1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 ♪~ 2 00:01:28,963 --> 00:01:30,965 ~♪ 3 00:01:37,555 --> 00:01:38,556 ‎(ぶつかる音) ‎(ヨル)あばっ 4 00:01:39,140 --> 00:01:42,143 ‎(住人A)えっ そんなことが? ‎やだ ホントに? 5 00:01:42,227 --> 00:01:45,146 ‎(住人B)そう! ‎だから 私 言ってやったのよ 6 00:01:45,230 --> 00:01:47,273 ‎あら? ‎おはよう フォージャーさん 7 00:01:47,357 --> 00:01:49,484 ‎どうしたの? 暗い顔して 8 00:01:49,567 --> 00:01:52,445 ‎(ヨル)私ってば ‎捨てられてしまうのでしょうか 9 00:01:52,529 --> 00:01:53,321 ‎(住人A)は? 10 00:01:53,404 --> 00:01:54,322 ‎(ヨル)よく考えたら 11 00:01:54,405 --> 00:01:57,617 ‎テニスで勝ったからって ‎なんだって感じですよね 12 00:01:57,700 --> 00:01:59,494 ‎フフ… フフフ… 13 00:01:59,577 --> 00:02:00,829 ‎何あれ? 14 00:02:00,912 --> 00:02:04,207 ‎(住人B)きっと旦那に ‎浮気されたのよ 間違いないわ! 15 00:02:04,290 --> 00:02:06,709 ‎あら やだ! 最低ね あの男 16 00:02:07,210 --> 00:02:08,127 ‎(ロイド)うおっ 17 00:02:08,211 --> 00:02:10,338 ‎(住人A) ‎イケメンだもの しかたないわ 18 00:02:10,420 --> 00:02:13,091 ‎コバエみたいに ‎女が群がってくるのよ 19 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 ‎(住人B)15号室の奥さんみたいに 20 00:02:15,176 --> 00:02:19,139 ‎夫を秘密警察に ‎売らなきゃいいけどね オホホホッ 21 00:02:19,222 --> 00:02:22,517 ‎(ロイド)ヨルさん ‎夜帷(とばり)‎のことを気にしてるのか? 22 00:02:22,600 --> 00:02:26,187 ‎マズいな このままでは ‎外面(そとづら)‎的にもよろしくないし 23 00:02:26,271 --> 00:02:28,815 ‎万が一 弟にでも相談されたら… 24 00:02:28,898 --> 00:02:30,441 ‎(ヨル)なんてことがあって 25 00:02:30,525 --> 00:02:33,361 ‎(ユーリ)あのクソ野郎め! ‎即刻 処刑しよう! 26 00:02:33,444 --> 00:02:35,238 ‎保安局の総力を挙げて! 27 00:02:35,321 --> 00:02:37,157 ‎(ロイド) ‎てなことにも なりかねん 28 00:02:37,240 --> 00:02:38,992 ‎(アーニャ)わあ~! 29 00:02:39,075 --> 00:02:40,160 ‎(ボンド)ボ~フ! 30 00:02:40,243 --> 00:02:42,662 ‎(フランキー)モジャジャジャ ‎追い詰めたぞ ボンドマン! 31 00:02:42,745 --> 00:02:45,039 ‎(アーニャ) ‎おのれ モジャキングめ! 32 00:02:45,123 --> 00:02:46,624 ‎モジャジャジャジャジャ! 33 00:02:46,708 --> 00:02:48,751 ‎(アーニャ)ぎゃ~ ハハハッ! 34 00:02:48,835 --> 00:02:50,378 ‎アーニャ お絵描きする 35 00:02:50,879 --> 00:02:52,714 フフフ 俺が開発した⸺ 36 00:02:52,797 --> 00:02:55,008 色が変わる不思議な ペンをくれてやろう 37 00:02:55,508 --> 00:02:56,676 そうだ 犬ころのために 38 00:02:56,759 --> 00:02:57,927 フリスビーも 持ってきたぞ! 39 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 ‎(アーニャ)やる~! ‎(ボンド)ボ~フ! 40 00:03:00,346 --> 00:03:03,182 ‎(ロイド)じゃあ そういうことで ‎留守番よろしく… 41 00:03:03,266 --> 00:03:04,017 ‎でっ… 42 00:03:05,268 --> 00:03:09,022 ‎って だから ‎俺はシッターじゃねえってば! 43 00:03:09,522 --> 00:03:10,940 ‎説明しただろ 44 00:03:11,024 --> 00:03:13,860 ‎仲間の件での ‎ヨルさんの誤解を解かねば 45 00:03:13,943 --> 00:03:14,777 ‎任務に支障が… 46 00:03:14,861 --> 00:03:16,821 ‎(フランキー) ‎家族会議なら家でやれや! 47 00:03:16,905 --> 00:03:19,866 ‎(ロイド)子供がいる横では ‎話しにくいだろ いろいろ 48 00:03:20,366 --> 00:03:21,826 ‎まあ ほら 49 00:03:21,910 --> 00:03:25,288 ‎(フランキー)なんでも金(かね)で ‎解決できると思うなよ 外道が! 50 00:03:26,414 --> 00:03:28,958 ‎よ~し ちびっこども ‎公園へ出かけるぞ 51 00:03:29,459 --> 00:03:30,960 ‎レッツ エンジョ~イ 52 00:03:31,044 --> 00:03:32,170 ‎(アーニャ)わ~い! 53 00:03:32,253 --> 00:03:33,254 ‎(ボンド)ボ~フ! 54 00:03:37,258 --> 00:03:38,092 ‎(ロイド)ヨルさん 55 00:03:39,719 --> 00:03:43,014 ‎(ヨル)すみません ‎残業入っちゃって 遅くなりました 56 00:03:43,097 --> 00:03:44,265 ‎(ロイド)お疲れさま 57 00:03:45,516 --> 00:03:47,602 ‎えっと 今日は… 58 00:03:48,186 --> 00:03:52,148 ‎お酒でもどうかと思って ‎行きつけの店があるんです 59 00:03:59,239 --> 00:04:01,449 ‎(バーテンダー) ‎レッド・クイーンになります 60 00:04:02,033 --> 00:04:03,034 ‎(ヨル)どうも 61 00:04:03,117 --> 00:04:05,995 ‎僕は いつものスコッチのボトルを 62 00:04:08,998 --> 00:04:11,751 ‎いつも 家事と育児 ‎ありがとうございます 63 00:04:11,834 --> 00:04:12,335 ‎乾杯 64 00:04:12,418 --> 00:04:15,254 ‎えっ ああ… かか… 乾杯 65 00:04:16,755 --> 00:04:19,259 ‎(ヨル)な… 何かしら この感じ 66 00:04:19,341 --> 00:04:21,844 ‎何かお話がありそうな ‎雰囲気ですよね 67 00:04:22,720 --> 00:04:24,222 ‎(ロイド) ‎今までお疲れさまでした 68 00:04:24,305 --> 00:04:26,474 ‎これからは ‎新しい妻とやっていきます 69 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 ‎(フィオナ)こんばんは 70 00:04:28,226 --> 00:04:28,851 ‎(ロイド)てへっ 71 00:04:29,352 --> 00:04:31,562 ‎(ヨル) ‎ハッ! やはり そういう… 72 00:04:32,230 --> 00:04:35,024 ‎ときに ヨルさん ‎先日のフィオナ君の件なんだが… 73 00:04:35,108 --> 00:04:36,567 ‎ちょああああっす! 74 00:04:37,151 --> 00:04:38,194 ‎(ロイド)ヨルさん? 75 00:04:38,278 --> 00:04:39,821 ‎(ヨル)し… 失礼 76 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 ‎(ヨル) ‎どうしましょう 困りました 77 00:04:43,241 --> 00:04:45,410 ‎この関係を終わりにされたら… 78 00:04:47,495 --> 00:04:48,955 ‎そうですよね 79 00:04:49,539 --> 00:04:52,500 ‎この結婚は ‎あくまでも利害によるもの 80 00:04:52,583 --> 00:04:56,421 ‎ロイドさんのプライベートにまで ‎立ち入る権利は 私にはないです 81 00:04:57,005 --> 00:04:57,839 ‎あの… 82 00:04:58,339 --> 00:05:01,634 ‎(ヨル)ロイドさんが ‎もし あの方と懇意なのでしたら 83 00:05:01,718 --> 00:05:04,637 ‎お役御免の私は ‎潔く身を引くべきです 84 00:05:06,556 --> 00:05:08,224 ‎(ヨル)あの… ロイドさん 85 00:05:08,933 --> 00:05:14,063 ‎私 ロイドさんが望むなら ‎喜んで… その… 86 00:05:14,647 --> 00:05:15,440 ‎えっと… 87 00:05:16,566 --> 00:05:18,568 ‎(ヨル)あれ? どうしてでしょう 88 00:05:19,360 --> 00:05:20,278 ‎(ヨル)あの… 89 00:05:20,361 --> 00:05:20,945 ‎(ロイド)ん? 90 00:05:22,155 --> 00:05:25,116 ‎(ヨル)喉が締めつけられて ‎言葉が出てきません 91 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 ‎この生活を続けたいから? 92 00:05:29,078 --> 00:05:31,998 ‎ダメですよ ヨル ‎保身よりロイドさんの幸せを 93 00:05:32,749 --> 00:05:34,167 ‎それを伝えなくては 94 00:05:35,084 --> 00:05:39,005 ‎酒よ 私に力を! 喉よ開け! 95 00:05:39,088 --> 00:05:39,797 ‎(ロイド)ああ… 96 00:05:40,381 --> 00:05:43,009 ‎(ヨル)足りない! ‎ロイドさんの下さい! 97 00:05:43,092 --> 00:05:45,928 ‎ああっ ヨルさん ‎そんな飲み方したら 死にます! 98 00:05:46,012 --> 00:05:47,180 ‎(ヨル)ああっ! 99 00:05:48,222 --> 00:05:50,183 ‎(ヨル)ロイロさん ‎(ロイド)えっ 100 00:05:50,767 --> 00:05:53,394 ‎誰れすか あの女性は! 101 00:05:53,478 --> 00:05:56,189 ‎ロイロさんは ‎あの人が好きなんれすか? 102 00:05:56,272 --> 00:05:57,940 ‎ヒ~ック! 103 00:05:58,024 --> 00:06:00,485 ‎(ロイド) ‎それを今から説明しようと… 104 00:06:00,568 --> 00:06:03,738 ‎そうれすか ‎やっぱり恋仲れしたか 105 00:06:03,821 --> 00:06:05,156 ‎ガッデ~ム! 106 00:06:05,239 --> 00:06:07,575 ‎お幸せにって ‎言おうと思ったのに 107 00:06:07,658 --> 00:06:11,370 ‎わらしは何を ‎言ってるのでしょうか~! 108 00:06:11,454 --> 00:06:13,498 ‎(ロイド) ‎彼女は ただの仕事仲間です 109 00:06:13,581 --> 00:06:15,249 ‎断じて そういう関係じゃない! 110 00:06:15,750 --> 00:06:18,086 ‎(バーテンダー) ‎モテる男は大変だねえ 111 00:06:18,920 --> 00:06:22,131 ‎(ヨル) ‎どうせ わらしはダメな女れす 112 00:06:22,215 --> 00:06:25,176 ‎ヒオナさんみたいに ‎きれいれもないれす… 113 00:06:25,259 --> 00:06:26,928 ‎話 聞いてます? 114 00:06:27,011 --> 00:06:28,471 ‎(ロイド)ん? というか… 115 00:06:28,554 --> 00:06:31,891 ‎(ヨル)でも 前に ‎わらしのことも きれいだって 116 00:06:31,974 --> 00:06:34,435 ‎あれはウソらったんれすか? 117 00:06:35,103 --> 00:06:37,480 ‎(ロイド)ヨルさん ‎てっきり 自分の能力を卑下して 118 00:06:37,563 --> 00:06:40,817 ‎契約終了を恐れているものと ‎思っていたが 119 00:06:40,900 --> 00:06:42,151 ‎これは嫉妬? 120 00:06:42,235 --> 00:06:45,446 ‎もう飽きちゃったんれすか? ‎ヒック 121 00:06:45,530 --> 00:06:48,116 ‎(ロイド)ヨルさん ‎もしや俺に恋愛感情を? 122 00:06:50,618 --> 00:06:51,911 俺は黄昏(たそがれ) 123 00:06:51,994 --> 00:06:52,662 これまで任務で 124 00:06:52,745 --> 00:06:54,956 数多くの女性と 関係を持ってきた 125 00:06:55,039 --> 00:06:56,207 ‎(ヨル)ヒック 126 00:06:56,290 --> 00:06:58,543 ‎(ロイド) ‎不安にさせてすみません ヨルさん 127 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 ‎(ロイド) ‎ヨルさんが そうであるならば 128 00:07:01,295 --> 00:07:02,839 ‎この感情を利用せぬ手はない 129 00:07:02,922 --> 00:07:04,799 ‎すなわち ハニートラップ! 130 00:07:04,882 --> 00:07:06,676 ‎だけど 僕を信じてほしい 131 00:07:06,759 --> 00:07:07,510 ‎ふあっ! 132 00:07:08,845 --> 00:07:10,555 ‎僕のこと 嫌いですか? 133 00:07:10,638 --> 00:07:14,350 えっ いや… そんなことは… 134 00:07:14,934 --> 00:07:17,353 ヨルさん 僕は ずっとそばにいて 135 00:07:18,020 --> 00:07:20,231 自分の気持ちに 気付いてしまった 136 00:07:20,314 --> 00:07:21,858 (ヨル) あの… ロロロロイ… 137 00:07:22,525 --> 00:07:25,111 ロロロロ… ロイさん! 138 00:07:25,611 --> 00:07:27,780 僕は あなたと 本物の夫婦… 139 00:07:29,365 --> 00:07:31,492 ‎やあああ~っ! 140 00:07:36,330 --> 00:07:38,249 ‎ハッ! わらし 何を? 141 00:07:41,127 --> 00:07:41,961 ‎フッ 142 00:07:42,044 --> 00:07:43,254 ‎(客たち)おお~! 143 00:07:43,337 --> 00:07:44,922 ‎(ロイド)違った! 144 00:07:45,006 --> 00:07:49,468 ‎今の一撃… この威力は ‎照(て)‎れとかではなく真の拒絶 145 00:07:49,552 --> 00:07:51,637 ‎全然 恋愛感情じゃなかった! 146 00:07:51,721 --> 00:07:53,848 ‎うぬぼれました すみません! 147 00:07:54,599 --> 00:07:56,767 ‎大丈夫れすか ロイロさん! 148 00:07:57,351 --> 00:08:00,438 ‎(ロイド)分からん ‎なんだったんだ 今の雰囲気は 149 00:08:00,521 --> 00:08:03,274 ‎ハニートラップを誘発させる ‎高度な逆トラップなのか? 150 00:08:03,900 --> 00:08:05,526 ‎ヨルさんもスパイだったのか? 151 00:08:05,610 --> 00:08:07,653 ‎いや 落ち着け 黄昏 それはない 152 00:08:07,737 --> 00:08:08,321 ‎くっ… 153 00:08:08,404 --> 00:08:10,698 ‎(ロイド)しかし俺としたことが… ‎(ヨル)ごめんらさい… 154 00:08:10,781 --> 00:08:13,159 ‎(ロイド)ヨルさんといると ‎どうにも調子が… 155 00:08:13,951 --> 00:08:19,081 ‎♪ 銀色の明かりの‎下(もと) 156 00:08:19,165 --> 00:08:19,874 ‎(ロイド)歌? 157 00:08:19,957 --> 00:08:22,668 ‎♪ お眠りなさい 158 00:08:22,752 --> 00:08:27,298 ‎(ロイド)懐かしい ‎昔 よく聞いた子守歌だ 159 00:08:27,381 --> 00:08:31,469 ‎♪ かわいい 王子さま 160 00:08:31,552 --> 00:08:33,679 ‎♪ お眠りなさい 161 00:08:33,763 --> 00:08:34,679 ‎(ロイド)母さん 162 00:08:37,015 --> 00:08:41,229 ‎♪ このあとの歌詞は知らない 163 00:08:41,312 --> 00:08:42,188 ‎(ロイド)ん? 164 00:08:43,147 --> 00:08:44,440 ‎おわあっ! 165 00:08:46,859 --> 00:08:48,611 ‎おはようごらいます ロイロさん 166 00:08:48,694 --> 00:08:51,155 ‎ど… どこだ ここは! 167 00:08:51,239 --> 00:08:52,990 ‎俺は どれくらい意識を? 168 00:08:53,074 --> 00:08:55,284 ‎近くの公園れす 169 00:08:55,368 --> 00:08:59,121 ‎マスターに うるさいって ‎つまみ出されちゃいました 170 00:08:59,205 --> 00:09:00,998 ‎寝てたの5分くらいれすよ 171 00:09:01,082 --> 00:09:05,169 ‎(ロイド)気絶させられるなんて ‎教官にしごかれたとき以来だ 172 00:09:05,253 --> 00:09:08,506 ‎油断がひどいぞ 黄昏! ‎そして なぜ膝枕を? 173 00:09:09,674 --> 00:09:12,176 ‎本当にすみません ロイロさん 174 00:09:13,928 --> 00:09:17,557 ‎そりゃあ ‎こんな腕力ばっかりの女じゃ 175 00:09:17,640 --> 00:09:19,767 ‎見限られちゃいますよね 176 00:09:33,364 --> 00:09:34,824 ‎僕は小さいころ… 177 00:09:37,118 --> 00:09:39,787 ‎もう 顔も覚えてないけれど 178 00:09:39,870 --> 00:09:42,290 ‎母の腕の中が好きだった 179 00:09:42,957 --> 00:09:45,793 ‎いつ 爆弾が ‎降ってくるともしれない夜でも 180 00:09:45,876 --> 00:09:49,338 ‎母が そばにいるだけで ‎安心して眠れた 181 00:09:50,047 --> 00:09:51,549 ‎母は強かった 182 00:09:52,758 --> 00:09:55,052 ‎アーニャがね よく言うんですよ 183 00:09:56,345 --> 00:09:57,680 ‎危ない目に遭っても 184 00:09:57,763 --> 00:10:00,391 ‎“はは”が助けてくれるから ‎大丈夫って 185 00:10:01,392 --> 00:10:04,061 ‎あの子が笑顔で ‎はしゃいでいられるのは 186 00:10:04,645 --> 00:10:07,481 ‎ヨルさんが ‎安全基地になってくれてるから 187 00:10:08,607 --> 00:10:09,817 ‎(ロイド)俺たち国家機関が 188 00:10:09,900 --> 00:10:12,320 ‎血へどを吐きながら ‎築こうとしてる世界を 189 00:10:13,154 --> 00:10:15,781 ‎その腕 一本で ‎成し遂げてしまうんだ 190 00:10:16,991 --> 00:10:18,534 ‎ヨルさんは強いです 191 00:10:19,660 --> 00:10:22,580 ‎未婚の女性に言うのも ‎失礼かもしれませんが 192 00:10:22,663 --> 00:10:25,082 ‎ヨルさんは ‎もう立派にお母さんです 193 00:10:25,166 --> 00:10:28,502 ‎(ヨル) ‎私の“強い”は種類が違うような… 194 00:10:29,337 --> 00:10:31,589 ‎今更 母親役を替えるつもりなんて 195 00:10:31,672 --> 00:10:32,965 ‎さらさらありませんよ 196 00:10:33,049 --> 00:10:36,135 ‎れ… れも ヒオナさんのほうが… 197 00:10:36,886 --> 00:10:39,597 ‎仮に彼女に母親を頼んだとして 198 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 ‎あの人に ‎育児のスキルはないですよ 199 00:10:42,642 --> 00:10:44,268 ‎(ヨル)わらしのは ただ… 200 00:10:44,352 --> 00:10:47,229 ‎ずっと ユーリの ‎めんろうを見てきたから 201 00:10:47,313 --> 00:10:49,690 ‎それっぽく やってるらけで… 202 00:10:49,774 --> 00:10:51,108 ‎(ロイド)そうですよ 203 00:10:52,902 --> 00:10:55,446 ‎幼いころから ‎ヨルさんが積み重ねてきた⸺ 204 00:10:55,529 --> 00:10:57,406 ‎誰にも負けないスキルです 205 00:10:57,490 --> 00:10:58,824 ‎自信 持ってください 206 00:10:59,700 --> 00:11:02,995 ‎なので これからも ‎アーニャの母役でいてくれたら 207 00:11:03,079 --> 00:11:04,121 ‎うれしいです 208 00:11:08,292 --> 00:11:10,836 ‎それと 僕の妻役も 209 00:11:14,006 --> 00:11:16,342 ‎承知いらしました 210 00:11:16,425 --> 00:11:18,803 ‎こんな わらしで よろしければ 211 00:11:18,886 --> 00:11:21,347 ‎ハハハッ ヨルさん 鼻水 212 00:11:21,430 --> 00:11:24,475 ‎フフフッ すびばせん 汚くて 213 00:11:25,309 --> 00:11:26,435 ‎(ロイド)帰りましょうか 214 00:11:26,519 --> 00:11:28,187 ‎(ヨル)そうれすね 215 00:11:28,270 --> 00:11:31,482 ‎帰ったら 温かいお紅茶いれますね 216 00:11:32,525 --> 00:11:35,569 ちちとはは 遅い どこかにしけこんでる 217 00:11:35,653 --> 00:11:38,614 ‎(フランキー) ‎どこでそんな言葉 覚えてくんの? 218 00:11:38,697 --> 00:11:40,199 ‎(アーニャ)主にベッキー 219 00:11:40,282 --> 00:11:41,951 ‎まだかな~ 220 00:11:42,535 --> 00:11:45,955 ‎お前 父ちゃんと母ちゃん 好きか? 221 00:11:46,205 --> 00:11:46,872 ‎ん? 222 00:11:47,206 --> 00:11:48,124 ‎好き 223 00:11:48,749 --> 00:11:50,042 ‎そっか 224 00:11:50,126 --> 00:11:51,043 ‎(ボンド)ボフ… 225 00:11:52,753 --> 00:11:53,379 ‎(ドアが開く音) 226 00:11:54,213 --> 00:11:55,089 ‎(ロイド)ただいま 227 00:11:55,172 --> 00:11:56,882 ‎(ボンド)ボフ~ ‎(アーニャ)アハハッ 228 00:11:56,966 --> 00:11:58,759 ‎ちちとはは イチャイ… 229 00:11:58,843 --> 00:11:59,969 ‎チャ? 230 00:12:01,345 --> 00:12:03,222 ‎(フランキー) ‎ワハハハッ どした? 231 00:12:03,305 --> 00:12:05,141 ‎押し倒そうとして ‎ぶん殴られたか 232 00:12:05,224 --> 00:12:07,351 ‎(ヨル)違うんれす わらしが 233 00:12:07,435 --> 00:12:08,811 ‎(アーニャ)あごおばけ 234 00:12:08,894 --> 00:12:10,688 ‎(フランキー) ‎よく見せてもらいな~ 235 00:12:10,771 --> 00:12:13,315 ‎あっ ちょっ… 触るな 触るな! 236 00:12:13,399 --> 00:12:15,526 ‎(ヨル)自分でもびっくりしてます 237 00:12:16,569 --> 00:12:21,449 ‎あのころは 弟以外には ‎何も執着なんてなかった 238 00:12:22,199 --> 00:12:23,451 ‎なのに… 239 00:12:23,534 --> 00:12:27,121 ‎こんなにも この場所を ‎手放したくないと思ってる 240 00:12:30,958 --> 00:12:32,293 ‎(ナレーション)翌日… 241 00:12:32,376 --> 00:12:35,254 ‎ロイドさん ‎その顎 どうなさったんですか? 242 00:12:35,337 --> 00:12:38,299 ‎えっ ウソ! ‎昨日のこと 全部忘れて… 243 00:12:39,091 --> 00:12:41,510 ‎(ナレーション) ‎もう一回 同じ話をした 244 00:12:42,470 --> 00:12:44,472 ‎(鐘の音) 245 00:12:45,556 --> 00:12:48,267 ‎(ダミアン) ‎来週は いよいよ懇親会か 246 00:12:48,809 --> 00:12:49,852 ‎(エミール)ま… 247 00:12:49,935 --> 00:12:52,229 ‎(ユーイン) ‎俺たちには まだ関係ないすけど 248 00:12:52,855 --> 00:12:55,483 ‎(ダミアン)すぐにでも ‎星(ステラ)‎8つ 集めてみせるさ 249 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 ‎(ユーイン)ですね! 250 00:12:56,817 --> 00:12:59,862 ‎(アーニャ)ちちが次男のちちと ‎仲良しになるための 251 00:12:59,945 --> 00:13:01,739 ‎オペレーション〈スコリスス〉 252 00:13:01,822 --> 00:13:04,783 ‎そのためには アーニャが ‎インペラルスッカランになって 253 00:13:04,867 --> 00:13:07,328 ‎懇親会に出なくちゃダメ 254 00:13:07,411 --> 00:13:11,916 ‎だが しかし ‎アーニャ 星8つ ちょっと諦めてる 255 00:13:12,583 --> 00:13:13,959 ‎勉強も… 256 00:13:15,753 --> 00:13:19,757 ‎運動も全然 上手にならなくて ‎心 折れかけている 257 00:13:21,258 --> 00:13:23,344 ‎だから プランB 258 00:13:23,427 --> 00:13:26,388 ‎次男とのナカヨシ作戦に ‎賭けているが 259 00:13:26,472 --> 00:13:28,933 ‎それも うまくいかない日々 260 00:13:29,016 --> 00:13:30,893 ‎(ダミアン) ‎何見てんだ てめえ こら! 261 00:13:30,976 --> 00:13:32,728 ‎(エミール)暴力賄賂医者の娘め! 262 00:13:32,812 --> 00:13:34,688 ‎もどかしい… 263 00:13:34,772 --> 00:13:36,816 ‎(ベッキー)私は ‎そんなアーニャちゃんを見てると 264 00:13:36,899 --> 00:13:37,983 ‎もどかしい~ 265 00:13:38,067 --> 00:13:40,194 ‎分かるわ アーニャちゃん 266 00:13:40,277 --> 00:13:43,364 ‎好きって なかなか ‎伝えられないものよね~ 267 00:13:44,240 --> 00:13:44,990 ‎好き? 268 00:13:45,574 --> 00:13:47,326 ‎(アーニャ)ちち 好き 269 00:13:47,409 --> 00:13:49,078 ‎はは 好き 270 00:13:49,161 --> 00:13:50,996 ‎ピーナツ 好き 271 00:13:51,080 --> 00:13:52,748 ‎アニメ 好き 272 00:13:52,831 --> 00:13:54,250 ‎次男… 273 00:13:54,333 --> 00:13:56,502 ‎別に 全然 274 00:13:56,585 --> 00:13:59,255 ‎もう~ 照れちゃって ‎ツンデレ! 275 00:13:59,839 --> 00:14:01,090 ‎よし 分かった 276 00:14:01,173 --> 00:14:03,092 ‎アーニャちゃんが ‎あいつに気に入られるよう 277 00:14:03,175 --> 00:14:04,385 ‎手伝ってあげる! 278 00:14:05,845 --> 00:14:09,557 ‎男なんて 結局 ‎女の見た目にだまされるのよ 279 00:14:09,640 --> 00:14:12,685 ‎おしゃれして かわいくなれば ‎あんなヤツ イチコロよ! 280 00:14:13,477 --> 00:14:14,311 ‎(アーニャ)ほう 281 00:14:14,395 --> 00:14:16,564 ‎(ベッキー)てわけで 次の休日… 282 00:14:17,356 --> 00:14:19,191 一緒に買い物よ! 283 00:14:19,275 --> 00:14:21,443 (アーニャ) アーニャ 高級車 初めて 284 00:14:21,527 --> 00:14:23,028 ‎わくわく! 285 00:14:23,112 --> 00:14:25,072 ‎まあまあの乗り心地でしょ? 286 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 ‎ていうか… 287 00:14:26,532 --> 00:14:29,076 ‎わざわざ アーニャちゃんちまで ‎迎えに行ったのに 288 00:14:29,159 --> 00:14:31,328 ‎なんで ロイド様 いないのよ! 289 00:14:31,412 --> 00:14:34,039 ‎(ベッキー) ‎ロイド様? ロイド様はいずこ? 290 00:14:34,623 --> 00:14:36,959 ‎今日は 娘をよろしくお願いします 291 00:14:37,626 --> 00:14:39,628 ‎(アーニャ)ちち 緊急のお仕事 292 00:14:39,712 --> 00:14:41,338 ‎(ベッキー) ‎てか ロイド様の奥さん 293 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 ‎写真よりきれいね 294 00:14:42,756 --> 00:14:44,550 ‎強力なライバルだわ 295 00:14:44,633 --> 00:14:46,927 ‎(マーサ)不倫はダメです お嬢様 296 00:14:47,011 --> 00:14:47,595 ところで 297 00:14:47,678 --> 00:14:49,138 そのポシェット かわいいね 298 00:14:49,221 --> 00:14:50,389 何 入ってるの? 299 00:14:50,973 --> 00:14:53,517 んっと 現ナマ たくさん 300 00:14:54,226 --> 00:14:56,604 ‎(ロイド)ブラックベルとの ‎良好な関係を築ければ 301 00:14:56,687 --> 00:14:57,980 ‎メリットはデカい 302 00:14:58,647 --> 00:15:00,774 ‎情報部も予算を出すはず 303 00:15:00,858 --> 00:15:02,526 ‎(ロイド)持ってけ ‎(ヨル)そんなに? 304 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 ‎(アーニャ)お小遣い 305 00:15:04,361 --> 00:15:06,989 ‎(ベッキー)まあ ‎ロイド様ったら お優しい! 306 00:15:07,072 --> 00:15:08,824 ‎大した額じゃないけど 307 00:15:08,908 --> 00:15:10,534 ‎(マーサ)最近の子は… 308 00:15:10,618 --> 00:15:13,329 ‎(アーニャ) ‎これで ピーナツ 何粒買える? 309 00:15:13,412 --> 00:15:15,998 ‎(ベッキー) ‎ピーナツなんて買いに行かないわよ 310 00:15:17,041 --> 00:15:19,418 ‎お洋服よ お洋服 311 00:15:30,220 --> 00:15:33,307 ‎(一同) ‎いらっしゃいませ ベッキーお嬢様 312 00:15:33,390 --> 00:15:35,476 ‎(店員) ‎バーリントコレクションの新作を 313 00:15:35,559 --> 00:15:37,478 ‎たくさんご用意しております 314 00:15:37,561 --> 00:15:38,479 ‎ありがとう 315 00:15:39,355 --> 00:15:42,358 ‎ベッキーんち ‎やっぱり闇の支配者? 316 00:15:42,441 --> 00:15:44,526 ‎現ナマ いくら持ってる? 317 00:15:44,610 --> 00:15:47,821 ‎私 現金なんか ‎持ち歩いたことないわ 318 00:15:47,905 --> 00:15:51,116 ‎いつもは お店のほうが ‎うちまで来てくれるんだけど 319 00:15:51,200 --> 00:15:53,952 ‎今日は アーニャちゃんと ‎ショッピングを楽しみたいから 320 00:15:54,036 --> 00:15:55,829 ‎この百貨店 貸し切ったの 321 00:15:56,413 --> 00:15:58,374 ‎じゃんじゃん試着して 322 00:15:58,957 --> 00:16:01,251 ‎あいつを落とす服を探しましょ! 323 00:16:10,511 --> 00:16:12,930 ‎いい! いいわ アーニャちゃん! 324 00:16:13,931 --> 00:16:16,558 ‎かわいいわ! 私には劣るけど 325 00:16:17,142 --> 00:16:18,268 ‎そうよ アーニャちゃん 326 00:16:18,352 --> 00:16:20,771 ‎殻を破って ‎新しい自分に生まれ変わるのよ! 327 00:16:21,271 --> 00:16:24,358 う~ん ちょっと 殻を破り過ぎたかしら 328 00:16:24,858 --> 00:16:25,734 でも おしゃれには 329 00:16:25,818 --> 00:16:27,611 攻めの姿勢が大切だわ 330 00:16:28,362 --> 00:16:31,365 ‎いいわ アーニャちゃん ‎なんか もう逆にいいわ! 331 00:16:31,448 --> 00:16:34,284 ‎おしゃれの向こう側に ‎手を伸ばすのよお~! 332 00:16:34,368 --> 00:16:37,037 ‎(アーニャ)ハア ハア… 333 00:16:37,121 --> 00:16:38,747 ‎(アーニャ)おされ 大変 334 00:16:38,831 --> 00:16:39,915 ‎そうね 335 00:16:39,999 --> 00:16:43,627 ‎あいつの好みが分からないから ‎方向性が絞れないわね 336 00:16:43,711 --> 00:16:47,631 ‎ていうか アーニャ ‎学校だと毎日 同じ服 337 00:16:47,715 --> 00:16:49,842 ‎お洋服 見せるチャンス ない 338 00:16:49,925 --> 00:16:52,970 ‎(ベッキー) ‎制服は 毎日同じで当たり前よ 339 00:16:53,053 --> 00:16:55,264 ‎学期末にある寮ごとのパーティー 340 00:16:55,347 --> 00:16:58,726 ‎先生が許可したら ‎私服でもOKだそうよ 341 00:16:58,809 --> 00:17:00,144 ‎そこがチャンス! 342 00:17:00,227 --> 00:17:01,979 ‎ハッ! そうだわ 343 00:17:02,062 --> 00:17:05,022 ‎もしも 保護者参加OKの ‎パーティーだったら… 344 00:17:05,107 --> 00:17:07,233 ‎(ロイド) ‎こんにちは お美しいお嬢さん 345 00:17:07,734 --> 00:17:09,403 ‎アーニャの父のロイドです 346 00:17:09,486 --> 00:17:11,029 ‎(ベッキー)なんてこと! 347 00:17:11,113 --> 00:17:13,824 ‎アーニャちゃんの服なんか ‎選んでる場合じゃなかったわ! 348 00:17:13,906 --> 00:17:14,907 ‎(アーニャ)ガーン! 349 00:17:15,451 --> 00:17:18,662 ‎(ベッキー)ねえ ロイド様は ‎どんな服がお好みなの? 350 00:17:19,747 --> 00:17:22,915 ‎(店員たちの歓声) 351 00:17:23,000 --> 00:17:24,667 ‎(店員)かわいい~ ‎(店員)きゃ~ すてき 352 00:17:24,752 --> 00:17:27,921 ‎(ベッキー) ‎やっぱり王道のかわいい系かしら 353 00:17:28,005 --> 00:17:30,466 ‎(店員) ‎きゃ~ ベッキーお嬢様~! 354 00:17:32,009 --> 00:17:34,928 ‎(拍手と歓声) 355 00:17:35,512 --> 00:17:37,473 ‎(ベッキー)それとも モード系? 356 00:17:37,556 --> 00:17:39,266 ‎(店員)きゃ~! すてき! 357 00:17:40,267 --> 00:17:41,810 ‎こんなのは どう? 358 00:17:41,894 --> 00:17:43,520 ‎(拍手と歓声) 359 00:17:43,604 --> 00:17:46,440 ‎(ベッキー) ‎思い切って大人っぽくとか? 360 00:17:46,523 --> 00:17:48,358 ‎(店員)わあ 大人! 361 00:17:48,442 --> 00:17:51,361 ‎(ベッキー) ‎いっそ あの奥さんみたいな? 362 00:17:51,445 --> 00:17:54,114 ‎(店員)お似合いです ‎(店員)かわいい~ 363 00:17:54,698 --> 00:17:58,410 ああ… 私も 分からなくなってきたわ 364 00:17:58,494 --> 00:18:01,163 (店員)どれもこれも すてきでございましたよ 365 00:18:01,246 --> 00:18:03,415 とりあえず 全部 買っとくわ 366 00:18:03,499 --> 00:18:05,125 ありがとうございます! 367 00:18:05,709 --> 00:18:07,878 ‎(ベッキー) ‎アーニャちゃんは どれにする? 368 00:18:07,961 --> 00:18:10,631 ‎アーニャ もう ‎お洋服 おなかいっぱい 369 00:18:10,714 --> 00:18:14,134 ‎(ベッキー)そう? ‎じゃあ 靴でも見に行く? 370 00:18:33,779 --> 00:18:36,198 ‎(ベッキー) ‎さすがに ちょっと疲れたわね 371 00:18:36,281 --> 00:18:39,910 ‎(アーニャ)アーニャ ‎ショッピング死するところだった 372 00:18:39,993 --> 00:18:42,204 ‎(ベッキー) ‎ショッピング死? 死ぬの? 373 00:18:42,996 --> 00:18:44,998 ‎(マーサ)お嬢様 買い過ぎです 374 00:18:45,082 --> 00:18:47,459 ‎そこ? そこにいるの? マーサ 375 00:18:48,460 --> 00:18:49,294 ‎あっ… 376 00:18:49,378 --> 00:18:52,631 ‎そういや アーニャちゃん ‎まだ 何も買ってないじゃない 377 00:18:52,714 --> 00:18:56,677 ‎欲しいもの分からない ‎おされ 難しい 378 00:18:58,011 --> 00:19:02,432 ‎もしかして… ‎お買い物 楽しくない? 379 00:19:03,225 --> 00:19:04,184 ‎楽しい! 380 00:19:05,519 --> 00:19:10,107 ‎アーニャ史上初の友達と買い物 ‎わくわく! 381 00:19:10,190 --> 00:19:11,275 ‎友達… 382 00:19:12,276 --> 00:19:15,445 ‎よ… よし ‎そうと分かれば再開よ! 383 00:19:15,529 --> 00:19:17,948 ‎アーニャちゃんの欲しいもの ‎探しましょう! 384 00:19:18,031 --> 00:19:20,409 ‎アーニャ ‎アニメグッズにそそられる 385 00:19:20,492 --> 00:19:23,245 ‎(ベッキー) ‎この店に そんなもの売ってないわ 386 00:19:24,037 --> 00:19:24,913 ‎(マーサ)フッ 387 00:19:26,123 --> 00:19:28,417 ‎(ベッキー)あっちに ‎ぬいぐるみのショップなら… 388 00:19:28,500 --> 00:19:30,794 ‎(アーニャ)この羊さん 何者? 389 00:19:30,878 --> 00:19:34,673 ‎(ベッキー)ん? ‎ああ この百貨店のマスコットよ 390 00:19:35,299 --> 00:19:36,133 ‎ほら あれ 391 00:19:36,216 --> 00:19:39,428 ‎羊毛の商売から ‎始まったからなんだって 392 00:19:40,220 --> 00:19:42,848 ‎(アーニャ)かわいい ‎アーニャ これ買う! 393 00:19:42,931 --> 00:19:44,850 ‎(ベッキー) ‎ええっ キーホルダー? 394 00:19:44,933 --> 00:19:47,394 ‎アーニャちゃんって ‎ホント ガキっぽいわね 395 00:19:48,020 --> 00:19:50,355 ‎ベッキーとお買い物に来た記念! 396 00:19:51,231 --> 00:19:53,692 ‎2人で死を乗り越えた証し 397 00:19:53,775 --> 00:19:55,736 ‎え… じゃあ 私も… 398 00:19:56,486 --> 00:19:57,821 ‎(ベッキーの父)いいか ベッキー 399 00:19:57,905 --> 00:20:02,284 ‎財閥の娘として 一流のものしか ‎身につけてはならんぞ 400 00:20:06,371 --> 00:20:08,916 ‎(アーニャ)はい ‎ベッキーの分も買ってきた 401 00:20:09,499 --> 00:20:11,710 ‎えっ… いつの間に? 402 00:20:11,793 --> 00:20:13,754 ‎(アーニャ) ‎アーニャってば おねいさん 403 00:20:13,837 --> 00:20:14,796 ‎でも… 404 00:20:15,714 --> 00:20:18,342 ‎(マーサ) ‎お友達のご厚意を むげにしては 405 00:20:18,425 --> 00:20:20,677 ‎ブラックベルの名折れですね 406 00:20:20,761 --> 00:20:23,347 ‎旦那様も きっと ‎そうおっしゃいます 407 00:20:23,847 --> 00:20:29,645 ‎(ベッキー)し… しかたないわね ‎恥ずかしいけど もらってあげるわ 408 00:20:30,270 --> 00:20:31,521 ‎ありがと 409 00:20:31,605 --> 00:20:33,148 ‎ベッキーもツンデレ 410 00:20:33,732 --> 00:20:36,652 ‎(ベッキー)てか 今日 ‎なんで買い物 来たんだっけ? 411 00:20:36,735 --> 00:20:37,861 ‎(アーニャ)忘れた 412 00:20:37,945 --> 00:20:40,280 ‎(ベッキー) ‎まあ いいや 帰ろっか 413 00:20:52,125 --> 00:20:54,920 ‎(子供)うわあ~ん 414 00:20:55,003 --> 00:20:56,004 ‎ベッキーちゃんが 415 00:20:56,088 --> 00:20:57,673 ‎いつも ひどいんだ! 416 00:20:57,756 --> 00:21:00,676 ‎悪口 言って ‎みんなをいじめるんだ! 417 00:21:00,759 --> 00:21:04,221 ‎(ベッキー)何よ! ‎ガキにガキって言って何が悪いの! 418 00:21:04,304 --> 00:21:05,847 ‎およしなさい お嬢様 419 00:21:06,431 --> 00:21:08,308 ‎イーデン校? 嫌よ 420 00:21:08,392 --> 00:21:10,352 ‎私 ナーサリーで学んだの 421 00:21:10,435 --> 00:21:13,355 ‎程度の低い連中と群れても ‎いいことないわ! 422 00:21:13,438 --> 00:21:14,606 ‎(ベッキー)最悪 423 00:21:15,232 --> 00:21:16,275 ‎まあ いいわ 424 00:21:16,358 --> 00:21:18,360 ‎周りに合わせて ‎ニコニコ生きるのも 425 00:21:18,443 --> 00:21:20,028 ‎大人の作法だもんね 426 00:21:20,654 --> 00:21:24,908 ‎お嬢様 物事や他人を ‎知ったつもりになってはいけません 427 00:21:25,701 --> 00:21:30,038 ‎まずは それをやめることが ‎大人への第一歩ですよ 428 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 ‎(ベッキー)聞いて マーサ! 429 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 ‎クラスに面白い子がいたの 430 00:21:37,671 --> 00:21:40,340 ‎学校も なかなか悪くないわね! 431 00:21:40,424 --> 00:21:42,426 ‎(アーニャ)すぱぴ~ 432 00:21:42,968 --> 00:21:45,095 ‎あとでお返しするね 433 00:21:47,222 --> 00:21:50,851 ‎フフ… ‎よかったですね お嬢様 434 00:21:52,853 --> 00:21:55,605 ‎これ1個で300ダルク? 435 00:21:55,689 --> 00:21:57,482 ‎ベッキーとの宝物 436 00:21:57,566 --> 00:21:58,775 ‎(ボンド)じぇら… 437 00:21:58,859 --> 00:22:00,736 ‎(鐘の音) ‎(ベッキー)おはよ~! 438 00:22:01,862 --> 00:22:02,738 ‎アーニャちゃん 439 00:22:03,238 --> 00:22:04,531 ‎おはやいます 440 00:22:08,243 --> 00:22:09,119 ‎おそろい! 441 00:22:09,619 --> 00:22:10,620 ‎おそろいだね 442 00:22:11,121 --> 00:22:13,415 ‎先生に怒られないかな? 443 00:22:13,498 --> 00:22:16,043 ‎(アーニャ)問題ない ‎(ベッキー)フフッ そうよね! 444 00:22:16,126 --> 00:22:20,047 ‎(2人の笑い声) 445 00:22:23,842 --> 00:22:26,053 ‎どうしたんです? ダミアン様 446 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 ‎(ダミアン)なんでもねえし! 447 00:22:31,058 --> 00:22:33,060 ♪~ 448 00:23:58,895 --> 00:24:00,897 ~♪