1 00:01:38,270 --> 00:01:40,440 (ヨル)あばっ…。 2 00:01:40,440 --> 00:01:43,290 えっ そんなことが? やだ ホントに? 3 00:01:43,290 --> 00:01:45,790 そう。 だから 私 言ってやったのよ。 4 00:01:45,790 --> 00:01:48,130 あら? おはよう フォージャーさん。 5 00:01:48,130 --> 00:01:50,280 どうしたの? 暗い顔して。 6 00:01:50,280 --> 00:01:53,620 私ってば 捨てられてしまうのでしょうか? 7 00:01:53,620 --> 00:01:55,780 はっ? よく考えたら 8 00:01:55,780 --> 00:01:59,170 テニスで勝ったからって なんだって感じですよね…。 9 00:01:59,170 --> 00:02:02,210 フフッ フッ…。 なに? あれ。 10 00:02:02,210 --> 00:02:05,460 きっと 旦那に浮気されたのよ。 間違いないわ! 11 00:02:05,460 --> 00:02:08,130 あらやだ 最低ね あの男。 12 00:02:08,130 --> 00:02:11,500 《ロイド:うおっ!》 イケメンだもの しかたないわ。 13 00:02:11,500 --> 00:02:14,140 コバエみたいに 女が群がってくるのよ。 14 00:02:14,140 --> 00:02:16,270 15号室の奥さんみたいに 15 00:02:16,270 --> 00:02:19,290 夫を秘密警察に 売らなきゃいいけどね。 16 00:02:19,290 --> 00:02:21,660 オホホホ…。 《えっ!? ヨルさん 17 00:02:21,660 --> 00:02:23,800 夜帷のことを気にしてるのか? 18 00:02:23,800 --> 00:02:27,450 マズいな このままでは 外面的にもよろしくないし 19 00:02:27,450 --> 00:02:29,970 万が一 弟にでも相談されたら…》 20 00:02:29,970 --> 00:02:33,340 なんてことがあって…。 (ユーリ)あの クソ野郎め! 21 00:02:33,340 --> 00:02:36,360 即刻 処刑しよう! 保安局の総力を挙げて! 22 00:02:36,360 --> 00:02:38,380 《てなことにも なりかねん…》 23 00:02:38,380 --> 00:02:41,600 (アーニャ)わぁ~ はぁ~! (ボンド)ボーフ! 24 00:02:41,600 --> 00:02:43,600 (フランキー)モジャジャジャ… 追い詰めたぞ ボンドマン! 25 00:02:43,600 --> 00:02:46,000 おのれ モジャキングめ~! 26 00:02:46,000 --> 00:02:49,620 モジャジャジャジャジャ…。 ギャーッ アハハハハ…。 27 00:02:49,620 --> 00:02:52,120 アーニャ おえかきする。 28 00:02:52,120 --> 00:02:54,630 フフーン 俺が開発した 色が変わる 29 00:02:54,630 --> 00:02:56,680 不思議なペンを くれてやろう。 おお…。 30 00:02:56,680 --> 00:02:59,100 そうだ! 犬コロのために フリスビーも持ってきたぞ! 31 00:02:59,100 --> 00:03:01,120 やる~! ボフ! 32 00:03:01,120 --> 00:03:04,270 じゃあ そういうことで 留守番よろしく…。 33 00:03:04,270 --> 00:03:06,600 でっ…。 34 00:03:06,600 --> 00:03:10,280 って だから 俺は シッターじゃねえってば! 35 00:03:10,280 --> 00:03:13,280 説明しただろ。 仲間の件での 36 00:03:13,280 --> 00:03:15,950 ヨルさんの誤解を解かねば 任務に支障が…。 37 00:03:15,950 --> 00:03:17,950 (フランキー)家族会議なら 家でやれや! 38 00:03:17,950 --> 00:03:21,320 子どもがいる横では 話しにくいだろ いろいろ。 39 00:03:21,320 --> 00:03:23,370 まぁ ほら。 40 00:03:23,370 --> 00:03:26,610 なんでもカネで 解決できると思うなよ 外道が! 41 00:03:26,610 --> 00:03:29,960 よ~し チビッコども 公園へ出かけるぞ! 42 00:03:29,960 --> 00:03:32,130 レッツ エンジョイ! 43 00:03:32,130 --> 00:03:34,930 わ~い! ボ~フ。 44 00:03:37,620 --> 00:03:39,950 ヨルさん。 あっ…。 45 00:03:39,950 --> 00:03:43,940 すみません 残業 入っちゃって 遅くなりました。 46 00:03:43,940 --> 00:03:45,940 お疲れさま。 47 00:03:45,940 --> 00:03:48,610 えっと 今日は…。 48 00:03:48,610 --> 00:03:51,130 お酒でも どうかと思って。 49 00:03:51,130 --> 00:03:53,930 行きつけの店があるんです。 50 00:04:00,760 --> 00:04:02,810 レッド・クイーンになります。 51 00:04:02,810 --> 00:04:05,450 どうも。 僕は いつもの 52 00:04:05,450 --> 00:04:07,450 スコッチのボトルを。 53 00:04:09,950 --> 00:04:13,120 いつも 家事と育児 ありがとうございます。 54 00:04:13,120 --> 00:04:15,110 乾杯。 えっ? あぁ…。 55 00:04:15,110 --> 00:04:17,780 かか… 乾杯。 56 00:04:17,780 --> 00:04:20,280 《な… 何かしら この感じ…。 57 00:04:20,280 --> 00:04:23,280 何か お話がありそうな 雰囲気ですよね?》 58 00:04:23,280 --> 00:04:25,650 今まで お疲れさまでした。 59 00:04:25,650 --> 00:04:27,790 これからは 新しい妻と やっていきます。 60 00:04:27,790 --> 00:04:30,270 (フィオナ)こんばんは。 テヘッ 61 00:04:30,270 --> 00:04:32,940 《ハッ! やはり そういう…》 62 00:04:32,940 --> 00:04:35,930 時に ヨルさん 先日のフィオナくんの件なんだが…。 63 00:04:35,930 --> 00:04:37,960 ちょあ~っす!! 64 00:04:37,960 --> 00:04:41,100 ヨルさん? し… 失礼。 65 00:04:41,100 --> 00:04:44,290 《どうしましょう 困りました。 66 00:04:44,290 --> 00:04:47,940 この関係を 終わりにされたら…。 67 00:04:47,940 --> 00:04:53,110 そうですよね。 この結婚は あくまでも利害によるもの。 68 00:04:53,110 --> 00:04:57,980 ロイドさんのプライベートにまで 立ち入る権利は 私にはないです》 69 00:04:57,980 --> 00:05:01,020 あの…。 《ロイドさんが もし 70 00:05:01,020 --> 00:05:03,050 あの方と懇意なのでしたら 71 00:05:03,050 --> 00:05:06,290 お役御免の私は 潔く身を引くべきです》 72 00:05:06,290 --> 00:05:09,610 あの ロイドさん。 73 00:05:09,610 --> 00:05:12,450 私 ロイドさんが望むなら 74 00:05:12,450 --> 00:05:16,950 喜んで その… えっと…。 75 00:05:16,950 --> 00:05:19,840 《あれ? どうしてでしょう?》 76 00:05:19,840 --> 00:05:21,960 あの…。 ん? 77 00:05:21,960 --> 00:05:26,460 《喉が しめつけられて 言葉が出てきません。 78 00:05:26,460 --> 00:05:30,110 この生活を続けたいから? 79 00:05:30,110 --> 00:05:33,950 だめですよ ヨル。 保身より ロイドさんの幸せを! 80 00:05:33,950 --> 00:05:36,450 それを伝えなくては! 81 00:05:36,450 --> 00:05:40,290 酒よ 私に力を! 喉よ ひらけ!》 82 00:05:40,290 --> 00:05:42,310 あぁ…。 うぅ… 足りない! 83 00:05:42,310 --> 00:05:44,430 ロイドさんの ください! 84 00:05:44,430 --> 00:05:47,100 あっ ヨルさん そんな飲み方したら死にます! 85 00:05:47,100 --> 00:05:51,270 あぁ… ロイロさん…。 え? 86 00:05:51,270 --> 00:05:54,460 誰れすか あの女性は~? うおっ!? 87 00:05:54,460 --> 00:05:57,440 ロイロさんは あの人が好きなんれすか~? 88 00:05:57,440 --> 00:05:59,440 ひぃ~っく! 89 00:05:59,440 --> 00:06:01,830 それを今から説明しようと…。 90 00:06:01,830 --> 00:06:05,880 そうれすか! やっぱり恋仲れしたか。 ガッデーム! 91 00:06:05,880 --> 00:06:08,120 お幸せにって 言おうと思ってたのに…。 92 00:06:08,120 --> 00:06:12,290 落ち着いて ヨルさん。 わらしは 何を言ってるのでしょうか~? 93 00:06:12,290 --> 00:06:16,440 彼女は ただの仕事仲間です。 断じて そういう関係じゃない! 94 00:06:16,440 --> 00:06:19,610 《モテる男は 大変だね~》 95 00:06:19,610 --> 00:06:23,270 どうせ わらしは だめな女れす。 96 00:06:23,270 --> 00:06:26,290 ヒオナさんみたいに きれいれもないれす…。 97 00:06:26,290 --> 00:06:28,290 話 聞いてます? 98 00:06:28,290 --> 00:06:31,780 《ん? というか…》 でも 前に わらしのことも 99 00:06:31,780 --> 00:06:35,780 きれいだって… あれは ウソらったんれすか? 100 00:06:35,780 --> 00:06:38,800 《ヨルさん てっきり 自分の能力を卑下して 101 00:06:38,800 --> 00:06:43,440 契約終了を恐れているものと 思っていたが… これは 嫉妬?》 102 00:06:43,440 --> 00:06:46,870 もう 飽きちゃったんれすか? うぅ…。 103 00:06:46,870 --> 00:06:51,610 《ヨルさん もしや俺に 恋愛感情を!? 104 00:06:51,610 --> 00:06:54,020 俺は 黄昏。 これまで任務で 105 00:06:54,020 --> 00:06:56,280 数多くの女性と 関係を持ってきた》 106 00:06:56,280 --> 00:07:00,140 ヒック…。 不安にさせて すみません ヨルさん…。 107 00:07:00,140 --> 00:07:03,940 《ヨルさんが そうであるならば この感情を利用せぬ手はない。 108 00:07:03,940 --> 00:07:06,260 すなわち ハニートラップ!》 109 00:07:06,260 --> 00:07:09,110 だけど 僕を信じてほしい。 ふぁっ! 110 00:07:09,110 --> 00:07:11,950 僕のこと 嫌いですか? 111 00:07:11,950 --> 00:07:15,790 えっ いや… そんなことは…。 112 00:07:15,790 --> 00:07:18,640 ヨルさん 僕は ずっと そばにいて 113 00:07:18,640 --> 00:07:21,190 自分の気持ちに 気づいてしまった。 114 00:07:21,190 --> 00:07:26,630 あの… ロロ ロイ ロロロロ… ロイロさん…。 115 00:07:26,630 --> 00:07:30,280 僕は あなたと 本物の夫婦に…。 116 00:07:30,280 --> 00:07:32,780 いやぁ~っ!! 117 00:07:37,440 --> 00:07:39,440 ハッ 私 何を!? 118 00:07:41,450 --> 00:07:44,630 フッ…。 (一同)おぉ~! 119 00:07:44,630 --> 00:07:47,500 《違った! 今の一撃 120 00:07:47,500 --> 00:07:50,770 この威力は 照れとかではなく 真の拒絶。 121 00:07:50,770 --> 00:07:55,640 全然 恋愛感情じゃなかった! うぬぼれました すみません!》 122 00:07:55,640 --> 00:07:58,160 大丈夫れすか? ロイロさん…。 123 00:07:58,160 --> 00:08:01,430 《わからん… 何だったんだ 今の雰囲気は。 124 00:08:01,430 --> 00:08:04,790 ハニートラップを誘発させる 高度な逆トラップなのか? 125 00:08:04,790 --> 00:08:06,800 ヨルさんも スパイだったのか? 126 00:08:06,800 --> 00:08:08,960 いや 落ち着け黄昏… それはない。 127 00:08:08,960 --> 00:08:11,940 しかし 俺としたことが…》 ごめんらさい ごめんらさい…。 128 00:08:11,940 --> 00:08:14,610 《ヨルさんといると どうにも調子が…》 129 00:08:14,610 --> 00:08:20,280 「銀色の明かりのもと」 130 00:08:20,280 --> 00:08:22,290 《歌…》 131 00:08:22,290 --> 00:08:25,290 「お眠りなさい」 132 00:08:25,290 --> 00:08:28,790 《懐かしい… 昔 よく聴いた子守歌だ》 133 00:08:28,790 --> 00:08:32,450 「私のかわいい王子さま」 134 00:08:32,450 --> 00:08:34,950 「お眠りなさい」 135 00:08:34,950 --> 00:08:37,640 《母さん…》 136 00:08:37,640 --> 00:08:42,270 「この後の歌詞は知らない」 137 00:08:42,270 --> 00:08:46,780 ん… おわっ!? 138 00:08:46,780 --> 00:08:50,670 おはようごらいます ロイロさん。 139 00:08:50,670 --> 00:08:53,800 ど… どこだ? ここは。 俺は どれくらい意識を…。 140 00:08:53,800 --> 00:08:57,790 近くの公園れす。 マスターに うるさいって 141 00:08:57,790 --> 00:09:02,330 つまみ出されちゃいました。 寝てたの5分くらいれすよ。 142 00:09:02,330 --> 00:09:06,110 《気絶させられるなんて 教官に しごかれたとき以来だ。 143 00:09:06,110 --> 00:09:09,780 油断がひどいぞ 黄昏! そして なぜ 膝枕を?》 144 00:09:09,780 --> 00:09:14,290 本当にすみません ロイロさん…。 145 00:09:14,290 --> 00:09:18,180 そりゃあ こんな腕力ばっかりの女じゃ 146 00:09:18,180 --> 00:09:21,980 見限られちゃいますよね…。 147 00:09:33,360 --> 00:09:36,960 僕は 小さい頃…。 148 00:09:36,960 --> 00:09:40,460 もう 顔も覚えてないけれど 149 00:09:40,460 --> 00:09:43,300 母の腕の中が好きだった。 150 00:09:43,300 --> 00:09:46,650 いつ 爆弾が降ってくるとも しれない夜でも 151 00:09:46,650 --> 00:09:50,960 母が そばにいるだけで 安心して眠れた。 152 00:09:50,960 --> 00:09:52,940 母は 強かった。 153 00:09:52,940 --> 00:09:56,450 アーニャがね よく言うんですよ。 154 00:09:56,450 --> 00:10:02,120 危ない目に遭っても 母が助けてくれるから大丈夫って。 155 00:10:02,120 --> 00:10:05,120 あの子が 笑顔で はしゃいでいられるのは 156 00:10:05,120 --> 00:10:08,790 ヨルさんが 安全基地になってくれてるから。 157 00:10:08,790 --> 00:10:11,160 《俺たち国家機関が 158 00:10:11,160 --> 00:10:13,660 血へどを吐きながら 築こうとしてる世界を 159 00:10:13,660 --> 00:10:17,600 その腕 一本で 成し遂げてしまうんだ》 160 00:10:17,600 --> 00:10:19,800 ヨルさんは 強いです。 161 00:10:19,800 --> 00:10:23,270 未婚の女性に言うのも 失礼かもしれませんが 162 00:10:23,270 --> 00:10:26,440 ヨルさんは もう立派に お母さんです。 163 00:10:26,440 --> 00:10:29,800 《私の 「強い」は 種類が違うような…》 164 00:10:29,800 --> 00:10:32,620 今更 母親役を 代えるつもりなんて 165 00:10:32,620 --> 00:10:34,600 さらさらありませんよ。 166 00:10:34,600 --> 00:10:37,290 れ… れも ヒオナさんのほうが…。 167 00:10:37,290 --> 00:10:40,460 仮に 彼女に母親を頼んだとして 168 00:10:40,460 --> 00:10:43,110 あの人に 育児のスキルはないですよ。 169 00:10:43,110 --> 00:10:45,280 わらしのは ただ 170 00:10:45,280 --> 00:10:48,430 ずっと ユーリの めんろ~を見てきたから 171 00:10:48,430 --> 00:10:50,770 それっぽくやってるらけで…。 172 00:10:50,770 --> 00:10:53,290 そうですよ。 173 00:10:53,290 --> 00:10:56,310 幼い頃から ヨルさんが積み重ねてきた 174 00:10:56,310 --> 00:10:59,960 誰にも負けないスキルです。 自信持ってください。 175 00:10:59,960 --> 00:11:04,150 なので これからも アーニャの母役でいてくれたら 176 00:11:04,150 --> 00:11:09,300 うれしいです。 うぅ…。 177 00:11:09,300 --> 00:11:12,110 それと 僕の妻役も。 178 00:11:12,110 --> 00:11:15,430 うっ… うぅ…。 179 00:11:15,430 --> 00:11:17,430 承知いらしました。 180 00:11:17,430 --> 00:11:20,110 こんな わらしで よろしければ…。 181 00:11:20,110 --> 00:11:25,470 ハハハ… ヨルさん 鼻水。 フフフ… すびばせん 汚くて。 182 00:11:25,470 --> 00:11:29,290 帰りましょうか? そうれすね。 183 00:11:29,290 --> 00:11:33,610 帰ったら 温かいお紅茶 いれますね。 184 00:11:33,610 --> 00:11:36,650 父と母 遅い! どこかに しけこんでる。 185 00:11:36,650 --> 00:11:39,450 どこで そんな言葉 覚えてくんの? 186 00:11:39,450 --> 00:11:41,450 主に ベッキー。 187 00:11:41,450 --> 00:11:44,320 まだかな~。 お前 188 00:11:44,320 --> 00:11:46,840 父ちゃんと母ちゃん 好きか? 189 00:11:46,840 --> 00:11:49,090 んっ? 好き。 190 00:11:49,090 --> 00:11:51,280 そっか…。 191 00:11:51,280 --> 00:11:53,280 ボフ…。 192 00:11:53,280 --> 00:11:55,270 (ドアの開く音) 193 00:11:55,270 --> 00:11:57,950 ただいま。 ボッフー。 (笑い声) 194 00:11:57,950 --> 00:12:02,610 父と母 イチャイ… チャ。 195 00:12:02,610 --> 00:12:04,610 ワハハハ… どした? 196 00:12:04,610 --> 00:12:06,630 押し倒そうとして ぶん殴られたか? 197 00:12:06,630 --> 00:12:10,000 違うんれす わらしが…。 あごおばけ。 198 00:12:10,000 --> 00:12:12,780 よく見せてもらいな。 ちょっ 触るな! 199 00:12:12,780 --> 00:12:16,790 触るな! 《自分でも ビックリしてます。 200 00:12:16,790 --> 00:12:22,230 あの頃は 弟以外には 何も執着なんてなかった。 201 00:12:22,230 --> 00:12:26,460 なのに こんなにも この場所を 202 00:12:26,460 --> 00:12:28,460 手放したくないと思ってる》 203 00:12:31,450 --> 00:12:33,440 <翌日> 204 00:12:33,440 --> 00:12:36,290 ロイドさん その顎 どうなさったんですか? 205 00:12:36,290 --> 00:12:39,960 えっ ウソ!? 昨日のこと 全部 忘れて? 206 00:12:39,960 --> 00:12:42,360 < もう一回 同じ話をした> 207 00:12:48,960 --> 00:12:51,780 (ダミアン)来週は いよいよ 懇親会か…。 208 00:12:51,780 --> 00:12:55,620 (エミール)まっ…。 (ユーイン)俺達には まだ 関係ないすけど。 209 00:12:55,620 --> 00:12:57,620 (ダミアン)すぐにでも ステラ 8つ 210 00:12:57,620 --> 00:13:00,010 集めてみせるさ。 (ユーイン)ですね。 211 00:13:00,010 --> 00:13:03,140 《父が 次男の父と 仲よしになるための 212 00:13:03,140 --> 00:13:05,790 オペレーションスコリスス…。 そのためには 213 00:13:05,790 --> 00:13:10,430 アーニャが インペラルスッカランになって 懇親会に出なくちゃだめ。 214 00:13:10,430 --> 00:13:12,950 だが しかし アーニャ 星8つ。 215 00:13:12,950 --> 00:13:15,620 ちょっと 諦めてる…。 216 00:13:15,620 --> 00:13:18,120 勉強も…。 217 00:13:18,120 --> 00:13:21,110 運動も全然 上手にならなくて 218 00:13:21,110 --> 00:13:24,530 心 折れかけている。 219 00:13:24,530 --> 00:13:28,280 だから… プランB 次男との仲よし作戦に 220 00:13:28,280 --> 00:13:32,120 かけているが それも うまくいかない日々》 221 00:13:32,120 --> 00:13:35,770 なに 見てんだ テメエ こら! 暴力ワイロ医者の娘め! 222 00:13:35,770 --> 00:13:37,780 もどかしい…。 223 00:13:37,780 --> 00:13:40,110 (ベッキー)私は そんな アーニャちゃんを見てると 224 00:13:40,110 --> 00:13:42,780 もどかしい! わかるわ アーニャちゃん。 225 00:13:42,780 --> 00:13:46,270 好きって なかなか 伝えられないものよね~。 226 00:13:46,270 --> 00:13:48,290 好き? 227 00:13:48,290 --> 00:13:50,290 《父 好き。 228 00:13:50,290 --> 00:13:52,270 母 好き。 229 00:13:52,270 --> 00:13:54,280 ピーナツ 好き。 230 00:13:54,280 --> 00:13:57,460 アニメ 好き。 次男…》 231 00:13:57,460 --> 00:13:59,620 別に 全然。 232 00:13:59,620 --> 00:14:02,600 もう 照れちゃって~ ツンデレ! 233 00:14:02,600 --> 00:14:04,970 よし わかった! アーニャちゃんが 234 00:14:04,970 --> 00:14:07,520 アイツに気に入られるよう 手伝ってあげる。 235 00:14:07,520 --> 00:14:10,540 ん? 男なんて 結局 236 00:14:10,540 --> 00:14:12,440 女の見た目に だまされるのよ。 237 00:14:12,440 --> 00:14:14,430 おしゃれして かわいくなれば 238 00:14:14,430 --> 00:14:17,450 あんなヤツ イチコロよ! ほう。 239 00:14:17,450 --> 00:14:20,350 ってわけで 次の休日 240 00:14:20,350 --> 00:14:22,450 一緒に買い物よ! 241 00:14:22,450 --> 00:14:25,770 アーニャ 高級車 初めて! ワクワク! 242 00:14:25,770 --> 00:14:28,790 まぁまぁの乗り心地でしょ? 243 00:14:28,790 --> 00:14:31,280 っていうか わざわざ アーニャちゃんちまで 244 00:14:31,280 --> 00:14:34,220 迎えに行ったのに なんで ロイド様 いないのよ! 245 00:14:34,220 --> 00:14:37,120 ロイド様? ロイド様は いずこ? 246 00:14:37,120 --> 00:14:40,270 今日は 娘を よろしくお願いします 247 00:14:40,270 --> 00:14:42,620 父 緊急のお仕事。 248 00:14:42,620 --> 00:14:45,940 (ベッキー)ってか ロイド様の奥さん 写真より きれいね。 249 00:14:45,940 --> 00:14:50,120 強力な ライバルだわ。 《マーサ:不倫はだめです お嬢様》 250 00:14:50,120 --> 00:14:52,280 ところで そのポシェット かわいいね。 251 00:14:52,280 --> 00:14:56,960 何 入ってるの? ん~と… 現ナマ たくさん。 252 00:14:56,960 --> 00:14:59,940 《ブラックベルとの 良好な関係を築ければ 253 00:14:59,940 --> 00:15:03,760 メリットは でかい。 情報部も予算を出すはず》 254 00:15:03,760 --> 00:15:05,780 持ってけ。 そんなに? 255 00:15:05,780 --> 00:15:09,950 お小遣い。 まぁ ロイド様ったら お優しい。 256 00:15:09,950 --> 00:15:13,960 大した額じゃないけど。 《マーサ:最近の子は…》 257 00:15:13,960 --> 00:15:16,110 これで ピーナツ 何粒 買える? 258 00:15:16,110 --> 00:15:19,290 ピーナツなんて 買いに行かないわよ。 259 00:15:19,290 --> 00:15:23,120 お洋服よ お洋服! 260 00:15:23,120 --> 00:15:25,280 はぁ…。 261 00:15:25,280 --> 00:15:32,620 ~ 262 00:15:32,620 --> 00:15:36,610 (一同)いらっしゃいませ! ベッキーお嬢様。 263 00:15:36,610 --> 00:15:40,480 バーリントコレクションの新作を たくさん ご用意しております。 264 00:15:40,480 --> 00:15:42,500 ありがとう。 ハッ! 265 00:15:42,500 --> 00:15:45,450 ベッキーんち やっぱり 闇の支配者? 266 00:15:45,450 --> 00:15:47,610 現ナマ いくら持ってる? 267 00:15:47,610 --> 00:15:50,790 私 現金なんか 持ち歩いたことないわ。 268 00:15:50,790 --> 00:15:53,950 いつもは お店のほうが うちまで来てくれるんだけど…。 269 00:15:53,950 --> 00:15:56,930 今日は アーニャちゃんと ショッピングを楽しみたいから 270 00:15:56,930 --> 00:15:59,330 この百貨店 貸し切ったの。 271 00:15:59,330 --> 00:16:04,620 じゃんじゃん 試着して アイツを落とす服を探しましょ。 272 00:16:04,620 --> 00:16:13,270 ~ 273 00:16:13,270 --> 00:16:16,120 いい! いいわ アーニャちゃん! 274 00:16:16,120 --> 00:16:19,660 かわいいわ。 私には 劣るけど…。 275 00:16:19,660 --> 00:16:22,160 そうよ アーニャちゃん 殻を破って 276 00:16:22,160 --> 00:16:24,190 新しい自分に生まれ変わるのよ! 277 00:16:24,190 --> 00:16:27,610 う~ん ちょっと殻を 破りすぎたかしら? 278 00:16:27,610 --> 00:16:30,770 でも おしゃれには 攻めの姿勢が大切だわ。 279 00:16:30,770 --> 00:16:34,290 いいわ アーニャちゃん! なんか もう 逆にいいわ! 280 00:16:34,290 --> 00:16:37,440 おしゃれの向こう側に 手を伸ばすのよ~! 281 00:16:37,440 --> 00:16:41,960 ハァ ハァ… おしゃれ大変。 282 00:16:41,960 --> 00:16:44,810 そうね~ アイツの好みが わからないから 283 00:16:44,810 --> 00:16:46,870 方向性が 絞れないわね~。 284 00:16:46,870 --> 00:16:50,450 っていうか アーニャ 学校だと 毎日 同じ服。 285 00:16:50,450 --> 00:16:52,950 お洋服 見せる チャンスない。 286 00:16:52,950 --> 00:16:56,110 制服は 毎日 同じで当たり前よ。 287 00:16:56,110 --> 00:16:59,760 学期末にある 寮ごとのパーティー 先生が許可したら 288 00:16:59,760 --> 00:17:03,450 私服でも オーケーだそうよ。 そこがチャンス! 289 00:17:03,450 --> 00:17:05,430 《ハッ そうだわ! 290 00:17:05,430 --> 00:17:08,120 もしも 保護者 参加オーケーの パーティーだったら…》 291 00:17:08,120 --> 00:17:10,640 こんにちは お美しいお嬢さん。 292 00:17:10,640 --> 00:17:12,640 アーニャの父の ロイドです 293 00:17:12,640 --> 00:17:15,460 なんてこと! アーニャちゃんの服なんか 294 00:17:15,460 --> 00:17:18,300 選んでる場合じゃなかったわ! ガーン! 295 00:17:18,300 --> 00:17:22,620 ねぇ ロイド様は どんな服が お好みなの? 296 00:17:22,620 --> 00:17:27,620 キャーッ! すてき! かわいい! 297 00:17:27,620 --> 00:17:31,010 (ベッキー)やっぱり 王道の かわいい系かしら? 298 00:17:31,010 --> 00:17:34,550 キャーッ ベッキーお嬢様! 299 00:17:34,550 --> 00:17:38,280 (歓声) 300 00:17:38,280 --> 00:17:40,790 (ベッキー)それとも モード系? 301 00:17:40,790 --> 00:17:42,790 キャーッ すてき! 302 00:17:42,790 --> 00:17:46,710 こんなのは どう? (歓声) 303 00:17:46,710 --> 00:17:49,630 思い切って 大人っぽくとか? 304 00:17:49,630 --> 00:17:51,610 キャーッ 大人! 305 00:17:51,610 --> 00:17:54,620 いっそ あの奥さんみたいな? 306 00:17:54,620 --> 00:17:57,520 お似合いです。 かわいい。 307 00:17:57,520 --> 00:18:01,290 う~ん 私も わからなくなってきたわ。 308 00:18:01,290 --> 00:18:03,960 どれもこれも すてきでございましたよ。 309 00:18:03,960 --> 00:18:06,460 とりあえず 全部 買っとくわ。 310 00:18:06,460 --> 00:18:08,460 ありがとうございます。 311 00:18:08,460 --> 00:18:10,470 (ベッキー)アーニャちゃんは どれにする? 312 00:18:10,470 --> 00:18:13,870 アーニャ もう お洋服 おなかいっぱい。 313 00:18:13,870 --> 00:18:17,120 そう? じゃあ 靴でも見にいく? 314 00:18:17,120 --> 00:18:35,770 ~ 315 00:18:35,770 --> 00:18:39,280 (ベッキー)さすがに ちょっと 疲れたわね。 316 00:18:39,280 --> 00:18:42,950 アーニャ ショッピング死 するところだった。 317 00:18:42,950 --> 00:18:45,450 ショッピング死? 死ぬの? 318 00:18:45,450 --> 00:18:48,140 (マーサ)お嬢様 買いすぎです。 319 00:18:48,140 --> 00:18:50,340 そこ? そこにいるの? マーサ! 320 00:18:52,290 --> 00:18:55,780 あっ! そういや アーニャちゃん まだ何も買ってないじゃない。 321 00:18:55,780 --> 00:19:00,200 欲しいもの わからない。 おされ 難しい。 322 00:19:00,200 --> 00:19:05,790 もしかして お買い物 楽しくない? 323 00:19:05,790 --> 00:19:08,460 楽しい! 324 00:19:08,460 --> 00:19:12,860 アーニャ史上 初の 友達と買い物 ワクワク! 325 00:19:12,860 --> 00:19:14,950 友達…。 326 00:19:14,950 --> 00:19:18,270 よ… よし! そうとわかれば 再開よ! 327 00:19:18,270 --> 00:19:20,790 アーニャちゃんの欲しいもの 探しましょう! 328 00:19:20,790 --> 00:19:23,660 アーニャ アニメグッズに そそられる。 329 00:19:23,660 --> 00:19:26,170 この店に そんなもの売ってないわ。 330 00:19:26,170 --> 00:19:28,240 フッ…。 331 00:19:28,240 --> 00:19:31,610 あっちに ぬいぐるみのショップなら…。 332 00:19:31,610 --> 00:19:34,450 この羊さん 何者? ん? 333 00:19:34,450 --> 00:19:37,620 あ~ この百貨店のマスコットよ。 334 00:19:37,620 --> 00:19:42,610 ほら あれ 羊毛の商売から 始まったからなんだって。 335 00:19:42,610 --> 00:19:45,790 かわいい。 アーニャ これ買う! 336 00:19:45,790 --> 00:19:50,670 えぇ~ キーホルダー? アーニャちゃんって ホント ガキっぽいわね。 337 00:19:50,670 --> 00:19:53,450 ベッキーと お買い物に来た記念。 338 00:19:53,450 --> 00:19:56,620 えっ? 2人で 死を乗り越えた証し。 339 00:19:56,620 --> 00:19:59,020 えっ じゃあ 私も…。 340 00:19:59,020 --> 00:20:02,530 いいかベッキー 財閥の娘として 341 00:20:02,530 --> 00:20:05,530 一流のものしか 身に着けてはならんぞ 342 00:20:05,530 --> 00:20:07,780 あぁ…。 343 00:20:07,780 --> 00:20:12,640 はい ベッキーの分も買ってきた。 344 00:20:12,640 --> 00:20:14,770 えっ いつの間に? 345 00:20:14,770 --> 00:20:16,940 アーニャってば おねいさん。 346 00:20:16,940 --> 00:20:18,940 でも…。 347 00:20:18,940 --> 00:20:23,300 お友達のご厚意を むげにしては ブラックベルの名折れですね。 348 00:20:23,300 --> 00:20:26,600 旦那様も きっと そうおっしゃいます。 349 00:20:26,600 --> 00:20:29,620 し… しかたないわね。 350 00:20:29,620 --> 00:20:32,990 恥ずかしいけど もらってあげるわ。 351 00:20:32,990 --> 00:20:36,610 ありがと。 ベッキーも ツンデレ。 352 00:20:36,610 --> 00:20:39,600 ってか 今日 なんで買い物 来たんだっけ? 353 00:20:39,600 --> 00:20:43,950 忘れた。 まぁ いいや。 帰ろっか。 354 00:20:43,950 --> 00:20:55,300 ~ 355 00:20:55,300 --> 00:20:57,280 うわ~ん! 356 00:20:57,280 --> 00:21:00,770 ベッキーちゃんが いつも ひどいんだ! 357 00:21:00,770 --> 00:21:03,770 悪口言って みんなを いじめるんだ! 358 00:21:03,770 --> 00:21:07,110 なによ! ガキにガキって言って 何が悪いの? 359 00:21:07,110 --> 00:21:09,610 およしなさい お嬢様。 360 00:21:09,610 --> 00:21:13,130 イーデン校? 嫌よ! 私 ナーサリーで学んだの。 361 00:21:13,130 --> 00:21:16,270 程度の低い連中と群れても いいことないわ。 362 00:21:16,270 --> 00:21:18,950 最悪… まぁいいわ。 363 00:21:18,950 --> 00:21:21,460 周りに合わせて ニコニコ生きるのも 364 00:21:21,460 --> 00:21:23,460 大人の作法だもんね。 365 00:21:23,460 --> 00:21:26,360 お嬢様 物事や他人を 366 00:21:26,360 --> 00:21:28,280 知ったつもりになっては いけません。 367 00:21:28,280 --> 00:21:32,880 まずは それをやめることが 大人への第一歩ですよ。 368 00:21:35,940 --> 00:21:40,290 聞いて マーサ! クラスに おもしろい子がいたの! 369 00:21:40,290 --> 00:21:43,130 学校も なかなか悪くないわね 370 00:21:43,130 --> 00:21:48,280 すぱぴー。 あとで お返しするね…。 371 00:21:48,280 --> 00:21:54,080 フフッ… よかったですね お嬢様。 372 00:21:56,170 --> 00:21:58,460 これ1個で 300ダルク? 373 00:21:58,460 --> 00:22:02,130 ベッキーとの宝物。 じぇらっ…。 374 00:22:02,130 --> 00:22:04,280 (ベッキー)おはよう! 375 00:22:04,280 --> 00:22:07,580 アーニャちゃん! おはやいます。 376 00:22:10,960 --> 00:22:14,290 おそろい! おそろいだね! 377 00:22:14,290 --> 00:22:17,450 先生に怒られないかなぁ? 問題ない。 378 00:22:17,450 --> 00:22:19,450 フフッ… そうよね! 379 00:22:19,450 --> 00:22:23,280 (笑い声) 380 00:22:23,280 --> 00:22:26,770 あっ…。 381 00:22:26,770 --> 00:22:29,270 どうしたんです? ダミアン様。 うっ…。 382 00:22:29,270 --> 00:22:31,270 何でもねえし!