1 00:00:10,468 --> 00:00:14,014 (フィオナ)黄昏(たそがれ)先輩 あなたは変わってしまった 2 00:00:14,597 --> 00:00:17,851 フォージャー家に身を置くことで 不要な感情を持ち 3 00:00:17,934 --> 00:00:20,937 諜報員としての鋭さが 欠けてしまった 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,733 今のあなたは まるで刃こぼれしたナイフ 5 00:00:24,816 --> 00:00:27,193 そんなあなたを見ると 胸が苦しくなる 6 00:00:28,528 --> 00:00:31,781 ああ 穏やかな先輩もすてき 7 00:00:32,323 --> 00:00:34,451 ドキドキして苦しい… 8 00:00:34,534 --> 00:00:35,493 好き! 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,871 刺したら引っ込む おもちゃのナイフみたいに 10 00:00:37,954 --> 00:00:39,289 なってしまったとしても 11 00:00:39,372 --> 00:00:41,249 私はお慕い申し続けます 12 00:00:41,332 --> 00:00:44,753 いえ むしろ ピョコピョコする先輩 なんてかわいいのかしら 好き 13 00:00:46,087 --> 00:00:48,214 だけど このままではいけない 14 00:00:48,298 --> 00:00:51,843 ピョコピョコさせるのは 生涯 私の役目でなくてはならない 15 00:00:52,844 --> 00:00:53,970 ヨル・フォージャー 16 00:00:55,013 --> 00:00:58,433 {\an8}あの女から 妻の座を奪わなくては… 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,061 {\an8}♪~ 18 00:02:26,938 --> 00:02:28,940 {\an8}~♪ 19 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 (フィオナ) キャビー・キャンベル 56歳 20 00:02:33,528 --> 00:02:35,697 エネルギー産業で財を成し 21 00:02:35,780 --> 00:02:38,950 古美術の収集家としても 名をはせる資産家です 22 00:02:39,659 --> 00:02:42,954 彼の所蔵する 百万ダルク相当の絵画 23 00:02:43,037 --> 00:02:44,372 {\an8}“日向(ひなた)の貴婦人” 24 00:02:44,873 --> 00:02:46,749 {\an8}それが今回の ターゲットです 25 00:02:46,833 --> 00:02:47,959 {\an8}(ロイド)絵画… 26 00:02:48,042 --> 00:02:49,711 {\an8}(フィオナ) もともとの所有者は 27 00:02:49,794 --> 00:02:51,963 {\an8}故エリック・ザカリス 大佐 28 00:02:52,547 --> 00:02:55,758 (ロイド) 東西戦争時代の東軍情報将校か 29 00:02:55,842 --> 00:02:57,969 終戦の立て役者の一人だ 30 00:02:58,052 --> 00:02:59,387 (フィオナ)そうです 31 00:02:59,470 --> 00:03:03,349 その彼が“再び 戦火を起こす火種となる”として 32 00:03:03,433 --> 00:03:06,269 ついぞ公表せず 闇に葬ったとされる— 33 00:03:06,352 --> 00:03:07,937 不都合な機密情報 34 00:03:08,021 --> 00:03:10,815 通称“ザカリス文書” 35 00:03:10,899 --> 00:03:15,153 そこにつづられているのは 東による人体実験の記録とも 36 00:03:15,236 --> 00:03:18,198 西による捕虜虐殺の真実 とも言われるが 37 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 詳細は不明 38 00:03:20,158 --> 00:03:24,954 “薄氷下の不発弾”とも呼ばれ その所在も長らく闇の中でした 39 00:03:26,372 --> 00:03:29,209 その隠し場所の手がかりが 絵画の中に? 40 00:03:29,292 --> 00:03:31,836 (フィオナ) 確かな消息筋の情報です 41 00:03:31,920 --> 00:03:34,714 恐らく 暗号などが 刻まれているものと… 42 00:03:35,340 --> 00:03:40,595 持ち主のキャンベルや東政府が 絵画の秘密に気付くのも時間の問題 43 00:03:40,678 --> 00:03:43,806 彼らよりも先に このザカリス文書を回収せよ 44 00:03:43,890 --> 00:03:44,724 とのことです 45 00:03:45,767 --> 00:03:48,728 (ロイド)東西どちらにとっての “不都合”であっても 46 00:03:48,811 --> 00:03:50,104 公表されてしまったら 47 00:03:50,188 --> 00:03:53,399 対立をあおる 要因となるのは確実 か… 48 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 絵画の保管場所は? 49 00:03:55,693 --> 00:03:59,322 (フィオナ)ほかの美術品と共に キャンベルの屋敷地下に 50 00:03:59,405 --> 00:04:03,159 ですが 警備が厳重なうえ 保安局にもパイプがあり 51 00:04:03,242 --> 00:04:06,996 押し入ったネズミなどは ことごとく始末されているようです 52 00:04:07,080 --> 00:04:09,791 潜入を試みるのは かなりのリスクかと… 53 00:04:10,833 --> 00:04:11,459 策は? 54 00:04:11,960 --> 00:04:14,420 (フィオナ) もちろん 用意してあります 55 00:04:17,715 --> 00:04:21,761 (観客の歓声) 56 00:04:21,844 --> 00:04:22,762 (観客)しっかりやれ! 57 00:04:25,682 --> 00:04:26,266 (対戦者)ふん! 58 00:04:26,349 --> 00:04:27,183 (アナン)うっ! 59 00:04:29,269 --> 00:04:29,936 (カタン)ふん! 60 00:04:30,019 --> 00:04:31,020 (対戦者)ああっ! 61 00:04:32,021 --> 00:04:33,231 (主審)ゲームセット! 62 00:04:33,773 --> 00:04:36,192 (観客) ふざけんな こら! 金(かね) 返せ! 63 00:04:36,276 --> 00:04:39,237 (実況者) ただいまの試合 配当金は… 64 00:04:40,822 --> 00:04:44,283 次の試合の 投票締め切りは10分後となります 65 00:04:44,867 --> 00:04:46,244 (ロイド)夜帷(とばり)君 66 00:04:46,327 --> 00:04:47,870 (フィオナ)なんでしょう 先輩 67 00:04:47,954 --> 00:04:50,039 ほかに方法はなかったのだろうか 68 00:04:50,623 --> 00:04:52,583 これが一番 確実かと 69 00:04:53,543 --> 00:04:55,586 キャンベルと彼を中心とした— 70 00:04:55,670 --> 00:04:59,966 闇のテニスクラブの会員たちが 主催する地下テニス大会 71 00:05:00,049 --> 00:05:01,426 “キャンベルドン” 72 00:05:01,509 --> 00:05:04,387 財界の大物や アングラの住人が集まり 73 00:05:04,470 --> 00:05:06,681 巨額が動く非合法イベント 74 00:05:07,473 --> 00:05:11,477 基本はセレブ連中の お抱え選手たちが戦う大会ですが 75 00:05:11,561 --> 00:05:15,732 一般からも高額の参加費を払えば エントリー可能 76 00:05:15,815 --> 00:05:16,607 そして… 77 00:05:16,691 --> 00:05:20,862 優勝者は賞品として キャンベルの美術コレクションから 78 00:05:20,945 --> 00:05:23,239 好きなものを1つ与えられるのです 79 00:05:24,157 --> 00:05:26,534 (ロイド) うん… てか なぜテニス? 80 00:05:26,617 --> 00:05:28,661 闇テニスクラブって何? 81 00:05:28,745 --> 00:05:30,496 (フィオナ) よっぽど好きなのでしょう 82 00:05:30,580 --> 00:05:34,917 試合に勝つだけで任務達成ですから ノーリスクです 83 00:05:35,001 --> 00:05:37,045 (ロイド) そう うまく進めばいいが… 84 00:05:37,587 --> 00:05:40,089 (実況者)続いて1回戦 第4試合 85 00:05:40,173 --> 00:05:43,259 ガレッソ・フォニー トバリー・フォニー ペア! 86 00:05:43,343 --> 00:05:44,093 出番です 87 00:05:44,969 --> 00:05:47,305 (実況者) なんとご夫婦での参加だそうです 88 00:05:47,388 --> 00:05:49,223 (観客)爆殺するぞ クソが! (観客)引っ込め! 89 00:05:49,307 --> 00:05:51,059 (観客)離婚に百ダルク! 90 00:05:51,142 --> 00:05:52,810 なんで そんな設定にした? 91 00:05:52,894 --> 00:05:56,397 (フィオナ)ああ… 大勢が私たちを夫婦として見ている 92 00:05:56,481 --> 00:05:59,275 (実況者) 対するはウォルソン・バボルペア! 93 00:05:59,358 --> 00:06:02,904 10年前 グランドスラムを制覇した 伝説のコンビ! 94 00:06:02,987 --> 00:06:06,449 おいおい 引退した本物のプロ選手じゃないか 95 00:06:06,532 --> 00:06:08,409 先輩 テニスの経験は? 96 00:06:08,493 --> 00:06:12,663 多少 かじった程度だ 一応 家で少しは練習してきた 97 00:06:12,747 --> 00:06:15,917 (アーニャ)ずるい! アーニャもテニスしたい! 98 00:06:16,667 --> 00:06:18,669 (ヨル) じゃあ みんなでやりましょうか 99 00:06:19,712 --> 00:06:21,422 (フィオナ)ご家族にはなんと? 100 00:06:22,590 --> 00:06:25,927 (ロイド)医療関係の得意先と テニスコンペがあると— 101 00:06:26,010 --> 00:06:27,512 ごまかしておいた 102 00:06:27,595 --> 00:06:28,763 (フィオナ)そうですか 103 00:06:30,139 --> 00:06:33,935 (フィオナ)じきにそんな言い訳は 不要になりますよ 先輩 104 00:06:34,018 --> 00:06:35,895 まあ 安心してください 105 00:06:35,978 --> 00:06:38,648 先輩は隅でうずくまっていれば 結構です 106 00:06:40,024 --> 00:06:42,151 (フィオナ) この任務であなたは思い知るの 107 00:06:42,235 --> 00:06:44,362 オペレーション〈梟(ストリクス)〉における 妻役は 108 00:06:44,445 --> 00:06:46,447 この私こそが適任だと! 109 00:06:46,531 --> 00:06:49,158 全て私一人で片づけますので 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,661 (フィオナ)私を頼って 先輩 111 00:06:51,744 --> 00:06:54,831 (局員) 夜帷のヤツ 功を焦って勇み足だ 112 00:06:54,914 --> 00:06:56,666 やらかさんよう見ててやれ 113 00:06:56,749 --> 00:06:58,459 (ロイド)面倒な任務 114 00:06:58,543 --> 00:07:01,671 (実況者) オッズはなんと40対1.3! 115 00:07:01,754 --> 00:07:04,924 さあ 誰か 大穴で夫婦に賭ける勇者は… 116 00:07:05,007 --> 00:07:07,468 (ウォルソン) なめたカードを組まれたものだ 117 00:07:07,552 --> 00:07:10,304 (バボル) 観光地と間違えて迷い込んだか? 118 00:07:10,388 --> 00:07:15,059 我々は現役を退いてからも テニス道を探求し続けてきた 119 00:07:15,143 --> 00:07:17,687 より強い者を求め たどりついたのが 120 00:07:17,770 --> 00:07:19,313 この地下球技場だ 121 00:07:19,397 --> 00:07:24,402 この日のために山に籠もり 血のにじむ特訓を重ねてきたのだ 122 00:07:24,485 --> 00:07:28,573 まあ お互い ベストを尽くして すばらしい試合にしましょう 123 00:07:28,656 --> 00:07:30,950 (ウォルソン) 試合だと? バカバカしい 124 00:07:31,033 --> 00:07:34,078 これから始まるのは一方的な蹂躙(じゅうりん)だ 125 00:07:35,288 --> 00:07:38,082 (主審) フォニー サービス・トゥ・プレー! 126 00:07:49,093 --> 00:07:50,428 15-0(ラブ)! 127 00:07:51,095 --> 00:07:51,679 (ウォルソン)え? 128 00:07:52,680 --> 00:07:55,183 (フィオナ)プロ相手から いきなりのサービスエース 129 00:07:55,266 --> 00:07:56,726 さすがだわ 先輩 130 00:07:56,809 --> 00:07:59,395 “かじった”の概念が覆されたわ 好き! 131 00:08:01,230 --> 00:08:01,898 (バボル)おお… 132 00:08:01,981 --> 00:08:03,357 (主審)30-0! 133 00:08:03,441 --> 00:08:04,400 (ロイド)ふっ! 134 00:08:04,483 --> 00:08:05,401 (主審)40-0! 135 00:08:06,235 --> 00:08:07,612 (バボル)くっ… おお… 136 00:08:07,695 --> 00:08:08,529 ゲーム! 137 00:08:08,613 --> 00:08:09,447 (歓声) 138 00:08:09,530 --> 00:08:11,240 なんだ あれは 139 00:08:11,324 --> 00:08:14,202 トップランカーだって あんなサーブ 見たことないぞ 140 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 (ウォルソン)くっ おのれ… 141 00:08:16,037 --> 00:08:18,289 女だ 女のほうを狙うぞ! 142 00:08:19,332 --> 00:08:20,041 食らえ! 143 00:08:21,125 --> 00:08:21,918 ふんっ! 144 00:08:23,127 --> 00:08:25,546 (バボル)おおらっしゃあ~! 145 00:08:25,630 --> 00:08:28,132 (主審)0-15! 146 00:08:28,216 --> 00:08:29,300 なんだ そりゃあ! 147 00:08:29,383 --> 00:08:32,094 やるな とば… トバリー君 148 00:08:32,595 --> 00:08:33,971 (フィオナ)褒められた! 149 00:08:34,055 --> 00:08:34,931 序の口です 150 00:08:35,514 --> 00:08:36,098 (フィオナ)よし! 151 00:08:36,182 --> 00:08:38,267 このまま カッコいい私を見せつけつつ 152 00:08:38,351 --> 00:08:41,187 秒で敵を粉砕 最短で絵画を手に入れ… 153 00:08:42,438 --> 00:08:44,315 (ロイド)すごいよ 夜帷君! 154 00:08:44,398 --> 00:08:46,817 僕と人生のダブルスを 組もうじゃないか! 155 00:08:46,901 --> 00:08:48,945 (フィオナ)ああ 先輩 そんな! 156 00:08:49,529 --> 00:08:51,197 あああ~っ! 157 00:08:52,990 --> 00:08:55,076 ああ~! ああ~! 158 00:08:55,159 --> 00:08:57,578 ああ~! 159 00:08:57,662 --> 00:09:00,539 ああああ~! 160 00:09:00,623 --> 00:09:03,584 (主審)ゲームセット! ウォンバイ フォニーペア 161 00:09:03,668 --> 00:09:05,795 (実況者)なんという番狂わせ 162 00:09:05,878 --> 00:09:09,465 ぽっと出の素人夫婦が プロ選手に完封勝利! 163 00:09:09,548 --> 00:09:12,301 とんだダークホースが現れました! 164 00:09:12,385 --> 00:09:14,887 果たして この結果はまぐれなのか? 165 00:09:14,971 --> 00:09:17,056 今大会 波乱の予感! 166 00:09:17,139 --> 00:09:20,309 (キャンベル) ハッハッハッハ あっぱれだねえ 167 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 金になりそうな展開じゃない? 168 00:09:23,521 --> 00:09:24,522 (会員A)フフフッ 169 00:09:24,605 --> 00:09:27,567 八百長工作はダメですぞ? キャンベルさん 170 00:09:27,650 --> 00:09:32,280 (会員B)ハハッ ワシら 純粋に テニスと賭けを楽しみたいでなあ 171 00:09:32,363 --> 00:09:35,866 (会員C) フンッ 所詮は凡人相手の試合さ 172 00:09:35,950 --> 00:09:39,120 彼らの次の相手は うちのボリック兄弟だ 173 00:09:39,203 --> 00:09:40,162 まぐれはない 174 00:09:40,246 --> 00:09:43,332 (会員A)あんたんとこのは ただのジャンキーじゃないか 175 00:09:43,416 --> 00:09:46,043 (会員C)フフフ 今回は ひと味違いますよ 176 00:09:46,669 --> 00:09:50,172 来る東西競技祭に向けて 政府と合同開発中の 177 00:09:50,256 --> 00:09:52,883 ドーピング剤 OSO-R 178 00:09:53,384 --> 00:09:55,386 そいつを使わせてもらいます 179 00:09:58,097 --> 00:09:59,890 (実況者)お待たせいたしました! 180 00:09:59,974 --> 00:10:02,601 それでは これより 2回戦を行います 181 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 第1試合は 先ほどミラクルを見せてくれた— 182 00:10:06,188 --> 00:10:08,524 フォニーペア VS(バーサス)… 183 00:10:08,607 --> 00:10:11,986 ドレッセンの狂犬 ボリックペア! 184 00:10:12,695 --> 00:10:16,073 トバリー君 ノーリスクって言ったよね? 185 00:10:16,157 --> 00:10:18,618 頑張りましょう あなた 186 00:10:24,040 --> 00:10:26,500 はは~ ボール取って~ 187 00:10:27,084 --> 00:10:28,294 はは~! 188 00:10:29,837 --> 00:10:32,423 (ヨル) ああ ごめんなさい アーニャさん 189 00:10:35,551 --> 00:10:37,136 (アーニャ)はは うえのそら? 190 00:10:37,803 --> 00:10:40,056 そ… そんなことないですよ 191 00:10:43,100 --> 00:10:45,728 (ヨル) お仕事仲間とテニス大会ってことは 192 00:10:45,811 --> 00:10:47,563 もしかしたら あの方も? 193 00:10:47,647 --> 00:10:50,649 ロイドさんとは どういったご関係なのかしら 194 00:10:51,400 --> 00:10:55,154 ああ… 万が一 また ユーリに心配させるような生活に 195 00:10:55,237 --> 00:10:57,156 逆戻りしたら どうしましょう 196 00:10:57,865 --> 00:10:58,699 ボール… 197 00:10:59,992 --> 00:11:03,204 (ヨル)そうなるくらいなら いっそ あの方を? 198 00:11:03,287 --> 00:11:03,829 あっ! 199 00:11:03,913 --> 00:11:06,207 (ヨル) いえいえいえ… いけません! 200 00:11:06,290 --> 00:11:09,960 そんなことを考えては 罰が当たりますよ! ヨル~! 201 00:11:12,046 --> 00:11:14,882 はは 大丈夫 心配ない 202 00:11:14,965 --> 00:11:16,717 えっ 何がです? 203 00:11:16,801 --> 00:11:19,428 (ヨル) もしや 私の考えていることを? 204 00:11:20,137 --> 00:11:21,430 だ… 大丈夫 205 00:11:21,514 --> 00:11:25,476 ちち ちゃんと優勝して 豪華賞品 持って帰ってくる 206 00:11:25,559 --> 00:11:26,352 えっ… 207 00:11:27,436 --> 00:11:29,855 ああ… フフッ 208 00:11:30,564 --> 00:11:32,191 そうですね 209 00:11:32,274 --> 00:11:34,693 ロイドさん なんでもできますもんね 210 00:11:34,777 --> 00:11:37,697 どんな相手が来ても ボカーンです! 211 00:11:37,780 --> 00:11:39,198 (アーニャ)ボカーン! 212 00:11:39,281 --> 00:11:41,450 (アナン)殺す テニス 213 00:11:41,534 --> 00:11:43,702 (カタン)フンッ フンッ 214 00:11:43,786 --> 00:11:45,121 トバリー君 215 00:11:45,746 --> 00:11:47,790 なんか 1回戦で見た ボリック兄弟とは 216 00:11:47,873 --> 00:11:49,792 違う感じのが出てきたんだけど 217 00:11:50,292 --> 00:11:52,711 言い忘れてましたが この大会… 218 00:11:52,795 --> 00:11:56,841 ラケットや装備品のカスタム ドーピング 反則技 219 00:11:56,924 --> 00:11:58,717 わりと なんでもありなのです 220 00:11:58,801 --> 00:12:01,512 あれは筋肉増強剤でしょうね 221 00:12:01,595 --> 00:12:03,722 (ロイド)いや 増強し過ぎでしょ 222 00:12:03,806 --> 00:12:07,685 (観客)頼んだぞ デカブツ! お前らに有り金 全部 賭けてんだ! 223 00:12:08,436 --> 00:12:09,854 (カタン)殺す 224 00:12:10,438 --> 00:12:11,689 (観客)えっ おい… 225 00:12:13,941 --> 00:12:14,817 (実況者)うおお! 226 00:12:14,900 --> 00:12:18,112 弟のカタン選手 フェンスを引きちぎった! 227 00:12:18,195 --> 00:12:19,405 殺す! 228 00:12:19,488 --> 00:12:21,115 (アナン)黙って見てろ! 229 00:12:21,198 --> 00:12:23,242 (実況者)なんという怪力! 230 00:12:23,826 --> 00:12:26,370 さあさあ まもなく投票を締め切ります 231 00:12:26,454 --> 00:12:28,247 ミラクルを見せたフォニー夫妻 232 00:12:28,330 --> 00:12:30,374 超パワーのボリック兄弟 233 00:12:30,458 --> 00:12:32,042 勝つのはどっちだ? 234 00:12:32,835 --> 00:12:35,588 (ロイド) あのパワー さすがに厄介(やっかい)だな 235 00:12:35,671 --> 00:12:38,424 体力を温存しながら どう戦うか 236 00:12:38,507 --> 00:12:39,383 フッ 237 00:12:42,344 --> 00:12:45,264 (実況者) お~っと! 今度は兄のアナン選手 238 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 ボールをやすやすと握り潰した! 239 00:12:47,600 --> 00:12:49,769 備品は大切にしましょう~ 240 00:12:49,852 --> 00:12:51,020 (アナン)ヘイ! 坊や 241 00:12:51,103 --> 00:12:54,023 お前 なんだか ションベンくせえぜ? 242 00:12:54,106 --> 00:12:58,319 ちびっちまったなら 横の女におしめ替えてもらいな 243 00:12:58,402 --> 00:13:00,696 ちびる! 替える! 244 00:13:01,280 --> 00:13:02,531 (フィオナ)替えますけど? 245 00:13:02,615 --> 00:13:03,866 おいおい 246 00:13:03,949 --> 00:13:06,994 何も返す言葉がないのか? チキン野郎 247 00:13:07,077 --> 00:13:10,748 兄者(あにじゃ) こいつ 頭悪(わる)す 語彙力なす 248 00:13:10,831 --> 00:13:14,710 (アナン)あ~ 確かに 脳みそなさそうな顔してんな! 249 00:13:14,793 --> 00:13:18,339 何も考えず 平和に生きてきたんだろな~ 250 00:13:19,215 --> 00:13:23,344 (ボリック兄弟の笑い声) 251 00:13:26,222 --> 00:13:28,057 (ブザーの音) 252 00:13:29,642 --> 00:13:32,853 (主審)ゲームセット ウォンバイ フォニーペア! 253 00:13:32,937 --> 00:13:34,146 (観客)金 返せ! 254 00:13:34,230 --> 00:13:37,858 (実況者)本物! この夫婦の強さは本物です! 255 00:13:37,942 --> 00:13:41,445 ボリック兄弟 なすすべもなくボッコボコ! 256 00:13:41,529 --> 00:13:44,490 いや~ フォニー夫人 鬼気迫るプレーでしたね 257 00:13:44,573 --> 00:13:47,034 何も あんなに スマッシュをぶつけなくても… 258 00:13:47,535 --> 00:13:49,286 つい手が滑って 259 00:13:50,496 --> 00:13:51,705 (フィオナ)万死 260 00:13:51,789 --> 00:13:53,916 私の切り札が~! 261 00:13:53,999 --> 00:13:58,462 ハッハ まだまだ改良の余地が ありそうな薬だね 262 00:13:58,546 --> 00:14:01,257 それにしても ヤツら やりますな 263 00:14:01,340 --> 00:14:04,176 キャンベルさんとこのも 危ないんじゃないかい? 264 00:14:04,260 --> 00:14:07,721 フン さて… どうかな? 265 00:14:09,265 --> 00:14:11,183 (ナレーション) その後 夜帷による 266 00:14:11,267 --> 00:14:14,478 必要以上の大技 魅(み)せプレーによって 267 00:14:14,562 --> 00:14:17,189 フォニーペアは快進撃を続け 268 00:14:17,273 --> 00:14:20,651 無事 決勝まで駒を進めた 269 00:14:22,820 --> 00:14:24,989 (案内人) では 決勝戦が始まるまで 270 00:14:25,072 --> 00:14:27,700 こちらで20分ほどお待ちください 271 00:14:35,249 --> 00:14:36,709 (フィオナ)あと一歩ですね 272 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 (フィオナ)先輩 273 00:14:38,752 --> 00:14:42,756 私の圧倒的プレー いかがでした? いかがでした? 274 00:14:43,257 --> 00:14:46,677 (ロイド)決勝戦の相手は キャンベルの息子と娘だそうだ 275 00:14:47,553 --> 00:14:49,847 2人とも まだ高校生だが 276 00:14:49,930 --> 00:14:53,058 幼少からテニスの英才教育を たたき込まれてきた 277 00:14:53,767 --> 00:14:57,479 親が主催者だけに 裏工作があることも視野に入れて 278 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 慎重にいこう 279 00:14:58,772 --> 00:15:02,943 これまでの試合を見るに 大した実力ではありません 280 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 秒で終わらせてやります 281 00:15:05,487 --> 00:15:07,156 (フィオナ) そして 人生のダブルスを 282 00:15:07,239 --> 00:15:10,451 申請してもらうのです! ああっ 283 00:15:12,036 --> 00:15:12,953 夜帷 284 00:15:13,495 --> 00:15:14,455 (フィオナ)先輩? 285 00:15:14,538 --> 00:15:17,708 (フィオナ) えっ ウソ 早速? こんな所で? 286 00:15:17,791 --> 00:15:22,463 先輩 私 まだノットレディです! あああ~っ! 287 00:15:22,546 --> 00:15:25,466 ムチャをするな ボロボロじゃないか 288 00:15:25,549 --> 00:15:26,258 えっ… 289 00:15:27,551 --> 00:15:31,972 (ロイド)敵も一筋縄じゃない 焦る気持ちも分かるが抑えろ 290 00:15:32,556 --> 00:15:34,224 大丈夫です これしき 291 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 それよりも 早く任務を 292 00:15:40,230 --> 00:15:43,108 そうやって死んだ仲間を 何人も見てきた 293 00:15:46,946 --> 00:15:49,490 スパイは冷静さを欠いたら おしまいだ 294 00:15:50,074 --> 00:15:52,576 口を酸っぱくして教えたはずだぞ 295 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 (フィオナ)分かりました 296 00:15:57,581 --> 00:15:58,457 (フィオナ)先輩… 297 00:15:58,957 --> 00:16:03,253 昔は“我々スパイは消耗品だ” なんて言ってたのに 298 00:16:03,837 --> 00:16:07,007 なのに 私の心配を… くうっ! 299 00:16:07,091 --> 00:16:10,177 ずるいです 先輩 なんて罪な男! 300 00:16:10,260 --> 00:16:12,763 好き好き 好き好き 好き好き… 301 00:16:13,430 --> 00:16:15,599 (ロイド) うおお! めっちゃにらんでる! 302 00:16:15,683 --> 00:16:18,018 そんなに俺のやり方に不満が? 303 00:16:18,852 --> 00:16:20,187 (フィオナ)ああ クソッ 304 00:16:20,270 --> 00:16:23,065 手を振りほどいてしまった 私のバカ! 305 00:16:23,649 --> 00:16:27,403 くっ 先輩のぬくもりの余韻が ピリピリと… 306 00:16:27,486 --> 00:16:28,529 ピリピリ? 307 00:16:30,614 --> 00:16:31,407 まさか… 308 00:16:33,617 --> 00:16:34,618 先輩 309 00:16:34,702 --> 00:16:37,162 息を止めて目を閉じろ 夜帷 310 00:16:37,246 --> 00:16:40,916 無色無臭 非致死性の化学剤だろう 311 00:16:41,792 --> 00:16:42,918 (ロイド)なるほど 312 00:16:43,001 --> 00:16:44,253 兄妹(きょうだい)の対戦相手が 313 00:16:44,336 --> 00:16:47,172 こぞって不調に見えたのは こういうことか 314 00:16:48,799 --> 00:16:50,968 “我々を弱らせるのが目的だろう” 315 00:16:52,261 --> 00:16:53,721 (フィオナ)“姑息(こそく)なマネを” 316 00:16:59,560 --> 00:17:00,936 (ロイド)外から鍵が… 317 00:17:01,019 --> 00:17:05,065 開けるのはたやすいが 見張りが立っている可能性もある 318 00:17:05,149 --> 00:17:07,317 あくまで 一般人を 装わねばならんしな 319 00:17:08,110 --> 00:17:10,154 罠(わな)にかかったふりをしてやるか 320 00:17:11,405 --> 00:17:14,158 (ロイド) “念のため 肌の露出を減らし” 321 00:17:14,241 --> 00:17:16,076 “ロッカーに登って ダメージを減らそう” 322 00:17:16,744 --> 00:17:18,704 “扉が開くまで息はもつか?” 323 00:17:19,413 --> 00:17:21,206 (フィオナ)“10分程度でしたら” 324 00:17:22,291 --> 00:17:25,669 (実況者)紳士淑女の皆さん お待たせいたしました! 325 00:17:25,753 --> 00:17:30,883 これより第14回 キャンベルドン 決勝戦を執り行います! 326 00:17:31,550 --> 00:17:35,220 フォニー夫妻 VS キャンベル兄妹 327 00:17:35,304 --> 00:17:39,224 期待のフォニーペア 兄妹の3連覇を阻止できるか 328 00:17:39,308 --> 00:17:41,977 オッズでは 兄妹がやや優勢! 329 00:17:42,060 --> 00:17:44,146 (キャンベル) いいぞ 予想どおりだ 330 00:17:44,229 --> 00:17:46,482 どいつもこいつも夫婦に賭けろ 331 00:17:46,565 --> 00:17:49,902 面白い! ワシもあの夫婦に乗った! 332 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 ワシも 333 00:17:51,278 --> 00:17:54,531 キャンベルさんは 当然 我が子に賭けるのでしょう? 334 00:17:54,615 --> 00:17:58,660 もちろん! 息子たちに1千万 335 00:17:58,744 --> 00:18:00,287 (キャンベル)ボロ勝ちしてやるぜ 336 00:18:00,370 --> 00:18:03,290 10分 どっぷりと ガス漬けにしてやったからな 337 00:18:03,373 --> 00:18:07,127 ハハハッ 顔色が悪いぞ 大丈夫か? 338 00:18:07,211 --> 00:18:11,340 さあ キャロルにキム 存分にヤツらをたたきのめせ 339 00:18:12,466 --> 00:18:13,592 具合は? 340 00:18:13,675 --> 00:18:17,805 まだ しびれが… 脈も呼吸も少し乱れています 341 00:18:17,888 --> 00:18:19,932 (キャロル)パパから伝言だ 342 00:18:20,015 --> 00:18:22,893 もう苦戦する演技は しなくていいってよ 343 00:18:22,976 --> 00:18:26,355 (キム)フン 演出家気取りでウザいったらないわ 344 00:18:26,438 --> 00:18:30,192 とっとと沈めて 新しいクルーザー 買ってもらいましょう 345 00:18:30,901 --> 00:18:32,486 (歓声) 346 00:18:32,569 --> 00:18:34,988 (主審) フォニー サービス・トゥ・プレー! 347 00:18:35,072 --> 00:18:38,492 (エンジン音) 348 00:18:46,792 --> 00:18:48,335 甘い球だな 349 00:18:54,716 --> 00:18:56,051 (フィオナ)くうっ! 350 00:18:59,888 --> 00:19:00,639 アウト! 351 00:19:01,181 --> 00:19:04,726 (実況者)出ました! キャロル選手のジェットラケット! 352 00:19:04,810 --> 00:19:09,982 卑怯(ひきょう)とか言うなよ? これだって扱いに訓練が必要なんだ 353 00:19:13,986 --> 00:19:14,486 (ロイド)ふっ! 354 00:19:16,572 --> 00:19:17,114 (フィオナ)くっ! 355 00:19:17,197 --> 00:19:18,740 (実況者)フォニーペア いいコースをついた! 356 00:19:18,824 --> 00:19:20,909 これは届かないか キム選手! 357 00:19:31,044 --> 00:19:35,257 炸裂(さくれつ)! ウィップラケット~! 358 00:19:38,635 --> 00:19:40,846 フン… 大したことないわね 359 00:19:40,929 --> 00:19:44,892 (実況者)キャンベル兄妹 王者の貫禄を見せつけるう~! 360 00:19:47,102 --> 00:19:48,645 (主審)ゲーム! キャンベル! 361 00:19:50,355 --> 00:19:52,149 ゲーム! キャンベル! 362 00:19:53,650 --> 00:19:55,110 ゲーム! キャンベル! 363 00:19:55,611 --> 00:19:59,156 (実況者)1セット目は キャンベル兄妹が制した~! 364 00:19:59,239 --> 00:20:02,659 フォニー夫妻 今大会 初の失セット! 365 00:20:02,743 --> 00:20:05,412 (観客) くらあ! しっかりやれや! 366 00:20:05,495 --> 00:20:08,415 (観客)今のは クロスに返すべきだろ ボケ! 367 00:20:08,498 --> 00:20:10,167 (観客)トバリーちゃん 頑張れ! 368 00:20:10,792 --> 00:20:14,421 (フィオナ)先輩の悪口 言ったヤツの顔を全て覚えとく 369 00:20:15,255 --> 00:20:16,715 ぐぬぬ… 370 00:20:16,798 --> 00:20:18,800 ハッハッハ 悪いね 371 00:20:27,017 --> 00:20:29,019 (実況者)さあ 勝負は2セット目 372 00:20:29,102 --> 00:20:32,064 フォニーペア 是が非でも取りたいところ! 373 00:20:32,147 --> 00:20:34,316 初手はキャロル選手の… 374 00:20:35,901 --> 00:20:36,818 (キャロル)どりゃ! 375 00:20:37,903 --> 00:20:38,654 (ロイド)ふんっ! 376 00:20:39,655 --> 00:20:42,699 (実況者)返した! (キム)ぬるいコース だが… 377 00:20:42,783 --> 00:20:44,451 (キム)回転量が! 378 00:20:50,540 --> 00:20:51,208 (キム)うっ! 379 00:20:51,875 --> 00:20:53,043 (キャロル)まぐれだろ 380 00:20:55,295 --> 00:20:55,963 ふっ! 381 00:21:00,801 --> 00:21:02,219 (主審)0-30! 382 00:21:03,470 --> 00:21:03,971 (ロイド)ふっ! 383 00:21:04,721 --> 00:21:05,389 (キャロル)ううっ! 384 00:21:06,807 --> 00:21:08,016 (実況者)フォニー夫妻 385 00:21:08,100 --> 00:21:12,104 精彩を欠いていた ショットの調子を戻してきた! 386 00:21:12,187 --> 00:21:14,356 (キャロル) クソッ どうなってる! 387 00:21:14,439 --> 00:21:15,649 (実況者)キャンベルペア 388 00:21:15,732 --> 00:21:18,402 あっという間に 3ゲームを奪われた! 389 00:21:18,485 --> 00:21:19,987 (キャロル)こうなりゃ… 390 00:21:21,989 --> 00:21:25,659 (実況者)さあ フォニーペア このまま4ゲーム連取なるか? 391 00:21:29,329 --> 00:21:30,247 (フィオナ)ああっ! 392 00:21:31,707 --> 00:21:33,250 (実況者)おおっと! 393 00:21:33,333 --> 00:21:37,087 トバリー選手のボール あさっての方向へ? 394 00:21:37,838 --> 00:21:39,506 クククッ 395 00:21:40,090 --> 00:21:41,383 (ロイド)なるほど 396 00:21:41,466 --> 00:21:46,221 コート内にある36か所の溝 気になっていたが そういうことか 397 00:21:47,222 --> 00:21:49,599 (フィオナ)恐らく ほかにも仕掛けがあるでしょうね 398 00:21:49,683 --> 00:21:50,642 厄介だわ 399 00:21:51,518 --> 00:21:52,436 (ロイド)問題ない 400 00:21:52,978 --> 00:21:57,399 こんなくだらん小細工で 優勝をくれてやる気はない 401 00:21:58,942 --> 00:22:00,402 (フィオナ)ああ そうだ 402 00:22:01,820 --> 00:22:05,657 (ロイド)トバリー君は 周囲を観察し サポートを頼む 403 00:22:05,741 --> 00:22:08,660 (フィオナ) そんな先輩に憧れたから 404 00:22:08,744 --> 00:22:11,663 追いつきたくて 横に並びたくて 405 00:22:13,248 --> 00:22:18,587 尊敬は恋心に… 彼の夢は私の夢になって 406 00:22:18,670 --> 00:22:19,171 つまり… 407 00:22:21,715 --> 00:22:23,675 (フィオナ) 寝ぼけないでください 先輩 408 00:22:23,759 --> 00:22:27,429 私も一緒にぶちかまします 409 00:22:28,972 --> 00:22:29,931 (フィオナ)好き! 410 00:22:31,058 --> 00:22:33,060 {\an8}♪~ 411 00:23:58,895 --> 00:24:00,897 {\an8}~♪