‪世界中の神秘を ‪全部 見るつもりか? 264 00:16:16,308 --> 00:16:18,852 ‪俺は欲張りだからね 265 00:16:18,936 --> 00:16:22,439 ‪神秘を神秘で片づけちまうのは ‪もったいねえだろ? 266 00:16:22,523 --> 00:16:24,775 ‪フン バッカみたい 267 00:16:25,859 --> 00:16:26,985 ‪どうした? 268 00:16:28,487 --> 00:16:30,531 ‪(優)何だ ありゃ 269 00:16:31,448 --> 00:16:32,366 ‪(ボブ)船長! 270 00:16:32,449 --> 00:16:35,452 ‪レーダー他 ‪一切の電子機器がフリーズ 271 00:16:35,536 --> 00:16:37,538 ‪(乗組員)レーダー画面 フリーズ 272 00:16:37,621 --> 00:16:39,248 ‪(乗組員)タッチパネル 応答なし 273 00:16:39,331 --> 00:16:40,874 ‪(乗組員)ソーナー 掃引停止 274 00:16:40,958 --> 00:16:42,960 ‪(乗組員) ‪パッシブソーナー 音源なし 275 00:16:43,043 --> 00:16:45,337 ‪水中ノイズも入らなくなりました 276 00:16:45,421 --> 00:16:46,964 ‪気にすんな 277 00:16:48,841 --> 00:16:51,218 ‪多分 あれのせいだ 278 00:16:57,433 --> 00:17:00,185 ‪何? 島がゆがんでる? 279 00:17:00,269 --> 00:17:02,730 ‪ヘッ やっとおいでなすったぜ 280 00:17:02,813 --> 00:17:05,274 ‪こうでなきゃ 人生面白くねえ 281 00:17:05,357 --> 00:17:08,527 ‪(フォスター) ‪各員 幽霊島に上陸用意 282 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 ‪(ボーマン) ‪もし 島で奴と出くわしたら 283 00:17:13,198 --> 00:17:14,283 ‪どうすればいい? 284 00:17:14,366 --> 00:17:18,245 ‪君の任務は あくまでも ‪例のものを探し出し 285 00:17:18,328 --> 00:17:21,040 ‪無事 あの島から持ち出すことだ 286 00:17:21,123 --> 00:17:24,668 ‪だが スプリガンが ‪出しゃばってくるようであれば 287 00:17:24,752 --> 00:17:28,130 ‪その時は迷わず殺すがいい 288 00:17:32,509 --> 00:17:34,928 ‪(ライマン)いいんですか? ‪ミスター・ラリー 289 00:17:35,012 --> 00:17:37,639 ‪我々の部隊も一緒に ‪向かわせたほうが 290 00:17:37,723 --> 00:17:39,433 ‪(ラリー)大丈夫だよ 291 00:17:40,017 --> 00:17:43,312 ‪このために ‪彼を連れてきたのだからね 292 00:17:44,104 --> 00:17:46,273 ‪(優)でっけえ! 293 00:17:46,899 --> 00:17:49,568 ‪エジプトのピラミッド以上だな 294 00:17:49,651 --> 00:17:53,781 ‪こんな石 宇宙ロケット用の ‪クレーンでも 持ち上げらんねえぜ 295 00:17:53,864 --> 00:17:57,117 ‪(フォスター)隙間にカミソリ1枚 ‪入りそうにないほど 296 00:17:57,201 --> 00:18:00,162 ‪精密 精巧に ‪積み上げられてやがる 297 00:18:00,245 --> 00:18:05,042 ‪こいつを造った奴らは 相当 ‪高い文明を持っていたみてえだな 298 00:18:05,626 --> 00:18:06,794 ‪うん? 299 00:18:06,877 --> 00:18:09,463 ‪しかし 妙な島ね 300 00:18:09,546 --> 00:18:13,550 ‪島が消える原因は この ‪ピラミッド群にあるんじゃねえのか 301 00:18:13,634 --> 00:18:14,968 ‪まあね 302 00:18:15,052 --> 00:18:17,846 ‪ピラミッドには ‪自重による圧電効果で 303 00:18:17,930 --> 00:18:20,974 ‪高アンペアの電気が ‪蓄積されてるらしいんだけど 304 00:18:21,934 --> 00:18:25,854 ‪こいつは どうも ‪それだけじゃねえ気がするんだよな 305 00:18:28,190 --> 00:18:30,067 ‪(乗組員)中には何もないぜ 306 00:18:30,150 --> 00:18:31,527 ‪妙だな 307 00:18:31,610 --> 00:18:35,030 ‪こいつはスタンドオフした ‪C4か何かの爆発跡だ 308 00:18:35,113 --> 00:18:37,908 ‪しかも爆破してから ‪数か月とたってねえ 309 00:18:37,991 --> 00:18:41,912 ‪俺たちの前に潜入した奴が ‪いるってことか 310 00:18:41,995 --> 00:18:44,248 ‪だが それだと計算が合わねえぞ 311 00:18:44,331 --> 00:18:45,749 ‪(乗組員)船長! 312 00:18:45,833 --> 00:18:48,043 ‪あっちに すごいものが 313 00:18:51,130 --> 00:18:54,258 ‪こ… こいつは 314 00:18:56,135 --> 00:18:58,053 ‪(ライマン) ‪エルドリッジですって? 315 00:18:58,137 --> 00:19:01,807 ‪君たちが実験で用いた駆逐艦だよ 316 00:19:01,890 --> 00:19:04,184 ‪それが あの島に存在している 317 00:19:04,268 --> 00:19:09,189 ‪第二次世界大戦中 ‪強力な磁気でレーダー波を無効化し 318 00:19:09,273 --> 00:19:11,817 ‪船体を不可視化させることを ‪目的とした⸺ 319 00:19:11,900 --> 00:19:13,819 ‪フィラデルフィア計画 320 00:19:14,570 --> 00:19:18,365 ‪だが エルドリッジは ‪実験中に突如 消失 321 00:19:18,448 --> 00:19:22,619 ‪数百マイル離れたノーフォークに ‪空間転移したのち⸺ 322 00:19:23,287 --> 00:19:25,998 ‪再び消えてしまった 323 00:19:26,081 --> 00:19:29,459 ‪し… しかし あの船は ‪ただの都市伝説だと 324 00:19:29,543 --> 00:19:32,462 ‪(ラリー)そんなもの ‪君たち得意の隠ぺい工作で 325 00:19:32,546 --> 00:19:34,256 ‪どうにでもなるだろ 326 00:19:35,007 --> 00:19:38,135 ‪ミスター・ラリー ‪そろそろ教えてください 327 00:19:38,218 --> 00:19:40,429 ‪あの島は一体 328 00:19:41,013 --> 00:19:42,598 ‪あれは 329 00:19:43,765 --> 00:19:48,645 ‪超古代の空間転移装置を ‪備えた人工島だよ 330 00:19:48,729 --> 00:19:49,813 ‪なっ… 331 00:19:49,897 --> 00:19:51,648 ‪(ラリー)40年前 332 00:19:51,732 --> 00:19:54,568 ‪アメリカ海軍は ‪島に調査員を送り 333 00:19:54,651 --> 00:19:58,071 ‪異空間を彷徨(ほうこう)する ‪動力源を突き止めた 334 00:19:58,155 --> 00:20:02,868 ‪だが 島は再び消失し ‪調査員もろとも飲み込んだ 335 00:20:03,535 --> 00:20:05,370 ‪それだけじゃない 336 00:20:05,454 --> 00:20:08,373 ‪あの島には さまざまな海域で ‪消息を断った⸺ 337 00:20:08,457 --> 00:20:12,377 ‪船舶や飛行機の残骸が ‪散らばっているらしい 338 00:20:12,461 --> 00:20:17,507 ‪まさに 地球上に発生した ‪ブラックホールのようなものだ 339 00:20:18,926 --> 00:20:22,638 ‪まっ その謎も ‪じきに明らかになるさ 340 00:20:23,222 --> 00:20:27,434 ‪ボーマンくんが 例のものを ‪見つけだしてくれればね 341 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 ‪しかし すげえや 342 00:20:30,646 --> 00:20:34,650 ‪エルドリッジの他にも ‪船舶6隻 飛行機十数機 343 00:20:34,733 --> 00:20:38,153 ‪この島の時間は ‪俺たちのとは違うようだな 344 00:20:38,236 --> 00:20:39,321 ‪(フォスター)見ろ 345 00:20:39,404 --> 00:20:43,408 ‪16世紀の船なのに ‪腐食が10年もたってねえ 346 00:20:43,492 --> 00:20:46,954 ‪さっき見つけた客船のほうが ‪はるかにボロボロだ 347 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 ‪(乗組員)俺たちまで ‪じいさんになってたら 348 00:20:49,206 --> 00:20:51,083 ‪シャレになんねえな 349 00:20:51,166 --> 00:20:52,501 ‪(乗組員たち)ハハハ… ‪(フォスター)どうした? 優 350 00:20:52,584 --> 00:20:54,670 ‪(優)何か来る ‪(フォスター)米軍か 351 00:20:54,753 --> 00:20:55,587 ‪(優)いや 352 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 ‪もっと別な何かだ 353 00:21:08,308 --> 00:21:10,102 ‪何だ? 354 00:21:15,357 --> 00:21:16,650 ‪(乗組員たち)うおっ! 355 00:21:16,733 --> 00:21:18,068 ‪うわっ! 356 00:21:18,151 --> 00:21:20,570 ‪(芳乃) ‪ちょ… 冗談じゃないわよ! 357 00:21:21,238 --> 00:21:22,197 ‪ふっ! 358 00:21:24,449 --> 00:21:25,367 ‪ぐわっ! 359 00:21:25,450 --> 00:21:26,284 ‪ハインツ! 360 00:21:26,868 --> 00:21:27,869 ‪(乗組員)うわっ… 361 00:21:31,748 --> 00:21:33,000 ‪うわあ! 362 00:21:33,750 --> 00:21:34,710 ‪(優)らあっ! 363 00:21:50,600 --> 00:21:51,727 ‪(優)だあっ! 364 00:21:52,352 --> 00:21:54,271 ‪おーらあっ! 365 00:21:58,233 --> 00:22:01,653 ‪な… 何なんだ こいつらは 366 00:22:02,154 --> 00:22:04,448 ‪(優)この島のガーディアンさ 367 00:22:04,531 --> 00:22:06,575 ‪俺たち侵入者を排除しに来たんだ 368 00:22:06,658 --> 00:22:10,203 ‪チッ このままじゃ ‪船のほうも危ねえな 369 00:22:10,287 --> 00:22:11,121 ‪あっ? 370 00:22:11,997 --> 00:22:13,415 ‪おい 芳乃は? 371 00:22:13,498 --> 00:22:15,709 ‪あれ さっきまでここに 372 00:22:15,792 --> 00:22:17,919 ‪あいつ! 373 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 ‪まさか… 374 00:22:19,671 --> 00:22:21,923 ‪(芳乃)ったく ‪何なのよ あれは 375 00:22:22,007 --> 00:22:24,843 ‪金になりそうな遺跡は ‪見つかんないし 376 00:22:24,926 --> 00:22:26,678 ‪付き合ってらんないわ 377 00:22:29,056 --> 00:22:31,433 ‪島が膨張してる? 378 00:22:32,184 --> 00:22:34,811 ‪さっさと用事を ‪済ませたほうがいいわね 379 00:22:39,191 --> 00:22:42,736 ‪この死体もまだ ‪2~3か月しかたってない 380 00:22:42,819 --> 00:22:44,237 ‪一体 どういう… 381 00:22:45,238 --> 00:22:46,239 ‪んっ? 382 00:22:50,827 --> 00:22:52,079 ‪まあ すごい! 383 00:22:52,162 --> 00:22:55,415 ‪やっと お金になるようなものが ‪見つかったわ! 384 00:22:55,499 --> 00:22:59,836 ‪しみったれた島だと思ってたけど ‪お宝あるじゃな~い 385 00:22:59,920 --> 00:23:03,090 ‪(鼻歌) 386 00:23:04,841 --> 00:23:06,176 ‪んんっ! 387 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 ‪あっ 388 00:23:14,017 --> 00:23:16,019 ‪あ… あっ! 389 00:23:27,572 --> 00:23:28,615 ‪あっ 390 00:23:31,326 --> 00:23:32,786 ‪ウソでしょ 391 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 ‪(優)サンダーボルトか 392 00:23:39,584 --> 00:23:42,379 ‪やっかいなもんが ‪転がってやがるぜ 393 00:23:42,462 --> 00:23:45,424 ‪しかし あのバカは ‪どこまで行ったんだ 394 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 ‪んっ! 395 00:23:52,889 --> 00:23:54,391 ‪2人か 396 00:23:55,392 --> 00:23:56,601 ‪んっ! 397 00:24:07,696 --> 00:24:09,990 ‪ハッ 予想どおりだぜ 398 00:24:14,411 --> 00:24:15,495 ‪1人めっけ! 399 00:24:19,249 --> 00:24:21,042 ‪あっ… ああっ! 400 00:24:24,337 --> 00:24:25,964 ‪どういうことだ? 401 00:24:26,047 --> 00:24:29,801 ‪1人が消えたと思ったら ‪今度は横から新しい奴の気配が 402 00:24:29,885 --> 00:24:31,595 ‪しまっ… 403 00:24:32,095 --> 00:24:33,096 ‪んがっ! 404 00:24:40,395 --> 00:24:41,813 ‪野郎… 405 00:24:41,897 --> 00:24:43,607 ‪(ボーマン)フフフ… 406 00:24:45,192 --> 00:24:47,986 ‪かなり困惑しているようだな 407 00:24:48,069 --> 00:24:52,491 ‪戦いは冷静に行えと ‪何度も言ったはずだ 408 00:24:52,574 --> 00:24:54,159 ‪その声… 409 00:24:54,242 --> 00:24:57,829 ‪(ボーマン)現実を見ろ ‪目を背けるな 410 00:24:58,413 --> 00:25:03,210 ‪常に状況を見極め ‪冷静な判断を下せ 411 00:25:03,752 --> 00:25:08,506 ‪それとも それが分からぬほど ‪お前は軟弱になったのか 412 00:25:08,590 --> 00:25:10,467 ‪(優)そんなはずは 413 00:25:10,550 --> 00:25:13,470 ‪(ボーマン)ならば ‪もう一度 教えてやろう 414 00:25:13,553 --> 00:25:15,096 ‪お前の死で 415 00:25:15,180 --> 00:25:16,598 ‪(優)うるせえ! 416 00:25:23,730 --> 00:25:24,648 ‪ぐっ… 417 00:25:24,731 --> 00:25:26,149 ‪(ボーマン)やめておけ 418 00:25:26,233 --> 00:25:30,487 ‪今 動けば お前のけい動脈を ‪確実に切り裂く 419 00:25:31,279 --> 00:25:34,407 ‪自分をもう1人 ‪自由に出現させる能力 420 00:25:34,491 --> 00:25:36,534 ‪ドッペルゲンガー使いの ‪スプリガン 421 00:25:36,618 --> 00:25:39,496 ‪まさか あんたのこととは ‪知らなかったぜ 422 00:25:39,579 --> 00:25:41,081 ‪ボーマン教官 423 00:25:42,832 --> 00:25:45,585 ‪(ボーマン)教官? 違うな 424 00:25:45,669 --> 00:25:48,296 ‪私は お前たち ‪アーカムが忌み嫌う⸺ 425 00:25:48,380 --> 00:25:50,507 ‪トライデントの少佐だよ 426 00:25:50,590 --> 00:25:54,135 ‪現在は 米海軍付きの身だがね 427 00:25:54,219 --> 00:25:56,554 ‪(優)アーカムを抜けたとは ‪聞いてたが 428 00:25:56,638 --> 00:25:59,140 ‪まさか奴らに肩入れしてるとはな 429 00:25:59,224 --> 00:26:02,727 ‪スプリガンの中でも とびっきり ‪使命感の強かったあんたが 430 00:26:02,811 --> 00:26:05,146 ‪何で アーカムを裏切ったんだ 431 00:26:05,230 --> 00:26:07,774 ‪うっ! ううっ… 432 00:26:12,988 --> 00:26:15,991 ‪そいつを放しなさいよ ‪おじさん 433 00:26:16,074 --> 00:26:18,618 ‪(優)逃げろ 芳乃 ‪お前のかなう相手じゃねえ! 434 00:26:18,702 --> 00:26:19,578 ‪(芳乃)バカ! 435 00:26:19,661 --> 00:26:21,663 ‪そんなことやってる場合じゃ ‪ないのよ 436 00:26:21,746 --> 00:26:24,916 ‪この島の空間移動装置が ‪暴走し始めてんの 437 00:26:25,000 --> 00:26:27,002 ‪早く何とかしないと! 438 00:26:28,336 --> 00:26:31,881 ‪これが この島の謎を ‪全部 教えてくれたわ 439 00:26:31,965 --> 00:26:32,966 ‪ハッ! 440 00:26:33,591 --> 00:26:37,595 ‪あれは本来 異空間を ‪往来できるよう改造された⸺ 441 00:26:37,679 --> 00:26:39,764 ‪人工の避難島だったのだよ 442 00:26:39,848 --> 00:26:41,141 ‪え? 443 00:26:41,224 --> 00:26:44,811 ‪おそらく あのピラミッドが ‪地球のエネルギーを利用して 444 00:26:44,894 --> 00:26:48,565 ‪島を異空間に固定する ‪動力炉なんだろう 445 00:26:48,648 --> 00:26:52,277 ‪だが 急造の動力炉を ‪制御できぬまま⸺ 446 00:26:52,360 --> 00:26:56,573 ‪予期せぬ異変によって ‪島の民は全滅した 447 00:26:56,656 --> 00:26:59,284 ‪残された島が ‪時空を さまよってる間も 448 00:26:59,367 --> 00:27:02,245 ‪ピラミッドは ずっと地球から ‪エネルギーを集めていたの 449 00:27:02,329 --> 00:27:05,999 ‪けど これ以上は限界で ‪弾け飛ぶ寸前まで あふれてる 450 00:27:06,082 --> 00:27:09,794 ‪今度 島が消えたら ‪放出されたエネルギーで太平洋一帯 451 00:27:09,878 --> 00:27:12,672 ‪日本だって 別の空間に ‪吹き飛ばされちゃうのよ 452 00:27:12,756 --> 00:27:15,091 ‪だから おじさん ‪そのバカを放して 453 00:27:15,175 --> 00:27:17,427 ‪早く動力炉を壊さなきゃ 454 00:27:17,969 --> 00:27:18,803 ‪んっ? 455 00:27:22,349 --> 00:27:23,808 ‪分かった 456 00:27:23,892 --> 00:27:26,811 ‪一時休戦にしよう 優 457 00:27:29,898 --> 00:27:33,068 ‪(優)で その動力炉とやらは ‪どこにあんだ? 458 00:27:33,568 --> 00:27:34,444 ‪あれよ 459 00:27:35,070 --> 00:27:37,197 ‪あのピラミッドの中にあるわ 460 00:27:38,281 --> 00:27:43,119 ‪ドリスコルの装備で ‪あのピラミッドの破壊は不可能だ 461 00:27:43,203 --> 00:27:46,831 ‪ロシナンテに火器管制システムを ‪やられたからな 462 00:27:46,915 --> 00:27:49,250 ‪おじさん もっと考えてよ! 463 00:27:49,334 --> 00:27:53,004 ‪か弱い乙女に こんな辺ぴな島で ‪人生終えろって言うの? 464 00:27:53,088 --> 00:27:56,341 ‪いや 当てがないこともないぜ 465 00:27:58,593 --> 00:28:01,638 ‪なるほど サンダーボルトか 466 00:28:01,721 --> 00:28:03,515 ‪何なのよ これ 467 00:28:03,598 --> 00:28:06,309 ‪(ボーマン)第二次世界大戦末期 468 00:28:06,393 --> 00:28:10,438 ‪原子爆弾を積んだ ‪連合軍のB-29が 469 00:28:10,522 --> 00:28:13,817 ‪東京へ向かう途中 消息を絶った 470 00:28:13,900 --> 00:28:17,904 ‪その機体名が ‪この“サンダーボルト” 471 00:28:17,987 --> 00:28:20,115 ‪えっ… てことは まさか 472 00:28:20,198 --> 00:28:21,074 ‪ああ 473 00:28:21,658 --> 00:28:23,368 ‪そのまさかだよ 474 00:28:25,412 --> 00:28:28,832 ‪こいつを使って あのピラミッドを ‪破壊するわけだな 475 00:28:28,915 --> 00:28:32,710 ‪(優)教官 あんたは ‪EODに関しても専門家だ 476 00:28:32,794 --> 00:28:35,213 ‪デトネーターを ‪時限式に改造できるか 477 00:28:35,296 --> 00:28:39,509 ‪外殻に破損はない ‪おそらく放射線もれもないだろう 478 00:28:39,592 --> 00:28:44,013 ‪だが 信管作動用の ‪高電圧バッテリーは死んでいる 479 00:28:44,097 --> 00:28:46,015 ‪それを どうするかだな 480 00:28:46,099 --> 00:28:49,769 ‪さすが元スプリガン ‪頼りになるわ 481 00:28:49,853 --> 00:28:52,355 ‪じゃあ 俺は使えそうなもん ‪捜してくらあ 482 00:28:52,856 --> 00:28:54,107 ‪私も行く! 483 00:29:16,004 --> 00:29:17,380 ‪フゥ… 484 00:29:23,011 --> 00:29:24,012 ‪(優)ぐっ… 485 00:29:25,597 --> 00:29:28,183 ‪(ボーマン) ‪何度言ったら分かる 優 486 00:29:28,266 --> 00:29:31,644 ‪優しさや甘さを捨てないから ‪隙が生まれるんだ 487 00:29:31,728 --> 00:29:35,356 ‪お前だけでなく ‪仲間まで犠牲にしたいのか 488 00:29:40,111 --> 00:29:41,446 ‪現実を見ろ! 489 00:29:42,655 --> 00:29:45,825 ‪目を背けるな ‪常に状況を見極め 490 00:29:45,909 --> 00:29:47,410 ‪冷静な判断を下せ 491 00:29:47,952 --> 00:29:49,787 ‪自分の頭で考えるんだ 492 00:29:49,871 --> 00:29:53,249 ‪でなければ また大切なものを ‪失うぞ! 493 00:30:01,216 --> 00:30:02,217 ‪んっ! 494 00:30:09,224 --> 00:30:11,392 ‪まさに神秘だな 495 00:30:11,476 --> 00:30:14,145 ‪そうは思わないか 優 496 00:30:14,854 --> 00:30:17,899 ‪私は この景色が好きだ 497 00:30:18,483 --> 00:30:21,694 ‪どれほど栄華を誇った ‪人間の叡智(えいち)でも 498 00:30:21,778 --> 00:30:24,781 ‪この星は ‪たやすく飲み込み流し去る 499 00:30:24,864 --> 00:30:27,909 ‪そこに人間の愛憎は残らない 500 00:30:27,992 --> 00:30:33,873 ‪しかし 生と営みは残る ‪私もお前も その一部だ 501 00:30:34,749 --> 00:30:38,419 ‪だからこそ この大地に ‪立つことができる 502 00:30:38,503 --> 00:30:42,048 ‪この景色を見ることができる 503 00:30:42,131 --> 00:30:45,718 ‪それでも人々は ‪過去を掘り起こし 504 00:30:45,802 --> 00:30:49,597 ‪かつての繁栄を取り戻そうと ‪渇望する 505 00:30:49,681 --> 00:30:54,435 ‪古代に遺跡を力に変え ‪武器に変えた その先にあるのは 506 00:30:55,186 --> 00:30:58,565 ‪目の前に広がる この景色だ 507 00:30:59,399 --> 00:31:04,362 ‪それを防ぎ 世界を守ることが ‪アーカムの目的であり⸺ 508 00:31:04,445 --> 00:31:06,864 ‪スプリガンの使命なのだ 509 00:31:07,490 --> 00:31:13,496 ‪私は この与えられた使命を ‪心から誇っている 510 00:31:15,456 --> 00:31:16,374 ‪優 511 00:31:16,874 --> 00:31:20,962 ‪お前には最強のスプリガンになる ‪資質がある 512 00:31:21,045 --> 00:31:24,090 ‪だから 私の持っている全てを 513 00:31:24,173 --> 00:31:27,010 ‪お前に教え込むつもりだ 514 00:31:28,303 --> 00:31:33,224 ‪私も もう老体だ ‪この商売からの引退も近い 515 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 ‪頑張れよ 優 516 00:31:35,810 --> 00:31:40,356 ‪これからのアーカムは ‪若いお前が支えていくんだぞ 517 00:31:47,196 --> 00:31:49,741 ‪(ボーマン)よし セット完了だ 518 00:31:49,824 --> 00:31:53,536 ‪あとは こいつが ‪うまく爆発してくれるかだな 519 00:31:53,620 --> 00:31:56,372 ‪それじゃあ 私たちも早く ‪脱出しましょ 520 00:31:56,456 --> 00:31:58,541 ‪こんな島 もう こりごりよ 521 00:31:58,625 --> 00:32:02,378 ‪(ボーマン)ところが ‪そういうわけにはいかないんだ 522 00:32:02,462 --> 00:32:03,463 ‪え? 523 00:32:05,465 --> 00:32:06,799 ‪キャー! 524 00:32:09,385 --> 00:32:10,553 ‪(優)芳乃! 525 00:32:10,637 --> 00:32:12,722 ‪ずいぶん変わった技を お持ちで 526 00:32:12,805 --> 00:32:16,768 ‪この首飾りには ‪島の動力炉を解き明かす⸺ 527 00:32:16,851 --> 00:32:19,354 ‪データ・プレートが ‪入っているはずだ 528 00:32:19,437 --> 00:32:23,691 ‪私の任務は これを ‪トライデントに献上することでな 529 00:32:23,775 --> 00:32:27,528 ‪なに 素直に渡せば ‪手荒なことはしない 530 00:32:27,612 --> 00:32:31,574 ‪だが 渡さなければ ‪このお嬢ちゃんを殺し 531 00:32:31,658 --> 00:32:33,785 ‪お前も殺す 532 00:32:35,411 --> 00:32:38,206 ‪芳乃 首飾りを渡してやれ 533 00:32:38,289 --> 00:32:40,249 ‪ええー! で… でも 534 00:32:40,333 --> 00:32:41,959 ‪(優)殺されたくなきゃ渡せ 535 00:32:42,043 --> 00:32:44,879 ‪うっ… 分かったわよ 536 00:32:44,963 --> 00:32:46,464 ‪渡すから放して 537 00:32:52,053 --> 00:32:54,806 ‪ったく 余計なもん ‪拾って来やがって 538 00:32:54,889 --> 00:32:56,516 ‪うっさいわね 539 00:32:56,599 --> 00:32:59,477 ‪あーあ ‪いい値がつくと思ったのに 540 00:32:59,560 --> 00:33:00,395 ‪(優)芳乃 541 00:33:01,229 --> 00:33:03,690 ‪ロシナンテに戻って ‪船長に報告しろ 542 00:33:04,273 --> 00:33:06,901 ‪いざとなったら ‪お前らだけでも脱出しろよ 543 00:33:06,985 --> 00:33:08,069 ‪あんた まさか… 544 00:33:08,653 --> 00:33:10,279 ‪(優)俺はスプリガンだ 545 00:33:10,363 --> 00:33:14,325 ‪遺産が悪用されるのを ‪見逃すわけにはいかねえ 546 00:33:14,409 --> 00:33:16,661 ‪フン そう来ると思って 547 00:33:16,744 --> 00:33:20,373 ‪時限信管を90分後に ‪セットしておいた 548 00:33:20,456 --> 00:33:23,126 ‪勝負をつけるには十分な時間だ 549 00:33:23,209 --> 00:33:25,420 ‪(芳乃)ちょ… ちょっとやめなよ ‪あんたたち 550 00:33:25,503 --> 00:33:26,504 ‪そんなことやってる場合じゃ… 551 00:33:26,587 --> 00:33:27,547 ‪(優)うるせえ! 552 00:33:27,630 --> 00:33:29,966 ‪てめえは とっとと消えろ! 553 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 ‪あっそ じゃあ ‪とっとと消えるわよ 554 00:33:34,178 --> 00:33:36,389 ‪遺産でも遺跡でも ‪好きなだけ守ってれば? 555 00:33:38,558 --> 00:33:39,684 ‪バカチン! 556 00:33:41,936 --> 00:33:43,771 ‪気づいているだろうが 557 00:33:43,855 --> 00:33:47,984 ‪私の服は トライデント製の ‪アーマード・マッスルスーツだ 558 00:33:48,067 --> 00:33:52,238 ‪このナイフも高硬度の ‪オリハルコン合金 559 00:33:52,321 --> 00:33:55,199 ‪装備的には お前と対等だよ 560 00:33:55,283 --> 00:33:56,409 ‪あとは… 561 00:34:01,664 --> 00:34:02,832 ‪野郎! 562 00:34:02,915 --> 00:34:03,875 ‪ぐあっ! 563 00:34:05,877 --> 00:34:11,424 ‪お前が 私のドッペルゲンガーから ‪逃れることができるかだな 564 00:34:11,507 --> 00:34:15,052 ‪教え子といえど 容赦はせん 565 00:34:18,890 --> 00:34:20,725 ‪ダメだ 囲まれちまった 566 00:34:20,808 --> 00:34:23,936 ‪クソッタレ ‪こうなったら肉弾戦だ 567 00:34:24,020 --> 00:34:26,689 ‪何言ってんすか ‪銃も効かない奴らに 568 00:34:26,773 --> 00:34:29,692 ‪(フォスター)優がぶっ壊せたんだ ‪俺たちにもできんだろ 569 00:34:29,776 --> 00:34:31,319 ‪(ボブ)無理っすよ! 570 00:34:31,402 --> 00:34:33,070 ‪(2人)うわっ! 571 00:34:33,154 --> 00:34:34,447 ‪(ボブ)うっ… 572 00:34:34,530 --> 00:34:36,157 ‪(芳乃)おじさん! ‪(2人)んっ? 573 00:34:36,240 --> 00:34:37,283 ‪こっちよ! 574 00:34:38,951 --> 00:34:41,245 ‪(フォスターたちの荒い息遣い) 575 00:34:41,329 --> 00:34:43,289 ‪(芳乃)おじさんたち 大丈夫? 576 00:34:43,372 --> 00:34:44,332 ‪(フォスター)優は どうした? 577 00:34:44,415 --> 00:34:46,876 ‪あんなバカ もう知らないわ 578 00:34:58,095 --> 00:34:59,347 ‪クソ! 579 00:35:03,559 --> 00:35:05,561 ‪ボーマン教官 俺は… 580 00:35:05,645 --> 00:35:08,397 ‪(ボーマン)かつての師とは ‪戦えないか? 581 00:35:08,481 --> 00:35:10,108 ‪そんな甘いことで 582 00:35:10,191 --> 00:35:12,944 ‪よく生き延びることが ‪できたものだ 583 00:35:15,988 --> 00:35:19,826 ‪お前は この世界の非情さを ‪分かっていない 584 00:35:19,909 --> 00:35:23,371 ‪現実を見ろ 目を背けるな 585 00:35:23,955 --> 00:35:25,998 ‪私は スプリガンではない 586 00:35:26,082 --> 00:35:29,877 ‪お前たちの敵 ‪トライデントの傭兵だ 587 00:35:30,503 --> 00:35:31,921 ‪だからこそ! 588 00:35:32,004 --> 00:35:32,964 ‪んっ… うわっ! 589 00:35:35,091 --> 00:35:38,302 ‪私は本気で お前を殺す 590 00:35:39,011 --> 00:35:41,931 ‪それが私の任務だからな 591 00:35:42,014 --> 00:35:43,808 ‪(フォスター)ボーマンが? 592 00:35:43,891 --> 00:35:47,019 ‪それが本当なら かなりヤバいぜ 593 00:35:47,103 --> 00:35:51,399 ‪ボーマンのナイフさばきは ‪世界でも5本の指に入る腕前だ 594 00:35:51,482 --> 00:35:53,901 ‪それに奴には ‪ドッペルゲンガーがある 595 00:35:53,985 --> 00:35:57,071 ‪どう考えても 優に勝ち目はねえ 596 00:35:57,155 --> 00:35:57,989 ‪あっ… 597 00:36:00,074 --> 00:36:03,244 ‪島のエネルギー範囲が ‪急速に膨張しています 598 00:36:03,327 --> 00:36:05,705 ‪これ以上は ‪ここに とどまれません! 599 00:36:05,788 --> 00:36:08,916 ‪しかたねえ ‪ただちに この島から脱出する 600 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 ‪(ボブ)了解! 601 00:36:14,630 --> 00:36:16,299 ‪時間だな 602 00:36:16,382 --> 00:36:19,468 ‪名残惜しいがここまでだ 優 603 00:36:19,552 --> 00:36:22,430 ‪そろそろケリを ‪つけさせてもらおう 604 00:36:22,513 --> 00:36:24,473 ‪(優の荒い息遣い) 605 00:36:25,433 --> 00:36:26,475 ‪そうか 606 00:36:26,559 --> 00:36:28,644 ‪だんだん分かってきたぜ 607 00:36:31,314 --> 00:36:32,857 ‪何人 死んだ? 608 00:36:34,275 --> 00:36:35,902 ‪お前の甘さで 609 00:36:35,985 --> 00:36:40,239 ‪さぞ 多くの仲間が ‪犠牲になっただろう 610 00:36:40,323 --> 00:36:41,324 ‪いや 611 00:36:41,407 --> 00:36:44,243 ‪殺されたと言うべきか 612 00:36:45,411 --> 00:36:47,705 ‪現実を見ろ 613 00:36:47,788 --> 00:36:50,333 ‪目を背けるな 614 00:36:51,209 --> 00:36:52,710 ‪でなければ 615 00:36:52,793 --> 00:36:56,464 ‪お前は再び失うことになる 616 00:36:58,049 --> 00:37:00,551 ‪大切なものを 617 00:37:01,052 --> 00:37:03,220 ‪あの時のように! 618 00:37:04,180 --> 00:37:05,348 ‪あっ! 619 00:37:08,768 --> 00:37:09,810 ‪違う! 620 00:37:11,854 --> 00:37:13,189 ‪そこだ! 621 00:37:16,692 --> 00:37:17,693 ‪教官 622 00:37:18,277 --> 00:37:21,364 ‪あんたのドッペルゲンガーの正体が ‪やっと分かったよ 623 00:37:22,156 --> 00:37:24,367 ‪どういう原理かは分かんねえが 624 00:37:24,450 --> 00:37:27,203 ‪あんたの気配と実体を ‪分離できるんだろ? 625 00:37:27,286 --> 00:37:31,499 ‪だったら 気配のないほうが ‪本物のあんたってことだ 626 00:37:31,582 --> 00:37:35,336 ‪フフフッ ‪確かに 私のドッペルゲンガーは 627 00:37:35,419 --> 00:37:39,423 ‪催眠術の一種にすぎん ‪こけおどしだ 628 00:37:39,966 --> 00:37:41,008 ‪だが⸺ 629 00:37:41,968 --> 00:37:45,721 ‪お前に 私のナイフが見きれるか! 630 00:37:45,805 --> 00:37:47,265 ‪ああっ! 631 00:37:50,434 --> 00:37:53,354 ‪教官 もうやめましょう 632 00:37:53,437 --> 00:37:57,358 ‪勝負は見えました ‪これ以上 戦えば俺 633 00:37:57,441 --> 00:37:59,110 ‪教官を殺してしまいます 634 00:38:00,695 --> 00:38:02,196 {\an8}フフフッ 635 00:38:08,995 --> 00:38:13,124 ‪その甘さを捨てろと ‪何度言えば分かる 636 00:38:13,207 --> 00:38:14,041 ‪それとも⸺ 637 00:38:14,125 --> 00:38:16,752 ‪まだ犠牲が足りないか 638 00:38:18,004 --> 00:38:20,423 ‪スプリガンの使命を果たせ 639 00:38:20,506 --> 00:38:22,091 ‪優! 640 00:38:25,136 --> 00:38:25,970 ‪うりゃあ! 641 00:38:43,070 --> 00:38:45,573 ‪うう… ああっ… 642 00:38:49,785 --> 00:38:50,870 ‪(優)教官! 643 00:38:53,914 --> 00:38:56,792 ‪見事だ 優 644 00:38:56,876 --> 00:39:00,504 ‪よくぞ 冷静に対処した 645 00:39:00,588 --> 00:39:04,216 ‪それが お前の実力だ 646 00:39:04,300 --> 00:39:06,177 ‪教えてください 教官 647 00:39:06,677 --> 00:39:09,096 ‪なぜ アーカムから ‪姿を消したんですか 648 00:39:09,764 --> 00:39:12,391 ‪誰より使命感の強かった あなたが 649 00:39:13,267 --> 00:39:14,477 ‪フフッ 650 00:39:14,560 --> 00:39:17,354 ‪お前にも いつか分かる 651 00:39:17,438 --> 00:39:23,235 ‪アーカムが 必ずしも ‪正しいとは限らない 652 00:39:23,903 --> 00:39:26,489 ‪状況を見極めろ 653 00:39:26,572 --> 00:39:31,827 ‪お前は 己の正しいと思ったことを 654 00:39:31,911 --> 00:39:35,122 ‪まっとうするんだ 655 00:39:35,206 --> 00:39:36,374 ‪教官… 656 00:39:38,918 --> 00:39:39,919 ‪あっ 657 00:39:40,002 --> 00:39:43,089 ‪ありがとう 優 658 00:39:43,756 --> 00:39:47,927 ‪こんなに たくましく ‪強くなった教え子と 659 00:39:48,010 --> 00:39:50,638 ‪最後に戦えて 660 00:39:51,472 --> 00:39:57,019 ‪私は 幸せだっ… 661 00:40:01,857 --> 00:40:04,527 ‪あ… ああ… 662 00:40:04,610 --> 00:40:08,864 ‪(叫び声) 663 00:40:15,621 --> 00:40:18,040 ‪(優の荒い息遣い) 664 00:40:28,843 --> 00:40:34,557 ‪(ボーマン)アーカムが必ずしも ‪正しいとは限らない 665 00:40:42,022 --> 00:40:44,400 ‪(芳乃)そんなとこで ‪たそがれてんじゃないわよ! 666 00:40:46,485 --> 00:40:49,530 ‪ぼけっとしてないで ‪早く来なさいよ! 667 00:40:49,613 --> 00:40:52,616 ‪それともここで ‪幽霊にでもなるつもり? 668 00:40:56,203 --> 00:40:57,913 ‪ガキどもを収容しました! 669 00:40:57,997 --> 00:41:00,040 ‪(フォスター)超電導推進全開! 670 00:41:00,124 --> 00:41:02,334 ‪この島から離脱するぞ! 671 00:41:05,296 --> 00:41:07,631 ‪優 あの首飾りどうしたの? 672 00:41:07,715 --> 00:41:08,799 ‪(優)忘れてきた 673 00:41:08,883 --> 00:41:10,634 ‪(芳乃)ええー! 674 00:41:10,718 --> 00:41:12,470 ‪速力150ノット! 675 00:41:12,553 --> 00:41:14,430 ‪これ以上は 推進機がもちません 676 00:41:14,513 --> 00:41:15,973 ‪んなことは どうでもいい 677 00:41:16,056 --> 00:41:18,225 ‪死にたくなきゃ ぶん回せ! 678 00:41:57,306 --> 00:42:00,100 ‪(ライマン)危ないところでしたね ‪ミスター・ラリー 679 00:42:00,684 --> 00:42:03,604 ‪ボーマン少佐からの連絡が ‪事前になければ 680 00:42:03,687 --> 00:42:05,773 ‪我々も今頃は… 681 00:42:05,856 --> 00:42:07,858 ‪結局 奴も⸺ 682 00:42:07,942 --> 00:42:13,322 ‪自分の教え子を忘れることだけは ‪できなかったようだな 683 00:42:14,573 --> 00:42:19,370 ‪もう気にすんな 優 ‪ボーマンが自ら望んだことだ 684 00:42:19,453 --> 00:42:21,247 ‪お前のせいじゃない 685 00:42:24,583 --> 00:42:28,379 ‪(芳乃)まったく ‪あんたは本当に おマヌケさんね 686 00:42:28,462 --> 00:42:31,799 ‪苦労して手に入れた首飾り ‪置いて来ちゃうんだから 687 00:42:31,882 --> 00:42:34,051 ‪私なんか 見てほら! 688 00:42:34,134 --> 00:42:36,804 ‪(優)あっ お… お前 ‪何だよ そりゃ! 689 00:42:36,887 --> 00:42:37,721 ‪ヘヘー 690 00:42:37,805 --> 00:42:40,307 ‪あの島にあった客船から ちょっと 691 00:42:40,391 --> 00:42:42,059 ‪ちょっとじゃねえよ! 692 00:42:42,142 --> 00:42:44,853 ‪大体 お前が拾ってきた ‪首飾りのせいで 俺はな! 693 00:42:44,937 --> 00:42:45,813 ‪何よ! 694 00:42:45,896 --> 00:42:48,774 ‪あんたは島の神秘が分かっただけで ‪十分でしょ 695 00:42:49,358 --> 00:42:51,402 ‪まあ いいじゃねえか 優 696 00:42:51,485 --> 00:42:55,239 ‪お嬢ちゃんのおかげで ‪生きて帰ってこれたんだ 697 00:42:55,322 --> 00:42:56,657 ‪あれを見てみな 698 00:42:58,492 --> 00:42:59,952 ‪ああっ 699 00:43:04,164 --> 00:43:07,918 ‪(フォスター)まあ 今は ‪この世の神秘ってやつを⸺ 700 00:43:08,544 --> 00:43:10,879 ‪ゆっくり楽しもうか 701 00:43:14,341 --> 00:43:19,346 {\an8}♪~ 702 00:44:31,043 --> 00:44:36,048 {\an8}~♪ 703 00:44:40,886 --> 00:44:43,555 ‪(隊員)CP こちら OP02 704 00:44:43,639 --> 00:44:46,308 ‪CP CP 聞こえるか 705 00:44:46,392 --> 00:44:47,935 ‪応答せよ 誰か! 706 00:44:48,018 --> 00:44:49,436 ‪誰かいないのか! 707 00:44:49,520 --> 00:44:50,521 ‪誰か! 708 00:44:50,604 --> 00:44:51,438 ‪あっ 709 00:45:02,991 --> 00:45:03,992 ‪(隊員)ああっ… 710 00:45:08,372 --> 00:45:10,457 ‪(金谷(かなや)) ‪ミッション 完了しました 711 00:45:10,541 --> 00:45:14,211 ‪(ラルフ)撤収だ ‪後始末をして合流しろ 712 00:45:14,294 --> 00:45:15,337 ‪(金谷)はい 713 00:45:15,421 --> 00:45:18,090 ‪(ラルフ) ‪端末に次の任務を送信した 714 00:45:18,173 --> 00:45:19,466 ‪確認しておけ 715 00:45:20,050 --> 00:45:21,051 ‪(金谷)はい 716 00:45:22,886 --> 00:45:25,222 ‪(香穂(かがほ))今日も来なかったね ‪御神苗くん 717 00:45:25,305 --> 00:45:27,349 ‪(初穂(はつほ))あんな奴 ‪ほっときゃいいのよ 718 00:45:27,433 --> 00:45:31,228 ‪このまま高校4年生にでもなれば ‪せいせいするわ 719 00:45:31,311 --> 00:45:33,021 ‪(香穂)初穂 720 00:45:34,773 --> 00:45:36,900 ‪(ラルフ)ナンバー43 721 00:45:38,402 --> 00:45:42,698 ‪御神苗 優の抹殺だ 722 00:45:42,781 --> 00:45:43,949 ‪(金谷)フッ