1 00:00:00,334 --> 00:00:01,711 (アーニャ・フォージャー) あああああ… うっ 2 00:00:10,636 --> 00:00:11,679 (キース)なっ… 3 00:00:15,266 --> 00:00:17,143 (ヨル・フォージャー) 許しませんよ 4 00:00:17,226 --> 00:00:18,894 変態誘拐犯さん 5 00:00:20,062 --> 00:00:23,023 アーニャさんに 結婚は まだ早いです 6 00:00:23,607 --> 00:00:26,444 私でさえ 今年したのです 7 00:00:28,112 --> 00:00:29,947 えっ あっ ああ… 8 00:00:30,364 --> 00:00:34,702 ♪〜 9 00:01:54,532 --> 00:01:59,912 〜♪ 10 00:02:02,581 --> 00:02:04,166 あっ… くっ 11 00:02:05,793 --> 00:02:07,169 はは 12 00:02:07,253 --> 00:02:09,046 アーニャ 怖かった 13 00:02:09,129 --> 00:02:11,715 (ヨル) よしよし もう大丈夫です 14 00:02:11,799 --> 00:02:12,800 (キース)母親 15 00:02:13,175 --> 00:02:15,803 チッ 2人とも やるしかない 16 00:02:16,178 --> 00:02:19,431 おい 犬公 あの女の喉笛を噛(か)み砕け 17 00:02:19,515 --> 00:02:22,184 (うなり声) 18 00:02:22,935 --> 00:02:24,687 (ヨル)ウウウ… 19 00:02:24,770 --> 00:02:26,063 (犬の鳴き声) 20 00:02:26,146 --> 00:02:27,439 おい コラ 21 00:02:27,523 --> 00:02:30,067 はは 怖い 22 00:02:30,150 --> 00:02:32,236 あっ もう大丈夫ですってば 23 00:02:32,319 --> 00:02:34,113 (通行人)何だ (通行人)ケンカか? 24 00:02:34,363 --> 00:02:36,240 (キース)クソッ これ以上は… 25 00:02:36,490 --> 00:02:39,118 んんっ 来い でか犬 26 00:02:39,201 --> 00:02:41,078 (キース)てめえ… (大きな白い犬)アウ 27 00:02:41,328 --> 00:02:42,788 (キース)勝手にしろ 28 00:02:42,872 --> 00:02:44,248 (ヨル)あっ 待ちなさい 29 00:02:45,666 --> 00:02:46,667 あっ 30 00:02:46,876 --> 00:02:50,212 (ヨル) いや これ以上 アーニャさんを ほったらかしにしては— 31 00:02:50,296 --> 00:02:52,381 ダメですよ ヨル 32 00:02:57,261 --> 00:03:00,431 誘拐犯さんも これで懲りたでしょう 33 00:03:02,016 --> 00:03:05,644 とりあえず この方を警察に引き渡さないと 34 00:03:05,728 --> 00:03:07,897 犬さん 大丈夫? 35 00:03:07,980 --> 00:03:09,565 (ヨル)そのワンちゃんは? 36 00:03:09,648 --> 00:03:11,150 んと… 37 00:03:11,859 --> 00:03:14,778 (ヨル)ええっ テロリストと爆弾ワンちゃん? 38 00:03:15,154 --> 00:03:16,530 爆弾… 39 00:03:18,407 --> 00:03:20,200 爆弾は… 40 00:03:21,035 --> 00:03:22,703 ないですね 41 00:03:22,786 --> 00:03:26,290 (アーニャ)この犬さん アーニャのこと 助けてくれた 42 00:03:26,373 --> 00:03:30,419 な… 何にせよ アーニャさんが無事でよかった 43 00:03:30,502 --> 00:03:32,046 心配したんですから 44 00:03:34,131 --> 00:03:37,426 アーニャ 勝手に お外 出て… 45 00:03:37,843 --> 00:03:39,053 ごめんなさい… 46 00:03:41,639 --> 00:03:43,098 (ヨル)まったくです 47 00:03:47,311 --> 00:03:50,814 帰ったら お説教ですからね 48 00:03:51,231 --> 00:03:52,566 (大きな白い犬)ホフ 49 00:03:52,650 --> 00:03:56,946 (ヨル) と… とにかく このことを 早く警察に通報しないと 50 00:03:57,821 --> 00:03:58,822 アーニャさん 51 00:03:58,906 --> 00:04:01,241 悪者さんたちの 見た目の特徴 52 00:04:01,325 --> 00:04:03,661 会話の内容を 覚えていますか? 53 00:04:03,744 --> 00:04:05,120 (アーニャ) えっと… 54 00:04:05,204 --> 00:04:07,081 頑張って思い出す 55 00:04:08,374 --> 00:04:10,584 (ヨル) …ということが ありまして 56 00:04:12,586 --> 00:04:13,587 はい 57 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 1人は ここで気を失っています 58 00:04:17,591 --> 00:04:20,344 いえ 私は通りすがりの人妻です 59 00:04:22,262 --> 00:04:24,807 (大きな白い犬) ハッ ハッ ハッ ハッ… 60 00:04:24,890 --> 00:04:27,101 あっ 犬さん? 61 00:04:27,393 --> 00:04:28,394 あっ 62 00:04:29,895 --> 00:04:33,607 お前 また未来 見てる? 63 00:04:40,197 --> 00:04:41,198 あっ 64 00:04:41,448 --> 00:04:43,659 ちち いなくなった 65 00:04:46,704 --> 00:04:47,997 (鐘の音) 66 00:04:48,080 --> 00:04:49,623 (アーニャ)これ どこ 67 00:04:59,883 --> 00:05:00,884 ちち! 68 00:05:02,052 --> 00:05:06,056 (アナウンサー)西国(ウェスタリス)は 今回の過激派による大臣暗殺の件で— 69 00:05:06,140 --> 00:05:08,642 東国(オスタニア)政府を強く非難しており 70 00:05:08,726 --> 00:05:12,688 東西の軍事衝突は 避けられないものと思われます 71 00:05:13,522 --> 00:05:14,523 あっ 72 00:05:14,940 --> 00:05:17,901 今のやつ 未来の出来事? 73 00:05:18,652 --> 00:05:22,406 未来 大変 ちち 死んで平和が終了 74 00:05:23,407 --> 00:05:24,742 コラ アーニャさん 75 00:05:24,825 --> 00:05:26,660 ワンちゃんを いじめてはダメです 76 00:05:27,911 --> 00:05:29,997 あっ いえ それで… 77 00:05:30,456 --> 00:05:32,666 (アーニャ)ちち 爆発で死ぬ… 78 00:05:33,167 --> 00:05:36,003 ははに教えて助けてもらう 79 00:05:37,129 --> 00:05:40,215 でも 超能力のこと 言えない 80 00:05:42,468 --> 00:05:46,430 犬さん 未来は頑張ったら変えられる? 81 00:05:48,932 --> 00:05:51,185 お前 まだ走れる? 82 00:05:51,810 --> 00:05:52,853 ボフ 83 00:05:54,188 --> 00:05:58,358 (アーニャ)はは ごめんなさい アーニャ 思い出した 84 00:05:58,442 --> 00:06:01,361 ちち トイレ 行くのに 紙 持ってなかった 85 00:06:01,945 --> 00:06:06,450 今頃 ピンチだから トイレットペーパー 届けてくる 86 00:06:08,202 --> 00:06:10,245 (ヨル)ちょっと アーニャさん 87 00:06:12,081 --> 00:06:13,499 あの子 また… 88 00:06:13,582 --> 00:06:15,375 あっ すみません 89 00:06:15,459 --> 00:06:19,046 そういうわけで 犯人逮捕を よろしくお願いいたします 90 00:06:19,421 --> 00:06:20,589 (警察)あの… 91 00:06:21,256 --> 00:06:23,258 アーニャさん! 92 00:06:24,384 --> 00:06:28,889 アーニャさん どこですか! 93 00:06:30,140 --> 00:06:31,266 (ドアが開く音) 94 00:06:31,350 --> 00:06:32,518 (WISE(ワイズ)諜報員)管理官(ハンドラー) 95 00:06:33,393 --> 00:06:34,978 中央駅近くの路地から— 96 00:06:35,062 --> 00:06:38,398 テロリストを目撃したとの通報を 傍受しました 97 00:06:38,482 --> 00:06:42,611 人相の証言も おおむね 学生たちの それと一致してます 98 00:06:42,694 --> 00:06:44,113 (シルヴィア・シャーウッド) 動きだしたか 99 00:06:44,655 --> 00:06:47,908 当該エリアからの予測進路に チームを配置 100 00:06:47,991 --> 00:06:50,119 該当する白いワゴンを押さえろ 101 00:06:50,619 --> 00:06:54,373 爆薬を積んでいるかもしれん 慎重に当たれ 102 00:07:00,629 --> 00:07:01,839 (テロリストたち)あっ… 103 00:07:01,922 --> 00:07:03,382 (テロリスト)なん… で? 104 00:07:08,470 --> 00:07:09,680 (蹴る音) (テロリスト)うっ 105 00:07:11,056 --> 00:07:13,183 (WISE諜報員) アルファチーム 対象を確保 106 00:07:13,267 --> 00:07:15,144 メンバー4名と犬3頭 107 00:07:15,769 --> 00:07:18,021 爆薬らしきケースも確認した 108 00:07:18,689 --> 00:07:22,151 (WISE諜報員) こちら ブラボー 同じくメンバー3名を確保 109 00:07:23,193 --> 00:07:25,445 主犯のキース・ケプラーはいません 110 00:07:25,529 --> 00:07:27,656 周辺の捜索を続けます 111 00:07:27,739 --> 00:07:29,199 (キース)やられた 112 00:07:29,283 --> 00:07:32,911 あれは秘密警察… いや 西の連中か? 113 00:07:33,412 --> 00:07:36,665 どうする? 会談が始まるまで残り2時間 114 00:07:37,374 --> 00:07:40,169 爆薬の隠し場所は もう1か所あるが… 115 00:07:41,712 --> 00:07:45,674 やるしかない たとえ 1人きりでも 116 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 言え 117 00:07:48,844 --> 00:07:51,180 爆破ポイントとキースの居場所は 118 00:07:51,471 --> 00:07:53,849 答えはクソ食らえだ 119 00:07:53,932 --> 00:07:57,186 便所の底でもあさってろ 腐敗した豚め 120 00:07:57,561 --> 00:07:59,813 (テロリスト) 西の豚どもに鉄槌(てっつい)を! 121 00:07:59,897 --> 00:08:01,190 (テロリストたち)鉄槌を 122 00:08:01,273 --> 00:08:02,983 鉄槌を 123 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 ガキが… 124 00:08:05,777 --> 00:08:09,531 (シルヴィア) ほえるのは犬だけにしてくれ 耳障りだ 125 00:08:13,368 --> 00:08:15,787 やあ 学生諸君 126 00:08:16,038 --> 00:08:18,415 お前たちの望みは何だ? 127 00:08:18,498 --> 00:08:20,834 (テロリスト)ヘヘッ 戦争だ 128 00:08:20,918 --> 00:08:24,504 西側諸国の排除と東国(オスタニア)の覇権を… 129 00:08:26,006 --> 00:08:29,343 (シルヴィア) お前ら 人を殺したことはあるか? 130 00:08:30,093 --> 00:08:32,221 誰かに殺されたことは? 131 00:08:32,304 --> 00:08:33,972 あるわけねえだろ ボケが 132 00:08:34,348 --> 00:08:36,892 (シルヴィア) 砲撃で手足が ちぎれたことは? 133 00:08:36,975 --> 00:08:37,976 (テロリスト)あ? 134 00:08:38,518 --> 00:08:41,396 (シルヴィア) 骨が砕かれる音を聞いたことは? 135 00:08:42,022 --> 00:08:45,067 ただれる肉の臭いを 嗅いだことは? 136 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 何 言ってんだ ババア 137 00:08:48,320 --> 00:08:49,738 (シルヴィア) 目の前で親兄弟が— 138 00:08:49,821 --> 00:08:53,075 崩れた家に潰されていくのを 見たことは? 139 00:08:53,367 --> 00:08:54,493 恋人の肉片が— 140 00:08:54,576 --> 00:08:57,371 壁に へばりついているのを 見たことは? 141 00:08:58,038 --> 00:09:02,376 飢えに飢えて 木の皮にまで かじりついたことは? 142 00:09:02,459 --> 00:09:05,379 人の肉を鍋で煮たことは? 143 00:09:06,922 --> 00:09:10,425 敵の人間性を否定し 殺し続け 144 00:09:10,509 --> 00:09:13,971 それでも しかし 復員後に心を病み 145 00:09:14,054 --> 00:09:17,307 後悔と恥辱に涙し ゲロを吐き 146 00:09:17,391 --> 00:09:21,019 自ら命を絶った者が 身近にいたことは? 147 00:09:26,441 --> 00:09:27,901 ハッ… ヒイッ 148 00:09:28,443 --> 00:09:32,656 (シルヴィア)大学では 戦争を習わなかったようだな 149 00:09:34,449 --> 00:09:36,076 坊やたち 150 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 (キース)いいか? 151 00:09:39,121 --> 00:09:43,375 大臣のにおいを確認したら 絶対に見失うな 152 00:09:44,001 --> 00:09:46,378 頼んだぜ ワン公 153 00:09:46,461 --> 00:09:47,462 (犬)ワン 154 00:09:48,255 --> 00:09:50,382 (キース) しかし あいつらが捕まって 155 00:09:50,465 --> 00:09:53,468 パターンBの潜伏ポイントも 割れてる可能性がある 156 00:09:53,802 --> 00:09:58,056 そうなると時計塔広場付近は 警戒が強まって もう使えねえ 157 00:09:58,140 --> 00:09:59,266 いや… 158 00:09:59,349 --> 00:10:03,478 なら 逆に邪魔しに来る連中を 罠(わな)にハメて消してやる 159 00:10:04,104 --> 00:10:06,315 見てろよ 豚どもが 160 00:10:06,398 --> 00:10:08,859 どいつも こいつも 吹き飛ばしてやる 161 00:10:14,573 --> 00:10:17,993 (シルヴィア) 各班 ポイントB1(ワン)から4(フォー)を捜索 162 00:10:18,285 --> 00:10:23,457 黄昏(たそがれ) お前は最も 確率の高そうなB1周辺を頼む 163 00:10:24,249 --> 00:10:25,834 必ず止めろ 164 00:10:26,501 --> 00:10:28,503 (ロイド・フォージャー) 分かってます 管理官(ハンドラー) 165 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 俺も同じ気持ちです 166 00:10:30,380 --> 00:10:34,134 戦争は… もう うんざりだ 167 00:10:39,890 --> 00:10:42,893 (アーニャ)見つけた あのとんがり時計のとこ 168 00:10:42,976 --> 00:10:44,936 犬さん あっち 169 00:10:45,896 --> 00:10:49,566 あそこで ちちが死んじゃう 止めないと 170 00:10:52,277 --> 00:10:54,363 (アナウンサー) ここ 中央バーリントでは— 171 00:10:54,446 --> 00:10:57,991 閣僚級協議に伴い 交通規制が敷かれ 172 00:10:58,075 --> 00:11:00,827 マスコミも立ち入りを 制限されるなど 173 00:11:00,911 --> 00:11:02,913 厳重な警戒が続いています 174 00:11:03,538 --> 00:11:05,415 (通行人たち)おおっ (通行人)うわっ 175 00:11:08,251 --> 00:11:10,670 (大きな白い犬の荒い息) 176 00:11:11,922 --> 00:11:14,299 (アーニャ)時計のとこ 着いた 177 00:11:16,718 --> 00:11:19,304 ちちが死んじゃうのどこ? 178 00:11:21,890 --> 00:11:25,185 犬さん さっきの映像 もっかい出して 179 00:11:25,560 --> 00:11:26,561 あっ 180 00:11:26,645 --> 00:11:30,732 (アーニャ)爆発の時 たしか 時計がゴーンってしてた 181 00:11:31,233 --> 00:11:33,193 針が てっぺんの時 182 00:11:33,568 --> 00:11:35,695 つまり 残り時間は… 183 00:11:38,198 --> 00:11:40,867 アーニャ 時計 読めない 184 00:11:41,159 --> 00:11:45,497 短い針と長い針 どっちが どっち? 185 00:11:46,581 --> 00:11:48,959 (アーニャ)ごめんください (おじいさん)ん? 186 00:11:49,334 --> 00:11:52,921 (アーニャ) あの時計がゴーンするまで あと何分ですか? 187 00:11:53,004 --> 00:11:55,465 (おじいさん) ん? 鐘のことかい? 188 00:11:55,841 --> 00:12:01,138 1時間ごとに鳴るから 次まで あと30分くらいだね 189 00:12:01,221 --> 00:12:02,222 (アーニャ)あざざます 190 00:12:03,056 --> 00:12:05,725 30分… 急がないと 191 00:12:07,018 --> 00:12:09,729 ん? 30分って何分? 192 00:12:11,022 --> 00:12:12,482 (においをかぐ音) (大きな白い犬)アウ 193 00:12:16,194 --> 00:12:17,195 あっ… 194 00:12:18,071 --> 00:12:19,489 どうした 犬さん 195 00:12:19,573 --> 00:12:20,907 (車のドアが開く音) 196 00:12:26,288 --> 00:12:28,415 (アーニャ)あっ 悪者のボス 197 00:12:28,498 --> 00:12:29,499 (大きな白い犬)ボフ? 198 00:12:32,419 --> 00:12:33,420 (においを嗅ぐ音) 199 00:12:33,503 --> 00:12:34,504 (犬)ワン (キース)おい 200 00:12:34,588 --> 00:12:36,339 車から出るな 201 00:12:36,590 --> 00:12:39,009 (においを嗅ぐ音) 202 00:12:42,137 --> 00:12:43,555 (アーニャ)見つかった… 203 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 (キース)早く中に入れ クソ犬 204 00:12:58,487 --> 00:13:00,113 急いでんだ …ったく 205 00:13:01,072 --> 00:13:02,616 (アーニャ)ハッ (大きな白い犬)ホフ 206 00:13:02,699 --> 00:13:06,411 (キース) さっさと ここから離れねえと 連中に見つかる 207 00:13:10,832 --> 00:13:16,588 頼むぜ うまく作動してくれよ 俺の即席トラップ 208 00:13:17,464 --> 00:13:21,092 あっ 爆発 あいつの仕業 209 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 (キース) のこのこと俺を追ってこい クソども 210 00:13:24,679 --> 00:13:27,349 アジトに踏み込んだ瞬間 ドカンだ 211 00:13:28,058 --> 00:13:29,851 あの建物 212 00:13:32,812 --> 00:13:36,191 (キース)爆発で多少の犠牲が 出るかもしれないが 213 00:13:36,399 --> 00:13:38,360 大義のためには やむをえない 214 00:13:40,153 --> 00:13:45,033 まあ 国のために死ねるなら お前らも本望だろう 215 00:13:52,249 --> 00:13:55,460 (アーニャ)大変 爆弾 何とかしないと 216 00:13:55,544 --> 00:14:00,590 えっと 時計の針が 6から7になったから 残り7分 217 00:14:00,674 --> 00:14:04,010 えっと えっと とにかく急げ 218 00:14:11,643 --> 00:14:13,895 (においを嗅ぐ音) 219 00:14:16,106 --> 00:14:17,482 (アーニャ)ここ? 220 00:14:23,113 --> 00:14:24,573 (大きな白い犬)ボフ (アーニャ)あっ そうだった 221 00:14:24,656 --> 00:14:27,409 ドア 開けたら ドカンする 222 00:14:32,539 --> 00:14:34,916 あのちっこい窓から入れそう 223 00:14:35,750 --> 00:14:37,669 …っいしょ んしょ 224 00:14:38,003 --> 00:14:41,131 うっ 犬さん 押して 225 00:14:42,382 --> 00:14:43,675 うわあっ 226 00:14:47,429 --> 00:14:49,764 あっ 爆弾 227 00:14:53,184 --> 00:14:56,438 これを解除すれば ちち 助かる 228 00:15:00,233 --> 00:15:01,234 ん? 229 00:15:01,985 --> 00:15:04,696 解除って どうやる 230 00:15:05,405 --> 00:15:10,243 テレビだと 赤い線か青い線 選ぶやつやれば止まってた 231 00:15:10,327 --> 00:15:13,204 線… 線… 232 00:15:13,496 --> 00:15:17,709 ガガーン 全部 黒い線 233 00:15:18,001 --> 00:15:21,254 …っていうか 線 ちょん切るハサミがない 234 00:15:21,338 --> 00:15:24,341 どうしよう たぶん もう時間ない 235 00:15:25,091 --> 00:15:28,053 ここに ちちが来たら 入っちゃダメって言う? 236 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 でも そしたら いろいろバレて— 237 00:15:29,846 --> 00:15:32,307 アーニャ 捨てられちゃうかもしれない 238 00:15:32,390 --> 00:15:37,354 でも ちち 死んじゃったら アーニャも平和も大ピンチ 239 00:15:40,607 --> 00:15:41,608 あっ 240 00:15:51,076 --> 00:15:52,869 (WISE諜報員) あそこがポイントB1か 241 00:15:53,536 --> 00:15:55,622 3階の一番 北の部屋だ 242 00:15:55,997 --> 00:15:57,874 急げ 時間がないぞ 243 00:16:00,752 --> 00:16:03,880 何だ あれ 血文字? 244 00:16:03,963 --> 00:16:05,006 (においを嗅ぐ音) 245 00:16:05,090 --> 00:16:07,884 いや このにおいは ケチャップか? 246 00:16:07,967 --> 00:16:11,513 ドアノブにナスと草? 新手の暗号か? 247 00:16:11,596 --> 00:16:14,641 人の気配は感じませんが 慎重にいきましょう 248 00:16:15,058 --> 00:16:18,103 (WISE諜報員)んん… いや そんな悠長なことは言ってられん 249 00:16:18,186 --> 00:16:20,397 そろそろ大臣が出る時間だ 250 00:16:20,480 --> 00:16:23,274 学生一人に遅れは取れんぞ 251 00:16:28,822 --> 00:16:33,159 (アーニャ)ちち アーニャの ダイイングメッセージ 気づいた? 252 00:16:33,493 --> 00:16:35,995 遠くて心 読めない 253 00:16:36,079 --> 00:16:38,164 ちち 大丈夫? 254 00:16:40,500 --> 00:16:46,506 (鐘の音) 255 00:16:47,924 --> 00:16:51,428 (アーニャ) 未来で見た時間 たぶん 256 00:16:52,387 --> 00:16:54,180 爆発… 257 00:16:56,725 --> 00:16:58,226 しない 258 00:16:59,811 --> 00:17:02,021 (アーニャ)やった? (大きな白い犬)ウ? 259 00:17:13,032 --> 00:17:14,200 あっ… 260 00:17:14,993 --> 00:17:16,536 ちち 戻った 261 00:17:16,619 --> 00:17:18,288 アハハッ じゃあ… 262 00:17:18,955 --> 00:17:22,292 アーニャたち 未来 救った 263 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 嫌な予感が 264 00:17:25,086 --> 00:17:29,424 何かのメッセージかもしれません 油断は禁物です 265 00:17:36,139 --> 00:17:40,560 やはり トラップだ 恐らく扉を開けると起爆する 266 00:17:41,102 --> 00:17:44,439 じゃあ これはナスじゃなく 爆弾だったのか 267 00:17:44,522 --> 00:17:46,107 危なかった 268 00:17:46,399 --> 00:17:49,486 俺たちが来ることは 読まれていたようだな 269 00:17:49,569 --> 00:17:52,155 しかし この警告は誰が… 270 00:17:52,989 --> 00:17:55,158 詮索してる時間は なさそうです 271 00:17:55,700 --> 00:17:58,161 保安局の連中が嗅ぎつけてきた 272 00:17:58,411 --> 00:18:01,831 警告文だけ残して 爆弾の処理は彼らに任せましょう 273 00:18:01,915 --> 00:18:04,125 我々は この場を 離れたほうがいい 274 00:18:06,085 --> 00:18:08,630 (WISE諜報員) 結局 キースは見つからずか 275 00:18:09,255 --> 00:18:12,675 保安局の監視下では 捜索も困難だ 276 00:18:13,635 --> 00:18:15,762 (ロイド) 大臣の所へ向かいましょう 277 00:18:16,304 --> 00:18:21,017 計画を潰され なりふり構わず 強襲してくるかもしれない 278 00:18:22,268 --> 00:18:26,189 (秘書)ブランツ大臣 お時間ですので迎賓館のほうへ 279 00:18:26,272 --> 00:18:28,608 向こうの外務職員が いらしています 280 00:18:29,359 --> 00:18:30,360 (ブランツ)フンッ 281 00:18:30,902 --> 00:18:34,739 どこへ行っても 政府の目がついて回る国だな 282 00:18:35,907 --> 00:18:38,701 テロの件もあってのことでしょう 283 00:18:39,077 --> 00:18:42,080 WISEは まだ犯人を殲滅(せんめつ)できとらんのか 284 00:18:42,705 --> 00:18:44,415 使えん連中だ 285 00:18:44,499 --> 00:18:45,583 (ノック) 286 00:18:45,667 --> 00:18:46,668 あっ 287 00:18:47,335 --> 00:18:50,755 (ロイド) 失礼します 情報局の者です 288 00:18:55,885 --> 00:18:59,848 (ユーリ・ブライア)大臣 では 我々の車が先導いたします 289 00:19:02,851 --> 00:19:03,852 (ブランツ)うむ 290 00:19:07,188 --> 00:19:08,565 (運転手)大臣 どうぞ 291 00:19:08,648 --> 00:19:11,609 (ブランツ) いや 私一人で運転していく 292 00:19:12,026 --> 00:19:13,611 (運転手)えっ あの… 293 00:19:13,695 --> 00:19:15,613 (ブランツ) 君たちは帰ってよろしい 294 00:19:15,697 --> 00:19:17,115 (運転手)えっ 大臣 295 00:19:26,082 --> 00:19:28,543 (ロイド) 視認できる範囲にはいない 296 00:19:28,626 --> 00:19:32,130 予想どおり 犬の鼻を使って追ってきてる 297 00:19:32,213 --> 00:19:34,632 どういうことだね シルヴィア君 298 00:19:34,716 --> 00:19:37,218 君のとこの人間が やってきたと思ったら— 299 00:19:37,302 --> 00:19:38,887 突然 追い剥ぎに遭ったぞ 300 00:19:39,971 --> 00:19:41,389 服を借ります 301 00:19:41,848 --> 00:19:43,141 あっ? ああっ 302 00:19:43,558 --> 00:19:46,060 (ブランツ)なんと無礼な輩(やから)だ 303 00:19:46,144 --> 00:19:50,106 (シルヴィア)すみません 大臣 何分 急を要するもので 304 00:19:50,189 --> 00:19:54,319 犬を撹乱(かくらん)するのに大臣のにおいが 必要だったのでしょう 305 00:19:54,527 --> 00:19:58,031 今頃 敵は偽大臣を追って 数キロ先です 306 00:19:58,364 --> 00:20:00,325 今のうちに ご出発を 307 00:20:00,408 --> 00:20:05,538 ああ 我が国の威厳のために 服は ちゃんと着てください 308 00:20:07,540 --> 00:20:08,541 大臣? 309 00:20:11,085 --> 00:20:12,795 (キース)ルートを変更した? 310 00:20:15,882 --> 00:20:18,301 あっ またルート変更か? 311 00:20:21,888 --> 00:20:24,807 おい 何だ さっきから ぐるぐると 312 00:20:29,729 --> 00:20:30,813 (エンジンがかかる音) 313 00:20:31,230 --> 00:20:34,192 確認した グレーのクーペ 314 00:20:34,442 --> 00:20:36,861 見た限り犬は1頭だ 315 00:20:37,362 --> 00:20:40,365 追い詰める ブルー4へ誘導しろ 316 00:20:40,657 --> 00:20:45,411 (キース) 何だ? ホテルへと戻っている? いや 川のほうへ向かってるな 317 00:20:45,495 --> 00:20:46,996 人気(ひとけ)のないほうへ 318 00:20:48,164 --> 00:20:49,791 好都合だ 319 00:20:51,876 --> 00:20:56,255 (銃声) 320 00:20:57,006 --> 00:20:58,007 クソが 321 00:21:03,346 --> 00:21:05,640 (WISE諜報員) あっ おいおい おいおい 下がれ 下がれ 322 00:21:10,436 --> 00:21:12,271 ううっ… やられた 323 00:21:12,355 --> 00:21:14,315 野郎 まだ あんな武装を 324 00:21:14,774 --> 00:21:17,318 気をつけろ そちらへ向かった 325 00:21:24,701 --> 00:21:26,160 (キース)どこへ行った 326 00:21:31,290 --> 00:21:32,333 あれか 327 00:21:32,917 --> 00:21:36,337 自ら車を降りてくれるとは マヌケが 328 00:21:37,338 --> 00:21:38,381 (キース)ゴー 329 00:21:40,967 --> 00:21:44,721 犬が食らいついた瞬間 起爆させてやるぜ 330 00:21:45,304 --> 00:21:47,223 (犬のほえる声) 331 00:21:49,559 --> 00:21:52,729 (犬のほえる声) 332 00:21:52,812 --> 00:21:55,857 (キース)訓練された犬から 逃げられると思うな 333 00:21:55,940 --> 00:21:58,234 (犬のほえる声) 334 00:22:06,200 --> 00:22:09,245 何? 西の大臣 すげえ 335 00:22:09,328 --> 00:22:11,122 あのおっさん 60だぞ 336 00:22:11,706 --> 00:22:13,624 クソッ 見失う 337 00:22:18,421 --> 00:22:19,714 (うなり声) 338 00:22:19,797 --> 00:22:21,591 (ロイド)すまなかったな 339 00:22:21,674 --> 00:22:25,386 お前らだって 人間のバカな争いに 巻き込まれるのは— 340 00:22:25,470 --> 00:22:26,763 不本意だったろう 341 00:22:28,181 --> 00:22:29,724 終わりにしよう 342 00:22:30,641 --> 00:22:36,064 ♪〜 343 00:23:53,683 --> 00:23:58,729 〜♪