1 00:01:41,101 --> 00:01:44,605 (ソニア)あぁ ヴィンセント! あなたが好き! 2 00:01:44,605 --> 00:01:47,474 (ヴィンセント)いけない ソニアさん! 僕には 西に残してきた➡ 3 00:01:47,474 --> 00:01:50,010 いいなずけが! (ベッキー)あぁ…。 4 00:01:50,010 --> 00:01:52,913 [モニター](ソニア)親の決めた相手でしょう!? 私が忘れさせてあげるわ! 5 00:01:52,913 --> 00:01:54,915 (キスをする音) 6 00:01:54,915 --> 00:01:56,950 [モニター](ヴィンセント)いけない ソニアさん 呼吸が…。 7 00:01:56,950 --> 00:02:01,922 (キスをする音) 8 00:02:01,922 --> 00:02:04,591 あっ。 9 00:02:04,591 --> 00:02:06,593 ハッ! 10 00:02:06,593 --> 00:02:09,696 [TEL] 11 00:02:09,696 --> 00:02:11,598 [TEL](ベッキー)あっ アーニャちゃん!? 私今 買い物で➡ 12 00:02:11,598 --> 00:02:13,600 近くまで来てるんだけど 今から アーニャちゃんち➡ 13 00:02:13,600 --> 00:02:15,569 行ってもいい? えっ いいの? ありがとう➡ 14 00:02:15,569 --> 00:02:17,604 すぐ行くね! 15 00:02:17,604 --> 00:02:20,641 ごきげんよう アーニャちゃん! (アーニャ)ハッ。 16 00:02:20,641 --> 00:02:22,743 一人!? 一人じゃないわよね!? 17 00:02:22,743 --> 00:02:25,912 ベッキー 瞬間移動の シャシャシャマンだった? 18 00:02:25,912 --> 00:02:27,948 フッフッフッ。 19 00:02:27,948 --> 00:02:29,950 《今日こそ ロイド様にお会いして➡ 20 00:02:29,950 --> 00:02:32,319 交際を申し込まなくっちゃ!》 21 00:02:32,319 --> 00:02:35,122 《マーサ:不倫は ダメです お嬢様》 22 00:02:35,122 --> 00:02:39,593 ちち~ ベッキーが来た~! ハッ! (ドアの開く音) 23 00:02:39,593 --> 00:02:41,595 (ロイド)やぁ いらっしゃい。 24 00:02:41,595 --> 00:02:46,266 《ふぁ~! 本物のロイド様! キャー!》 25 00:02:46,266 --> 00:02:48,769 (マーサ)ほら お嬢様もご挨拶を。 26 00:02:48,769 --> 00:02:50,904 えっ えっと えっと…。 27 00:02:50,904 --> 00:02:54,775 こ… こんにちは おじゃまします…。 28 00:02:54,775 --> 00:02:56,943 突然申し訳ございません➡ 29 00:02:56,943 --> 00:03:00,914 フォージャー様。 いえ お気になさらず。 30 00:03:00,914 --> 00:03:04,918 友人が遊びに来るなんて 娘も喜びます。 31 00:03:04,918 --> 00:03:06,920 こんにちは ベッキーさん。 32 00:03:06,920 --> 00:03:10,757 あわわわ…。 33 00:03:10,757 --> 00:03:15,095 いつも娘と仲よくしてくれて ありがとう。 34 00:03:15,095 --> 00:03:17,130 《こめ しゃーぷ さんかく あんど➡ 35 00:03:17,130 --> 00:03:19,933 にこにこ おんせん はーと!?》 36 00:03:19,933 --> 00:03:21,902 暗号!? 37 00:03:25,105 --> 00:03:28,608 これ お嬢様。 人様のお宅で寝転がるなんて➡ 38 00:03:28,608 --> 00:03:30,777 お行儀の悪い。 39 00:03:30,777 --> 00:03:33,246 《ラ・ブ…》 40 00:03:33,246 --> 00:03:37,451 《アーニャ 前に 似てる人 見たことある》 41 00:03:37,451 --> 00:03:40,921 では お嬢様 くれぐれも粗相のないように。 42 00:03:40,921 --> 00:03:45,092 帰るころに お迎えに上がります。 43 00:03:45,092 --> 00:03:48,428 お嬢様を よろしくお願いします。 44 00:03:48,428 --> 00:03:50,397 えぇ。 45 00:03:53,767 --> 00:03:58,605 《執事の あの身のこなし。 場数を踏んだ元軍人だな。 46 00:03:58,605 --> 00:04:01,742 さすがは ブラックベル》 47 00:04:01,742 --> 00:04:05,579 ンフフンフンフン。 アーニャんち探検するか? 48 00:04:05,579 --> 00:04:08,915 そういえば 中まで入るの初めてね。 49 00:04:08,915 --> 00:04:10,984 ここが リビングルーム! 50 00:04:10,984 --> 00:04:14,154 (ベッキー)えっ 玄関脇の 収納スペースじゃなかったの!? 51 00:04:16,790 --> 00:04:20,260 ここが アーニャの部屋! (ベッキー)まぁ うちのビーゼルちゃんの➡ 52 00:04:20,260 --> 00:04:24,598 小屋よりコンパクトだわ! 息苦しくならない? 53 00:04:24,598 --> 00:04:28,101 探検やめよう。 あらそう? 54 00:04:28,101 --> 00:04:32,973 そういえば奥さんは? はは ボンドの散歩。 55 00:04:32,973 --> 00:04:35,041 《チャンスだわ!》 56 00:04:35,041 --> 00:04:36,943 ((あぁ ロイド様! 57 00:04:36,943 --> 00:04:40,113 いけない ベッキーさん! 僕には妻が…。 58 00:04:40,113 --> 00:04:42,682 親の決めた 結婚だったんでしょう!? 59 00:04:44,985 --> 00:04:47,120 でも…。 私の魅力で➡ 60 00:04:47,120 --> 00:04:51,091 忘れさせてあげるわ! あぁ ベッキーさん!) 61 00:04:59,166 --> 00:05:01,201 フフフ…。 62 00:05:01,201 --> 00:05:04,604 《ベッキーが アーニャのははに!?》 63 00:05:04,604 --> 00:05:08,775 《アーニャちゃんだって 私が ママならうれしいはず!》 64 00:05:08,775 --> 00:05:11,278 ((新居は この広いとこにしましょ。 65 00:05:11,278 --> 00:05:13,914 お城! ほら アーニャ➡ 66 00:05:13,914 --> 00:05:17,784 一緒に学校行くわよ。 ヘリで。 はは~。 67 00:05:17,784 --> 00:05:22,322 ごはんは毎日 一流シェフが。 おいしい! んま~。 68 00:05:22,322 --> 00:05:25,258 めんどくさいことは全部 お手伝いさんがやってくれるわ! 69 00:05:25,258 --> 00:05:28,929 私たちは遊びに出かけましょ! やた~!) 70 00:05:28,929 --> 00:05:32,933 (笑い声) 71 00:05:32,933 --> 00:05:36,603 《なしじゃない! はは ごめんなさい。 72 00:05:36,603 --> 00:05:41,241 アーニャ 一流シェフのために ちょびっとだけ ベッキーの味方》 73 00:05:41,241 --> 00:05:44,411 ちち~! ちちも一緒に遊ぼう! 74 00:05:44,411 --> 00:05:48,081 ん? 《ナイスアシスト アーニャちゃん!》 75 00:05:48,081 --> 00:05:53,920 遊ぶったって…。 おっ お話するだけでいいの! 76 00:05:53,920 --> 00:05:56,723 あのっ あのっ わたっ わたた…。 77 00:05:56,723 --> 00:05:59,726 私… ベッキー・ブラックベル! 78 00:05:59,726 --> 00:06:03,396 ん? うん 知ってるよ? ひっ ひぃ~! 79 00:06:03,396 --> 00:06:05,899 《一流シェフ! 一流シェフ!》 80 00:06:05,899 --> 00:06:08,401 ブラックベル家は有名だからね。 81 00:06:08,401 --> 00:06:12,072 アーニャと同じクラスになる前から もちろん知ってるよ。 82 00:06:12,072 --> 00:06:14,241 《貴重な情報源としてな》 83 00:06:14,241 --> 00:06:16,610 《昔から 私のことを!》 84 00:06:16,610 --> 00:06:20,113 《すでに ある程度の 情報収集ルートは確保してあるが➡ 85 00:06:20,113 --> 00:06:25,252 娘から得られる情報も あるかもしれん。 軽く探るか》 86 00:06:25,252 --> 00:06:27,754 《ちち すぐ仕事する》 87 00:06:27,754 --> 00:06:30,890 お父様はお元気? 最近 業界再編で➡ 88 00:06:30,890 --> 00:06:34,427 お忙しいと聞いてるけど。 (ベッキー)あっ はい。 89 00:06:34,427 --> 00:06:36,563 でも パパは優しいから お休みの日は➡ 90 00:06:36,563 --> 00:06:40,934 絶対遊んでくれます。 こないだも 一緒に映画に行きました。 91 00:06:40,934 --> 00:06:42,969 《次は あなたと行きたいわ》 92 00:06:42,969 --> 00:06:47,407 へぇ 何見たんだい? もしかして 川沿いの映画館? 93 00:06:47,407 --> 00:06:50,911 あの辺りには おいしいレストランも多いよね。 94 00:06:50,911 --> 00:06:55,415 《父親の仕事の空くタイミング 行動範囲 習慣 食の好み➡ 95 00:06:55,415 --> 00:06:57,584 有益なものは いくらでもある》 96 00:06:57,584 --> 00:07:02,055 あの えっと 恋愛のやつ…。 97 00:07:02,055 --> 00:07:05,458 《あっ 私の好みとかを 把握しようとしてくれてる!? 98 00:07:05,458 --> 00:07:07,994 レストランまで… えっ 私 誘われてる!? 99 00:07:07,994 --> 00:07:11,097 誘われてるの!?》 仲がいいんだね。 100 00:07:11,097 --> 00:07:13,099 家族で よく外出を? 101 00:07:13,099 --> 00:07:15,935 家の中でも 親子で遊んだりするのかい? 102 00:07:15,935 --> 00:07:20,407 《現状 ブラックベル社が戦争計画と 関わっている気配はないが➡ 103 00:07:20,407 --> 00:07:24,244 先々を見据え 情報を集めておいて 損はないだろう》 104 00:07:24,244 --> 00:07:27,914 パッ パパ… パパは チェスが好きで 私は全然わかんないのに➡ 105 00:07:27,914 --> 00:07:30,383 つきあわされて…。 106 00:07:30,383 --> 00:07:32,585 えっと あと…。 107 00:07:32,585 --> 00:07:35,255 《こんなに 家のことを聞いてくるなんて➡ 108 00:07:35,255 --> 00:07:37,757 ロイド様 もしかして 私と将来を見据えた➡ 109 00:07:37,757 --> 00:07:41,161 真剣なおつきあいを!? 110 00:07:41,161 --> 00:07:43,730 心なしか真剣なまなざし!》 111 00:07:43,730 --> 00:07:46,566 《愉快》 (ドアの開く音) 112 00:07:46,566 --> 00:07:50,070 (ヨル)ただいま戻りました。 (ボンド)ボーフ。 113 00:07:50,070 --> 00:07:52,973 あら? いらっしゃい ベッキーさん。 114 00:07:52,973 --> 00:07:57,010 《ハッ! 現れたわね ラスボス! くっ 今いい感じに➡ 115 00:07:57,010 --> 00:07:59,179 ロイド様のアプローチを受けてたのに!》 《一流シェフ! 一流シェフ!》 116 00:08:01,081 --> 00:08:03,450 こっ こんにちは 奥様。 117 00:08:03,450 --> 00:08:05,418 まぁ かわいい。 118 00:08:05,418 --> 00:08:08,288 見ろ ベッキー これがうちの ボンド! 119 00:08:08,288 --> 00:08:11,324 ボーフ! 《ベッキー:ロイド様の心は➡ 120 00:08:11,324 --> 00:08:13,760 今 私に傾き始めてる!》 見ろ ベッキー! 121 00:08:13,760 --> 00:08:19,265 《もう一押しよ ベッキー! 今ここで すべてを出し切るの!》 122 00:08:19,265 --> 00:08:23,436 ん? 《ドラマで得た知識を!》 123 00:08:23,436 --> 00:08:27,907 あっ ロイドさん。 夕飯の食材 買ってきましたよ。 124 00:08:27,907 --> 00:08:30,310 ありがとう ヨル。 ハッ! 125 00:08:30,310 --> 00:08:33,947 《家庭的なところをアピール! フン 甘いわね。 126 00:08:33,947 --> 00:08:37,250 そんなことでは ロイド様の気は引けやしないわ!》 127 00:08:37,250 --> 00:08:39,753 《ちちと ははは すでに結婚している》 128 00:08:41,921 --> 00:08:43,923 《『バーリント・ラブ』の ジョナサンも言ってたわ。 129 00:08:43,923 --> 00:08:48,895 男は結婚しても 相手に 女を求めるものなのよ!》 130 00:08:48,895 --> 00:08:51,865 ンフッ。 131 00:08:51,865 --> 00:08:53,933 《あれ? いまいちな反応ね。 132 00:08:53,933 --> 00:08:55,935 上目使いが足りなかったかしら。 133 00:08:55,935 --> 00:08:58,571 髪をほどいたり 縛ったりに セクシーさを感じるって➡ 134 00:08:58,571 --> 00:09:01,975 トミーも言ってたのに》 135 00:09:01,975 --> 00:09:04,744 ンフッ フン…。 136 00:09:04,744 --> 00:09:08,448 フンッ。 (アーニャ/ベッキー)フン フン…。 137 00:09:08,448 --> 00:09:11,451 フフフッ ベッキーさん 以前から ロイドさんに➡ 138 00:09:11,451 --> 00:09:15,255 とても会いたがってましたから うれしいんじゃないでしょうか。 139 00:09:15,255 --> 00:09:18,458 喜びの表現かしら? あぁ うん…。 140 00:09:21,761 --> 00:09:24,664 お紅茶 入れましたよ。 141 00:09:24,664 --> 00:09:27,600 ロイドさんは せっかくなので そちらに座られては? 142 00:09:27,600 --> 00:09:30,603 ハッ! 143 00:09:30,603 --> 00:09:35,241 《ロイド様が隣に 隣に~! きぃやぁ~! 144 00:09:35,241 --> 00:09:38,778 フッ フフフッ。 奥さんってば 敵に塩を送るなんて➡ 145 00:09:38,778 --> 00:09:42,282 どうかしてるわ! いや きっと私の髪アタックで➡ 146 00:09:42,282 --> 00:09:46,419 敗北を認めたのね。 チャンスよ ベッキー! たたみかけるのよ!》 147 00:09:46,419 --> 00:09:49,456 《なんだか 体調が悪そうですね…》 148 00:09:49,456 --> 00:09:54,427 あの ロイド様 さっきのお話…。 ん? 149 00:09:54,427 --> 00:09:58,264 私のおうちにご興味が? 《「様」?》 150 00:09:58,264 --> 00:10:01,434 あぁ 失礼。 そんなつもりじゃないんだ。 151 00:10:01,434 --> 00:10:03,570 つい ミーハー心で…。 152 00:10:03,570 --> 00:10:06,773 《しまった。 子どもだからと 踏み込みすぎたか》 153 00:10:06,773 --> 00:10:10,110 ハッ! えっ!? 私のことは遊びだったの!? 154 00:10:10,110 --> 00:10:12,145 ブーッ! 155 00:10:12,145 --> 00:10:14,747 うぅ…。 ゲホッ…。 156 00:10:14,747 --> 00:10:17,250 何を言ってるんだい? アハハハ…。 157 00:10:17,250 --> 00:10:19,752 《ヨルさんが変な誤解する》 158 00:10:19,752 --> 00:10:22,922 《まぁ ロイドさんたら 私が帰る前 ベッキーさんと➡ 159 00:10:22,922 --> 00:10:25,925 遊んであげてたのね。 優しいです》 160 00:10:25,925 --> 00:10:28,595 《くっ… 奥さんも あの余裕の笑み! 161 00:10:28,595 --> 00:10:30,597 勝ちを確信してるんだわ! 162 00:10:30,597 --> 00:10:33,266 やっぱり私がつけいる隙は ないというの!?》 163 00:10:33,266 --> 00:10:35,268 《シェフ 負ける?》 164 00:10:35,268 --> 00:10:37,270 《こうなりゃ当たって砕けろよ! 165 00:10:37,270 --> 00:10:40,473 ペネロペが トミーに使っていた あの最終奥義を!》 166 00:10:42,942 --> 00:10:46,112 あぁ なんだか酔ってきちゃったぁ。 167 00:10:48,281 --> 00:10:50,416 《いや 紅茶…》 168 00:10:50,416 --> 00:10:52,886 《『バーリント・ラブ』調べ。 男が落ちる率➡ 169 00:10:52,886 --> 00:10:56,589 100パーセントの禁じ手! これでもう後戻りはできない! 170 00:10:56,589 --> 00:10:58,591 勝負よ 奥さん!》 171 00:11:00,593 --> 00:11:03,263 《フフフッ》 いや ヨル これは…。 172 00:11:03,263 --> 00:11:07,100 大変! 私ってば 子どもの飲み物に アルコールを!? 173 00:11:07,100 --> 00:11:09,636 どうしましょう! いや 紅茶…。 174 00:11:09,636 --> 00:11:12,906 まさか茶葉が発酵しすぎて…。 175 00:11:12,906 --> 00:11:15,275 あっ うわぁ! 病院! 176 00:11:15,275 --> 00:11:18,278 病院行きましょう! ちょっ ちょお~! 177 00:11:18,278 --> 00:11:21,080 ヨルさん!? 178 00:11:21,080 --> 00:11:23,783 大丈夫ですか ベッキーさん!? 吐き気は!? 179 00:11:23,783 --> 00:11:27,086 大丈夫! 大丈夫だから下ろして! 180 00:11:27,086 --> 00:11:30,156 急性アルコール中毒を 甘く見ては ダメです! 181 00:11:30,156 --> 00:11:33,259 いや そうじゃなくて…。 (クラクション) 182 00:11:33,259 --> 00:11:37,263 あぁっ! えっ。 183 00:11:37,263 --> 00:11:39,799 あっ! 184 00:11:39,799 --> 00:11:42,101 でも 何科に行けば よいのでしょう? 185 00:11:42,101 --> 00:11:44,070 とりあえず救急外来! 186 00:11:48,975 --> 00:11:51,511 もうすぐですからね! 気をしっかり! 187 00:11:51,511 --> 00:11:54,614 寝たら死にますよ! それ たぶん違うわ! 188 00:11:54,614 --> 00:11:58,117 ヒッヒッフーです! ヒッヒッフー! 189 00:11:58,117 --> 00:12:01,654 それも違う… ってか 待って 奥様! 190 00:12:01,654 --> 00:12:04,691 違うの私… ロイド様とおつきあいしたくて➡ 191 00:12:04,691 --> 00:12:07,760 ウソついてただけなの! 酔ってないの! 192 00:12:07,760 --> 00:12:10,597 えぇっ!? 193 00:12:10,597 --> 00:12:14,434 ごめんなさい ごめんなさい! 194 00:12:14,434 --> 00:12:16,970 なんともなくてよかった。 195 00:12:16,970 --> 00:12:20,573 えっ? 立てますか? 196 00:12:20,573 --> 00:12:23,910 お… 怒らないの? どうして? 197 00:12:23,910 --> 00:12:28,281 無事だったのに。 いや ロイド様のことも…。 198 00:12:28,281 --> 00:12:33,086 ロイドさんが好かれているなら 私も なんだかうれしいです。 199 00:12:33,086 --> 00:12:35,255 すてきな方ですものね。 200 00:12:35,255 --> 00:12:38,725 《なっ なんて心の広いお方なの! 201 00:12:38,725 --> 00:12:40,727 不倫 オーケーなの!?》 202 00:12:40,727 --> 00:12:42,729 私のほうこそ すみません。 203 00:12:42,729 --> 00:12:45,231 早とちりで こんな所まで…。 204 00:12:45,231 --> 00:12:49,068 (ベッキー)いや 私のせいだし…。 ロイドさんに比べて➡ 205 00:12:49,068 --> 00:12:51,571 私ってば 本当に ダメダメで…。 206 00:12:51,571 --> 00:12:53,940 うぅ…。 でっ でも ロイド様は➡ 207 00:12:53,940 --> 00:12:57,744 あなたを選んだじゃない! 208 00:12:57,744 --> 00:12:59,912 どうやって ロイド様を射止めたの!? 209 00:12:59,912 --> 00:13:03,082 知りたいわ! 射止め… えっ? 210 00:13:03,082 --> 00:13:05,918 私… ロイドさんを撃ってませんし…。 211 00:13:05,918 --> 00:13:08,588 そもそも 弓矢は 使っていませんけど…。 212 00:13:08,588 --> 00:13:10,723 はぁ? ん? 213 00:13:10,723 --> 00:13:13,559 うん? 214 00:13:13,559 --> 00:13:18,398 あっ ロイドさんが 私を選んでくれたのは えっと…。 215 00:13:18,398 --> 00:13:22,068 《条件が合致したから とは言えない…》 216 00:13:22,068 --> 00:13:26,239 おぼろげな記憶ですけど 前に言われたような気がします。 217 00:13:26,239 --> 00:13:29,742 強いから と…。 強いから!? 218 00:13:29,742 --> 00:13:32,745 《ロ… ロイド様は 強い女性が タイプなの!? 219 00:13:32,745 --> 00:13:34,747 確かに この奥さん すごく強いわ! 220 00:13:34,747 --> 00:13:36,749 っていうか 頑丈だわ!》 221 00:13:36,749 --> 00:13:39,419 お~い! いたいた。 222 00:13:39,419 --> 00:13:41,587 ベッキー。 223 00:13:43,589 --> 00:13:45,558 ベッキー カバン忘れてる。 224 00:13:45,558 --> 00:13:47,560 はぁ~! 225 00:13:47,560 --> 00:13:51,564 《ロイド様 私を心配して 追いかけてきてくれたの!?》 226 00:13:51,564 --> 00:13:53,733 カバン…。 《強いとこ➡ 227 00:13:53,733 --> 00:13:56,736 なんでもいいから 強いところを アピールしなくちゃ! 228 00:13:56,736 --> 00:13:58,738 何か… あっ! 229 00:13:58,738 --> 00:14:00,773 あれだわ!》 230 00:14:00,773 --> 00:14:05,445 あぁ 私 なんだか急に ハンマーを たたきたい気分だわ。 231 00:14:05,445 --> 00:14:09,115 《どんな気分? セレブの子どもは なおわからん》 232 00:14:11,317 --> 00:14:13,920 おじさん これやらせて。 あぁ? 233 00:14:13,920 --> 00:14:16,756 金持ってんのかい お嬢ちゃん? 234 00:14:16,756 --> 00:14:20,760 ひぃっ! シェッフ シェッフ シェッフ➡ 235 00:14:20,760 --> 00:14:24,597 シェッフ シェッフ…。 いくわよ~! 236 00:14:24,597 --> 00:14:28,101 うっ うっ うわぁ~! シェ…。 237 00:14:28,101 --> 00:14:31,771 ギブアップか? 《私は弱い女! 238 00:14:31,771 --> 00:14:34,440 弱くて ダメな女なのよ!》 239 00:14:34,440 --> 00:14:36,442 だっ 大丈夫ですか!? 240 00:14:36,442 --> 00:14:39,779 こんなんじゃ ロイド様に 振り向いてもらえない…。 241 00:14:39,779 --> 00:14:41,914 ハッ。 242 00:14:41,914 --> 00:14:44,384 《はは~ん ベッキーさん➡ 243 00:14:44,384 --> 00:14:47,920 この1位の景品を ロイドさんに プレゼントしたかったのね》 244 00:14:47,920 --> 00:14:50,123 ちょっとこれ お借りしますね。 245 00:14:52,592 --> 00:14:56,129 よいしょ。 246 00:14:56,129 --> 00:14:59,098 🔊一等賞! 一等賞! 247 00:14:59,098 --> 00:15:03,636 🔊一等賞! 一等賞…。 や… やった~。 248 00:15:03,636 --> 00:15:05,905 《ちょっと 手加減 間違えました…》 249 00:15:05,905 --> 00:15:09,909 《これが 強さ…。 250 00:15:09,909 --> 00:15:12,578 ロイド様 あんなに 奥さんのこと見つめて! 251 00:15:12,578 --> 00:15:16,082 やっぱり そうなのね! 強い女がいいのね!》 252 00:15:16,082 --> 00:15:19,585 ヨルさん…。 違うんです ロイドさん! 253 00:15:19,585 --> 00:15:22,755 昔 ハンマーのプロに 弟子入りしたことがあって…。 254 00:15:22,755 --> 00:15:25,258 《ベッキー:あの つぶらな瞳! 間違いなく➡ 255 00:15:25,258 --> 00:15:28,261 恋するまなざしだもの!》 256 00:15:28,261 --> 00:15:31,264 奥様 あなたには かなわないわ…。 257 00:15:31,264 --> 00:15:34,267 えっ? 《ベッキー:空のような心の広さと➡ 258 00:15:34,267 --> 00:15:39,405 大地のような力強さ… 完璧なレディーだわ》 259 00:15:39,405 --> 00:15:41,908 私も あなたに弟子入りするわ! 260 00:15:41,908 --> 00:15:44,243 あなたみたいに強くなりたいの! 261 00:15:44,243 --> 00:15:46,712 わっ 私みたいに? 262 00:15:48,915 --> 00:15:51,918 わかりました。 一緒に特訓しましょう! 263 00:15:51,918 --> 00:15:53,920 はい 奥様! 264 00:15:53,920 --> 00:15:57,924 《ベッキー:そしていつか ロイド様を…》 265 00:15:57,924 --> 00:16:01,260 (ドアの開く音) 266 00:16:01,260 --> 00:16:03,930 (マーサ)お迎えに上がりました お嬢様。 267 00:16:03,930 --> 00:16:07,099 せいっ! 違います ベッキーさん。 268 00:16:07,099 --> 00:16:10,102 もっと腰のひねりを! せい! 269 00:16:10,102 --> 00:16:13,606 せい! せい! せい! 270 00:16:13,606 --> 00:16:17,109 デジャヴ…。 やっぱり ははのほうが おもしろい。 271 00:16:20,046 --> 00:16:23,749 フォージャー先生 明日から お休みなんですよね? 272 00:16:23,749 --> 00:16:26,385 えぇ すみません。 いや 君は➡ 273 00:16:26,385 --> 00:16:29,088 働き過ぎなんだから ちょうどよかったよ。 274 00:16:29,088 --> 00:16:32,425 ゆっくり楽しんできなさい。 いいなぁ 先生。 275 00:16:32,425 --> 00:16:35,561 今度 お話聞かせてくださいね! 276 00:16:35,561 --> 00:16:39,098 アハハ はい。 ありがとうございます。 277 00:16:39,098 --> 00:16:41,234 休暇中は ご迷惑をおかけしますが➡ 278 00:16:41,234 --> 00:16:43,436 よろしくお願いします。 279 00:16:45,605 --> 00:16:48,241 (シルヴィア)以上が 今回の任務の流れだ。 280 00:16:48,241 --> 00:16:52,578 何か質問はあるか? (フィオナ)いえ 大丈夫です。 281 00:16:52,578 --> 00:16:55,248 よろしく頼んだぞ 夜帷。 282 00:16:55,248 --> 00:16:58,918 あぁ それと これにも目を通してくれ。 283 00:17:03,155 --> 00:17:06,726 黄昏の休暇明けに 頼む手はずだった任務なんだが➡ 284 00:17:06,726 --> 00:17:10,396 状況が変わってな。 すまんが急を要する。 285 00:17:10,396 --> 00:17:12,899 いくつか追加で こなせるか? 286 00:17:12,899 --> 00:17:15,568 もちろん 他の者にも振り分ける。 287 00:17:15,568 --> 00:17:18,571 いえ すべて私一人でやります。 288 00:17:20,573 --> 00:17:25,478 その気概はありがたいが お前自身の任務もあるんだ。 289 00:17:25,478 --> 00:17:29,248 過重労働で お前たちを すり潰すつもりはない。 290 00:17:29,248 --> 00:17:32,218 ですが 私以外に こなせる者がいるとも➡ 291 00:17:32,218 --> 00:17:35,922 思えません。 292 00:17:35,922 --> 00:17:38,891 わかった。 だが無理はするなよ。 293 00:17:48,234 --> 00:17:50,603 《フィオナ:WISE屈指のスパイである➡ 294 00:17:50,603 --> 00:17:52,605 エージェント黄昏》 295 00:18:00,246 --> 00:18:03,282 《フィオナ:彼ほどのスパイに あてがわれる任務は➡ 296 00:18:03,282 --> 00:18:06,352 どれも たやすいものではない。 297 00:18:06,352 --> 00:18:09,555 けれど これは私にとって➡ 298 00:18:09,555 --> 00:18:11,924 大きなチャンスになる》 299 00:18:11,924 --> 00:18:32,078 ♪~ 300 00:18:32,078 --> 00:18:34,246 《フィオナ:私は 黄昏先輩に➡ 301 00:18:34,246 --> 00:18:37,583 さまざまなことを たたき込まれてきた。 302 00:18:37,583 --> 00:18:41,387 スパイとしての技術 立ち回り方…。 303 00:18:41,387 --> 00:18:45,891 そのすべてを駆使して 必ず 任務をこなしてみせる》 304 00:18:51,397 --> 00:18:55,601 《フィオナ:そして 任務を 完璧に成し遂げたとき…》 305 00:18:55,601 --> 00:19:17,423 ♪~ 306 00:19:17,423 --> 00:19:20,393 《先輩の 妻の座を!》 307 00:19:25,564 --> 00:19:28,734 《よし! これで きっと先輩も気付くはず。 308 00:19:28,734 --> 00:19:31,937 先輩のパートナーにふさわしいのは この私だと!》 309 00:19:35,641 --> 00:19:39,412 《でも➡ 310 00:19:39,412 --> 00:19:42,415 これだけでは まだ 勝ちを確信するには➡ 311 00:19:42,415 --> 00:19:47,420 まだ足りない。 ヨル・ブライアに勝つためには…。 312 00:19:47,420 --> 00:19:50,890 フォージャー夫人になるためには もっと!》 313 00:19:56,996 --> 00:19:59,165 《もっと!》 314 00:20:02,234 --> 00:20:04,203 《もっと!》 315 00:20:12,411 --> 00:20:15,047 そちらが 先輩が休暇中の患者資料を➡ 316 00:20:15,047 --> 00:20:17,383 まとめたものです。 助かる。 317 00:20:17,383 --> 00:20:20,753 《あぁ 3日ぶりの先輩も すてき。 好き!》 318 00:20:20,753 --> 00:20:23,222 いかがでしたか 休暇のほうは。 《特に ストリクスの妻役において➡ 319 00:20:23,222 --> 00:20:26,158 重大な欠点が見つかったとか》 何か変わったことは? 320 00:20:26,158 --> 00:20:28,727 《アーニャのワガママやら 爆弾騒ぎやら➡ 321 00:20:28,727 --> 00:20:31,397 骨の折れることは いろいろあったが…》 322 00:20:31,397 --> 00:20:34,567 いや 特に何も。 そうですか。 323 00:20:34,567 --> 00:20:37,736 《チッ》 そっちは どうだったんだ? 324 00:20:37,736 --> 00:20:40,573 俺がいない間に 何か変わったことは? 325 00:20:40,573 --> 00:20:43,909 《先輩のお役に立つために 任務も頑張りました。 326 00:20:43,909 --> 00:20:46,412 今度は あの女にだって勝ってみせます。 327 00:20:46,412 --> 00:20:48,781 だから やっぱり 妻役には 私を…》 328 00:20:48,781 --> 00:20:52,184 いえ 特に何も。 そうか。 329 00:20:54,920 --> 00:20:57,723 ((夜帷が? (シルヴィア)あぁ。 330 00:20:57,723 --> 00:21:01,260 全部自分に任せろと やけに いきまいてな。 331 00:21:01,260 --> 00:21:05,131 見事な活躍ぶりだったぞ) 332 00:21:05,131 --> 00:21:07,900 《夜帷が 俺の肩代わりをするとはな。 333 00:21:07,900 --> 00:21:10,169 自分の任務もあっただろうに…》 334 00:21:12,571 --> 00:21:15,241 そういえば みんなに配ったお土産が➡ 335 00:21:15,241 --> 00:21:18,410 余ってるんだが お前もいるか? 336 00:21:18,410 --> 00:21:20,579 んっ。 337 00:21:24,784 --> 00:21:27,586 んっ! 《うおっ! メッチャにらんでる!? 338 00:21:27,586 --> 00:21:29,889 えっ 何… どういうこと!?》 339 00:21:29,889 --> 00:21:32,458 ありがとうございます。 えっ。 340 00:21:32,458 --> 00:21:34,627 失礼します。 341 00:21:44,103 --> 00:21:46,906 《すぅ~きぃ すぅ~きぃ。 342 00:21:46,906 --> 00:21:49,809 すぅ~きぃ すぅ~きぃ。 343 00:21:49,809 --> 00:21:52,578 すぅ~きぃ すぅ~きぃ》 ⚟もう今言うしかないって➡ 344 00:21:52,578 --> 00:21:55,548 感じで言っちゃったわけ。 フフッ なるほどねぇ。 345 00:21:55,548 --> 00:21:59,051 あっ フィオナさん。 (2人)おはようございます。