1 00:00:34,827 --> 00:00:35,828 (犬)ワン 2 00:00:53,387 --> 00:00:57,725 ♪〜 3 00:02:17,555 --> 00:02:22,935 〜♪ 4 00:02:27,022 --> 00:02:28,941 (犬のうなり声と銃声) 5 00:02:31,360 --> 00:02:32,361 (ロイド・フォージャー)くっ 6 00:02:36,448 --> 00:02:37,449 うっ 7 00:02:38,033 --> 00:02:39,034 (キース)ハッ 8 00:02:39,118 --> 00:02:41,453 食らいついた やれる 9 00:02:41,537 --> 00:02:43,581 爆(は)ぜろ 豚が 10 00:02:49,712 --> 00:02:54,717 (キース) 何… 爆弾を川へ? 大臣が? 11 00:02:56,260 --> 00:02:57,469 (ロイド)ちょっと ごめんよ 12 00:02:57,970 --> 00:02:58,971 (犬)アウン 13 00:02:59,054 --> 00:03:02,391 (ロイド)あとで出してやるから おとなしくしててくれ 14 00:03:02,474 --> 00:03:03,851 (犬のほえる声) 15 00:03:04,393 --> 00:03:06,854 (キース) あんなジジイに… いや… 16 00:03:07,771 --> 00:03:09,690 誰だ? あれは 17 00:03:11,191 --> 00:03:14,445 なんで別人が 失敗したのか? 18 00:03:14,528 --> 00:03:15,529 クソッ 19 00:03:20,784 --> 00:03:22,661 (ロイド)ナンバーも割れた 20 00:03:22,745 --> 00:03:25,998 その目立つ車で 逃げられるわけもない 21 00:03:26,081 --> 00:03:28,584 お前らの計画は おしまいだ 22 00:03:29,501 --> 00:03:31,545 (ヨル・フォージャー) アーニャさん! 23 00:03:32,421 --> 00:03:34,548 アーニャさん! 24 00:03:34,632 --> 00:03:37,843 最初のペットショップのほうへ 向かったのでしょうか 25 00:03:37,927 --> 00:03:41,263 万が一にも またテロリストさんに 見つかっては大変です 26 00:03:41,347 --> 00:03:42,806 急いで追いつかないと 27 00:03:43,766 --> 00:03:46,185 ん? あれは… 28 00:03:46,393 --> 00:03:48,145 よくもアーニャさんを 29 00:03:48,228 --> 00:03:49,939 今度は逃がしませんよ 30 00:03:50,439 --> 00:03:52,191 (キース) えっ 人が降ってきた? 31 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 どけ この 32 00:04:00,032 --> 00:04:01,492 (衝突音) 33 00:04:02,701 --> 00:04:03,702 (ヨル)フンッ 34 00:04:06,246 --> 00:04:08,749 あっ もしもし 警察ですか? 35 00:04:08,832 --> 00:04:10,542 北町(きたまち)公園の裏通りで— 36 00:04:10,626 --> 00:04:13,587 テロリストさんが 事故られているのを見つけまして 37 00:04:13,671 --> 00:04:16,090 すぐに捕まえにいらしてください 38 00:04:16,882 --> 00:04:19,468 いえ 私は先ほどの人妻です 39 00:04:19,718 --> 00:04:20,844 では これで 40 00:04:20,928 --> 00:04:21,929 (受話器を置く音) 41 00:04:22,930 --> 00:04:25,057 (ヨル)アーニャさん! 42 00:04:25,307 --> 00:04:27,726 アーニャさん! 43 00:04:30,729 --> 00:04:33,983 (WISE(ワイズ)諜報員) 何はともあれ 一件落着だな 44 00:04:34,066 --> 00:04:36,777 とんだ厄日だったぜ うっ… 45 00:04:36,860 --> 00:04:40,239 (シルヴィア・シャーウッド)だが 幸い大した騒ぎにはならずに済んだ 46 00:04:40,322 --> 00:04:44,118 あとは 東政府が なかったことにしてくれるだろう 47 00:04:44,451 --> 00:04:46,745 (WISE諜報員)この犬たちは 連中に引き渡すんで? 48 00:04:47,121 --> 00:04:48,539 そんな義理はないな 49 00:04:48,622 --> 00:04:51,917 ひとまずは この店にかくまい 上に報告する 50 00:04:52,251 --> 00:04:55,254 いろいろと 調べる必要がありそうだしな 51 00:04:55,713 --> 00:04:57,673 それじゃ 俺は これで 52 00:04:57,756 --> 00:05:00,759 一刻も早く家族の元へ戻らねば 53 00:05:00,843 --> 00:05:02,136 お疲れさん 54 00:05:02,553 --> 00:05:04,471 (ドアの開閉音) 55 00:05:07,016 --> 00:05:08,017 ん? 56 00:05:08,851 --> 00:05:10,394 (ヨル)ハッ (アーニャ・フォージャー)あっ 57 00:05:10,769 --> 00:05:13,397 (ヨル)ハア ハア ハア 58 00:05:14,231 --> 00:05:17,026 2人とも こんな所で何を? 59 00:05:17,109 --> 00:05:18,777 譲渡会に向かったのでは? 60 00:05:19,111 --> 00:05:21,739 ちちのトイレが心配で戻ってきた 61 00:05:21,822 --> 00:05:25,034 アーニャさんが心配で 追いかけてきました 62 00:05:25,409 --> 00:05:27,703 …で この犬は? 63 00:05:28,871 --> 00:05:29,872 (大きな白い犬)ボフッ 64 00:05:31,290 --> 00:05:33,333 (ヨル) …ということが ありまして 65 00:05:33,417 --> 00:05:36,170 ペット探しどころでは なくなってしまったのです 66 00:05:36,462 --> 00:05:39,298 (ロイド)まさか 2人も巻き込まれていたとは 67 00:05:39,548 --> 00:05:42,676 すみません 俺がトイレに籠もってる間に 68 00:05:42,760 --> 00:05:47,514 いえ ロイドさんの腹痛は きっと私の作った朝食のせいです 69 00:05:47,598 --> 00:05:49,683 私こそ すみません 70 00:05:50,017 --> 00:05:51,810 (ロイド)…ったく お前も 71 00:05:52,227 --> 00:05:53,937 危ないから 1人でチョロチョロするなと— 72 00:05:54,021 --> 00:05:55,230 いつも言ってるだろ 73 00:05:55,314 --> 00:05:59,193 ごめんなさい 74 00:06:00,235 --> 00:06:02,946 フウ… ケガはなかったか? 75 00:06:05,157 --> 00:06:07,868 犬さんが守ってくれたから 76 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 (ロイド) こいつもプロジェクト〈アップル〉の 実験体ってことか 77 00:06:13,207 --> 00:06:16,585 そうであれば 自由にしてやることはできん 78 00:06:28,222 --> 00:06:30,974 娘を助けてくれて 礼を言うよ 79 00:06:32,768 --> 00:06:33,852 (シルヴィア)失礼 80 00:06:35,604 --> 00:06:37,231 保安局の者だ 81 00:06:37,314 --> 00:06:40,359 中央で起きた事件について 捜査している 82 00:06:40,442 --> 00:06:42,778 少々 お話よろしいか 83 00:06:43,946 --> 00:06:44,988 なるほど 84 00:06:45,697 --> 00:06:48,617 では その犬も テロリストどもに 訓練された犬と見て— 85 00:06:48,700 --> 00:06:50,494 間違いなさそうだ 86 00:06:50,911 --> 00:06:53,038 うちで引き取らせてもらおう 87 00:06:53,122 --> 00:06:54,623 (ロイド)よろしくお願いします 88 00:06:54,706 --> 00:06:59,044 ちなみに本件は 東西情勢に鑑みて 公表はしないので— 89 00:06:59,128 --> 00:07:01,463 お前たちも口外せぬように 90 00:07:02,089 --> 00:07:03,257 ご協力 感謝する 91 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 あっ… 92 00:07:04,633 --> 00:07:08,428 落ち着いたことですし ワンちゃん探しに戻りましょうか 93 00:07:08,512 --> 00:07:09,596 そうだな 94 00:07:09,680 --> 00:07:11,265 (ロイド)じゃあ アーニャ (アーニャ)やだ 95 00:07:11,682 --> 00:07:13,517 アーニャ この犬さんがいい 96 00:07:14,393 --> 00:07:15,394 何 言って… 97 00:07:15,477 --> 00:07:17,104 (アーニャ) アーニャ この犬さん 飼う 98 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 ダメだ その犬は悪者の犬… 99 00:07:19,273 --> 00:07:21,900 (アーニャ)アーニャのこと 助けてくれたもん 100 00:07:22,568 --> 00:07:26,029 大体 お前 小さい犬がいいって 言ってたじゃないか 101 00:07:26,238 --> 00:07:28,824 (アーニャ)この犬さんがいい でっかいのがいい 102 00:07:28,907 --> 00:07:30,033 わがまま 言うな 103 00:07:30,617 --> 00:07:32,536 (アーニャ)んん… 104 00:07:32,619 --> 00:07:36,039 この犬さん 飼ってくれなきゃ アーニャ グレて学校 辞める 105 00:07:36,331 --> 00:07:37,332 (2人)なっ… 106 00:07:37,416 --> 00:07:38,542 何 言ってるんだ 107 00:07:38,834 --> 00:07:40,878 (アーニャの泣き声) (ロイド)なんで そこで学校が… 108 00:07:40,961 --> 00:07:42,296 (ヨル)大丈夫ですよ 109 00:07:42,379 --> 00:07:44,381 (ヨル)あっ 犬さんが… 大丈夫… (ロイド)アーニャ 110 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 分かった よかろう 111 00:07:46,175 --> 00:07:47,843 ハンドレ… お姉さん 112 00:07:47,926 --> 00:07:49,469 えっ いいんですか? 113 00:07:49,970 --> 00:07:53,765 (シルヴィア)まあ 1頭くらい 行方不明になったところで問題ない 114 00:07:53,849 --> 00:07:57,644 テロリストは全員 逮捕されたし 犬自体に害はない 115 00:07:57,728 --> 00:07:58,729 (ロイド)ちょっと 116 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 (シルヴィア)このままでは オペレーション〈梟(ストリクス)〉の危機だろう 117 00:08:01,607 --> 00:08:02,608 しかたない 118 00:08:02,691 --> 00:08:03,984 (ロイド)それは そうですが… 119 00:08:04,067 --> 00:08:07,154 お前の観察下に置いて 厳重に管理しろ 120 00:08:07,237 --> 00:08:10,866 調査研究は他の犬たちがいれば 十分だし 問題ない 121 00:08:10,949 --> 00:08:12,951 (ロイド) これ以上 俺の仕事を増やせと? 122 00:08:13,035 --> 00:08:18,665 他にも犬さん いっぱいいたけど 警察屋さんで 意地悪されちゃう? 123 00:08:23,921 --> 00:08:28,217 安心しろ お嬢ちゃん 犬たちは丁重に扱う 124 00:08:28,300 --> 00:08:32,012 フカフカの寝床も 温かいごはんも ちゃんと用意する 125 00:08:32,971 --> 00:08:37,226 この犬たちは 恐らく つらい目に遭って生きてきた 126 00:08:37,309 --> 00:08:41,063 だから お嬢ちゃんも ちゃんと この子に優しくして 127 00:08:41,146 --> 00:08:44,733 しっかり面倒 見るんだぞ 約束だ 128 00:08:47,277 --> 00:08:49,947 あざざます 偉い人 129 00:08:50,030 --> 00:08:51,198 (シルヴィア)フフッ 130 00:08:55,118 --> 00:08:56,411 いい子じゃないか 131 00:08:56,495 --> 00:08:58,288 人の苦労も知らんで 132 00:08:58,705 --> 00:09:00,165 (シルヴィア)いや 分かるよ 133 00:09:00,499 --> 00:09:03,168 私にも あれくらいの娘がいた 134 00:09:03,502 --> 00:09:04,962 よかったですね アーニャさん ワンちゃんさん 135 00:09:04,962 --> 00:09:06,088 よかったですね アーニャさん ワンちゃんさん 136 00:09:04,962 --> 00:09:06,088 (アーニャ)犬さん 137 00:09:06,171 --> 00:09:07,172 (大きな白い犬)ボフッ 138 00:09:07,256 --> 00:09:09,675 (アーニャ) フフフフフッ フフフフフッ 139 00:09:17,266 --> 00:09:19,726 今日が平和で何よりだ 140 00:09:22,604 --> 00:09:23,981 (ロイド)そうですね 141 00:09:26,733 --> 00:09:29,444 (シルヴィア)ひとまず この犬は病気などの検査のため 142 00:09:29,528 --> 00:09:31,488 ひと晩 預からせてもらう 143 00:09:31,571 --> 00:09:35,200 問題がなければ 明日 そちらのお宅へ届けよう 144 00:09:35,284 --> 00:09:36,660 分かりました 145 00:09:37,077 --> 00:09:38,120 じゃあ 帰るか 146 00:09:38,203 --> 00:09:39,663 そうしましょう 147 00:09:39,746 --> 00:09:42,457 何だか長い一日で 疲れちゃいました 148 00:09:42,541 --> 00:09:46,169 おうちに帰るまでが遠足 油断したらダメ 149 00:09:46,253 --> 00:09:47,963 (ロイド)学校で習ったのか? 150 00:09:48,046 --> 00:09:49,464 遠足じゃないぞ 151 00:09:49,548 --> 00:09:51,300 (ヨル) 大丈夫ですよ アーニャさん 152 00:09:51,717 --> 00:09:54,177 事件は もう解決しました 153 00:10:02,728 --> 00:10:03,979 (ヨル)フフフッ 154 00:10:04,062 --> 00:10:06,565 私ってば今日 悪者さんを倒して 155 00:10:06,648 --> 00:10:09,443 人知れず お国の平和を 守っちゃいました 156 00:10:10,068 --> 00:10:11,194 (アーニャ)フフフッ 157 00:10:11,278 --> 00:10:14,281 ちち 爆弾 止められたの アーニャのおかげ 158 00:10:14,364 --> 00:10:16,074 アーニャ 世界 救った 159 00:10:16,700 --> 00:10:20,954 (ロイド)ハア… かろうじて 東西の緊張は回避できたが 160 00:10:21,038 --> 00:10:23,957 体がもたん 胃が痛い 161 00:10:24,166 --> 00:10:26,376 (ヨル)フフフッ (アーニャ)えっへん 162 00:10:26,460 --> 00:10:27,502 (ロイド)ハア… 163 00:10:31,673 --> 00:10:33,133 (アナウンサー) 続いてのニュースです 164 00:10:33,216 --> 00:10:35,344 (アーニャ)犬さん まだかな 165 00:10:35,969 --> 00:10:37,679 犬さん まだかな 166 00:10:38,013 --> 00:10:39,765 犬さん まだかな 167 00:10:39,848 --> 00:10:43,143 (ロイド)落ち着け じき来る テレビが見えん 168 00:10:43,226 --> 00:10:45,562 (呼び鈴) (アーニャ)あっ ああっ 169 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 (WISE機関員)こんばんは 170 00:10:47,564 --> 00:10:49,441 (アーニャ)犬さん! 171 00:10:53,153 --> 00:10:54,821 では お願いします 172 00:10:56,698 --> 00:11:00,202 (ヨル)フフフッ “ここ どこだ?”って顔ですね 173 00:11:02,329 --> 00:11:04,956 アーニャんちへ いらさいませ 犬さん 174 00:11:05,248 --> 00:11:07,501 今日から ここが お前んち 175 00:11:07,584 --> 00:11:10,545 (ロイド)“お前”じゃなんだし 名前 付けてやらんとな 176 00:11:10,629 --> 00:11:11,755 (アーニャ)名前… 177 00:11:11,838 --> 00:11:12,839 (研究員)8号 178 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 出ろ 179 00:11:15,342 --> 00:11:16,635 投薬の時間だ 180 00:11:16,718 --> 00:11:18,220 (研究員)コラ じっとしてろ 181 00:11:18,762 --> 00:11:21,348 (研究員)ほら 餌だぞ ありがたく食え 182 00:11:22,432 --> 00:11:24,810 (電気が流れる音) (研究員)電圧を上げろ 183 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 (研究員)これ以上は… 184 00:11:25,977 --> 00:11:29,231 (研究員)構わん 犬なんぞ死んでも替えは利く 185 00:11:29,314 --> 00:11:30,857 (大きな白い犬)ウウ ウウウ… 186 00:11:35,487 --> 00:11:36,905 どうしたのかしら 187 00:11:36,988 --> 00:11:40,117 緊張してるのか? おやつ 食うか? 188 00:11:40,700 --> 00:11:44,746 遠慮するな お前も フォージャー家の家族 189 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 (大きな白い犬)ホウ 190 00:11:51,378 --> 00:11:53,755 (アーニャ)アハハッ ハハハハッ 191 00:11:53,839 --> 00:11:57,134 (大きな白い犬)ボフッ (アーニャの笑い声) 192 00:11:57,717 --> 00:12:00,804 (アナウンサー) 昨晩から始まった会談は 2日目を迎え 193 00:12:00,887 --> 00:12:04,599 軍縮に向けた交渉は 順調な滑りだしを見せて… 194 00:12:08,061 --> 00:12:12,065 悪者退治に協力したのに アーニャ 星 もらえない? 195 00:12:12,315 --> 00:12:15,777 そうだ 東西の仲が悪くならないよう 196 00:12:15,861 --> 00:12:18,530 事件のことは 内緒にしなくちゃいけないんだ 197 00:12:18,613 --> 00:12:20,866 学校でも しゃべるなよ 198 00:12:20,949 --> 00:12:23,994 警察に捕まって 二度と家に帰れなくなるぞ 199 00:12:24,077 --> 00:12:25,078 (アーニャ)うっ 200 00:12:28,123 --> 00:12:30,750 一緒に世界 救ったのにな 201 00:12:31,251 --> 00:12:33,712 ほら 時間ですよ アーニャさん 202 00:12:35,046 --> 00:12:37,466 (アーニャ) 星がダメなら やっぱり… 203 00:12:38,592 --> 00:12:41,178 ナカヨシ作戦しかない 204 00:12:41,761 --> 00:12:45,682 じなんの家に行って ちちの任務 成功させる 205 00:12:46,224 --> 00:12:48,143 (ダミアン・デズモンド) 何? 犬 飼っただと? 206 00:12:48,226 --> 00:12:49,227 (アーニャ)うん 207 00:12:49,311 --> 00:12:51,521 うちの犬と どっちが でかいか勝負だ 208 00:12:51,605 --> 00:12:52,898 連れてこい 209 00:12:53,231 --> 00:12:54,232 (アーニャ)クククッ 210 00:12:54,316 --> 00:12:57,486 アーニャ 何度でも 世界 救ってみせる 211 00:12:57,569 --> 00:12:58,820 (生徒たち)ううっ… 212 00:13:01,281 --> 00:13:02,699 (ベッキー・ブラックベル) おはよう アーニャちゃん 213 00:13:02,949 --> 00:13:04,576 おはやいます 214 00:13:05,285 --> 00:13:06,578 (ベッキー)ああ よかった 215 00:13:06,661 --> 00:13:09,498 スターライトブームは もう去ったみたい 216 00:13:09,581 --> 00:13:11,416 (アーニャ)聞け ベッキー (ベッキー)ん? 217 00:13:11,875 --> 00:13:14,294 アーニャんちにも 犬 現れた 218 00:13:14,544 --> 00:13:17,464 (ベッキー)えっ ホント? どんな子 どんな子? 犬種は? 219 00:13:17,547 --> 00:13:19,841 (アーニャ) ん? 何か 白いやつ 220 00:13:19,925 --> 00:13:21,218 (ベッキー)何歳? 221 00:13:21,551 --> 00:13:23,178 (アーニャ)知らん でかい 222 00:13:23,428 --> 00:13:26,515 うちのビーゼルちゃんと どっちが かわいいかな 223 00:13:26,598 --> 00:13:28,391 一緒に遊べたらいいね 224 00:13:28,475 --> 00:13:29,684 (アーニャ)手応えあり 225 00:13:30,101 --> 00:13:32,812 ねえ 今度 アーニャちゃんちに遊びに… 226 00:13:32,896 --> 00:13:34,523 …って おい 227 00:13:37,317 --> 00:13:38,443 (ダミアンたち)ん? 228 00:13:41,238 --> 00:13:42,572 何か 用かよ 229 00:13:43,073 --> 00:13:44,074 (アーニャ)フッ 230 00:13:44,824 --> 00:13:47,327 アーニャんち 犬 いる 231 00:13:50,413 --> 00:13:51,706 だから どうした 232 00:13:52,749 --> 00:13:56,086 ああっ あっ あっ あ… 233 00:13:57,921 --> 00:13:58,922 (ダミアン)あっ 234 00:13:59,005 --> 00:14:00,966 (アーニャ)世界 終わった 235 00:14:01,049 --> 00:14:05,512 (エミール・エルマン) フンッ 庶民を一蹴するひと言 さすがです ダミアン様 236 00:14:05,595 --> 00:14:06,596 えっ? 237 00:14:06,680 --> 00:14:08,098 そんなひどいこと 言ったか? 238 00:14:08,181 --> 00:14:10,058 (ユーイン・エッジバーグ) おみそれしました 239 00:14:10,141 --> 00:14:12,894 どうせ 小汚い駄犬なんだろ? 240 00:14:10,141 --> 00:14:12,894 (アーニャ) シクシク シクシク 241 00:14:12,978 --> 00:14:17,774 (エミールとユーインの笑い声) 242 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 名前 何ていうんだ? 243 00:14:20,277 --> 00:14:21,278 (3人)えっ 244 00:14:23,238 --> 00:14:24,573 ああっ 245 00:14:24,823 --> 00:14:26,074 (ダミアンたち)あっ 246 00:14:26,491 --> 00:14:27,492 名前… 247 00:14:27,576 --> 00:14:29,995 (ダミアン) そうだ 一応 聞いてやる 248 00:14:31,705 --> 00:14:32,831 犬 249 00:14:37,711 --> 00:14:39,588 (ダミアン) 貴様に犬を飼う資格はない 250 00:14:39,671 --> 00:14:40,839 絡んで損した 251 00:14:40,922 --> 00:14:42,257 ガーン 252 00:14:42,340 --> 00:14:44,259 (チャイム) 253 00:14:47,387 --> 00:14:50,515 (ベッキー)え? 名前 どうやって決めるかって? 254 00:14:51,057 --> 00:14:55,270 ん〜 かわいい食べ物とか お花の名前から取ったり? 255 00:14:55,854 --> 00:14:58,273 食べ物… ピーナツ 256 00:14:58,356 --> 00:15:01,651 ワンちゃん 大きいんでしょ? ピーナツは変じゃない? 257 00:15:01,985 --> 00:15:04,279 見た目からの印象も大切よ 258 00:15:04,362 --> 00:15:05,697 見た目… 259 00:15:06,156 --> 00:15:07,949 (アーニャ)白髪 (ベッキー)えっ… 260 00:15:08,783 --> 00:15:12,037 パパかママに 決めてもらったほうがよさそうね 261 00:15:12,120 --> 00:15:14,873 (アーニャ) うっ アーニャ センスない? 262 00:15:21,880 --> 00:15:25,258 ちち はは アーニャ 帰還した 263 00:15:25,342 --> 00:15:27,385 (駆け寄る足音) 264 00:15:27,469 --> 00:15:28,845 (大きな白い犬)ボフッ (アーニャ)わあっ 265 00:15:29,220 --> 00:15:30,805 おかえりなさい 266 00:15:30,889 --> 00:15:33,683 あらあら すっかり仲良しさんですね 267 00:15:33,767 --> 00:15:36,269 (アーニャ)助けて 食われる 268 00:15:36,561 --> 00:15:38,688 (ロイド) 散歩にでも連れてってやるか 269 00:15:38,772 --> 00:15:39,773 散歩 270 00:15:40,106 --> 00:15:43,234 (ヨル)図書館の近くに ドッグパークがありますよ 271 00:15:45,487 --> 00:15:47,364 ♪ ワンワン ワンワーン 272 00:15:47,447 --> 00:15:49,407 ♪ ワンワン ワンワーン 273 00:15:49,991 --> 00:15:52,911 ちち アーニャも ひも 引っ張るのやりたい 274 00:15:52,994 --> 00:15:56,039 お前には まだ早い 引きずられるぞ 275 00:15:56,748 --> 00:16:00,460 訓練済みの犬とはいえ しっかり しつけないとな 276 00:16:00,543 --> 00:16:03,213 お前も いろいろと覚えなきゃ ダメだぞ 277 00:16:03,296 --> 00:16:07,425 餌のあげ方 褒め方 叱り方 その他もろもろ 278 00:16:07,509 --> 00:16:10,762 最後まで きちんと 面倒を見る覚悟を持たないとな 279 00:16:10,845 --> 00:16:11,888 (アーニャ)うい 280 00:16:11,971 --> 00:16:13,932 (ロイド) そういや 名前は決めたのか? 281 00:16:14,015 --> 00:16:17,060 (アーニャ)アーニャ ネーミングセンス 絶望的 282 00:16:17,143 --> 00:16:18,561 (ロイド)えっ ああ… 283 00:16:19,229 --> 00:16:23,316 呼びやすさと犬が認識しやすい シンプルな名前がいいな 284 00:16:23,400 --> 00:16:26,319 犬は子音の聞き分けが 苦手らしいから— 285 00:16:26,403 --> 00:16:30,031 母音で区別がつきやすい構成にすると いいらしいぞ 286 00:16:30,281 --> 00:16:32,992 とりわけ a・u・oで 287 00:16:33,076 --> 00:16:34,452 難しい 288 00:16:34,703 --> 00:16:37,580 (ヨル) “死因”の聞き分けがない? 289 00:16:38,540 --> 00:16:40,709 失血死がいいですか? 290 00:16:40,792 --> 00:16:42,335 じゃあ 圧死? 291 00:16:42,919 --> 00:16:45,046 聞き分けのない子ですね 292 00:16:46,339 --> 00:16:48,967 (ロイド)まあ こいつの性格を 見てからでもいいだろう 293 00:16:49,050 --> 00:16:50,051 (大きな白い犬)ボフ? 294 00:16:53,638 --> 00:16:54,681 (アーニャ)わあっ 295 00:16:57,016 --> 00:17:00,770 わあっ ドッグパーク 296 00:17:01,896 --> 00:17:06,192 わああああ わああああ! 297 00:17:06,276 --> 00:17:07,360 はい 298 00:17:07,444 --> 00:17:09,070 わあああ… 299 00:17:09,154 --> 00:17:10,447 犬さんも はしゃげ 300 00:17:10,697 --> 00:17:13,658 このままじゃ アーニャパークになっちゃう 301 00:17:13,950 --> 00:17:15,577 (女性)いくよ レオ (レオ)ワン 302 00:17:15,660 --> 00:17:16,953 (女性)それ 303 00:17:20,039 --> 00:17:21,207 うわあ 304 00:17:21,541 --> 00:17:23,877 よし 犬さん あれやろう 305 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 (大きな白い犬)ボフ? 306 00:17:28,214 --> 00:17:29,215 せいっ 307 00:17:37,682 --> 00:17:40,143 やっぱり 名前ないとダメなのか? 308 00:17:40,226 --> 00:17:41,352 (大きな白い犬)アウ 309 00:17:42,729 --> 00:17:44,606 (アーニャ)ごめんください 310 00:17:46,441 --> 00:17:48,860 この犬さんの名前 何ていう? 311 00:17:49,235 --> 00:17:50,487 何で決めた? 312 00:17:50,570 --> 00:17:52,030 秘訣(ひけつ) 教えろ 313 00:17:52,113 --> 00:17:54,741 あまり遠くへ行ってはダメですよ 314 00:17:57,994 --> 00:18:02,207 お前の名前は ラッキーバニラプリンセス3世 315 00:18:03,333 --> 00:18:06,294 じゃあ アトミックエンジェル チャーリー将軍 316 00:18:06,836 --> 00:18:10,507 (ヨル)フフフッ アーニャさん 楽しそう 317 00:18:13,009 --> 00:18:16,095 (ロイド) 最後まで面倒を見る覚悟… 318 00:18:17,096 --> 00:18:18,181 (アーニャ)アハッ (大きな白い犬)ボフ 319 00:18:18,264 --> 00:18:19,766 (アーニャ)フフッ フフフフッ 320 00:18:20,892 --> 00:18:23,520 (ロイド) 俺が言えたセリフではないな 321 00:18:24,145 --> 00:18:28,233 任務を終えたら フォージャー家は お役御免となる 322 00:18:28,483 --> 00:18:30,568 2人とは そこで終わりだ 323 00:18:30,860 --> 00:18:33,905 もちろん 最大限の フォローはするつもりだが 324 00:18:34,781 --> 00:18:37,742 テロの一件で再認識させられた 325 00:18:37,826 --> 00:18:39,536 この東西平和は— 326 00:18:39,619 --> 00:18:42,372 見せかけだけの ハリボテにすぎないと 327 00:18:42,789 --> 00:18:45,750 一刻も早い冷戦終結を目指す 328 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 それが最善の未来 329 00:18:49,170 --> 00:18:51,714 おーい そろそろ帰るぞ 330 00:18:53,883 --> 00:18:55,093 帰ったら勉強な 331 00:18:55,176 --> 00:18:56,177 ガーン 332 00:18:56,469 --> 00:18:58,179 あれ? あれれ? 333 00:18:58,263 --> 00:19:00,932 あれれれれれ? あっ あっ… 334 00:19:01,015 --> 00:19:04,060 アーニャ 手袋 なくした どこ? 335 00:19:04,143 --> 00:19:06,104 (ヨル) どこかに落としたのかしら? 336 00:19:06,187 --> 00:19:08,398 (アーニャ) アーニャのお気に入りのやつ 337 00:19:08,481 --> 00:19:09,482 (ロイド)フウ… 338 00:19:10,775 --> 00:19:12,110 (大きな白い犬)ホフ 339 00:19:12,777 --> 00:19:13,820 (においを嗅ぐ音) 340 00:19:15,113 --> 00:19:17,574 (ヨル)どこにもありませんね 341 00:19:17,657 --> 00:19:20,201 (女性の鼻歌) 342 00:19:24,330 --> 00:19:27,917 あっ アーニャの手袋 返して 343 00:19:28,209 --> 00:19:29,419 (ブルドッグのうなり声) 344 00:19:29,502 --> 00:19:32,171 (ブルドッグ) 俺が見つけた お宝だ 345 00:19:32,255 --> 00:19:33,798 いやあああっ! 346 00:19:39,053 --> 00:19:42,599 (おびえる声) 347 00:19:47,604 --> 00:19:50,565 (女性) ちょっと うちの子に何するの 348 00:19:51,399 --> 00:19:52,734 どこの野良犬よ 349 00:19:52,817 --> 00:19:54,152 怖かったでちゅね 350 00:19:54,235 --> 00:19:55,486 (ブルドッグ)アウ… 351 00:19:56,195 --> 00:19:57,530 (大きな白い犬)ボフ (アーニャ)わあ 352 00:19:57,614 --> 00:19:59,949 ありがと 犬さん ハッ 353 00:20:00,033 --> 00:20:03,077 (ボンドマン)悪の組織に 奪われた あなたの腹巻き 354 00:20:03,161 --> 00:20:05,747 取り返してまいりました ハニー姫 355 00:20:05,830 --> 00:20:08,082 (ハニー姫) ああっ ありがとう ボンドマン 356 00:20:08,166 --> 00:20:11,961 亡きお母様から いただいた 大切な物だったのです 357 00:20:12,045 --> 00:20:15,882 お前 ボンドマンみたい 取り返してくれた 358 00:20:16,090 --> 00:20:19,260 そういや お前も手袋してるな 359 00:20:21,596 --> 00:20:22,597 どうした? 360 00:20:22,972 --> 00:20:27,310 あっ ちち アーニャ 犬さんの名前 決めた 361 00:20:27,393 --> 00:20:28,394 (ロイド)ん? 362 00:20:33,399 --> 00:20:35,735 犬さんの名前はボンドにする 363 00:20:35,985 --> 00:20:37,570 ボンドマンの“ボンド”か 364 00:20:37,654 --> 00:20:39,739 (ロイド)まあ 悪くないな (ボンド)ボフボフ 365 00:20:39,822 --> 00:20:41,366 (アーニャ) フフッ くすぐったい 366 00:20:41,449 --> 00:20:43,785 フフッ 気に入ったみたいですね 367 00:20:43,868 --> 00:20:45,495 首輪も ぴったり 368 00:20:46,496 --> 00:20:47,747 (封を開ける音) 369 00:20:49,499 --> 00:20:53,211 よし ボンド お前に最初のミッションを与える 370 00:20:53,294 --> 00:20:55,922 このドッグフードを完食するのだ 371 00:20:56,005 --> 00:20:57,006 ボフ 372 00:20:59,092 --> 00:21:00,843 (ロイド)あげすぎるなよ 373 00:21:07,183 --> 00:21:09,018 可もなく不可もなく 374 00:21:10,436 --> 00:21:12,981 ん? おしっこだな? 375 00:21:13,064 --> 00:21:15,316 ついてきたまえ ボンド君 376 00:21:17,527 --> 00:21:20,029 よいか ここが お前のトイレだ 377 00:21:20,738 --> 00:21:21,906 ここ以外でしちゃうと— 378 00:21:21,990 --> 00:21:24,701 きれい好きの ははが キレるかもしれない 379 00:21:24,784 --> 00:21:27,578 殺されないように心して出せ 380 00:21:32,000 --> 00:21:33,543 (ボンド)ウッ ウウ… 381 00:21:33,626 --> 00:21:34,627 (排泄(はいせつ)音) 382 00:21:35,503 --> 00:21:37,422 ウンチだった 臭い 383 00:21:39,298 --> 00:21:42,135 よし ボンド 次はアニメの監視だ 384 00:21:42,218 --> 00:21:44,178 お前のルーツを教えてやる 385 00:21:44,262 --> 00:21:45,304 (ボンド)ボフ 386 00:21:46,097 --> 00:21:48,683 おい コラ 勉強だと言ったろ 387 00:21:48,766 --> 00:21:51,769 俺が風呂から出るまでには 準備しとけよ 388 00:21:52,145 --> 00:21:55,106 (アーニャとボンドのはしゃぎ声) 389 00:21:55,189 --> 00:21:56,816 あいつら… 390 00:21:56,899 --> 00:22:00,486 (ヨルの鼻歌 「いぬのおまわりさん」) 391 00:22:00,570 --> 00:22:01,571 (ヨル)ん? 392 00:22:03,573 --> 00:22:04,615 (ロイド)フウ… 393 00:22:07,368 --> 00:22:09,328 ロイドさん ロイドさん 394 00:22:10,872 --> 00:22:12,331 見てください 395 00:22:12,415 --> 00:22:13,708 (ロイド)何です? 396 00:22:14,751 --> 00:22:17,336 (ヨル) 遊び疲れて寝ちゃいました 397 00:22:19,088 --> 00:22:22,050 何ですか これは 天使ですか? 398 00:22:22,133 --> 00:22:25,845 (ロイド) フウ… 今日は勘弁してやるか 399 00:22:25,928 --> 00:22:27,638 (ヨル)そうしましょう 400 00:22:30,683 --> 00:22:36,105 ♪〜 401 00:23:53,724 --> 00:23:58,729 〜♪