1 00:00:00,376 --> 00:00:04,672 ♪〜 2 00:01:24,502 --> 00:01:29,924 〜♪ 3 00:01:36,847 --> 00:01:42,186 (チャイム) 4 00:01:42,686 --> 00:01:44,814 (ベッキー・ブラックベル) おはよう アーニャちゃん 5 00:01:44,897 --> 00:01:46,690 (アーニャ・フォージャー) おはやいます ベッキー 6 00:01:46,774 --> 00:01:49,235 昨日の「バーリント・ラブ」 見た? 7 00:01:49,318 --> 00:01:53,239 数々の障害を乗り越え ついに再会した2人 8 00:01:53,322 --> 00:01:55,491 特にヴィンセントに 抱きしめられるシーンが— 9 00:01:55,574 --> 00:01:57,952 もうドキドキで 10 00:01:58,035 --> 00:02:00,704 アーニャ ドラマよりアニメ派 11 00:02:00,955 --> 00:02:04,250 アーニャちゃんって まだまだ子供よね 12 00:02:04,333 --> 00:02:07,378 恋愛とか興味なさそうだもんね 13 00:02:07,461 --> 00:02:09,713 大人って言ったの取り消すわ 14 00:02:10,381 --> 00:02:12,466 イチャイチャの話? 15 00:02:12,758 --> 00:02:15,761 アーニャちゃんには まだ早いか 16 00:02:15,845 --> 00:02:18,848 愛があればね 空だって飛べちゃうのよ 17 00:02:18,931 --> 00:02:20,224 (アーニャ)ウソつけ 18 00:02:20,683 --> 00:02:21,684 (エミール・エルマン)ケッ 19 00:02:21,767 --> 00:02:25,229 朝っぱらから しょうもない話で 盛り上がっちゃって 20 00:02:25,729 --> 00:02:29,733 (ユーイン・エッジバーグ) 中間試験 近いってのに 勉強してんすかね あいつら 21 00:02:29,859 --> 00:02:31,902 ハッ じなん 22 00:02:33,320 --> 00:02:35,447 前回までのあらすじ 23 00:02:35,531 --> 00:02:37,950 ボンドの魅力が じなんに伝わらず 24 00:02:38,033 --> 00:02:40,619 ナカヨシ作戦に 失敗したアーニャ 25 00:02:41,412 --> 00:02:42,454 “貴様が犬に—” 26 00:02:42,538 --> 00:02:44,582 “カッコいい名前 付けられたら—” 27 00:02:44,665 --> 00:02:47,835 “褒美に うちへ 招待してやる” 28 00:02:49,879 --> 00:02:54,341 じなんの意地悪を乗り越えて 無事 任務を達成できるのか 29 00:02:55,259 --> 00:02:58,429 アーニャの戦いは これからも続く 30 00:02:58,512 --> 00:03:00,723 ご視聴 あざざました 31 00:03:01,682 --> 00:03:02,850 …ってなわけで 32 00:03:02,933 --> 00:03:06,020 アーニャ 今日 秘密兵器 持ってきた 33 00:03:06,562 --> 00:03:08,063 昨日 ちちに頼んで— 34 00:03:08,147 --> 00:03:11,358 ボンド 入れた家族写真 撮ってもらったのだ 35 00:03:11,442 --> 00:03:12,943 これを見せれば… 36 00:03:14,486 --> 00:03:16,947 “うおっ 何だ このでけえ犬は” 37 00:03:17,031 --> 00:03:19,575 “うちの犬と どっちが強いか勝負だ” 38 00:03:19,658 --> 00:03:21,869 “こないだは無視して ごめん” 39 00:03:21,952 --> 00:03:24,622 名前 ボンドっていう 40 00:03:25,623 --> 00:03:29,001 クックックックックックックッ 41 00:03:31,879 --> 00:03:33,088 あっと… 42 00:03:33,380 --> 00:03:36,634 アーニャんちの カッコいい犬さんが写った写真 43 00:03:36,717 --> 00:03:40,596 落としてしまった うっかり うっかり 44 00:03:42,598 --> 00:03:45,225 (ダミアン・デズモンド) だから 出題範囲が広いんだよな 45 00:03:45,309 --> 00:03:47,978 (エミール) いや そうなんですよね 46 00:03:49,980 --> 00:03:51,857 (アーニャ)ガーン 47 00:03:51,941 --> 00:03:54,026 もう ほっときなさいよ 48 00:03:54,109 --> 00:03:58,530 やっぱり男は あんなガキじゃなくて 大人の魅力よね 49 00:03:58,614 --> 00:04:01,784 ん? ほら 何か落としたよ アーニャちゃん 50 00:04:04,536 --> 00:04:05,537 ハッ 51 00:04:07,373 --> 00:04:09,041 カッコいい… 52 00:04:10,459 --> 00:04:13,170 何 この超絶カッコいい男の人は 53 00:04:13,253 --> 00:04:15,589 もしかして アーニャちゃんのお父様? 54 00:04:15,673 --> 00:04:18,801 ちょっと こんなの聞いてないわよ 紹介しなさいよ 55 00:04:19,385 --> 00:04:21,011 ねえ 何ていうお名前なの? 56 00:04:21,095 --> 00:04:23,097 おつきあいしてる人はいるの? 57 00:04:23,180 --> 00:04:26,934 (アーニャ)あばばば… ちちは ははと結婚してる 58 00:04:27,726 --> 00:04:30,187 ねえ この写真 ちょうだい 59 00:04:30,270 --> 00:04:33,315 ウッフフフフフッ ありがとう 60 00:04:33,399 --> 00:04:34,650 (アーニャ)返して 61 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 (アーニャ)じなんに見せるやつ (ベッキー)超カッコいい 62 00:04:37,152 --> 00:04:39,321 うるさいやつらですね 63 00:04:40,280 --> 00:04:43,200 (チャイム) 64 00:04:43,617 --> 00:04:46,745 (ヘンリー・ヘンダーソン) え〜 この時間は図工の授業だが 65 00:04:46,829 --> 00:04:49,456 担当のロダン先生が病欠のため 66 00:04:49,540 --> 00:04:52,459 わしが代わりに 受け持つこととなった 67 00:04:52,918 --> 00:04:57,965 今日の課題は ここにある材料を 使って 立体物を作ること 68 00:04:58,048 --> 00:05:00,467 お題は“動物”とする 69 00:05:00,551 --> 00:05:03,220 では まず ランダムに班分けをする 70 00:05:03,303 --> 00:05:06,890 班ごとに配られる材料には 数に限りがあるので 71 00:05:06,974 --> 00:05:09,935 班員同士 よく話し合って使うこと 72 00:05:10,019 --> 00:05:11,478 (イーデン校生徒たち)はーい 73 00:05:11,979 --> 00:05:14,606 (ヘンダーソン) 1班 ハーマン・クラーク 74 00:05:14,690 --> 00:05:16,608 楽しそうな授業だぜ 75 00:05:16,692 --> 00:05:18,485 (ユーイン)何 作る? (エミール)俺は… 76 00:05:18,569 --> 00:05:22,322 (ダミアン) フンッ ガキのお遊びだな やってらんねえ 77 00:05:22,406 --> 00:05:24,491 そ… そうですよね 78 00:05:25,409 --> 00:05:27,286 (イーデン校生徒) 2組のやつから聞いたけど 79 00:05:27,369 --> 00:05:30,914 作った作品 学校の偉い人が 見に来るらしいぜ 80 00:05:30,998 --> 00:05:34,960 (イーデン校生徒) ええっ 内申点に影響するかもね 81 00:05:35,044 --> 00:05:38,005 (ダミアン)ふーん ちょっくら本気 出してやるか 82 00:05:38,797 --> 00:05:42,051 てめえら 同じ班になっても 足 引っ張んなよ 83 00:05:42,134 --> 00:05:44,011 (エミールとユーイン)ええっ… 84 00:05:44,094 --> 00:05:45,763 (ヘンダーソン)次に4班 85 00:05:46,055 --> 00:05:49,391 ダミアン・デズモンド アーニャ・フォージャー 86 00:05:49,725 --> 00:05:52,102 (アーニャ)あっ チャンス 87 00:05:52,186 --> 00:05:56,065 ガッデム 何か そんな気がしてた 88 00:05:56,148 --> 00:05:58,901 てめえ マジで 邪魔だけはするなよ 89 00:05:58,984 --> 00:05:59,985 (アーニャ)は? 90 00:06:01,195 --> 00:06:04,031 班 別々になっちゃったね アーニャちゃん 91 00:06:04,114 --> 00:06:07,701 あっ 写真 返せ じなんに見せる 92 00:06:07,785 --> 00:06:11,663 ええっ くれるって言ったじゃん 93 00:06:11,747 --> 00:06:13,749 (アーニャ)言ってない 94 00:06:13,832 --> 00:06:16,376 (ヘンダーソン) コラ 2人とも席に着け 95 00:06:18,170 --> 00:06:21,715 (アーニャ) こうなったら この材料で— 96 00:06:21,799 --> 00:06:25,803 カッコいいボンド 作って じなんにアピールする 97 00:06:26,178 --> 00:06:28,222 (ヘンダーソン)では 始め 98 00:06:28,305 --> 00:06:30,140 (イーデン校生徒) 私 ウサギ 作ろうっと 99 00:06:30,224 --> 00:06:31,558 (イーデン校生徒)じゃあ 僕も 100 00:06:31,642 --> 00:06:33,227 (イーデン校生徒)紙 足りる? 101 00:06:34,478 --> 00:06:36,563 (イーデン校生徒) そのペン 次 貸して 102 00:06:36,647 --> 00:06:39,191 (ヘンダーソン) 限られた材料を分け合う中で— 103 00:06:39,274 --> 00:06:44,279 作品の完成度や表現力は もちろん評価の対象だが 104 00:06:44,363 --> 00:06:47,241 着目すべきは むしろ その過程 105 00:06:47,324 --> 00:06:52,746 協調性 柔軟性 積極性 独自性の有無などを… 106 00:06:53,122 --> 00:06:54,498 ん? 107 00:06:56,542 --> 00:06:59,711 ベッキー・ブラックベル それは何だね 108 00:07:01,755 --> 00:07:03,465 (ベッキー) アーニャちゃんのお父様です 109 00:07:03,549 --> 00:07:06,510 (ヘンダーソン) ロイド・フォージャー? 独自がすぎる 110 00:07:06,593 --> 00:07:11,640 (ベッキー) さらに うちで開発してる コンバットスーツを… 111 00:07:13,559 --> 00:07:15,269 着せ替えアイテムとして 112 00:07:15,561 --> 00:07:17,771 い… いや だが モチーフはエレガントだが 113 00:07:17,855 --> 00:07:19,857 お題は“動物”だと言ったろ 114 00:07:19,940 --> 00:07:21,608 作り直せ 115 00:07:23,402 --> 00:07:27,114 先生… 人も所詮は動物です 116 00:07:27,197 --> 00:07:29,616 (ヘンダーソン)ぬおお… 真理 117 00:07:30,701 --> 00:07:34,538 許可しよう ブラックベル 一本 取られた 118 00:07:34,621 --> 00:07:36,165 あっ でも ロイド様は— 119 00:07:36,248 --> 00:07:39,877 きっと スーパー理知的な方だから 動物は失礼ね 120 00:07:39,960 --> 00:07:42,379 (ベッキー)作り直そ (イーデン校生徒)えっ… 121 00:07:45,132 --> 00:07:46,592 (アーニャ)完成 122 00:07:55,142 --> 00:07:56,143 ん? 123 00:08:00,814 --> 00:08:03,192 ん? あ? 124 00:08:06,528 --> 00:08:09,364 こいつ ボンドっていう 125 00:08:12,242 --> 00:08:14,995 お前 ゴミに 名前 付ける趣味があったのか 126 00:08:15,078 --> 00:08:16,747 (アーニャ)はああっ 127 00:08:19,208 --> 00:08:21,460 犬作戦 ジ・エンド 128 00:08:21,543 --> 00:08:22,711 (ユーイン)何の作戦? 129 00:08:22,794 --> 00:08:24,838 …というか犬だったんだ 130 00:08:25,589 --> 00:08:27,674 ダミアン様は 何 作るんです? 131 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 (ダミアン)ん? 132 00:08:30,177 --> 00:08:32,554 うちの家紋にも入ってる グリフォンだ 133 00:08:32,638 --> 00:08:36,225 (エミール)さすが ダミアン様 とがったチョイスですね 134 00:08:37,851 --> 00:08:41,730 (アーニャ)ぐりほん? キメラさんの親戚? 135 00:08:42,105 --> 00:08:46,151 たくさん紙 使う予定だから お前らは節約しろよ 136 00:08:46,235 --> 00:08:48,237 (イーデン校生徒)えっ (ユーイン)もちろんです 137 00:08:49,196 --> 00:08:52,783 (ダミアン) 家名を背負うからには 下手な物は作れん 138 00:08:52,866 --> 00:08:56,745 そうだ こいつを すんげえ作品にできれば… 139 00:08:57,663 --> 00:08:59,623 父上 見てください 140 00:08:59,706 --> 00:09:02,501 デズモンド家の聖獣(せいじゅう)を 作ってみました 141 00:09:02,584 --> 00:09:05,712 (ドノバン・デズモンド) ほう こいつは大したものだ 142 00:09:05,796 --> 00:09:09,758 我が家の威厳と気品が 見事に表現されている 143 00:09:10,217 --> 00:09:13,762 お前は デズモンド家の誇りだよ ダミアン 144 00:09:14,304 --> 00:09:15,514 あっ 145 00:09:17,683 --> 00:09:20,018 フッ なんてな 146 00:09:22,229 --> 00:09:25,315 じなん アーニャも ぐりほん 作るの手伝う 147 00:09:25,399 --> 00:09:29,027 “本当か? なんていいやつ ありがとう” 148 00:09:29,111 --> 00:09:32,072 “見てくれ 父上 すごい ぐりほんだろ” 149 00:09:32,155 --> 00:09:35,200 “アーニャさんが 半分 作ってくれたんだ” 150 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 “はあう” 151 00:09:36,368 --> 00:09:39,037 “なんて すごいセンスなんだ アーニャ君” 152 00:09:39,496 --> 00:09:43,375 “君の親の顔が見てみたい 連れてきてくれ” 153 00:09:43,458 --> 00:09:48,547 ムッフッ ミッション・コンプリート 154 00:09:50,257 --> 00:09:54,511 犬 改め ぐりほん作戦 いける 155 00:09:55,637 --> 00:09:59,474 (ダミアン)しかし これ 時間と材料 足りるかな 156 00:09:59,558 --> 00:10:01,184 羽 めんどくさっ 157 00:10:01,268 --> 00:10:03,312 (アーニャ)じなん (ダミアン)あ? 158 00:10:04,980 --> 00:10:07,816 アーニャも それ 作るの手伝う 159 00:10:08,692 --> 00:10:10,736 アーニャの分の紙も使え 160 00:10:10,819 --> 00:10:14,114 はあ? 何 言ってんだ お前 自分の作れよ 161 00:10:14,406 --> 00:10:15,574 (アーニャ)もう できてる 162 00:10:15,657 --> 00:10:18,869 (ダミアン) お前 これで提出するつもりか? 正気か? 163 00:10:19,369 --> 00:10:22,080 (アーニャ) アーニャ お前の役に立ちたい 164 00:10:22,164 --> 00:10:26,168 か… か… か… 勝手にしろ 165 00:10:26,793 --> 00:10:31,006 (ベッキー) えっ 何? アーニャちゃんて そういうことだったの? 166 00:10:31,089 --> 00:10:34,634 やたらと あいつを 気にかけると思ったら 167 00:10:35,385 --> 00:10:38,930 (ダミアン)じゃあ お前は 後ろ足の辺り 作ってくれ 168 00:10:39,014 --> 00:10:40,599 (アーニャ)オーキードーキー 169 00:10:40,682 --> 00:10:45,395 (ヘンダーソン) ほう 2人で協力して 1つの大作を作るつもりか 170 00:10:45,896 --> 00:10:49,775 興味深いぞ フォージャー&デズモンド 171 00:10:52,736 --> 00:10:53,737 (アーニャ)できた 172 00:10:53,820 --> 00:10:57,741 (ダミアン)えっ? 何だ これ 俺 足って言ったよな 173 00:10:57,991 --> 00:11:02,037 ビュンって飛べるように ジェットエンジン くっつけてみた 174 00:11:04,206 --> 00:11:07,167 勝手に変なもん つけんじゃねえよ 175 00:11:08,210 --> 00:11:10,587 もういい 羽のパーツ 作ってろ 176 00:11:10,670 --> 00:11:12,047 (アーニャ)任せろ 177 00:11:12,130 --> 00:11:13,757 じゃーん 178 00:11:14,383 --> 00:11:15,801 “じゃーん”じゃねえよ 179 00:11:15,884 --> 00:11:19,554 汚(きた)ねえし 不揃(ふぞろ)いだし この羽の数で 空 飛べるとでも? 180 00:11:19,638 --> 00:11:22,182 (アーニャ)大丈夫 ジェットエンジン あれば飛べる 181 00:11:22,265 --> 00:11:23,683 使わねえよ! 182 00:11:24,142 --> 00:11:26,853 てめえ もう引っ込んでろ ムダに紙 使いやがって 183 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 この役立たず 184 00:11:28,271 --> 00:11:29,856 ガーン 185 00:11:30,273 --> 00:11:32,818 ダミアン君 そこまで言わなくても 186 00:11:32,901 --> 00:11:35,445 うっせえ お前らの紙もよこせ 187 00:11:35,529 --> 00:11:36,738 (イーデン校生徒)ええっ… 188 00:11:36,822 --> 00:11:38,865 (ヘンダーソン) さすがに看過できん 189 00:11:39,408 --> 00:11:40,951 ノットエレガント 190 00:11:41,034 --> 00:11:42,869 ええっ ええっ… 191 00:11:43,161 --> 00:11:46,873 (ヘンダーソン) その行いは紳士かね? デズモンド 192 00:11:46,957 --> 00:11:48,667 (ダミアン)うっ くっ… 193 00:11:49,126 --> 00:11:50,335 だって… 194 00:11:50,419 --> 00:11:52,796 クソッ もうダメだ 195 00:11:52,879 --> 00:11:55,882 ちんちくりんのせいで まともな完成は無理だ 196 00:11:55,966 --> 00:11:59,344 父上に 見せるつもりだったのに 197 00:12:01,054 --> 00:12:04,141 焦らずともよい デズモンド 198 00:12:04,224 --> 00:12:08,311 今の自分の力で できる範囲の努力をしなさい 199 00:12:08,395 --> 00:12:09,396 (ダミアン)くっ… 200 00:12:09,855 --> 00:12:12,232 それじゃ ダメなんだ 201 00:12:16,528 --> 00:12:18,029 (チャイム) 202 00:12:18,113 --> 00:12:22,409 (ヘンダーソン)そこまで 各自 作品を廊下に並べるように 203 00:12:23,535 --> 00:12:26,163 (エミール) ヘヘッ お前のキリン 足 短っ 204 00:12:26,246 --> 00:12:29,916 (ユーイン) いや お前のライオンこそ 何だ そのたてがみ 205 00:12:30,000 --> 00:12:32,794 (生徒たちのはしゃぎ声) 206 00:12:32,878 --> 00:12:34,254 (アーニャ)じなん 207 00:12:34,337 --> 00:12:37,007 アーニャ 役立たずで ごめんなさい 208 00:12:37,841 --> 00:12:41,261 羽の代わりに これ あげる 209 00:12:41,595 --> 00:12:46,349 あ? 何だ こりゃ お前の作ったゴミじゃんか 210 00:12:46,433 --> 00:12:48,935 (アーニャ) 雌のぐりほんに改造した 211 00:12:49,019 --> 00:12:51,188 お前のやつとセットにしろ 212 00:12:51,271 --> 00:12:54,774 えっ? なんで つがいにする必要が… 213 00:12:56,610 --> 00:13:01,656 あ… 愛があれば 空が飛べるらしい 214 00:13:02,616 --> 00:13:03,742 (ダミアン)は? 215 00:13:07,996 --> 00:13:09,080 (役員)ほほう 216 00:13:09,164 --> 00:13:12,042 これは1年生の 図工の課題かな? 217 00:13:12,459 --> 00:13:15,045 どれも かわいらしいですな 218 00:13:17,255 --> 00:13:18,965 あっ… あっ… 219 00:13:19,841 --> 00:13:22,135 こ… これは… 220 00:13:22,636 --> 00:13:25,555 (チャイム) (ダミアン)えっ… 221 00:13:32,979 --> 00:13:37,567 あの工作が… 金賞 取った? 222 00:13:38,401 --> 00:13:42,197 (ヘンダーソン) 教育委員会のお偉いさんが いたく お気に召してな 223 00:13:42,572 --> 00:13:45,951 “翼をもがれても なお 雄々しい姿に—” 224 00:13:46,034 --> 00:13:50,705 “戦争から立ち直る 我が国の未来を見た”と… 225 00:13:51,540 --> 00:13:53,416 えっ あ… はあ… 226 00:13:53,667 --> 00:13:55,168 あんなゴミ作品が… 227 00:13:55,252 --> 00:13:56,920 すごいです ダミアン様 228 00:13:57,003 --> 00:13:58,713 さすがです 229 00:13:59,673 --> 00:14:04,427 (ヘンダーソン) 特に傍らに置かれた見るも無残な 子グリフォンの遺体に— 230 00:14:04,511 --> 00:14:07,222 涙を禁じえなかったそうだ 231 00:14:12,435 --> 00:14:16,481 (アーニャ) よ… よかったな じなん 親に自慢できるな 232 00:14:17,357 --> 00:14:18,984 計画どおり 233 00:14:19,484 --> 00:14:20,485 あ? 234 00:14:20,860 --> 00:14:24,781 あんな みっともねえ作品 親に見せるわけねえだろ 235 00:14:25,532 --> 00:14:27,200 ガーン 236 00:14:29,160 --> 00:14:33,164 ぐりほん作戦 ジ・エンド 237 00:14:36,042 --> 00:14:39,838 (ダイヤルを回す音) 238 00:14:41,298 --> 00:14:44,718 (ダミアン)もしもし ああ 俺だ ジーブス 239 00:14:47,429 --> 00:14:50,724 うん 問題ないよ マックスは元気か? 240 00:14:50,807 --> 00:14:52,017 (ジーブス)ええ 241 00:14:52,100 --> 00:14:55,520 今度の休暇は こちらへ お戻りになられるので? 242 00:14:57,981 --> 00:15:01,693 いや どうせ 父上は家にいないんだろ? 243 00:15:01,776 --> 00:15:04,029 (ジーブス)それは… ええ 244 00:15:04,112 --> 00:15:07,490 ですが デミーお坊ちゃまは お戻りになるとのこと 245 00:15:09,367 --> 00:15:13,496 (ダミアン)もうすぐ試験だし 俺は こっちで勉強に専念するよ 246 00:15:13,580 --> 00:15:16,082 (ジーブス) さすがです ダミーお坊ちゃま 247 00:15:16,333 --> 00:15:19,836 そうだ 今日な 図工の課題で… 248 00:15:25,383 --> 00:15:26,384 (ジーブス)ん? 249 00:15:26,468 --> 00:15:28,345 (ダミアン)いや 何でもない 250 00:15:30,639 --> 00:15:36,144 ジーブス 入学の時の件 父上には伝えたんだよな? 251 00:15:37,687 --> 00:15:39,272 あれから返事は? 252 00:15:40,607 --> 00:15:42,484 (ジーブス) ええ ございましたよ 253 00:15:42,567 --> 00:15:46,071 坊ちゃんのお体を とても心配しておられました 254 00:15:49,449 --> 00:15:50,992 (ダミアン)ウソつきめ 255 00:15:51,076 --> 00:15:54,579 そうか ありがとう それじゃあ 切るよ 256 00:16:03,338 --> 00:16:06,675 父上は 俺に関心がない 257 00:16:14,391 --> 00:16:15,725 だから それは たまたま… 258 00:16:15,809 --> 00:16:17,143 (ダミアン)ユーイン エミール 259 00:16:17,227 --> 00:16:18,603 あっ ダミアン様 260 00:16:18,687 --> 00:16:20,313 電話 終わったんですか? 261 00:16:20,397 --> 00:16:24,442 ああ メシ 食ったら 先生と一緒にテスト勉強しようぜ 262 00:16:24,526 --> 00:16:26,277 (エミール)もちろんです (ユーイン)うん 263 00:16:26,361 --> 00:16:29,698 ダミアン様の苦手な国語を 重点的にやりましょう 264 00:16:29,781 --> 00:16:30,824 うっせえ 265 00:16:32,742 --> 00:16:33,993 やっぱり… 266 00:16:35,829 --> 00:16:39,457 皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)になるしかないんだ 267 00:16:40,291 --> 00:16:42,210 (ヘンダーソン)金賞… 268 00:16:44,504 --> 00:16:46,464 金賞? 269 00:16:49,259 --> 00:16:51,344 (ナレーション) シルヴィア・シャーウッド 270 00:16:51,428 --> 00:16:55,432 西国(ウェスタリス)情報局 対東課 WISE(ワイズ) 管理官(ハンドラー) 271 00:16:55,515 --> 00:16:56,516 (放送禁止の音) 272 00:16:56,599 --> 00:16:58,393 (ナレーション)…歳 独身 273 00:16:59,269 --> 00:17:03,773 在東 西国(ウェスタリス)大使館で 外交官として表の仕事をこなし 274 00:17:03,857 --> 00:17:06,192 秘密警察の厳しい監視下 275 00:17:06,276 --> 00:17:10,405 裏では多数の諜報員を 統率していた 276 00:17:11,072 --> 00:17:13,408 一分の隙も見せぬ その威容から— 277 00:17:13,491 --> 00:17:17,203 局員は彼女を “鋼鉄の淑女(フルメタル・レディ)”と呼び 278 00:17:17,287 --> 00:17:18,455 畏れていた 279 00:17:33,803 --> 00:17:34,804 (国家保安局員)これより— 280 00:17:34,888 --> 00:17:38,683 西国(ウェスタリス) シャーウッド書記官の 尾行を開始する 281 00:17:44,189 --> 00:17:46,691 (シルヴィア・シャーウッド) 懲りもせず ご苦労なことだ 282 00:17:48,777 --> 00:17:49,778 同じ服 283 00:17:50,945 --> 00:17:51,946 同じ店 284 00:17:53,448 --> 00:17:54,866 同じ道順 285 00:17:56,576 --> 00:18:01,080 毎週水曜には 市営プールへ 286 00:18:09,547 --> 00:18:12,383 シルヴィアのルーティンを 見せられ続け 287 00:18:12,467 --> 00:18:16,429 やつらの怠惰なおつむは 思考を止める 288 00:18:16,513 --> 00:18:18,640 (国家保安局員のあくび) 289 00:18:18,723 --> 00:18:20,350 いつものプールかよ 290 00:18:20,683 --> 00:18:24,354 (国家保安局員) 小一時間は出てこんな メシでも食うか 291 00:18:25,355 --> 00:18:27,649 (シルヴィア) 空白の時間を作れれば— 292 00:18:27,732 --> 00:18:32,320 敵国内といえど 自由に動くことは難しくない 293 00:18:35,824 --> 00:18:39,327 さて 黄昏(たそがれ)との会合場所に 向かうか 294 00:18:39,619 --> 00:18:41,871 それで そいつが転んじまってさ 295 00:18:41,955 --> 00:18:44,082 バカだな そいつ 296 00:18:44,749 --> 00:18:45,750 (シルヴィア)フッ… 297 00:18:46,417 --> 00:18:50,004 新しく買った このコート 悪くないな 298 00:18:51,798 --> 00:18:57,011 隙を見せるようなマヌケは この世界では生きていけない 299 00:18:58,346 --> 00:19:02,809 こんにちは あるいは こんばんは エージェント 黄昏 300 00:19:04,310 --> 00:19:08,857 以上が デズモンド陣営の 収支報告書の概要だ 301 00:19:08,940 --> 00:19:11,484 このうち 1つは ペーパーカンパニーで— 302 00:19:11,568 --> 00:19:14,779 公表されている数字こそ 少ないものの… 303 00:19:14,863 --> 00:19:16,322 (ロイド)言えない… 304 00:19:17,198 --> 00:19:20,785 “その新品のコート タグがついたままですよ” 305 00:19:21,244 --> 00:19:22,287 …なんて 306 00:19:23,037 --> 00:19:28,167 鋼鉄の淑女(フルメタル・レディ)… 管理官(ハンドラー)には とても言えない 307 00:19:34,841 --> 00:19:36,134 (ナレーション) ロイド・フォージャー 308 00:19:36,217 --> 00:19:38,261 コードネーム 黄昏 309 00:19:38,344 --> 00:19:42,724 平和を求め ただ ひたすらに 任務に尽くすWISE局員 310 00:19:43,725 --> 00:19:47,103 人並みの幸せを捨てた 孤高のスパイ 311 00:19:48,021 --> 00:19:51,733 (ロイド)管理官(ハンドラー)との会合は いつだって命懸けだ 312 00:19:53,484 --> 00:19:56,446 管理官(ハンドラー)に 監視が張りついていた場合 313 00:19:57,947 --> 00:20:00,658 これを自然に まかねばならない 314 00:20:05,747 --> 00:20:08,625 (シルヴィア) “北に2人 東に1人”か… 315 00:20:09,250 --> 00:20:10,793 (ロイド)中止にしますか? 316 00:20:11,294 --> 00:20:13,880 (シルヴィア) いや ポイントCで接触だ 317 00:20:15,089 --> 00:20:16,883 手短に済ますぞ 318 00:20:16,966 --> 00:20:18,092 (ロイド)了解 319 00:20:20,178 --> 00:20:21,846 そうやって 日々 320 00:20:21,930 --> 00:20:25,350 東西平和のための機密情報を 交わし合う 321 00:20:26,225 --> 00:20:30,355 (シルヴィア) こんにちは あるいは こんばんは エージェント 黄昏 322 00:20:31,564 --> 00:20:35,318 オペレーション〈梟(ストリクス)〉の進捗(しんちょく)を 報告せよ 323 00:20:38,613 --> 00:20:39,989 娘が… 324 00:20:41,032 --> 00:20:43,868 とび箱の2段を 跳べるようになりました 325 00:20:44,494 --> 00:20:49,332 あと縄跳びも… 5回連続で跳べるようになりました 326 00:20:51,125 --> 00:20:54,253 (シルヴィア) 何 言ってんだ こいつ 327 00:20:58,549 --> 00:21:03,972 ♪〜 328 00:22:21,591 --> 00:22:26,596 〜♪ 329 00:22:30,141 --> 00:22:33,895 (ヨル)ユーリ 私 料理に挑戦してみました 330 00:22:34,020 --> 00:22:35,688 オムライスです 331 00:22:35,772 --> 00:22:38,274 (ユーリ) わあ すごいや 姉さん 332 00:22:38,691 --> 00:22:40,526 この物体は何だろう? 333 00:22:40,610 --> 00:22:42,737 いただきます 334 00:22:46,616 --> 00:22:48,826 あっ あ… あああ… 335 00:22:48,910 --> 00:22:53,331 うまーい 336 00:22:53,414 --> 00:22:55,958 うまいよ 姉さん ウググッ 337 00:22:56,042 --> 00:22:57,794 まあ よかった 338 00:22:58,628 --> 00:23:01,297 これからは なるべく手作りにするね 339 00:23:01,589 --> 00:23:03,549 クリームパスタ 作ってみたの 340 00:23:03,633 --> 00:23:07,804 (ユーリ) わあ 麺の原型が どこにも 見当たらないよ すごいや 341 00:23:07,887 --> 00:23:10,807 (吐く音) (ユーリ)ウエエエ オオオオ… 342 00:23:10,890 --> 00:23:13,726 (ヨル)じゃーん ケーキです (ユーリ)うおおっ 343 00:23:13,810 --> 00:23:17,313 僕 こんなに真っ青なケーキ 初めて見たよ すごいや 344 00:23:17,396 --> 00:23:20,316 (吐く音) (ユーリ)ウエエエ オオオオ… 345 00:23:20,399 --> 00:23:24,320 ハア ハア ハア ハア… 346 00:23:25,196 --> 00:23:27,824 姉さんってば こんなに料理が上手だったら— 347 00:23:27,907 --> 00:23:30,326 すぐに お嫁にいけちゃうね 348 00:23:31,202 --> 00:23:33,913 やだ もう ユーリったら 349 00:23:33,996 --> 00:23:35,289 ううっ 350 00:23:41,671 --> 00:23:45,049 (ナレーション) 男は 強靭(きょうじん)な肉体を手に入れた 351 00:23:45,299 --> 00:23:48,553 (国家保安局中尉) お前 4日徹夜でフラフラして 352 00:23:48,636 --> 00:23:51,848 昨日 トラックに ひかれてたろ 気をつけろ 353 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 (ユーリ)問題ないです