1 00:00:01,000 --> 00:00:02,711 (アーニャ)ああああ… 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,136 (カート)ぬぬぬ ぐはっ 3 00:00:11,636 --> 00:00:12,679 (キース)なっ… 4 00:00:16,266 --> 00:00:19,894 (ヨル) 許しませんよ 変態誘拐犯さん 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,440 アーニャさんに 結婚は まだ早いです! 6 00:00:24,607 --> 00:00:27,110 私でさえ 今年したのです 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,488 えっ あ… ああ… 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 ♪~ 9 00:01:58,910 --> 00:02:00,912 ~♪ 10 00:02:03,248 --> 00:02:05,166 あっ… くっ 11 00:02:06,876 --> 00:02:10,129 はは~! アーニャ 怖かった~! 12 00:02:10,213 --> 00:02:12,423 (ヨル)よしよし もう大丈夫です 13 00:02:12,924 --> 00:02:13,800 (キース)母親! 14 00:02:13,883 --> 00:02:16,803 チッ 2人とも やるしかない 15 00:02:16,886 --> 00:02:20,431 おい イヌ公 あの女の喉笛をかみ砕け! 16 00:02:20,515 --> 00:02:22,267 (うなり声) 17 00:02:24,018 --> 00:02:25,228 (うなり声) 18 00:02:25,770 --> 00:02:27,021 (犬)キュゥ~ン 19 00:02:27,105 --> 00:02:28,022 おい こら! 20 00:02:28,523 --> 00:02:31,067 はは~! 怖いいい~! 21 00:02:31,151 --> 00:02:33,236 あっ もう大丈夫ですってば 22 00:02:33,319 --> 00:02:34,654 (通行人)なんだ ケンカか? 23 00:02:35,405 --> 00:02:37,240 (キース)クソッ これ以上は… 24 00:02:37,323 --> 00:02:40,910 くっ… 来い デカ犬! てめ… 25 00:02:40,994 --> 00:02:41,828 (犬)ギャウン 26 00:02:42,328 --> 00:02:43,413 (キース)勝手にしろ! 27 00:02:43,955 --> 00:02:45,248 (ヨル)あっ 待ちなさい! 28 00:02:47,959 --> 00:02:48,585 (ヨル)いや… 29 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 これ以上 アーニャさんを ほったらかしにしては 30 00:02:51,337 --> 00:02:53,089 ダメですよ ヨル 31 00:02:58,344 --> 00:03:01,181 誘拐犯さんも これで懲りたでしょう 32 00:03:02,849 --> 00:03:06,227 とりあえず この方を警察に引き渡さないと 33 00:03:06,769 --> 00:03:08,980 犬さん 大丈夫? 34 00:03:09,063 --> 00:03:10,607 (ヨル)そのワンちゃんは? 35 00:03:10,690 --> 00:03:11,608 え~と… 36 00:03:12,859 --> 00:03:15,778 (ヨル)ええっ! テロリストと爆弾ワンちゃん? 37 00:03:15,862 --> 00:03:17,030 (ヨル)爆弾 38 00:03:19,449 --> 00:03:21,034 爆弾は… 39 00:03:22,035 --> 00:03:23,161 ないですね 40 00:03:23,828 --> 00:03:26,831 (アーニャ)この犬さん アーニャのこと 助けてくれた 41 00:03:27,373 --> 00:03:31,461 な… なんにせよ アーニャさんが無事でよかった 42 00:03:31,544 --> 00:03:33,046 心配したんですから! 43 00:03:35,215 --> 00:03:38,009 アーニャ 勝手にお外 出て… 44 00:03:38,843 --> 00:03:40,053 ごめんなさい 45 00:03:42,388 --> 00:03:43,765 (ヨル)まったくです 46 00:03:48,353 --> 00:03:51,522 帰ったら お説教ですからね! 47 00:03:52,273 --> 00:03:53,024 (犬)ホフ 48 00:03:53,691 --> 00:03:57,528 (ヨル)と… とにかく このことを早く警察に通報しないと 49 00:03:58,905 --> 00:03:59,822 アーニャさん 50 00:03:59,906 --> 00:04:02,325 悪者さんたちの 見た目の特徴 51 00:04:02,408 --> 00:04:04,369 会話の内容を 覚えていますか? 52 00:04:04,911 --> 00:04:07,747 (アーニャ)んっと 頑張って思い出す 53 00:04:09,374 --> 00:04:11,292 (ヨル)ということが ありまして 54 00:04:13,962 --> 00:04:14,587 はい 55 00:04:15,171 --> 00:04:17,423 1人は ここで気を失っています 56 00:04:18,633 --> 00:04:21,344 いえ! 私は通りすがりの人妻です 57 00:04:23,304 --> 00:04:25,139 (犬)フス フス フス 58 00:04:25,932 --> 00:04:27,684 あっ 犬さん? 59 00:04:30,937 --> 00:04:34,315 (アーニャ) お前 また未来 見てる? 60 00:04:41,197 --> 00:04:41,823 あっ 61 00:04:42,448 --> 00:04:44,367 (アーニャ)ちち いなくなった 62 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 (鐘の音) 63 00:04:49,163 --> 00:04:50,623 (アーニャ)これ どこ? 64 00:04:50,707 --> 00:04:52,500 (爆発音) 65 00:05:00,967 --> 00:05:01,884 (アーニャ)ちち! 66 00:05:03,094 --> 00:05:07,056 (アナウンサー)西国(ウェスタリス)は 今回の過激派による大臣暗殺の件で 67 00:05:07,140 --> 00:05:09,684 東国(オスタニア)政府を強く非難しており 68 00:05:09,767 --> 00:05:13,229 東西の軍事衝突は 避けられないものと思われます 69 00:05:14,230 --> 00:05:15,106 あっ 70 00:05:15,815 --> 00:05:18,776 今のやつ 未来の出来事? 71 00:05:18,860 --> 00:05:19,402 (犬)ボフ? 72 00:05:19,485 --> 00:05:23,406 (アーニャ)未来 大変! ちち死んで 平和が終了! 73 00:05:24,449 --> 00:05:25,783 こら アーニャさん 74 00:05:25,867 --> 00:05:27,660 ワンちゃんをいじめてはダメです 75 00:05:28,911 --> 00:05:30,621 あっ いえ それで… 76 00:05:31,497 --> 00:05:33,666 (アーニャ)ちち 爆発で死ぬ? 77 00:05:34,250 --> 00:05:36,502 ははに教えて助けてもらう? 78 00:05:38,212 --> 00:05:40,757 でも 超能力のこと 言えない 79 00:05:43,509 --> 00:05:47,096 犬さん 未来は頑張ったら 変えられる? 80 00:05:47,180 --> 00:05:47,680 (犬)ボフ? 81 00:05:49,974 --> 00:05:51,934 お前 まだ走れる? 82 00:05:52,852 --> 00:05:53,519 ボフ! 83 00:05:55,229 --> 00:05:56,689 (アーニャ)はは ごめんなさい 84 00:05:57,357 --> 00:05:58,900 アーニャ 思い出した 85 00:05:59,442 --> 00:06:02,362 ちち トイレ行くのに 紙 持ってなかった! 86 00:06:02,445 --> 00:06:02,945 (ヨル)えっ? 87 00:06:03,029 --> 00:06:07,158 (アーニャ)今頃 ピンチだから トイレットペーパー届けてくる! 88 00:06:09,202 --> 00:06:11,037 (ヨル)ちょっと アーニャさん! 89 00:06:13,206 --> 00:06:14,540 あの子 また… 90 00:06:14,624 --> 00:06:16,417 あっ すみません 91 00:06:16,501 --> 00:06:19,629 そういうわけで 犯人逮捕 よろしくお願いいたします 92 00:06:20,421 --> 00:06:21,255 (警察)あの… 93 00:06:22,298 --> 00:06:23,424 アーニャさ~ん! 94 00:06:25,176 --> 00:06:29,347 アーニャさん どこですか~! 95 00:06:31,182 --> 00:06:32,308 (ドアが開く音) 96 00:06:32,391 --> 00:06:33,226 (諜報員)管理官(ハンドラー)! 97 00:06:34,435 --> 00:06:36,020 中央駅近くの路地から 98 00:06:36,104 --> 00:06:39,440 テロリストを目撃したとの通報を 傍受しました 99 00:06:39,524 --> 00:06:43,653 人相の証言も おおむね 学生たちのそれと一致してます 100 00:06:43,736 --> 00:06:45,113 (シルヴィア)動きだしたか 101 00:06:45,738 --> 00:06:48,491 当該エリアからの予測進路に チームを配置 102 00:06:49,075 --> 00:06:51,119 該当する白いワゴンを押さえろ 103 00:06:51,702 --> 00:06:53,413 爆薬を 積んでいるかもしれん 104 00:06:53,913 --> 00:06:55,039 慎重に当たれ 105 00:06:58,459 --> 00:07:00,878 (ブレーキ音) 106 00:07:01,462 --> 00:07:02,880 (テロリストたち)あっ… 107 00:07:02,964 --> 00:07:04,382 (テロリスト)なん… で? 108 00:07:09,470 --> 00:07:10,638 (蹴る音) (テロリスト)うっ! 109 00:07:10,721 --> 00:07:11,639 ガハッ 110 00:07:11,722 --> 00:07:14,183 (諜報員) アルファチーム 対象を確保 111 00:07:14,267 --> 00:07:16,144 メンバー4名と犬3頭 112 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 爆薬らしきケースも確認した 113 00:07:19,730 --> 00:07:20,898 (諜報員)こちら ブラボー 114 00:07:20,982 --> 00:07:22,775 同じくメンバー3名を確保 115 00:07:24,277 --> 00:07:26,487 主犯のキース・ケプラーはいません 116 00:07:26,571 --> 00:07:28,656 周辺の捜索を続けます 117 00:07:28,739 --> 00:07:30,241 (キース)やられた! 118 00:07:30,324 --> 00:07:33,911 あれは秘密警察? いや 西の連中か? 119 00:07:34,495 --> 00:07:37,665 どうする? 会談が始まるまで残り2時間 120 00:07:38,458 --> 00:07:41,169 爆薬の隠し場所は もう1か所あるが… 121 00:07:42,712 --> 00:07:46,674 やるしかない! たとえ一人きりでも! 122 00:07:48,509 --> 00:07:49,802 言え! 123 00:07:49,886 --> 00:07:52,180 爆破ポイントと キースの居場所は! 124 00:07:52,263 --> 00:07:54,891 答えはクソ食らえだ 125 00:07:54,974 --> 00:07:58,186 便所の底でも漁(あさ)ってろ 腐敗したブタめ! 126 00:07:58,269 --> 00:08:00,396 (テロリスト) 西のブタどもに鉄槌(てっつい)を! 127 00:08:00,897 --> 00:08:03,774 (テロリストたち) 鉄槌を! 鉄槌を! 128 00:08:04,400 --> 00:08:05,818 ガキが… 129 00:08:06,611 --> 00:08:09,030 (シルヴィア) 吠(ほ)えるのは犬だけにしてくれ 130 00:08:09,113 --> 00:08:10,198 耳障りだ 131 00:08:14,368 --> 00:08:16,329 やあ 学生諸君 132 00:08:16,871 --> 00:08:19,081 お前たちの望みは なんだ? 133 00:08:19,665 --> 00:08:21,792 (テロリスト)ヘヘッ 戦争だ! 134 00:08:21,876 --> 00:08:24,795 西側諸国の排除と東国の覇権を… 135 00:08:24,879 --> 00:08:25,713 ガハッ! 136 00:08:27,048 --> 00:08:30,009 (シルヴィア) お前ら 人を殺したことはあるか? 137 00:08:31,135 --> 00:08:32,803 誰かに殺されたことは? 138 00:08:33,304 --> 00:08:34,972 あるわけねえだろ ボケが! 139 00:08:35,056 --> 00:08:37,683 (シルヴィア) 砲撃で手足がちぎれたことは? 140 00:08:38,184 --> 00:08:38,976 (テロリスト)あ? 141 00:08:39,060 --> 00:08:42,146 (シルヴィア) 骨が砕かれる音を聞いたことは? 142 00:08:43,064 --> 00:08:45,816 ただれる肉の臭いを嗅いだことは? 143 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 何言ってんだ ババア! 144 00:08:49,362 --> 00:08:50,780 (シルヴィア)目の前で親兄弟が 145 00:08:50,863 --> 00:08:53,824 崩れた家に潰されていくのを 見たことは? 146 00:08:54,450 --> 00:08:58,371 恋人の肉片が壁に へばりついているのを見たことは? 147 00:08:59,038 --> 00:09:00,539 飢えに飢えて 148 00:09:00,623 --> 00:09:02,959 木の皮にまで かじりついたことは? 149 00:09:03,501 --> 00:09:06,462 人の肉を鍋で煮たことは? 150 00:09:07,964 --> 00:09:11,467 敵の人間性を否定し 殺し続け 151 00:09:11,551 --> 00:09:14,971 それでも しかし 復員後に心を病み 152 00:09:15,054 --> 00:09:18,391 後悔と恥辱に涙し ゲロを吐き 153 00:09:18,474 --> 00:09:21,852 自ら命を絶った者が 身近にいたことは? 154 00:09:27,483 --> 00:09:28,901 ひっ ひいっ 155 00:09:29,485 --> 00:09:33,656 大学では 戦争を習わなかったようだな 156 00:09:35,491 --> 00:09:36,826 坊やたち 157 00:09:39,078 --> 00:09:39,996 (キース)いいか 158 00:09:40,079 --> 00:09:43,916 大臣のにおいを確認したら 絶対に見失うな 159 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 頼んだぜ ワン公 160 00:09:47,545 --> 00:09:48,212 (犬)バウッ! 161 00:09:49,297 --> 00:09:51,465 (キース) しかし あいつらが捕まって 162 00:09:51,549 --> 00:09:54,468 パターンBの潜伏ポイントも 割れてる可能性がある 163 00:09:54,552 --> 00:09:58,639 そうなると時計塔広場付近は 警戒が強まって もう使えねえ… 164 00:09:59,265 --> 00:10:00,266 いや… 165 00:10:00,349 --> 00:10:04,478 なら逆に 邪魔しに来る連中を 罠(わな)にはめて消してやる! 166 00:10:05,187 --> 00:10:07,315 見てろよ ブタどもが 167 00:10:07,398 --> 00:10:09,859 どいつも こいつも 吹き飛ばしてやる! 168 00:10:15,448 --> 00:10:18,618 (シルヴィア) 各班 ポイントB1(ワン)から4(フォー)を捜索 169 00:10:19,327 --> 00:10:20,119 黄昏(たそがれ) 170 00:10:20,620 --> 00:10:24,206 お前は最も確率の高そうな B1周辺を頼む 171 00:10:24,957 --> 00:10:26,625 必ず止めろ 172 00:10:27,585 --> 00:10:29,086 分かってます 管理官 173 00:10:29,629 --> 00:10:31,339 俺も同じ気持ちです 174 00:10:31,422 --> 00:10:32,465 戦争は… 175 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 もう うんざりだ 176 00:10:40,473 --> 00:10:43,893 (アーニャ)見つけた! あのとんがり時計のとこ 177 00:10:43,976 --> 00:10:45,728 犬さん あっち! 178 00:10:46,979 --> 00:10:48,939 あそこで ちちが死んじゃう! 179 00:10:49,023 --> 00:10:50,107 止めないと! 180 00:10:53,277 --> 00:10:55,363 (アナウンサー) ここ 中央バーリントでは 181 00:10:55,446 --> 00:10:59,033 閣僚級協議に伴い 交通規制が敷かれ 182 00:10:59,116 --> 00:11:01,786 マスコミも 立ち入りを制限されるなど 183 00:11:01,869 --> 00:11:03,913 厳重な警戒が続いています 184 00:11:05,289 --> 00:11:06,165 (通行人)うわっ 185 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 (犬の荒い息) 186 00:11:12,963 --> 00:11:15,132 (アーニャ)時計のとこ 着いた 187 00:11:17,718 --> 00:11:19,804 ちちが死んじゃうの どこ? 188 00:11:22,973 --> 00:11:25,559 犬さん さっきの映像 もっかい出して! 189 00:11:25,643 --> 00:11:26,185 (犬)ウ? 190 00:11:26,852 --> 00:11:27,561 あっ! 191 00:11:27,645 --> 00:11:31,482 (アーニャ)爆発のとき 確か時計がゴーンってしてた 192 00:11:32,274 --> 00:11:34,193 針がてっぺんのとき 193 00:11:34,276 --> 00:11:36,696 つまり 残り時間は… 194 00:11:38,781 --> 00:11:41,534 (アーニャ) アーニャ 時計 読めない! 195 00:11:42,201 --> 00:11:45,996 短い針と長い針 どっちがどっち? 196 00:11:47,581 --> 00:11:49,333 (アーニャ)ごめんください 197 00:11:49,417 --> 00:11:49,959 (おじいさん)ん? 198 00:11:50,042 --> 00:11:52,211 (アーニャ) あの時計がゴーンするまで 199 00:11:52,294 --> 00:11:53,963 あと何分ですか? 200 00:11:54,046 --> 00:11:56,465 (おじいさん) ん? 鐘のことかい? 201 00:11:56,549 --> 00:12:01,762 1時間ごとに鳴るから 次まで あと30分くらいだね 202 00:12:02,346 --> 00:12:03,222 (アーニャ)あざざます! 203 00:12:04,140 --> 00:12:06,725 30分! 急がないと! 204 00:12:08,102 --> 00:12:10,730 ん? 30分って何分? 205 00:12:10,813 --> 00:12:12,440 (犬)フス フス… フス! 206 00:12:12,982 --> 00:12:13,482 (アーニャ)うっ! 207 00:12:17,194 --> 00:12:17,987 わっ… 208 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 どうした 犬さん 209 00:12:20,573 --> 00:12:21,907 (車のドアが開く音) 210 00:12:27,079 --> 00:12:29,582 (アーニャ)あっ 悪者のボス! 211 00:12:29,665 --> 00:12:30,499 (犬)ワウ? 212 00:12:33,461 --> 00:12:34,587 (嗅ぐ音) 213 00:12:34,670 --> 00:12:35,504 (犬)ワン! (キース)おい! 214 00:12:35,588 --> 00:12:36,964 車から出るな 215 00:12:37,590 --> 00:12:40,009 (嗅ぐ音) 216 00:12:43,220 --> 00:12:44,555 (アーニャ)見つかった? 217 00:12:56,859 --> 00:12:59,028 (キース)早く中に入れ クソ犬 218 00:12:59,612 --> 00:13:01,113 急いでんだ! ったく 219 00:13:02,156 --> 00:13:02,823 ホッ 220 00:13:03,783 --> 00:13:05,576 (キース) さっさとここから離れねえと 221 00:13:05,659 --> 00:13:07,036 連中に見つかる! 222 00:13:11,874 --> 00:13:17,213 頼むぜ うまく作動してくれよ 俺の即席トラップ 223 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 あっ! 爆発 あいつの仕業 224 00:13:22,176 --> 00:13:25,679 (キース)のこのこと 俺を追ってこい クソども 225 00:13:25,763 --> 00:13:28,349 アジトに踏み込んだ瞬間 ドカンだ! 226 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 あの建物 227 00:13:33,437 --> 00:13:36,899 (キース)爆発で 多少の犠牲が出るかもしれないが 228 00:13:37,441 --> 00:13:39,360 大義のためには やむをえない 229 00:13:41,195 --> 00:13:43,364 まあ 国のために死ねるなら 230 00:13:44,031 --> 00:13:46,033 お前らも本望だろう 231 00:13:53,082 --> 00:13:56,502 (アーニャ)大変! 爆弾 なんとかしないと! 232 00:13:56,585 --> 00:14:00,089 えっと 時計の針が 6から7になったから 233 00:14:00,172 --> 00:14:01,632 残り7分? 234 00:14:01,715 --> 00:14:05,010 え~っと えっと とにかく急げ! 235 00:14:12,685 --> 00:14:14,270 (嗅ぐ音) 236 00:14:14,353 --> 00:14:14,895 (犬)ハウ? 237 00:14:17,189 --> 00:14:18,148 (アーニャ)ここ? 238 00:14:23,988 --> 00:14:25,614 (犬)ボフ! (アーニャ)あっ そうだった! 239 00:14:25,698 --> 00:14:28,409 ドア開けたら ドカンする! 240 00:14:33,622 --> 00:14:35,916 (アーニャ) あのちっこい窓から入れそう 241 00:14:36,834 --> 00:14:38,669 んしょ ん~しょ 242 00:14:38,752 --> 00:14:41,714 犬さん 押して~ 243 00:14:43,382 --> 00:14:44,550 うわあっ 244 00:14:48,470 --> 00:14:50,431 (アーニャ)あっ 爆弾 245 00:14:54,268 --> 00:14:56,979 これを解除すれば ちち 助かる 246 00:15:01,233 --> 00:15:01,900 ん? 247 00:15:03,110 --> 00:15:05,696 解除って どうやる? 248 00:15:06,447 --> 00:15:07,656 (アーニャ)テレビだと 249 00:15:07,740 --> 00:15:11,285 赤い線か青い線 選ぶやつやれば 止まってた 250 00:15:11,368 --> 00:15:14,204 線… 線… 251 00:15:14,288 --> 00:15:16,248 ガガ~ン! 252 00:15:16,332 --> 00:15:18,709 全部 黒い線! 253 00:15:18,792 --> 00:15:22,296 ていうか 線 ちょん切るハサミがない! 254 00:15:22,379 --> 00:15:25,341 どうしよう 多分もう時間ない! 255 00:15:26,133 --> 00:15:29,136 ここに ちちが来たら 入っちゃダメって言う? 256 00:15:29,219 --> 00:15:30,846 でも そしたら いろいろバレて 257 00:15:30,929 --> 00:15:32,848 アーニャ 捨てられちゃうかもしれない 258 00:15:33,474 --> 00:15:38,354 でも ちち 死んじゃったら アーニャも平和も大ピンチ 259 00:15:42,107 --> 00:15:42,608 あっ 260 00:15:52,159 --> 00:15:53,869 (諜報員)あそこがポイントB1か 261 00:15:54,578 --> 00:15:56,622 3階の一番北の部屋だ 262 00:15:56,705 --> 00:15:58,874 急げ 時間がないぞ 263 00:16:01,794 --> 00:16:04,380 なんだ あれ 血文字? 264 00:16:04,964 --> 00:16:06,090 (嗅ぐ音) 265 00:16:06,173 --> 00:16:08,926 いや このにおいはケチャップか? 266 00:16:09,009 --> 00:16:12,012 ドアノブにナスと草? 新手の暗号か? 267 00:16:12,680 --> 00:16:15,641 人の気配は感じませんが 慎重にいきましょう 268 00:16:16,225 --> 00:16:18,727 (諜報員)いや そんな悠長なことは言ってられん 269 00:16:19,228 --> 00:16:21,397 そろそろ大臣が出る時間だ 270 00:16:21,480 --> 00:16:23,982 学生一人に遅れは取れんぞ 271 00:16:29,905 --> 00:16:30,781 (アーニャ)ちち 272 00:16:30,864 --> 00:16:34,159 アーニャのダイイングメッセージ 気付いた? 273 00:16:34,243 --> 00:16:36,662 遠くて心 読めない 274 00:16:37,162 --> 00:16:38,664 ちち 大丈夫? 275 00:16:41,500 --> 00:16:45,796 (鐘の音) 276 00:16:49,049 --> 00:16:50,759 (アーニャ)未来で見た時間! 277 00:16:51,427 --> 00:16:55,014 多分 爆発… 278 00:16:57,808 --> 00:16:59,018 しない! 279 00:17:00,894 --> 00:17:02,062 やった? 280 00:17:02,146 --> 00:17:02,771 (犬)ウ? 281 00:17:14,241 --> 00:17:14,908 あっ… 282 00:17:15,826 --> 00:17:17,578 ちち 戻った! 283 00:17:17,661 --> 00:17:19,288 アハハッ じゃあ… 284 00:17:19,997 --> 00:17:22,833 アーニャたち 未来 救った! 285 00:17:23,959 --> 00:17:25,294 嫌な予感が 286 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 何かのメッセージかもしれません 287 00:17:28,672 --> 00:17:30,174 油断は禁物です 288 00:17:37,181 --> 00:17:39,349 やはり トラップだ 289 00:17:39,433 --> 00:17:41,560 恐らく扉を開けると起爆する 290 00:17:41,643 --> 00:17:45,481 じゃあ これはナスじゃなく 爆弾だったのか 291 00:17:45,564 --> 00:17:46,940 危なかった 292 00:17:47,441 --> 00:17:50,068 俺たちが来ることは 読まれていたようだな 293 00:17:50,611 --> 00:17:53,155 しかし この警告は誰が… 294 00:17:54,031 --> 00:17:56,158 詮索してる時間は なさそうです 295 00:17:56,784 --> 00:17:58,827 保安局の連中が嗅ぎつけてきた 296 00:17:59,495 --> 00:18:00,579 警告文だけ残して 297 00:18:00,662 --> 00:18:02,915 爆弾の処理は彼らに任せましょう 298 00:18:02,998 --> 00:18:05,125 我々はこの場を離れたほうがいい 299 00:18:07,127 --> 00:18:09,421 (諜報員) 結局 キースは見つからずか 300 00:18:10,380 --> 00:18:13,300 保安局の監視下では捜索も困難だ 301 00:18:14,676 --> 00:18:16,345 (ロイド) 大臣の所へ向かいましょう 302 00:18:16,970 --> 00:18:18,597 計画を潰され 303 00:18:18,680 --> 00:18:21,767 なりふり構わず 強襲してくるかもしれない 304 00:18:23,352 --> 00:18:26,855 (秘書)ブランツ大臣 お時間ですので迎賓館の方へ 305 00:18:27,356 --> 00:18:29,608 向こうの外務職員がいらしています 306 00:18:30,692 --> 00:18:31,360 (ブランツ)ふん! 307 00:18:31,944 --> 00:18:35,322 どこへ行っても 政府の目がついて回る国だな 308 00:18:36,698 --> 00:18:39,284 (秘書) テロの件もあってのことでしょう 309 00:18:40,160 --> 00:18:43,080 WISE(ワイズ)は まだ 犯人を殲滅(せんめつ)できとらんのか 310 00:18:43,747 --> 00:18:45,499 使えん連中だ 311 00:18:45,582 --> 00:18:46,625 (ノック) 312 00:18:46,708 --> 00:18:47,251 あっ 313 00:18:48,418 --> 00:18:51,338 (ロイド) 失礼します 情報局の者です 314 00:18:56,677 --> 00:19:00,848 (ユーリ)大臣 では 我々の車が先導いたします 315 00:19:04,268 --> 00:19:04,852 うむ 316 00:19:08,272 --> 00:19:09,189 (運転手)大臣 どうぞ 317 00:19:09,690 --> 00:19:12,609 (ブランツ) いや 私一人で運転していく 318 00:19:12,693 --> 00:19:14,611 (運転手)えっ あの… 319 00:19:14,695 --> 00:19:16,697 (ブランツ) 君たちは帰ってよろしい 320 00:19:16,780 --> 00:19:18,115 (運転手)えっ 大臣! 321 00:19:27,165 --> 00:19:29,585 (ロイド) 視認できる範囲にはいない 322 00:19:29,668 --> 00:19:32,588 予想どおり 犬の鼻を使って追ってきてる 323 00:19:33,213 --> 00:19:35,632 どういうことだね シルヴィア君! 324 00:19:35,716 --> 00:19:38,260 君のとこの人間が やって来たと思ったら 325 00:19:38,343 --> 00:19:39,887 突然 追い剥ぎに遭ったぞ! 326 00:19:41,054 --> 00:19:42,389 服を借ります 327 00:19:42,472 --> 00:19:44,141 あっ? ああ… 328 00:19:44,224 --> 00:19:47,144 (ブランツ)なんと無礼な輩(やから)だ! 329 00:19:47,227 --> 00:19:48,937 すみません 大臣 330 00:19:49,021 --> 00:19:51,190 何分 急を要するもので 331 00:19:51,273 --> 00:19:52,566 犬を撹乱(かくらん)するのに 332 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 大臣のにおいが 必要だったのでしょう 333 00:19:55,611 --> 00:19:59,031 今頃 敵は偽大臣を追って 数キロ先です 334 00:19:59,114 --> 00:20:01,366 今のうちにご出発を 335 00:20:01,450 --> 00:20:03,535 ああ 我が国の威厳のために 336 00:20:04,244 --> 00:20:06,079 服はちゃんと着てください 337 00:20:08,624 --> 00:20:09,541 大臣? 338 00:20:12,127 --> 00:20:13,795 (キース)ルートを変更した? 339 00:20:16,965 --> 00:20:19,301 あっ またルート変更か? 340 00:20:22,888 --> 00:20:25,807 おい なんだ さっきからぐるぐると 341 00:20:30,771 --> 00:20:31,813 (エンジンがかかる音) 342 00:20:31,897 --> 00:20:34,816 確認した グレーのクーペ 343 00:20:35,484 --> 00:20:37,861 見たかぎり犬は1頭だ 344 00:20:38,445 --> 00:20:41,365 追い詰める ブルー4へ誘導しろ 345 00:20:41,448 --> 00:20:44,326 (キース) なんだ? ホテルへと戻っている? 346 00:20:44,409 --> 00:20:46,453 いや 川の方へ向かってるな 347 00:20:46,536 --> 00:20:47,996 人けのない方へ 348 00:20:49,206 --> 00:20:50,791 好都合だ! 349 00:20:52,376 --> 00:20:52,876 あっ… 350 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 (銃声) 351 00:20:56,380 --> 00:20:57,256 (銃声) 352 00:20:58,131 --> 00:20:59,007 クソが! 353 00:21:04,346 --> 00:21:06,640 あっ おいおい おいおい 下がれ 下がれ! 354 00:21:06,723 --> 00:21:08,308 (爆発音) 355 00:21:11,478 --> 00:21:13,355 うう… やられた 356 00:21:13,438 --> 00:21:15,315 野郎 まだあんな武装を! 357 00:21:15,399 --> 00:21:17,901 気をつけろ そちらへ向かった! 358 00:21:23,824 --> 00:21:24,324 ハッ! 359 00:21:25,742 --> 00:21:27,160 (キース)どこへ行った? 360 00:21:32,332 --> 00:21:33,333 あれか! 361 00:21:33,959 --> 00:21:37,045 自ら車を降りてくれるとは マヌケが 362 00:21:38,380 --> 00:21:39,131 (キース)ゴー! 363 00:21:41,675 --> 00:21:45,721 (キース)犬が食らいついた瞬間 起爆させてやるぜ! 364 00:21:46,388 --> 00:21:48,015 (犬が吠える声) 365 00:21:50,559 --> 00:21:53,145 (犬が吠える声) 366 00:21:53,812 --> 00:21:56,732 (キース)訓練された犬から 逃げられると思うな! 367 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 (犬が吠える声) 368 00:22:07,200 --> 00:22:10,287 なにいっ! 西の大臣 スゲえ! 369 00:22:10,370 --> 00:22:12,122 あのおっさん 60だぞ! 370 00:22:12,748 --> 00:22:14,624 (キース)クソッ 見失う! 371 00:22:19,212 --> 00:22:20,130 (うなり声) 372 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 (ロイド)すまなかったな 373 00:22:22,966 --> 00:22:23,967 お前らだって 374 00:22:24,051 --> 00:22:27,429 人間のバカな争いに 巻き込まれるのは不本意だったろう 375 00:22:29,222 --> 00:22:30,223 終わりにしよう 376 00:22:31,016 --> 00:22:33,018 ♪~ 377 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 ~♪