1 00:00:02,300 --> 00:00:08,320 (柱時計の鳴る音) 2 00:00:08,320 --> 00:00:13,830 《ロイド:最近 ヨルさんの帰りが遅い。 3 00:00:13,830 --> 00:00:17,310 とやかく 詮索するような 間柄ではないので[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 4 00:00:17,310 --> 00:00:19,310 何も聞かんことにしているが…》 5 00:00:19,310 --> 00:00:23,970 (アーニャ)ごはんは なんだろな? (おなかが鳴る音) 6 00:00:23,970 --> 00:00:27,310 ちち~ ごはん まだ? 7 00:00:27,310 --> 00:00:29,980 ヨルさんが 帰ってきたらな。 8 00:00:29,980 --> 00:00:34,130 ボンド! 今日の晩ごはん 予知しろ! 9 00:00:34,130 --> 00:00:36,130 うっ う~ん うぅ…。 10 00:00:36,130 --> 00:00:38,970 あっ! (ドアの開閉音) 11 00:00:38,970 --> 00:00:43,320 (ヨル)ただ今 帰りました。 12 00:00:43,320 --> 00:00:45,470 《暗く すさんだ表情。 13 00:00:45,470 --> 00:00:50,830 そして 手には 大量の切り傷》 14 00:00:50,830 --> 00:00:52,860 母 ただいま! 15 00:00:52,860 --> 00:00:54,880 ただいまです アーニャさん。 16 00:00:54,880 --> 00:00:56,970 おかえりなさい。 17 00:00:56,970 --> 00:01:00,310 ごはんにしましょうか。 あっ…。 18 00:01:00,310 --> 00:01:04,610 私 おなかすいてませんので お二人だけで どうぞ。 19 00:01:06,960 --> 00:01:09,360 そうですか…。 20 00:01:11,300 --> 00:01:15,470 《ヨルさん あなた…》 21 00:01:15,470 --> 00:01:18,370 (ボンド)ボフッ! あっ! 22 00:01:22,460 --> 00:01:25,310 あぁ…。 23 00:01:25,310 --> 00:01:29,480 《母 泣いちゃう? なんで!?》 24 00:01:29,480 --> 00:01:39,630 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 25 00:01:39,630 --> 00:01:44,130 《これに失敗したら 私は…。 26 00:01:44,130 --> 00:01:47,330 お二人を 失ってしまうかもしれない》 27 00:03:21,400 --> 00:03:23,970 お疲れさまで~す。 お疲れ。 28 00:03:23,970 --> 00:03:27,020 (カミラ)お疲れさまで~す。 (ミリー)ねぇ カミラ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 29 00:03:27,020 --> 00:03:31,320 飲みにいかな~い? あ~ う~ん…。 30 00:03:31,320 --> 00:03:33,990 やめとく…。 (シャロン)ていうか アンタ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 31 00:03:33,990 --> 00:03:36,000 今日 デートって言ってなかった? 32 00:03:36,000 --> 00:03:38,400 (ミリー)ドタキャンされた~! 33 00:03:44,820 --> 00:03:46,840 [外:12AECDEA283E4D07F88B9F2B740E4F86]ありやした~! 34 00:03:46,840 --> 00:03:58,150 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 35 00:03:58,150 --> 00:04:00,350 (門を開ける音) 36 00:04:00,350 --> 00:04:16,670 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 37 00:04:16,670 --> 00:04:18,670 (玄関チャイム) 38 00:04:24,060 --> 00:04:27,760 今日も… やるの? 39 00:04:33,990 --> 00:04:35,990 ていうか…。 40 00:04:35,990 --> 00:04:38,490 それ トマト!? 潰れちゃってんじゃん! 41 00:04:38,490 --> 00:04:40,990 なに してんの 先輩! ああっ! 42 00:04:40,990 --> 00:04:43,830 (ドミニク) やあ ヨルさん 今日も熱心だね。 43 00:04:43,830 --> 00:04:46,500 おじゃまします。 アンタのせいだかんね! 44 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 あんなこと言わなけりゃ! 45 00:04:51,990 --> 00:04:55,430 [外:2A063EDC4770B3403F060B38166A0D4D]あぁ? 料理を習いたい? 46 00:04:55,430 --> 00:04:58,810 そうなんです。 先日 私が作った朝食のせいで[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 47 00:04:58,810 --> 00:05:01,160 主人が 一日中 トイレに…。 48 00:05:01,160 --> 00:05:03,320 わぁ~ 最悪…。 49 00:05:03,320 --> 00:05:05,700 このままでは 夫婦の危機です! 50 00:05:05,700 --> 00:05:07,740 《つまり 仕事の危機!》 51 00:05:07,740 --> 00:05:11,320 どなたか 私に ご指導 いただけませんでしょうか? 52 00:05:11,320 --> 00:05:13,330 (シャロン/カミラ)えっ…。 いや[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 53 00:05:13,330 --> 00:05:16,480 うちは 家政婦さんが作ってるし…。 54 00:05:16,480 --> 00:05:18,480 教室 行けよ。 55 00:05:18,480 --> 00:05:20,970 私 缶詰なら開けられるよ~! 56 00:05:20,970 --> 00:05:25,020 (ドミニク) お~ なんの話 してんの~? 57 00:05:25,020 --> 00:05:29,080 ああ! コイツ 料理うまいよ? ちょっと! 58 00:05:29,080 --> 00:05:32,630 お… お願いします カミラさん! 59 00:05:32,630 --> 00:05:35,300 や~よ なんで 私が…。 60 00:05:35,300 --> 00:05:37,820 いいじゃん 教えてやれよ。 61 00:05:37,820 --> 00:05:40,320 よ~し! じゃあ コイツんちに集合な! 62 00:05:40,320 --> 00:05:42,320 ちょっと! フフッ![外:9FFA7E00CFC7E807A161ADA460B8060C] 63 00:05:46,330 --> 00:05:50,400 というわけで 今日も お勉強させていただきます! 64 00:05:50,400 --> 00:05:53,470 ホント 最悪…。 そう言ってやるなよ。 65 00:05:53,470 --> 00:05:56,670 言っとくけど 毒味は また アンタだかんね! 66 00:05:56,670 --> 00:05:59,140 責任 取れ! あ~ それな。 67 00:05:59,140 --> 00:06:01,310 そのために もう一人 呼んどいた。 68 00:06:01,310 --> 00:06:03,980 (玄関チャイム) 69 00:06:03,980 --> 00:06:08,630 (ユーリ)ヤッフゥー! 姉さ~ん! ユーリ!? 70 00:06:08,630 --> 00:06:11,300 なんか 姉さんの手料理が 食べられるって聞いて! 71 00:06:11,300 --> 00:06:13,290 んもう! 72 00:06:13,290 --> 00:06:15,790 《これが 先輩の弟くん? 73 00:06:15,790 --> 00:06:17,990 なんか 写真のイメージと違う…》 74 00:06:17,990 --> 00:06:19,980 おじゃまします カミラさん! 75 00:06:19,980 --> 00:06:21,980 姉が いつも お世話になっております。 76 00:06:21,980 --> 00:06:23,980 はぁ…。 77 00:06:23,980 --> 00:06:28,820 (ユーリ)で? 今日は 何かのパーティーなんですか? 78 00:06:28,820 --> 00:06:31,320 えっ? 料理教室? 79 00:06:31,320 --> 00:06:33,490 ロイドさんたちには ないしょですよ? 80 00:06:33,490 --> 00:06:35,980 こっそり 上達したいのです! 81 00:06:35,980 --> 00:06:38,360 《ロッティのための料理だったのか! 82 00:06:38,360 --> 00:06:40,400 クッ… 複雑…!》 83 00:06:40,400 --> 00:06:44,670 とりあえず 今日は ミネストローネなどを 作ってみようかと。 84 00:06:44,670 --> 00:06:48,300 だから アンタ いらないものまで 買い過ぎだってば! 85 00:06:48,300 --> 00:06:50,990 これ なんに使うのよ! すみません…。 86 00:06:50,990 --> 00:06:53,340 いろいろ入れれば おいしくなるかと…。 87 00:06:53,340 --> 00:06:55,980 はぁ~。 88 00:06:55,980 --> 00:06:58,430 じゃあ まず ポテトの皮 むいてください。 89 00:06:58,430 --> 00:07:00,320 はい! 90 00:07:00,320 --> 00:07:02,800 どうやったら 皮むきで こうなるんですか!? 91 00:07:02,800 --> 00:07:04,820 血の海だし! 92 00:07:04,820 --> 00:07:09,490 こ この武器 扱いが難しくて…。 ピーラーは 武器じゃねえよ! 93 00:07:09,490 --> 00:07:11,980 姉さん バンソーコー持ってきたよ! 94 00:07:11,980 --> 00:07:13,980 包丁は 得意です! 95 00:07:16,380 --> 00:07:18,670 だから 細かすぎるって 言ってるでしょ! 96 00:07:18,670 --> 00:07:21,470 普通に切ってよ! すごいよ 姉さん! 97 00:07:24,320 --> 00:07:26,980 ちょっと! なんで まな板まで切れてんのよ! 98 00:07:26,980 --> 00:07:29,310 お気にのやつだったのに~! 99 00:07:29,310 --> 00:07:32,480 すみません! 弁償します! すごいや 姉さん! 100 00:07:32,480 --> 00:07:36,400 ホント マジ なんなの アンタ! 101 00:07:36,400 --> 00:07:39,820 どうやって 結婚できたの!? 帰れ!! うぅ…。 102 00:07:39,820 --> 00:07:42,490 《なんだ この女。 姉さんに 失礼なヤツだ。 103 00:07:42,490 --> 00:07:44,490 処刑しようか…》 104 00:07:44,490 --> 00:07:49,500 はぁ~ 先輩 見込みないです。 諦めたほうがいいです。 105 00:07:49,500 --> 00:07:51,630 あんなイケメンとは 離婚したほうがいいです。 106 00:07:51,630 --> 00:07:53,620 そんな…。 107 00:07:53,620 --> 00:07:55,640 《おっ いいこと言うじゃないか。 108 00:07:55,640 --> 00:07:58,340 そうだ 別れろ 姉さん!》 109 00:08:04,300 --> 00:08:06,300 お願いします カミラさん! 110 00:08:06,300 --> 00:08:08,320 ロイドさんに 離縁されたら 私[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 111 00:08:08,320 --> 00:08:10,320 私…! 112 00:08:10,320 --> 00:08:12,820 《再び 逮捕の不安が…》 113 00:08:19,880 --> 00:08:22,820 さっさと 切った具材 火にかけてください! 114 00:08:22,820 --> 00:08:25,320 味付けは そのつど 説明しますから! 115 00:08:25,320 --> 00:08:27,970 さっさと作って さっさと 帰ってちょうだい! 116 00:08:27,970 --> 00:08:30,970 アイツ 意外と いいヤツなんだ。 あっ…。 117 00:08:30,970 --> 00:08:33,990 ちょっと ひねくれてるだけで。 118 00:08:33,990 --> 00:08:37,390 カミラさんは 普通に 善良な方です。 おい! 119 00:08:39,780 --> 00:08:44,620 で とりあえず ひと品目 完成! 120 00:08:44,620 --> 00:08:47,290 うっ うぅ…。 ほら 出番だぞ ユーリくん! 121 00:08:47,290 --> 00:08:49,330 毒… 味見してあげて。 122 00:08:49,330 --> 00:08:51,310 えっ? いいんですか! 123 00:08:51,310 --> 00:08:54,310 フッフフ! (2人)あっ…。 124 00:08:56,330 --> 00:08:58,330 いただきます! 125 00:08:58,330 --> 00:09:00,370 あ~ん! 126 00:09:00,370 --> 00:09:04,310 うま~い! すっごく おいしいよ姉さん! 127 00:09:04,310 --> 00:09:06,990 ウェッ… 懐かしい 姉さんの味がするよ~! 128 00:09:06,990 --> 00:09:09,500 まあ! (カミラ)えっ 吐いてるけど[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 129 00:09:09,500 --> 00:09:11,480 えっ? どっち? 130 00:09:11,480 --> 00:09:13,880 (ユーリ)フフハハハハ…! 131 00:09:21,640 --> 00:09:24,080 ああっ! 132 00:09:24,080 --> 00:09:27,630 (うめき声) 133 00:09:27,630 --> 00:09:30,470 何を どうやったら こうなるのよ! 134 00:09:30,470 --> 00:09:33,950 私の指示 聞いてた!? すみません! すみません! 135 00:09:33,950 --> 00:09:36,340 姉さん おかわりは ないのかい? 136 00:09:36,340 --> 00:09:40,410 うぅ… ミネストローネは まだ 早かった。 137 00:09:40,410 --> 00:09:43,300 もっと簡単な ミートボールとかにしましょう。 138 00:09:43,300 --> 00:09:45,300 わかりました! 139 00:09:47,320 --> 00:09:49,300 うまま~い! 140 00:09:49,300 --> 00:09:51,320 変な汗が出てくるほど うまいよ~! 141 00:09:51,320 --> 00:09:53,310 ウッ… この味を かみしめてると[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 142 00:09:53,310 --> 00:09:55,830 小さかったころの思い出が 走馬灯のように次々と… あれ? 143 00:09:55,830 --> 00:09:57,840 向こう岸にいるのは 母さん? ストップ ユーリくん! 144 00:09:57,840 --> 00:09:59,900 いったん スト~ップ! (ユーリの おう吐する声) 145 00:09:59,900 --> 00:10:05,150 《そっか… 先輩って 親いなくて 弟と2人で…》 146 00:10:05,150 --> 00:10:08,300 こんなのしか 食べてくれる人いなかったから[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 147 00:10:08,300 --> 00:10:10,620 2人して ヤバい味覚に なっちゃったんですね…。 148 00:10:10,620 --> 00:10:12,640 こんなの!? ガーン…。 149 00:10:12,640 --> 00:10:16,480 栄養さえ取れれば それで オーケーと思ってたので…。 150 00:10:16,480 --> 00:10:19,980 (ドミニク)ユーリくん 元気に育ってくれて よかったよ。 151 00:10:19,980 --> 00:10:24,370 例えばさ 親が作ってくれた料理で[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 152 00:10:24,370 --> 00:10:27,970 おいしかったものとか 覚えてないの? 参考に。 153 00:10:27,970 --> 00:10:30,480 う~ん…。 154 00:10:30,480 --> 00:10:32,550 ユーリ 何か覚えてる? 155 00:10:32,550 --> 00:10:34,560 母さんの料理? 156 00:10:34,560 --> 00:10:37,320 う~ん… おぼろげだけど[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 157 00:10:37,320 --> 00:10:39,650 よく シチューみたいなの 出てなかった? 158 00:10:39,650 --> 00:10:41,700 あれ あったかくて好きだったな。 159 00:10:41,700 --> 00:10:44,620 ああ! 目玉焼きが のってるやつ。 160 00:10:44,620 --> 00:10:47,810 よし それを作ってみましょう。 161 00:10:47,810 --> 00:10:51,300 味を よく 思い出してみてください。 162 00:10:51,300 --> 00:10:54,780 たぶん ベースは 簡単な 南部シチューだと思う。 163 00:10:54,780 --> 00:10:56,800 ワオ! 164 00:10:56,800 --> 00:10:58,800 煮立ったら 火を止めて。 165 00:10:58,800 --> 00:11:01,820 たぶん パプリカパウダー 入れるはず。 はい! 166 00:11:01,820 --> 00:11:03,880 焦げ付かないよう 気をつけて。 167 00:11:03,880 --> 00:11:05,960 塩こしょうも 分量を 間違えないように。 168 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 わかりました! 169 00:11:14,040 --> 00:11:16,310 先輩ってさ…。 えっ? 170 00:11:16,310 --> 00:11:18,640 なんか 雰囲気 変わりましたよね。 171 00:11:18,640 --> 00:11:22,980 前は もっと ロボットみたいな つまらない顔 してましたけど。 172 00:11:22,980 --> 00:11:26,650 えっ? えっ? そうですか? 173 00:11:26,650 --> 00:11:31,000 け 結婚したから… でしょうか? 174 00:11:31,000 --> 00:11:33,790 あっ? なに 勝ち組 気取ってるんですか? 175 00:11:33,790 --> 00:11:36,980 ちょっと メーク変えただけとか そんなでしょ? チッ。 176 00:11:36,980 --> 00:11:39,130 あっ すみません すみません すみません…! 177 00:11:39,130 --> 00:11:42,470 はい はい カミラも十分 すてきなレディーだよ? 178 00:11:42,470 --> 00:11:44,520 自信もって。 ちょっ…。 179 00:11:44,520 --> 00:11:46,570 (においを嗅ぐ声) 180 00:11:46,570 --> 00:11:48,590 ところで 初めて いい匂いがするんだけど[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 181 00:11:48,590 --> 00:11:52,790 成功じゃない? これ。 あっ…。 182 00:11:59,300 --> 00:12:03,640 うっ… うん…。 183 00:12:03,640 --> 00:12:05,640 うん! 悪くない。 184 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 あっ…! 185 00:12:09,630 --> 00:12:13,630 おいしい! けど 何か 足りない気もするな。 186 00:12:13,630 --> 00:12:15,650 う~ん…。 187 00:12:15,650 --> 00:12:18,670 先輩って 出身 どこなんですか? 188 00:12:18,670 --> 00:12:21,300 ニールバーグの 東のほうです。 189 00:12:21,300 --> 00:12:25,490 う~ん… あの辺の地方だと[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 190 00:12:25,490 --> 00:12:28,990 もしかしたら サワークリームを 足してるかも。 191 00:12:34,470 --> 00:12:36,470 (2人)うん。 192 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 (2人)あっ! 193 00:12:52,330 --> 00:12:55,330 あ~あ なんか疲れた…。 194 00:12:57,340 --> 00:12:59,980 なによ? 195 00:12:59,980 --> 00:13:03,650 いや かわいいヤツだな~って。 196 00:13:03,650 --> 00:13:05,660 えっ!? 197 00:13:05,660 --> 00:13:09,170 う うっさい…。 198 00:13:09,170 --> 00:13:11,170 待て。 199 00:13:14,110 --> 00:13:15,990 よし! 200 00:13:15,990 --> 00:13:19,160 《やはり 基本的には 賢いようだな。 201 00:13:19,160 --> 00:13:21,800 すぐにでも 警戒訓練を施そう》 202 00:13:21,800 --> 00:13:23,820 (おなかが鳴る音) 203 00:13:23,820 --> 00:13:26,990 ちち~ アーニャ 待て できない~。 204 00:13:26,990 --> 00:13:30,340 おなかすいた~。 そうだな…。 205 00:13:30,340 --> 00:13:33,660 すみません 遅くなりました。 (ドアの開閉音) 206 00:13:33,660 --> 00:13:35,660 おかえり ヨルさん。 207 00:13:40,320 --> 00:13:43,340 んっ? それは? 208 00:13:43,340 --> 00:13:45,340 ロイドさん…。 209 00:13:48,770 --> 00:13:51,310 今日の夕飯は 私が作ります! 210 00:13:51,310 --> 00:13:53,660 (2人)ガーン! 211 00:13:53,660 --> 00:13:56,320 料理の特訓をしてた? 212 00:13:56,320 --> 00:13:58,970 すみません ないしょにしてて…。 213 00:13:58,970 --> 00:14:00,970 《それで…》 214 00:14:00,970 --> 00:14:03,310 これは 南部シチュー? はい。 215 00:14:03,310 --> 00:14:06,360 母が よく作ってくれたものです。 216 00:14:06,360 --> 00:14:09,280 (においを嗅ぐ声) 217 00:14:09,280 --> 00:14:11,310 できました! 218 00:14:11,310 --> 00:14:14,820 目玉焼きが 少々 目玉じゃありませんが…。 219 00:14:14,820 --> 00:14:16,820 召し上がれ! (手を叩く音) 220 00:14:19,470 --> 00:14:21,810 《においは… 安全だな…》 221 00:14:21,810 --> 00:14:24,310 《最後の晩さん…!》 222 00:14:29,380 --> 00:14:32,490 おいしいです! おいしい! あっ…。 223 00:14:32,490 --> 00:14:36,490 アーニャ これ 好き! なんだか ホッとする味ですね。 224 00:14:44,980 --> 00:14:46,970 うっ…。 225 00:14:46,970 --> 00:14:48,980 えっ!? どうしたんです ヨルさん!? 226 00:14:48,980 --> 00:14:51,490 すみません…。 227 00:14:51,490 --> 00:14:56,990 お二人の顔を見て なんだか 安心してしまったのかも…。 228 00:14:56,990 --> 00:15:00,310 《殺しの仕事を続けるために[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 229 00:15:00,310 --> 00:15:03,980 この暮らしを 守らねばと 思ってましたが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 230 00:15:03,980 --> 00:15:07,350 お二人に 認めてもらえるのが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 231 00:15:07,350 --> 00:15:10,390 笑ってもらえるのが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 232 00:15:10,390 --> 00:15:17,810 単純に こんなにも うれしいだなんて…》 233 00:15:17,810 --> 00:15:21,300 私 ちょっとだけ 自信がつきました! 234 00:15:21,300 --> 00:15:24,800 フォージャー家の妻として 母として! 235 00:15:24,800 --> 00:15:29,460 これからも よろしく頼みます。 あっ そうだ! 236 00:15:29,460 --> 00:15:33,650 もうひと品 作ってみたので よかったら! 237 00:15:33,650 --> 00:15:37,350 こちらは 私のオリジナルですが! 食べる! 238 00:15:39,320 --> 00:15:41,320 あぁ! 239 00:15:45,330 --> 00:15:57,830 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 240 00:15:57,830 --> 00:16:01,830 こんなところに呼び出して 何の用だ? 241 00:16:04,640 --> 00:16:08,310 (フランキー)好きな女ができた。 242 00:16:08,310 --> 00:16:10,310 そうか よかったな。 243 00:16:10,310 --> 00:16:14,310 それじゃ。 待て! 話を聞け! 244 00:16:14,310 --> 00:16:18,320 なに? デートの必勝法を 教えろ? 245 00:16:18,320 --> 00:16:22,790 その道にかけちゃ お前 プロだろ? 246 00:16:22,790 --> 00:16:24,960 コツは 頑張るだ。 それじゃ。 247 00:16:24,960 --> 00:16:26,970 待て 薄情者! 248 00:16:26,970 --> 00:16:30,370 お前の情報 秘密警察に 売っちゃうぞ!? 249 00:16:33,000 --> 00:16:36,030 いや ウソ ウソです! そうだ! ほら お前[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 250 00:16:36,030 --> 00:16:38,800 新型の 小型録音機 開発してほしいって言ってたろ? 251 00:16:38,800 --> 00:16:41,660 あれ タダで引き受けてやるからさ! 交換条件で! 252 00:16:41,660 --> 00:16:44,810 ねっ? 253 00:16:44,810 --> 00:16:47,960 彼女の名前は モニカ・マクブライド。 254 00:16:47,960 --> 00:16:51,480 五番街にある シガークラブの店員さんだ。 255 00:16:51,480 --> 00:16:57,140 年齢は 25歳 誕生日は 9月20日 血液型は O。 256 00:16:57,140 --> 00:17:00,470 身長162センチ 体重46キロ。 257 00:17:00,470 --> 00:17:03,540 現在は 母 妹と 3人暮らし。 258 00:17:03,540 --> 00:17:05,560 趣味は 映画鑑賞で[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 259 00:17:05,560 --> 00:17:08,130 いちばん好きな映画は 『バ・バ・バーリント』。 260 00:17:08,130 --> 00:17:11,320 幼少期のあだ名は モッピー で…。 261 00:17:11,320 --> 00:17:14,300 ストーカー。 引くな! 262 00:17:14,300 --> 00:17:16,960 お前だって 相手のこと 入念に調べるだろ! 263 00:17:16,960 --> 00:17:19,630 俺のは 仕事だ。 バカ野郎! 264 00:17:19,630 --> 00:17:21,660 むしろ 本物の恋だからこそ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 265 00:17:21,660 --> 00:17:23,810 相手の 全情報を 網羅したいってのが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 266 00:17:23,810 --> 00:17:25,820 男の さがだろうが! 267 00:17:25,820 --> 00:17:28,470 これだけ 好みを 調べ上げてるなら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 268 00:17:28,470 --> 00:17:30,970 あとは 自分で なんとかできそうじゃないか。 269 00:17:30,970 --> 00:17:33,620 バカ野郎! お前ら情報部だって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 270 00:17:33,620 --> 00:17:36,980 データの収集と 評価・分析の部署は 別々だろ! 271 00:17:36,980 --> 00:17:39,010 俺は 集めるまでが 専門なのだ! 272 00:17:39,010 --> 00:17:41,150 《「なのだ!」って 威張られても…》 273 00:17:41,150 --> 00:17:43,320 頼む 本気なんだ! (テーブルを叩く音) 274 00:17:43,320 --> 00:17:46,190 彼女目当てに 味もわからん葉巻をふかしに[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 275 00:17:46,190 --> 00:17:48,310 店に通う毎日なんだ! 276 00:17:48,310 --> 00:17:53,310 この卑しいモジャメガネに お慈悲を…。 277 00:17:53,310 --> 00:17:55,330 はぁ~。 278 00:17:55,330 --> 00:17:58,980 情報の分析と 作戦の立案を すればいいんだな? 279 00:17:58,980 --> 00:18:01,800 あぁ~ ありがとうございます 黄昏様! 280 00:18:01,800 --> 00:18:05,400 よっ 大統領! うるさい 少し待ってろ。 281 00:18:09,810 --> 00:18:11,810 よし できたぞ。 282 00:18:11,810 --> 00:18:15,800 データから推測される 彼女の人物像をもとに[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 283 00:18:15,800 --> 00:18:19,640 会話のフローチャートを 組み立ててみた。 ふむ? 284 00:18:19,640 --> 00:18:22,310 まず 彼女に 1という質問をしたとする。 285 00:18:22,310 --> 00:18:24,310 例えば 好きな食べ物とかな。 うん。 286 00:18:24,310 --> 00:18:26,310 これに対し 想定される回答[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 287 00:18:26,310 --> 00:18:28,300 A B C Dを書き出した。 288 00:18:28,300 --> 00:18:30,310 う~ん…。 289 00:18:30,310 --> 00:18:33,650 そして 各回答に対しての お前のベストの返答を記し[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 290 00:18:33,650 --> 00:18:37,800 更に そこから続く 会話の分岐 A B C Dすべての流れにも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 291 00:18:37,800 --> 00:18:40,660 同じように 最適解を用意した。 うん。 292 00:18:40,660 --> 00:18:44,310 このチャートを すべて記憶し 空気を読みつつ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 293 00:18:44,310 --> 00:18:46,300 適宜 組み込んでいけば 確実に…。 294 00:18:46,300 --> 00:18:49,650 できるかボケ! 何万通り あるんだよ! 295 00:18:49,650 --> 00:18:52,320 だいたい その適宜が わかんねえんだよ! 296 00:18:52,320 --> 00:18:56,140 もっと こう 普遍的に通用する 万能のシナリオをくれよ! 297 00:18:56,140 --> 00:18:59,730 そんなの あったら 情報部も苦労せん。 298 00:18:59,730 --> 00:19:04,460 う~ん なら いっそ 俺が変装して 後ろの席から 指示を…。 299 00:19:04,460 --> 00:19:06,470 お前に会話を聞かれるのは やだ! 300 00:19:06,470 --> 00:19:11,140 では 地道に 会話の練習をするしかないな。 301 00:19:11,140 --> 00:19:15,310 え~ お前相手に? 気持ち悪ぃ…。 302 00:19:15,310 --> 00:19:17,810 いや 冗談です! お願いします! 303 00:19:17,810 --> 00:19:36,900 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 304 00:19:36,900 --> 00:19:39,470 よし かなりの練度に仕上がった! 305 00:19:39,470 --> 00:19:42,800 小官は 明日 この 戦略的話術をもって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 306 00:19:42,800 --> 00:19:45,640 モニカ攻略戦に 挑んでくるであります! 307 00:19:45,640 --> 00:19:48,330 報告を 楽しみに待つであります。 308 00:19:48,330 --> 00:19:51,310 別に 報告せんでもいいぞ。 309 00:19:51,310 --> 00:19:54,410 《死相が見えるが 大丈夫だろうか…》 310 00:19:57,320 --> 00:20:01,350 (カウベル) 311 00:20:01,350 --> 00:20:03,410 (モニカ)いらっしゃいませ~! 312 00:20:03,410 --> 00:20:07,810 あら 今日も いらしてくれたの? フランキーさん。 313 00:20:07,810 --> 00:20:12,910 ほ ほ 本日は お日柄も よろすくて…。 314 00:20:15,320 --> 00:20:19,290 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]「おでけけ おでけけ」 315 00:20:19,290 --> 00:20:22,140 アーニャ 今日 アスレチック屋さん行きたい! 316 00:20:22,140 --> 00:20:25,650 楽しそうですね! 317 00:20:25,650 --> 00:20:27,630 んっ? 318 00:20:27,630 --> 00:20:29,700 あっ モジャモジャ! 319 00:20:29,700 --> 00:20:32,200 むっ フォージャー一家! 320 00:20:35,210 --> 00:20:39,490 アーニャ これから アスレチック屋さん! お~ 楽しそうだな! 321 00:20:39,490 --> 00:20:41,830 お前 今日は…。 322 00:20:41,830 --> 00:20:44,000 えっ? ああ デートのことか? 323 00:20:44,000 --> 00:20:46,920 いや バッチリ誘えたんだけどよ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 324 00:20:46,920 --> 00:20:48,920 彼女 家のガス栓 閉め忘れたみたいで[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 325 00:20:48,920 --> 00:20:50,820 今日は 帰るって。 326 00:20:50,820 --> 00:20:53,010 また 後日 一緒に 映画 見にいってくれるってよ! 327 00:20:53,010 --> 00:20:55,040 やるだろ 俺も? 328 00:20:55,040 --> 00:20:58,040 あ~ 今日は暇だから 飲みにでもいくか~。 329 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 なんだよ!? 330 00:21:06,470 --> 00:21:09,540 チクショウ! なんだよ 結局 顔ですか!? 331 00:21:09,540 --> 00:21:11,590 デートの1回くらい いいじゃんかよ! 332 00:21:11,590 --> 00:21:15,310 食いぎみに ノーって あんまりだよ。 お客さん…。 333 00:21:15,310 --> 00:21:18,800 んだよ うるせえな! おら もう1杯 持ってこ~い! 334 00:21:18,800 --> 00:21:20,800 いちばん 安いやつな! 335 00:21:20,800 --> 00:21:25,120 アイツの仕事 タダで受ける約束しちまったしな…。 336 00:21:25,120 --> 00:21:29,290 カネもねえ 彼女もいねえ…。 337 00:21:29,290 --> 00:21:32,460 マッカラン18年のロックです。 338 00:21:32,460 --> 00:21:35,650 えっ? こんな クソ高い酒 頼んでねえよ! 339 00:21:35,650 --> 00:21:37,650 カネ ねえっつってんだろ! 340 00:21:37,650 --> 00:21:40,950 あちらの お客様からです。 はぁ? 341 00:21:43,540 --> 00:21:46,310 よ… よう 奇遇だな。 342 00:21:46,310 --> 00:21:49,150 俺も 飲みたい気分だったんだ。 343 00:21:49,150 --> 00:21:52,350 たそ… ロイド…。 344 00:21:55,750 --> 00:21:58,790 お前… アスレチックは どうしたんだよ? 345 00:21:58,790 --> 00:22:02,340 ヨルさんに任せてある。 346 00:22:02,340 --> 00:22:05,630 なんだよ 俺を 笑いにきたのか? 347 00:22:05,630 --> 00:22:09,800 お前 いつも 自分で言ってたろ? 348 00:22:09,800 --> 00:22:11,970 俺たちみたいな人種は[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 349 00:22:11,970 --> 00:22:15,160 他人に いらん情を抱くなって…。 350 00:22:15,160 --> 00:22:20,810 つきあえたとしても きっと うまくいかない。 351 00:22:20,810 --> 00:22:23,780 ケッ! 妻子持ちに言われても 慰めにならん! 352 00:22:23,780 --> 00:22:26,680 俺のは 任務だってば。 353 00:22:26,680 --> 00:22:30,220 クソーッ! 今日は お前のカネで しこたま飲んでやる! 354 00:22:30,220 --> 00:22:32,420 フッ… つきあうよ。