1 00:00:00,418 --> 00:00:04,046 ♪~ 2 00:01:24,502 --> 00:01:29,507 ~♪ 3 00:01:33,761 --> 00:01:35,930 (ジョージの父) 正式に合意に至った 4 00:01:36,013 --> 00:01:38,682 締結は来月の10日だ 5 00:01:38,766 --> 00:01:40,935 (部下)社長 お察しします 6 00:01:41,018 --> 00:01:43,270 (ジョージの父)フッ 社長か… 7 00:01:43,354 --> 00:01:45,564 そう呼ばれるのも あと少しだな 8 00:01:45,648 --> 00:01:47,691 (部下)デズモンドグループは… 9 00:01:47,775 --> 00:01:50,569 何も言うな 流れには逆らえん 10 00:01:51,153 --> 00:01:54,323 我が社の経営は 風前のともし火だったのだ 11 00:01:55,491 --> 00:01:58,828 しかし 息子には 何と伝えたものかな 12 00:01:59,620 --> 00:02:01,455 我がグルーマン製薬が 13 00:02:01,539 --> 00:02:04,959 あとひと月足らずで 消えてなくなることを… 14 00:02:05,918 --> 00:02:08,087 (鐘の音) 15 00:02:10,548 --> 00:02:14,343 (ベッキー)ああ~ テストも終わって平穏な日々ねえ 16 00:02:14,927 --> 00:02:16,887 (アーニャ) アーニャ 雷(トニト)阻止したから 17 00:02:16,971 --> 00:02:18,889 ちちも平和になった 18 00:02:18,973 --> 00:02:21,559 (ベッキー) えっ ロイド様ってスパルタなの? 19 00:02:21,642 --> 00:02:22,601 怖いの? 20 00:02:22,685 --> 00:02:23,561 ちちは 21 00:02:23,644 --> 00:02:24,478 任務の 22 00:02:24,562 --> 00:02:25,396 鬼 23 00:02:26,105 --> 00:02:27,439 完璧主義者(かんぺきすぎしゃ) 24 00:02:27,523 --> 00:02:32,278 そっか~ 親の期待が大きすぎると 子供は大変よねえ 25 00:02:32,361 --> 00:02:35,739 でも 鬼のロイド様もステキだわ! 26 00:02:35,823 --> 00:02:37,032 (ダミアン)デズモンド流 27 00:02:37,116 --> 00:02:42,580 ローリングスイィープッ! 28 00:02:43,330 --> 00:02:45,374 (アーニャとベッキーのせき込み) 29 00:02:45,457 --> 00:02:46,458 フッ 30 00:02:46,542 --> 00:02:49,587 (エミール)ハハハハッ さすがです ダミアン様! 31 00:02:49,670 --> 00:02:52,047 (ユーイン) 学校がキレイになりました! 32 00:02:52,131 --> 00:02:55,634 (生徒)すっご~い ダミアン君 掃除も一流なのね! 33 00:02:55,718 --> 00:02:57,303 (アーニャ)ヘプシッ (生徒)めっちゃ回ってた! 34 00:02:57,386 --> 00:03:00,264 (生徒)実力で星(ステラ)取る人は やっぱ違うわ~ 35 00:03:00,347 --> 00:03:02,182 フフン 当然だ 36 00:03:02,266 --> 00:03:06,854 (生徒)ねえ 次のお休みとか ダミアン君ちでお勉強会しようよ! 37 00:03:06,937 --> 00:03:08,647 お近づきに… 38 00:03:06,937 --> 00:03:08,647 (生徒) えっ 私も私も! 39 00:03:08,731 --> 00:03:11,150 ちやほやされてバッカみたい 40 00:03:11,233 --> 00:03:14,653 テストで見直したけど やっぱクソガキだわ あいつ 41 00:03:14,737 --> 00:03:17,656 アーニャも次男ちで勉強会したい 42 00:03:20,326 --> 00:03:21,368 (ベッキー)ねえ 43 00:03:21,452 --> 00:03:24,371 やっぱりアーニャちゃんって そういうことなの? 44 00:03:24,872 --> 00:03:26,040 どゆこと? 45 00:03:26,123 --> 00:03:29,126 (ベッキー)ごめんね クソガキとか言っちゃって 46 00:03:29,209 --> 00:03:30,711 (ジョージ)憎い… 47 00:03:31,211 --> 00:03:31,962 (エミール)ダミアン様 俺のファイアーストロング 48 00:03:31,962 --> 00:03:33,380 (エミール)ダミアン様 俺のファイアーストロング 49 00:03:31,962 --> 00:03:33,380 (ベッキー)ちょっと ごまかそうたってダメよ? 50 00:03:33,380 --> 00:03:33,464 (ベッキー)ちょっと ごまかそうたってダメよ? 51 00:03:33,464 --> 00:03:34,673 (ベッキー)ちょっと ごまかそうたってダメよ? 52 00:03:33,464 --> 00:03:34,673 アクセルファイナル ストロングちりとりも 53 00:03:34,673 --> 00:03:34,757 アクセルファイナル ストロングちりとりも 54 00:03:34,757 --> 00:03:35,341 アクセルファイナル ストロングちりとりも 55 00:03:34,757 --> 00:03:35,341 (ジョージ) 許すまじ デズモンド… 56 00:03:35,341 --> 00:03:35,424 (ジョージ) 許すまじ デズモンド… 57 00:03:35,424 --> 00:03:36,383 (ジョージ) 許すまじ デズモンド… 58 00:03:35,424 --> 00:03:36,383 見てください! 59 00:03:36,967 --> 00:03:38,636 マジ 許すまじ… 60 00:03:39,303 --> 00:03:41,764 ちりとり持ってきたよ ダミアン君 61 00:03:41,847 --> 00:03:43,515 (ダミアン)おう サンキュー 62 00:03:43,599 --> 00:03:45,893 (アーニャ)あいつ 誰? (ベッキー)え? ジョージ? 63 00:03:45,976 --> 00:03:49,480 ジョージ・グルーマン クラスメートでしょ 64 00:03:49,563 --> 00:03:52,399 (ジョージ)なぜだ… なぜ こいつがステラを… 65 00:03:53,025 --> 00:03:54,318 計画は失敗だ 66 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 じいやに頼んで 67 00:03:55,945 --> 00:04:00,240 こいつのテストを赤点にするための スパイを雇ったのに…! 68 00:04:00,324 --> 00:04:02,785 僕のお小遣い3か月分だ 69 00:04:02,868 --> 00:04:05,079 これで すご腕のスパイを雇え 70 00:04:05,162 --> 00:04:06,538 (執事)かしこまり 71 00:04:06,622 --> 00:04:07,456 (アーニャ)ハッ! 72 00:04:08,207 --> 00:04:10,960 クラスメートにスパイの黒幕が! 73 00:04:11,043 --> 00:04:13,462 ちちが こないだ戦ったヤツ? 74 00:04:13,545 --> 00:04:17,883 ねえねえ そんなことより ダミアンのどこが好きなの? 75 00:04:18,384 --> 00:04:21,178 アーニャ あいつが気になる 何者? 76 00:04:21,261 --> 00:04:22,554 えっ ウソ 77 00:04:22,638 --> 00:04:25,808 アーニャちゃんてば 男なら誰でもいいの? 78 00:04:26,600 --> 00:04:28,102 あいつは やめときなよ 79 00:04:28,185 --> 00:04:30,187 何か根暗そうだし 80 00:04:30,270 --> 00:04:32,356 (ジョージ)いいや 諦めるな ジョージ 81 00:04:33,315 --> 00:04:35,067 退学に追い込めれば… 82 00:04:35,150 --> 00:04:38,362 (アーニャ)あいつ 次男を退学させようとしてる! 83 00:04:38,445 --> 00:04:40,364 (ジョージ)まだチャンスは… 84 00:04:41,281 --> 00:04:42,408 おや? 85 00:04:44,368 --> 00:04:46,745 これは タバコの吸い殻 86 00:04:46,829 --> 00:04:49,164 ダミアン君 君 まさか… 87 00:04:49,248 --> 00:04:51,750 は? タバコなんか吸ったことねえし 88 00:04:51,834 --> 00:04:54,503 先生! ちょっと来てください! 89 00:04:54,586 --> 00:04:57,006 (ダミアン)おい やめろ! 違うって言ってんだろ! 90 00:04:58,007 --> 00:04:59,008 えっ… 91 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 うわあー! 92 00:05:02,136 --> 00:05:03,303 ぐふっ… 93 00:05:03,387 --> 00:05:05,097 何やってんだ お前… 94 00:05:05,180 --> 00:05:06,473 (教師)何事ですか 95 00:05:06,557 --> 00:05:09,226 タバコを見つけて 先生に報告しようとしたら 96 00:05:09,309 --> 00:05:11,270 彼に いきなり殴られて… 97 00:05:11,353 --> 00:05:12,896 (ジョージ)イテテ… (ダミアン)は? 98 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 (教師)何だって! 99 00:05:14,356 --> 00:05:18,193 説明しなさい ダミアン君 本当なら大問題だぞ! 100 00:05:18,277 --> 00:05:20,988 ダミアン様が そんなことするわけないです! 101 00:05:21,071 --> 00:05:22,906 (ユーイン) こいつがウソをついてるんです! 102 00:05:22,990 --> 00:05:25,909 (教師)き… 君らは ダミアン君の取り巻きだろ 103 00:05:25,909 --> 00:05:26,368 (教師)き… 君らは ダミアン君の取り巻きだろ 104 00:05:25,909 --> 00:05:26,368 (ジョージ)フフフフ… 105 00:05:26,368 --> 00:05:26,452 (ジョージ)フフフフ… 106 00:05:26,452 --> 00:05:27,369 (ジョージ)フフフフ… 107 00:05:26,452 --> 00:05:27,369 信用できん! 108 00:05:27,453 --> 00:05:28,287 (ユーイン・エミール)なっ… 109 00:05:30,330 --> 00:05:32,041 次男は そんなことしない 110 00:05:32,750 --> 00:05:35,878 アーニャ 見てた その子 勝手に転んだだけ 111 00:05:35,961 --> 00:05:36,795 ハッ! 112 00:05:37,463 --> 00:05:41,550 (教師)な… 何だ この全てを見透かすような目は… 113 00:05:41,633 --> 00:05:46,180 た… 確か この子は 入学初日にトニトを取った子! 114 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 ヤバい! この子はヤバい! 115 00:05:48,807 --> 00:05:51,643 教員歴30年の勘が言っている! 116 00:05:51,727 --> 00:05:55,064 お… おふざけで 先生を呼ぶんじゃない! 117 00:05:55,147 --> 00:05:57,816 ちゃんと掃除しなさい まったく (ジョージ)あっ… 118 00:05:57,900 --> 00:05:59,193 お前… 119 00:05:59,276 --> 00:06:00,152 フッ 120 00:06:00,235 --> 00:06:03,322 次男 退学になったら アーニャ 困る 121 00:06:03,405 --> 00:06:04,448 プランBが 122 00:06:03,405 --> 00:06:04,448 ハッ! 123 00:06:04,531 --> 00:06:07,659 カ… カッコいいよ アーニャちゃん! 124 00:06:07,743 --> 00:06:10,120 あたしまでキュンとしちゃったよ! 125 00:06:10,204 --> 00:06:11,038 キュン? 126 00:06:11,121 --> 00:06:13,791 この思い ダミアンにも伝わったよ! 127 00:06:13,874 --> 00:06:14,833 (ベッキー)ね? (アーニャ)え? 128 00:06:14,917 --> 00:06:18,337 あ? ててて… てめえ 何言ってんだ! 129 00:06:18,420 --> 00:06:20,923 頼んでねえし! 余計なことだし! 130 00:06:21,006 --> 00:06:23,550 そうだ! 何 邪魔してくれてんだ! 131 00:06:23,634 --> 00:06:25,010 (ダミアン)え? (ジョージ)え? 132 00:06:25,094 --> 00:06:26,386 (ジョージ)んあっ! (ダミアン)つうか… 133 00:06:26,470 --> 00:06:29,473 ふざけんな てめえ! 何のつもりだ! 134 00:06:29,556 --> 00:06:31,183 俺に何の恨みがあんだ! 135 00:06:31,266 --> 00:06:35,562 クソッ もうダメだ! 僕の人生 終わった~! 136 00:06:35,646 --> 00:06:36,647 え? 137 00:06:37,815 --> 00:06:40,192 (ダミアン) お前んちの会社が倒産? 138 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 そうさ まさに今日ね 139 00:06:42,569 --> 00:06:47,616 え… そりゃ気の毒だけど 俺 全然 関係ねえじゃん 140 00:06:47,699 --> 00:06:51,620 うちは潰されたのさ 君んちの会社にね… 141 00:06:51,703 --> 00:06:52,538 えっ… 142 00:06:52,621 --> 00:06:55,457 そ… そういや デズモンドグループが 143 00:06:55,541 --> 00:06:57,751 グルーマン製薬を どうのこうのって 144 00:06:57,835 --> 00:06:59,628 ニュースで やってたような… 145 00:07:00,337 --> 00:07:04,174 (ジョージ)君が赤点を取ったり 退学になったりすれば 146 00:07:04,258 --> 00:07:05,509 君んちが混乱して 147 00:07:05,592 --> 00:07:08,720 倒産も うやむやになるかもって 思ったんだ 148 00:07:08,804 --> 00:07:10,347 “潰した”って… 149 00:07:10,430 --> 00:07:13,308 父上の会社は そんな あくどいことしない! 150 00:07:13,392 --> 00:07:16,270 大体 大人の問題に 俺を巻き込むな! 151 00:07:16,353 --> 00:07:18,814 そうよ さすがに あんまりよ! 152 00:07:19,481 --> 00:07:21,483 おっしゃるとおりだよ 153 00:07:21,567 --> 00:07:25,696 だけど 現に僕は大人の都合で 退学になっちゃうんだ 154 00:07:25,779 --> 00:07:27,823 (ダミアン)えっ… 辞めんの? 155 00:07:27,906 --> 00:07:30,409 (ジョージ) 倒産を阻止できなかった以上 156 00:07:30,492 --> 00:07:33,203 僕んちは明日から路頭に迷うんだ 157 00:07:33,287 --> 00:07:36,081 そうなれば当然 この学校ともお別れさ 158 00:07:36,665 --> 00:07:40,210 フフッ… 君が羨ましいよ ダミアン君 159 00:07:40,294 --> 00:07:42,963 家柄に恵まれ 人気もあって 160 00:07:43,463 --> 00:07:45,549 そりゃ ステラも取れるよね 161 00:07:45,632 --> 00:07:48,343 僕みたいなゴミとは大違いだよ 162 00:07:48,427 --> 00:07:51,972 ダ… ダミアン様は 実力でステラを取ったんだ! 163 00:07:52,055 --> 00:07:53,599 家柄は関係ない! 164 00:07:53,682 --> 00:07:57,769 そうだ! お前の人気がないのは お前自身のせいだ! 165 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 元からだろ 根暗野郎! 166 00:07:59,646 --> 00:08:00,606 ガーン! 167 00:08:00,689 --> 00:08:03,108 (ダミアン)おい… (アーニャ)手下もクソ野郎 168 00:08:03,192 --> 00:08:05,068 うるさい うるさい! 169 00:08:05,152 --> 00:08:07,988 お前らなんかに 僕の気持ちが分かるかー! 170 00:08:08,071 --> 00:08:12,492 僕だって もっとこの学校で 青春を おう歌したかったんだ! 171 00:08:12,576 --> 00:08:16,330 だが今となっては それも はかない夢さ! 172 00:08:16,914 --> 00:08:18,373 最後だと思うと 173 00:08:18,457 --> 00:08:21,919 こんなゴミ拾いだって感慨深いね! アハハ! 174 00:08:22,002 --> 00:08:24,421 ゴミのような存在の僕が ゴミ拾いだなんて 175 00:08:24,504 --> 00:08:25,964 シュールだと思うかい? 176 00:08:26,048 --> 00:08:28,467 そうかい アハハハー! 177 00:08:28,550 --> 00:08:31,220 だ… 誰も そんなこと言ってねえだろ 178 00:08:31,303 --> 00:08:32,721 落ち着け 179 00:08:33,513 --> 00:08:35,641 (ジョージ)うう… チクショウ… 180 00:08:35,724 --> 00:08:37,351 世界を呪ってやる… 181 00:08:38,060 --> 00:08:41,271 げ… 元気出せよ ジュースでもおごってやるからよ 182 00:08:41,355 --> 00:08:42,189 (ジョージ)ぐっ! 183 00:08:42,272 --> 00:08:44,483 あっ いや そうだよな ジュースごときで… 184 00:08:45,108 --> 00:08:46,360 悪(わり)い… 185 00:08:46,443 --> 00:08:48,904 (ジョージ)今すぐ飲みたいな… (ダミアン)あ? 186 00:08:48,987 --> 00:08:49,863 (ジョージ)ジュース 187 00:08:50,447 --> 00:08:53,158 だって今日が最後の登校日なんだ 188 00:08:53,242 --> 00:08:55,953 今 飲まないと もう永遠に… 189 00:08:56,036 --> 00:08:58,163 お… 俺 買ってきます 190 00:08:58,247 --> 00:08:59,748 えっ うん… 191 00:08:59,831 --> 00:09:01,625 (吸う音) 192 00:09:02,209 --> 00:09:05,295 ありがとう 少しだけ救われたよ 193 00:09:05,379 --> 00:09:06,463 お… おう 194 00:09:06,546 --> 00:09:07,381 あっ 195 00:09:08,298 --> 00:09:09,508 そういえば 196 00:09:09,591 --> 00:09:12,803 学食の“最高級キャビア丼” 197 00:09:12,886 --> 00:09:15,264 結局 一度も 頼んだことなかったな… 198 00:09:15,889 --> 00:09:19,184 このまま食べずに退学になったら 後悔が残って 199 00:09:19,268 --> 00:09:22,521 やさぐれた人生に なってしまいそうだ… 200 00:09:30,737 --> 00:09:31,863 プハー 201 00:09:32,406 --> 00:09:36,952 そうだ 僕 一度でいいから 胸にステラ着けてみたかったな 202 00:09:37,536 --> 00:09:39,496 誰か貸してくれないかなあ… 203 00:09:39,579 --> 00:09:40,914 (ダミアン)てめ… 204 00:09:40,998 --> 00:09:44,584 (ジョージ)いや 僕も ステラ獲得に向けて頑張ってたんだ 205 00:09:44,668 --> 00:09:49,214 でも倒産の話を聞いてからは 勉強どころではなくて… 206 00:09:49,798 --> 00:09:52,092 筋違いなのは分かっていても 207 00:09:52,175 --> 00:09:55,220 デズモンドへの怒りが 僕を支配して… 208 00:09:56,972 --> 00:09:59,933 ああ~ 誰か 写真 撮ってくれ 209 00:10:00,017 --> 00:10:01,226 (ダミアン)すぐ返せよ 210 00:10:01,310 --> 00:10:03,061 じゃあ 次は… 211 00:10:03,145 --> 00:10:06,231 (エミール)おい お前 あんま調子乗んなよ! 212 00:10:06,315 --> 00:10:11,153 来月ぐらいにはさ きっと僕んちは一文無しになって 213 00:10:11,236 --> 00:10:13,947 それで きっと僕は人身売買とかで 214 00:10:14,031 --> 00:10:16,491 ウェスタリスに 売られたりしちゃうんだ 215 00:10:16,575 --> 00:10:20,078 そこでは奴隷のような日々が 待ってるんだ… 216 00:10:20,162 --> 00:10:21,997 哀れな僕… 217 00:10:22,080 --> 00:10:24,875 だから 今このつかの間を 楽しむことぐらい 218 00:10:24,958 --> 00:10:26,460 許されてもいいだろ? 219 00:10:26,543 --> 00:10:29,671 ゴミの僕には その資格もないのかい? 220 00:10:32,549 --> 00:10:33,467 え? 221 00:10:33,550 --> 00:10:36,595 だいじょぶ 西は安心の国 222 00:10:36,678 --> 00:10:39,222 ちちも偉い人もいいヤツ 223 00:10:40,349 --> 00:10:41,475 ハッ… 224 00:10:41,558 --> 00:10:45,145 本当のウェスタリスを 知りもしないくせに… 225 00:10:45,228 --> 00:10:46,938 慰めてくれてるのか? 226 00:10:47,439 --> 00:10:49,399 みんな優しいな 227 00:10:49,483 --> 00:10:52,652 こんなによくしてもらったのは 初めてだ… 228 00:10:55,030 --> 00:10:55,864 あれ? 229 00:10:56,448 --> 00:10:59,743 何か 目から塩水が止まらないよ 230 00:10:59,826 --> 00:11:02,245 (ジョージの泣き声) (生徒)ジョージ君… 231 00:11:02,746 --> 00:11:05,248 (ジョージ) ねえ 最後のワガママいいかな? 232 00:11:06,041 --> 00:11:09,878 僕 年度末の合唱コンクールが 楽しみだったんだ 233 00:11:09,961 --> 00:11:13,340 歌で みんなと ひとつになりたかったんだ 234 00:11:13,423 --> 00:11:14,257 ダメかな? 235 00:11:14,966 --> 00:11:16,343 ダメだよね… 236 00:11:16,426 --> 00:11:19,262 (ユーイン・ダミアン・エミール) あれ 俺たちも何か… 237 00:11:19,971 --> 00:11:21,306 (息を吸う音) 238 00:11:21,390 --> 00:11:25,268 ♪ ラーララララララー 239 00:11:25,352 --> 00:11:26,686 ベッキー マジか… 240 00:11:26,686 --> 00:11:28,021 ベッキー マジか… 241 00:11:26,686 --> 00:11:28,021 (ダミアン・ベッキー) ♪ ラーララララララー 242 00:11:28,021 --> 00:11:30,732 (ダミアン・ベッキー) ♪ ラーララララララー 243 00:11:31,233 --> 00:11:32,776 (一同)♪ ラララー 244 00:11:32,859 --> 00:11:33,360 ♪ ラララララ ララーララー 245 00:11:33,360 --> 00:11:34,736 ♪ ラララララ ララーララー 246 00:11:33,360 --> 00:11:34,736 あっ… 247 00:11:34,736 --> 00:11:34,820 ♪ ラララララ ララーララー 248 00:11:34,820 --> 00:11:36,363 ♪ ラララララ ララーララー 249 00:11:34,820 --> 00:11:36,363 みんな… 250 00:11:36,363 --> 00:11:36,863 ♪ ラララララ ララーララー 251 00:11:36,947 --> 00:11:38,407 ♪ ラララー 252 00:11:38,490 --> 00:11:43,412 ♪ ラララララ ラーララー 253 00:11:45,288 --> 00:11:49,418 ♪ ラーララララララー 254 00:11:50,627 --> 00:11:55,173 ♪ ラーララララララー 255 00:11:55,257 --> 00:11:56,883 ♪ ラララー 256 00:11:56,967 --> 00:11:58,427 ♪ ラララララ ララーララー 257 00:11:58,427 --> 00:12:00,679 ♪ ラララララ ララーララー 258 00:11:58,427 --> 00:12:00,679 (ジョージ) みんな ありがとう 259 00:12:00,762 --> 00:12:02,264 ♪ ラララー 260 00:12:00,762 --> 00:12:02,264 最高の思い出を ありがとう! 261 00:12:02,264 --> 00:12:02,347 最高の思い出を ありがとう! 262 00:12:02,347 --> 00:12:04,266 最高の思い出を ありがとう! 263 00:12:02,347 --> 00:12:04,266 ♪ ラララララ ラーララー 264 00:12:04,266 --> 00:12:07,185 ♪ ラララララ ラーララー 265 00:12:12,441 --> 00:12:13,442 ん… 266 00:12:14,901 --> 00:12:16,445 (ダミアン)ジョージ (ジョージ)あっ 267 00:12:17,028 --> 00:12:18,071 これ やるよ 268 00:12:19,030 --> 00:12:21,199 俺が愛用してた文房具だ 269 00:12:22,659 --> 00:12:24,161 高いんだぜ 270 00:12:24,661 --> 00:12:27,998 学校 辞めても 俺たちのこと忘れんなよ 271 00:12:28,081 --> 00:12:29,833 ダミアン君… あっ… 272 00:12:31,835 --> 00:12:32,836 みんな… 273 00:12:32,919 --> 00:12:36,256 (生徒) 私 このお気に入りの本あげる 274 00:12:36,339 --> 00:12:37,716 (生徒)僕は この時計を 275 00:12:38,300 --> 00:12:41,011 (生徒)大切にしてね (ジョージ)うう… 276 00:12:41,094 --> 00:12:43,847 アーニャも 道端に落ちてた葉っぱあげる 277 00:12:43,930 --> 00:12:47,017 (生徒) 違う学校に行っても元気でやれよ! 278 00:12:47,100 --> 00:12:50,145 (生徒) 私たち3組は いつでも一緒よ! 279 00:12:50,228 --> 00:12:52,731 (ジョージ)ありがとう 僕 頑張るよ! 280 00:12:53,315 --> 00:12:55,609 この胸の痛みを強さに変えて 281 00:12:55,692 --> 00:13:00,989 これからの苦難に満ちた人生を くじけることなく歩んでゆくよ! 282 00:13:01,072 --> 00:13:02,991 さようなら みんな 283 00:13:06,411 --> 00:13:09,581 さようなら 愛するイーデン! 284 00:13:25,597 --> 00:13:27,933 (ボンドのあくび) 285 00:13:28,016 --> 00:13:29,392 (アーニャ)てことがあった 286 00:13:29,476 --> 00:13:31,144 (ヨル)いい話ですね 287 00:13:31,228 --> 00:13:32,521 (ロイド)そ… そうか 288 00:13:33,146 --> 00:13:36,650 ていうか グルーマン製薬は 買収されるだけで 289 00:13:36,733 --> 00:13:38,151 倒産はしないぞ 290 00:13:38,985 --> 00:13:40,153 (ジョージ)え? 291 00:13:40,904 --> 00:13:42,531 経営危機だった我が社を 292 00:13:42,614 --> 00:13:45,033 デズモンドグループが 救ってくれたのだ 293 00:13:45,909 --> 00:13:47,285 経営陣は変わるが 294 00:13:47,369 --> 00:13:51,581 私含め研究チームなども 丸ごと迎え入れてくれた 295 00:13:51,665 --> 00:13:55,293 この上ない好条件に 感謝しきれんぐらいだ 296 00:13:56,086 --> 00:13:59,756 社長という肩書きと グルーマンの社名を失うゆえ 297 00:13:59,839 --> 00:14:03,593 お前には何と伝えたものか 考えあぐねていたが… 298 00:14:03,677 --> 00:14:05,011 (ジョージ)じ じ… じゃあ… 299 00:14:05,720 --> 00:14:09,099 ウェスタリスでの奴隷生活は… 学校は… 300 00:14:09,099 --> 00:14:09,766 ウェスタリスでの奴隷生活は… 学校は… 301 00:14:09,099 --> 00:14:09,766 (花束が落ちる音) 302 00:14:09,766 --> 00:14:09,849 (花束が落ちる音) 303 00:14:09,849 --> 00:14:10,517 (花束が落ちる音) 304 00:14:09,849 --> 00:14:10,517 (ジョージの父)ん? 何言ってる 305 00:14:10,517 --> 00:14:11,643 (ジョージの父)ん? 何言ってる 306 00:14:12,352 --> 00:14:16,106 明日からも普通に通え 宿題やったのか? 307 00:14:21,736 --> 00:14:24,155 (生徒たちのヒソヒソ声) 308 00:14:35,250 --> 00:14:38,628 もらったもの ちゃんと返しなさいよね 309 00:14:38,712 --> 00:14:39,588 (ジョージ)うっ! 310 00:14:39,671 --> 00:14:41,339 ジュース代も返せよな 311 00:14:41,423 --> 00:14:42,424 (ジョージ)ぎっ! 312 00:14:42,966 --> 00:14:43,967 ハッ! 313 00:14:48,221 --> 00:14:53,852 はっ ううう… ああああ~! 314 00:14:55,520 --> 00:14:59,983 (アーニャの寝息) 315 00:15:02,277 --> 00:15:04,362 (ノック) (ドアが開く音) 316 00:15:04,946 --> 00:15:07,949 アーニャ そろそろ起きないと遅刻するぞ 317 00:15:08,033 --> 00:15:08,867 (アーニャ)んん~… 318 00:15:08,950 --> 00:15:11,828 朝ご飯できてるから 着替えて顔洗ってこい 319 00:15:11,911 --> 00:15:13,872 (アーニャ)オキドキ~… 320 00:15:18,209 --> 00:15:22,130 (寝息) 321 00:15:22,714 --> 00:15:24,883 (アーニャ)ああ~ 寝坊した~! 322 00:15:27,218 --> 00:15:29,638 アーニャ 朝から大ピンチ! 323 00:15:29,721 --> 00:15:32,015 (ロイド) こら 食べながらしゃべるな 324 00:15:32,098 --> 00:15:33,141 (ため息) 325 00:15:33,642 --> 00:15:37,312 遅刻や忘れ物も 積もり積もればバツを食らうぞ 326 00:15:37,395 --> 00:15:39,814 トニトが8つたまれば退学だ 327 00:15:39,898 --> 00:15:40,774 気をつけろ 328 00:15:40,857 --> 00:15:42,776 (ヨル)き… 厳しいですね… 329 00:15:46,404 --> 00:15:48,615 間に合ってよかったですね 330 00:15:48,698 --> 00:15:51,284 それでは僕も そろそろ病院に 331 00:15:51,368 --> 00:15:52,494 ヨルさんは? 332 00:15:52,577 --> 00:15:56,623 今日は半休で 市役所のお仕事は午後からなんです 333 00:15:56,706 --> 00:15:58,875 じゃあ 少しゆっくりできますね 334 00:15:58,958 --> 00:15:59,793 いってきます 335 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 (ヨル)いってらっしゃい お仕事 頑張ってください 336 00:16:11,388 --> 00:16:15,308 フフ… 今日はボンドさんも お寝坊さんですね 337 00:16:17,435 --> 00:16:18,311 あれは… 338 00:16:21,189 --> 00:16:23,566 アーニャさん 失礼しますね 339 00:16:29,072 --> 00:16:30,323 あ… 340 00:16:30,407 --> 00:16:33,076 大変! 忘れ物です! 341 00:16:33,827 --> 00:16:36,246 (ヘンダーソン) アーニャ・フォージャー! 342 00:16:36,329 --> 00:16:40,041 忘れ物により退学に処す! 343 00:16:40,125 --> 00:16:42,127 ガーン! 344 00:16:44,587 --> 00:16:46,131 (アーニャ)ペッ (自転車のベル) 345 00:16:46,214 --> 00:16:48,383 (ヨル)ダメです アーニャさん 早まっては! 346 00:16:48,466 --> 00:16:50,593 ロイドさんも悲しみます! 347 00:16:52,387 --> 00:16:53,596 (ボンド)ボフッ (ヨル)ハッ! 348 00:16:54,389 --> 00:16:55,974 (ヨル)こうしてはいられません! 349 00:16:56,599 --> 00:16:58,768 アーニャさんに 届けないと! 350 00:17:06,776 --> 00:17:09,070 (ヨル)ええっと バス停は… 351 00:17:09,696 --> 00:17:13,408 あっ スクールバスじゃないから 途中で乗り換えないとですよね 352 00:17:13,491 --> 00:17:14,325 あ… あれ? 353 00:17:14,409 --> 00:17:17,662 でも バスと電車 どっちが早いんでしょう? 354 00:17:17,746 --> 00:17:18,580 ハァ… 355 00:17:18,663 --> 00:17:20,582 ああ~ もう… 356 00:17:21,624 --> 00:17:24,586 ううう… こうしている間にも時間が… 357 00:17:24,669 --> 00:17:29,090 体育の授業に間に合わなかったら どうしましょう! 358 00:17:30,925 --> 00:17:31,926 あっ 359 00:17:36,431 --> 00:17:37,432 えいっ! 360 00:17:39,934 --> 00:17:41,060 ハァ… 361 00:17:51,696 --> 00:17:52,697 (子供)ん? 362 00:17:55,617 --> 00:17:57,786 (ヨル)すみません 失礼します! 363 00:18:05,835 --> 00:18:08,338 待っててください アーニャさん! 364 00:18:08,421 --> 00:18:11,424 (鐘の音) 365 00:18:11,508 --> 00:18:13,343 (ヨル)つ… 着きました 366 00:18:14,135 --> 00:18:16,554 でも アーニャさんは どこでしょう? 367 00:18:17,055 --> 00:18:18,598 んー 確か 368 00:18:18,681 --> 00:18:21,976 授業ごとに教室が違うって 言ってたような… 369 00:18:22,644 --> 00:18:26,272 (ロイド)遅刻や忘れ物も 積もり積もればバツを食らうぞ 370 00:18:26,356 --> 00:18:28,608 トニトが8つたまれば退学だ 371 00:18:28,691 --> 00:18:32,445 (ヨル)そうでした 忘れ物は秘密にしないと! 372 00:18:32,529 --> 00:18:37,242 でも そうすると誰かに 聞くわけにもいかないですし… 373 00:18:37,325 --> 00:18:39,202 捜すしかないですね! 374 00:18:39,285 --> 00:18:40,245 あっ! 375 00:18:40,328 --> 00:18:44,249 (生徒たちの話し声) 376 00:18:51,089 --> 00:18:54,384 (生徒)なあなあ B棟に出る お化けのウワサ知ってる? 377 00:18:54,467 --> 00:18:57,345 “怪奇 蜘蛛(くも)女”ってヤツ シャー! 378 00:18:57,428 --> 00:18:58,263 (生徒)バーカ 379 00:18:58,346 --> 00:19:01,266 いるわけねえだろ そんなの… 380 00:19:07,105 --> 00:19:09,649 (生徒)ギャーッ! 蜘蛛女! (生徒)え? 381 00:19:12,485 --> 00:19:14,821 (ヨル) 目立つのは よくないですね 382 00:19:16,239 --> 00:19:19,534 (ヨル)うーん 下手すると 通報されてしまうかも… 383 00:19:19,617 --> 00:19:22,287 そうだ 変装したらどうでしょう 384 00:19:23,329 --> 00:19:26,249 そうすれば 堂々とアーニャさんを捜せます 385 00:19:26,332 --> 00:19:28,293 (生徒たち) 先生! 先生! 先生! 386 00:19:28,376 --> 00:19:31,796 (生徒たちの騒ぎ声) (ヨル)ええっと… ええ~! 387 00:19:32,422 --> 00:19:34,549 や… やめておきましょう 388 00:19:34,632 --> 00:19:36,801 何か ほかに よい手は… 389 00:19:36,885 --> 00:19:39,053 (動物たちの鳴き声) 390 00:19:40,471 --> 00:19:41,306 (ウシの鳴き声) 391 00:19:41,389 --> 00:19:46,352 (ヨル)あら この動物さんたち 入学試験のときの… 392 00:19:55,445 --> 00:19:56,613 (ブタの鳴き声) 393 00:19:57,447 --> 00:19:59,574 (ウシとヤギの鳴き声) 394 00:20:04,078 --> 00:20:07,457 (ヨル)ダメです 見つかっちゃいます! 395 00:20:08,583 --> 00:20:10,627 ヨルさん なんでここに? 396 00:20:11,294 --> 00:20:15,298 俺が出勤してると見せかけ 学校に潜入していることに勘づいて 397 00:20:15,381 --> 00:20:16,883 追ってきたのか? 398 00:20:16,966 --> 00:20:18,259 いやいや そんなわけ… 399 00:20:18,843 --> 00:20:20,678 ん? 何か持ってるな… 400 00:20:20,762 --> 00:20:22,513 (鐘の音) 401 00:20:24,432 --> 00:20:27,894 (ヨル)うう… アーニャさん どこですか? 402 00:20:34,525 --> 00:20:36,069 アーニャさん… 403 00:20:37,111 --> 00:20:38,404 ハッ! アーニャさん! 404 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 (アーニャ)はは! 405 00:20:41,532 --> 00:20:44,202 あっ シーッです 406 00:20:44,702 --> 00:20:45,787 あっ 407 00:20:46,371 --> 00:20:50,458 (ヨル)アーニャさん うう… よかったです 会えて 408 00:20:50,541 --> 00:20:52,293 はい これ 忘れ物です 409 00:20:53,211 --> 00:20:54,045 おお~ 410 00:20:54,754 --> 00:20:56,130 大丈夫ですか? 411 00:20:56,214 --> 00:20:59,050 ちゃんと体育の授業に 間に合いましたか? 412 00:20:59,133 --> 00:21:00,134 ん? 413 00:21:00,802 --> 00:21:02,971 (ヨル) どうかしましたか? アーニャさん 414 00:21:03,054 --> 00:21:05,431 今日 体育の授業 415 00:21:05,515 --> 00:21:06,391 ない 416 00:21:06,474 --> 00:21:09,644 (ヨル)え? (アーニャ)だから体操着いらない 417 00:21:09,727 --> 00:21:11,062 ええーっ! 418 00:21:11,145 --> 00:21:13,523 そんな~… 419 00:21:19,654 --> 00:21:23,366 (ヨル)ま… まあでも 忘れ物じゃなかったんですから 420 00:21:23,449 --> 00:21:24,701 いいことですよね 421 00:21:24,784 --> 00:21:25,702 (ロイド)ヨルさん! (ヨル)あっ 422 00:21:25,785 --> 00:21:29,956 ロ… ロイドさん? 病院に行かれたのでは? 423 00:21:30,039 --> 00:21:32,083 (ロイド)ええ 病院 行ったあと 424 00:21:32,166 --> 00:21:35,378 自宅療養の患者の往診をしてまして 425 00:21:36,170 --> 00:21:38,464 ヨルさんこそ どうしてここに? 426 00:21:38,548 --> 00:21:41,426 (ヨル)えっ あの 実は… 427 00:21:43,594 --> 00:21:47,223 そうですか アーニャの忘れ物を届けに 428 00:21:47,724 --> 00:21:48,975 ありがとうございます 429 00:21:49,058 --> 00:21:51,477 一体 何事かと思ったが 430 00:21:51,561 --> 00:21:54,439 わざわざ接触して 確認するほどでもなかったか 431 00:21:54,522 --> 00:21:55,356 (ヨル)いえ… 432 00:21:56,065 --> 00:21:59,694 結局 勘違いで お役に立てませんでしたし 433 00:21:59,777 --> 00:22:02,363 そもそも 時間割りを把握していれば… 434 00:22:03,156 --> 00:22:04,741 母親失格です 435 00:22:04,824 --> 00:22:05,867 (ロイド)そんなことは 436 00:22:05,950 --> 00:22:09,912 ヨルさんが落ち込んだままだと 任務に差し支える 437 00:22:09,996 --> 00:22:11,122 そうだ 438 00:22:11,789 --> 00:22:15,918 病院へ帰る前に 外で昼食を取ろうと思ってたんです 439 00:22:16,002 --> 00:22:19,464 せっかくですし ヨルさんも一緒にいかがですか 440 00:22:19,547 --> 00:22:20,381 はい! 441 00:22:21,174 --> 00:22:24,761 (ロイド)実は この近くに ランチのおいしい店があるんです 442 00:22:24,844 --> 00:22:27,138 (ヨル)わあ 楽しみです! 443 00:22:30,683 --> 00:22:35,688 ♪~ 444 00:23:53,683 --> 00:23:58,688 ~♪