1 00:01:31,037 --> 00:01:34,540 (ソニア)あぁ ヴィンセント! あなたが好き! 2 00:01:34,540 --> 00:01:37,410 (ヴィンセント)いけない ソニアさん! 僕には 西に残してきた➡ 3 00:01:37,410 --> 00:01:39,946 いいなずけが! (ベッキー)あぁ…。 4 00:01:39,946 --> 00:01:42,849 📺(ソニア)親の決めた相手でしょう!? 私が忘れさせてあげるわ! 5 00:01:42,849 --> 00:01:44,851 (キスの音) 6 00:01:44,851 --> 00:01:46,853 📺(ヴィンセント)いけない ソニアさん 呼吸が…。 7 00:01:46,853 --> 00:01:51,858 (キスの音) 8 00:01:51,858 --> 00:01:55,027 あっ。 9 00:01:55,027 --> 00:01:59,599 ハッ! ☎ 10 00:01:59,599 --> 00:02:01,534 ☎(ベッキー)あっ アーニャちゃん!? 私今 買い物で➡ 11 00:02:01,534 --> 00:02:03,502 近くまで来てるんだけど 今から アーニャちゃんち➡ 12 00:02:03,502 --> 00:02:05,538 行ってもいい? えっ いいの? ありがとう➡ 13 00:02:05,538 --> 00:02:07,573 すぐ行くね! 14 00:02:07,573 --> 00:02:10,576 ごきげんよう アーニャちゃん! (アーニャ)ハッ。 15 00:02:10,576 --> 00:02:12,678 一人!? 一人じゃないわよね!? 16 00:02:12,678 --> 00:02:15,848 ベッキー 瞬間移動の シャシャシャマンだった? 17 00:02:15,848 --> 00:02:17,850 フッフッフッ。 18 00:02:17,850 --> 00:02:19,852 《今日こそ ロイド様にお会いして➡ 19 00:02:19,852 --> 00:02:22,288 交際を申し込まなくっちゃ!》 20 00:02:22,288 --> 00:02:26,192 《マーサ:不倫は ダメです お嬢様》 (ドアの開く音) 21 00:02:26,192 --> 00:02:29,529 ちち~ ベッキーが来た~! ハッ! 22 00:02:29,529 --> 00:02:31,530 (ロイド)やぁ いらっしゃい。 23 00:02:31,530 --> 00:02:36,168 《ふぁ~! 本物の ロイド様! キャー!》 24 00:02:36,168 --> 00:02:38,671 (マーサ)ほら お嬢様もご挨拶を。 25 00:02:38,671 --> 00:02:40,840 えっ えっと えっと…。 26 00:02:40,840 --> 00:02:44,744 こ… こんにちは おじゃまします…。 27 00:02:44,744 --> 00:02:46,846 突然申し訳ございません➡ 28 00:02:46,846 --> 00:02:50,816 フォージャー様。 いえ お気になさらず。 29 00:02:50,816 --> 00:02:54,887 友人が遊びに来るなんて 娘も喜びます。 30 00:02:54,887 --> 00:02:56,889 こんにちは ベッキーさん。 31 00:02:56,889 --> 00:03:00,660 あわわわ…。 32 00:03:00,660 --> 00:03:05,031 いつも娘と仲よくしてくれて ありがとう。 33 00:03:05,031 --> 00:03:07,066 《こめ しゃーぷ さんかく あんど➡ 34 00:03:07,066 --> 00:03:09,835 にこにこ おんせん はーと!?》 35 00:03:09,835 --> 00:03:11,837 暗号!? 36 00:03:15,007 --> 00:03:18,511 これ お嬢様。 人様のお宅で寝転がるなんて➡ 37 00:03:18,511 --> 00:03:20,680 お行儀の悪い。 38 00:03:20,680 --> 00:03:23,149 《ラ・ブ…》 39 00:03:23,149 --> 00:03:27,320 《アーニャ 前に 似てる人見たことある》 40 00:03:27,320 --> 00:03:30,823 ではお嬢様 くれぐれも粗相のないように。 41 00:03:30,823 --> 00:03:34,994 帰るころに お迎えに上がります。 42 00:03:34,994 --> 00:03:38,331 (マーサ)お嬢様を よろしくお願いします。 43 00:03:38,331 --> 00:03:40,333 えぇ。 44 00:03:43,669 --> 00:03:48,507 《執事のあの身のこなし 場数を踏んだ元軍人だな。 45 00:03:48,507 --> 00:03:51,677 さすがは ブラックベル》 46 00:03:51,677 --> 00:03:55,481 ンフフンフンフン。 アーニャんち探検するか? 47 00:03:55,481 --> 00:03:58,851 そういえば 中まで入るの初めてね。 48 00:03:58,851 --> 00:04:00,853 ここが リビングルーム! 49 00:04:00,853 --> 00:04:04,023 (ベッキー)えっ 玄関脇の 収納スペースじゃなかったの!? 50 00:04:06,692 --> 00:04:10,162 ここが アーニャの部屋! (ベッキー)まぁ うちのビーゼルちゃんの➡ 51 00:04:10,162 --> 00:04:14,500 小屋より コンパクトだわ! 息苦しくならない? 52 00:04:14,500 --> 00:04:18,671 探検やめよう。 あらそう? 53 00:04:18,671 --> 00:04:22,808 そういえば奥さんは? はは ボンドの散歩。 54 00:04:22,808 --> 00:04:24,844 《チャンスだわ!》 55 00:04:24,844 --> 00:04:28,748 ⦅あぁ ロイド様! いけない ベッキーさん! 56 00:04:28,748 --> 00:04:30,716 僕には妻が…。 親の決めた➡ 57 00:04:30,716 --> 00:04:32,718 結婚だったんでしょう!? 58 00:04:34,854 --> 00:04:37,023 でも…。 私の魅力で➡ 59 00:04:37,023 --> 00:04:40,993 忘れさせてあげるわ! あぁ ベッキーさん!⦆ 60 00:04:49,001 --> 00:04:51,037 フフフ…。 61 00:04:51,037 --> 00:04:54,607 《ベッキーが アーニャのははに!?》 62 00:04:54,607 --> 00:04:58,677 《アーニャちゃんだって 私が ママならうれしいはず!》 63 00:04:58,677 --> 00:05:01,213 ⦅新居は この広いとこにしましょ。 64 00:05:01,213 --> 00:05:03,816 お城! ほら アーニャ➡ 65 00:05:03,816 --> 00:05:07,787 一緒に学校行くわよ。 ヘリで。 はは~。 66 00:05:07,787 --> 00:05:12,191 ごはんは毎日一流シェフが。 おいしい! んま~。 67 00:05:12,191 --> 00:05:15,161 めんどくさいことは全部 お手伝いさんがやってくれるわ! 68 00:05:15,161 --> 00:05:18,831 私たちは遊びに出かけましょ! やた~!⦆ 69 00:05:18,831 --> 00:05:22,835 (笑い声) 70 00:05:22,835 --> 00:05:26,505 《なしじゃない! はは ごめんなさい。 71 00:05:26,505 --> 00:05:31,177 アーニャ 一流シェフのために ちょびっとだけ ベッキーの味方》 72 00:05:31,177 --> 00:05:34,346 ちち~! ちちも一緒に遊ぼう! 73 00:05:34,346 --> 00:05:37,983 ん? 《ナイスアシスト アーニャちゃん!》 74 00:05:37,983 --> 00:05:43,823 遊ぶったって…。 おっ お話するだけでいいの! 75 00:05:43,823 --> 00:05:46,659 あのっ あのっ わたっ わたた…。 76 00:05:46,659 --> 00:05:49,662 私… ベッキー・ブラックベル! 77 00:05:49,662 --> 00:05:53,332 ん? うん 知ってるよ? ひっ ひぃ~! 78 00:05:53,332 --> 00:05:55,801 《一流シェフ! 一流シェフ!》 79 00:05:55,801 --> 00:05:58,337 ブラックベル家は有名だからね。 80 00:05:58,337 --> 00:06:02,007 アーニャと同じクラスになる前から もちろん知ってるよ。 81 00:06:02,007 --> 00:06:04,143 《貴重な情報源としてな》 82 00:06:04,143 --> 00:06:06,512 《昔から 私のことを!》 83 00:06:06,512 --> 00:06:10,015 《すでに ある程度の 情報収集ルートは確保してあるが➡ 84 00:06:10,015 --> 00:06:15,154 娘から得られる情報も あるかもしれん。 軽く探るか》 85 00:06:15,154 --> 00:06:17,656 《ちち すぐ仕事する》 86 00:06:17,656 --> 00:06:20,826 お父様はお元気? 最近 業界再編で➡ 87 00:06:20,826 --> 00:06:24,330 お忙しいと聞いてるけど。 (ベッキー)あっ はい。 88 00:06:24,330 --> 00:06:26,499 でも パパは優しいから お休みの日は➡ 89 00:06:26,499 --> 00:06:30,836 絶対遊んでくれます。 こないだも 一緒に映画に行きました。 90 00:06:30,836 --> 00:06:32,872 《ベッキー:次はあなたと行きたいわ》 91 00:06:32,872 --> 00:06:37,343 へぇ 何見たんだい? もしかして 川沿いの映画館? 92 00:06:37,343 --> 00:06:40,846 あの辺りには おいしいレストランも多いよね。 93 00:06:40,846 --> 00:06:45,317 《父親の仕事の空くタイミング 行動範囲 習慣 食の好み➡ 94 00:06:45,317 --> 00:06:48,821 有益なものは いくらでもある》 95 00:06:48,821 --> 00:06:51,991 あの えっと 恋愛のやつ…。 96 00:06:51,991 --> 00:06:55,394 《あっ 私の好みとかを 把握しようとしてくれてる!? 97 00:06:55,394 --> 00:06:57,930 レストランまで… えっ 私誘われてる!? 98 00:06:57,930 --> 00:07:01,000 誘われてるの!?》 仲がいいんだね。 99 00:07:01,000 --> 00:07:03,035 家族で よく外出を? 100 00:07:03,035 --> 00:07:05,838 家の中でも 親子で遊んだりするのかい? 101 00:07:05,838 --> 00:07:10,342 《現状 ブラックベル社が戦争計画と 関わっている気配はないが➡ 102 00:07:10,342 --> 00:07:14,180 先々を見据え 情報を 集めておいて損はないだろう》 103 00:07:14,180 --> 00:07:17,850 パッ パパ… パパは チェスが好きで 私は全然わかんないのに➡ 104 00:07:17,850 --> 00:07:20,352 つきあわされて…。 105 00:07:20,352 --> 00:07:22,488 えっと あと…。 106 00:07:22,488 --> 00:07:25,191 《こんなに 家のことを聞いてくるなんて➡ 107 00:07:25,191 --> 00:07:27,660 ロイド様 もしかして 私と将来を見据えた➡ 108 00:07:27,660 --> 00:07:31,063 真剣なおつきあいを!? 109 00:07:31,063 --> 00:07:33,666 心なしか真剣なまなざし!》 110 00:07:33,666 --> 00:07:36,502 《愉快》 (ドアの開く音) 111 00:07:36,502 --> 00:07:39,972 (ヨル)ただいま戻りました。 (ボンド)ボーフ。 112 00:07:39,972 --> 00:07:43,509 あら? いらっしゃい ベッキーさん。 113 00:07:43,509 --> 00:07:46,946 《現れたわね ラスボス! くっ 今いい感じに➡ 114 00:07:46,946 --> 00:07:50,983 ロイド様のアプローチを受けてたのに!》 115 00:07:50,983 --> 00:07:53,352 こっ こんにちは 奥様。 116 00:07:53,352 --> 00:07:55,354 まぁ かわいい。 117 00:07:55,354 --> 00:07:58,190 見ろ ベッキー これがうちの ボンド! 118 00:07:58,190 --> 00:08:01,260 ボーフ! 《ベッキー:ロイド様の心は➡ 119 00:08:01,260 --> 00:08:03,662 今私に傾き始めてる!》 見ろ ベッキー! 120 00:08:03,662 --> 00:08:09,168 《もう一押しよ ベッキー! 今ここで すべてを出し切るの!》 121 00:08:09,168 --> 00:08:13,339 ん? 《ドラマで得た知識を!》 122 00:08:13,339 --> 00:08:17,843 あっ ロイドさん。 夕飯の食材 買ってきましたよ。 123 00:08:17,843 --> 00:08:20,212 ありがとう ヨル。 ハッ! 124 00:08:20,212 --> 00:08:23,816 《ベッキー:家庭的なところをアピール! フン 甘いわね。 125 00:08:23,816 --> 00:08:27,152 そんなことでは ロイド様の気は引けやしないわ!》 126 00:08:27,152 --> 00:08:31,490 《ちちと ははは すでに結婚している》 127 00:08:31,490 --> 00:08:33,826 《『バーリント・ラブ』の ジョナサンも言ってたわ。 128 00:08:33,826 --> 00:08:38,831 男は結婚しても 相手に 女を求めるものなのよ!》 129 00:08:38,831 --> 00:08:41,700 ンフッ。 130 00:08:41,700 --> 00:08:43,802 《あれ? いまいちな反応ね。 131 00:08:43,802 --> 00:08:45,871 上目使いが足りなかったかしら。 132 00:08:45,871 --> 00:08:48,507 髪をほどいたり 縛ったりに セクシーさを感じるって➡ 133 00:08:48,507 --> 00:08:51,877 トミーも言ってたのに》 134 00:08:51,877 --> 00:08:54,647 ンフッ フン…。 135 00:08:54,647 --> 00:08:58,350 フンッ。 (アーニャ/ベッキー)フン フン…。 136 00:08:58,350 --> 00:09:01,320 フフフッ ベッキーさん 以前から ロイドさんに➡ 137 00:09:01,320 --> 00:09:05,257 とても会いたがってましたから うれしいんじゃないでしょうか。 138 00:09:05,257 --> 00:09:08,427 喜びの表現かしら? あぁ うん…。 139 00:09:11,664 --> 00:09:14,500 お紅茶 入れましたよ。 140 00:09:14,500 --> 00:09:17,503 ロイドさんは せっかくなので そちらに座られては? 141 00:09:17,503 --> 00:09:20,572 ハッ! 142 00:09:20,572 --> 00:09:25,177 《ロイド様が隣に 隣に~! きぃやぁ~! 143 00:09:25,177 --> 00:09:28,714 フッ フフフッ。 奥さんってば 敵に塩を送るなんて➡ 144 00:09:28,714 --> 00:09:32,251 どうかしてるわ! いや きっと私の髪アタックで➡ 145 00:09:32,251 --> 00:09:36,322 敗北を認めたのね。 チャンスよ ベッキー! たたみかけるのよ!》 146 00:09:36,322 --> 00:09:39,358 《なんだか 体調が悪そうですね…》 147 00:09:39,358 --> 00:09:44,430 あの ロイド様 さっきのお話…。 ん? 148 00:09:44,430 --> 00:09:48,167 私のおうちにご興味が? 《「様」?》 149 00:09:48,167 --> 00:09:51,337 あぁ 失礼。 そんなつもりじゃないんだ。 150 00:09:51,337 --> 00:09:53,505 つい ミーハー心で…。 151 00:09:53,505 --> 00:09:56,675 《しまった。 子どもだからと 踏み込みすぎたか》 152 00:09:56,675 --> 00:10:00,012 ハッ! えっ!? 私のことは遊びだったの!? 153 00:10:00,012 --> 00:10:02,014 ブーッ! 154 00:10:02,014 --> 00:10:04,683 うぅ…。 ゲホッ…。 155 00:10:04,683 --> 00:10:07,152 何を言ってるんだい? アハハハ…。 156 00:10:07,152 --> 00:10:09,655 《ヨルさんが変な誤解する》 157 00:10:09,655 --> 00:10:12,825 《まぁ ロイドさんたら 私が帰る前 ベッキーさんと➡ 158 00:10:12,825 --> 00:10:15,828 遊んであげてたのね。 優しいです》 159 00:10:15,828 --> 00:10:18,497 《くっ… 奥さんも あの余裕の笑み! 160 00:10:18,497 --> 00:10:20,499 勝ちを確信してるんだわ! 161 00:10:20,499 --> 00:10:23,168 やっぱり私がつけいる隙は ないというの!?》 162 00:10:23,168 --> 00:10:25,170 《シェフ 負ける?》 163 00:10:25,170 --> 00:10:27,172 《こうなりゃ当たって砕けろよ! 164 00:10:27,172 --> 00:10:30,342 ペネロペが トミーに使っていた あの最終奥義を!》 165 00:10:32,845 --> 00:10:36,014 あぁ なんだか酔ってきちゃったぁ。 166 00:10:38,183 --> 00:10:40,319 《いや 紅茶…》 167 00:10:40,319 --> 00:10:42,654 《『バーリント・ラブ』調べ 男が落ちる率➡ 168 00:10:42,654 --> 00:10:46,492 100パーセントの禁じ手! これでもう後戻りはできない! 169 00:10:46,492 --> 00:10:48,460 勝負よ 奥さん!》 170 00:10:50,562 --> 00:10:53,165 《ベッキー:フフフッ》 いや ヨル これは…。 171 00:10:53,165 --> 00:10:57,002 大変! 私ってば 子どもの飲み物に アルコールを!? 172 00:10:57,002 --> 00:10:59,505 どうしましょう! いや 紅茶…。 173 00:10:59,505 --> 00:11:02,875 まさか 茶葉が発酵しすぎて…。 174 00:11:02,875 --> 00:11:05,144 あっ うわぁ! 病院! 175 00:11:05,144 --> 00:11:08,147 病院行きましょう! ちょっ ちょお~! 176 00:11:08,147 --> 00:11:11,016 ヨルさん!? 177 00:11:11,016 --> 00:11:13,652 大丈夫ですか ベッキーさん!? 吐き気は!? 178 00:11:13,652 --> 00:11:16,989 大丈夫! 大丈夫だから下ろして! 179 00:11:16,989 --> 00:11:19,992 急性アルコール中毒を 甘く見ては ダメです! 180 00:11:19,992 --> 00:11:23,162 いや そうじゃなくて…。 (クラクション) 181 00:11:23,162 --> 00:11:27,166 あぁっ! えっ。 182 00:11:27,166 --> 00:11:29,668 あっ! 183 00:11:29,668 --> 00:11:32,071 でも 何科に行けば よいのでしょう? 184 00:11:32,071 --> 00:11:34,072 とりあえず救急外来! 185 00:11:38,844 --> 00:11:41,313 もうすぐですからね! 気をしっかり! 186 00:11:41,313 --> 00:11:44,483 寝たら死にますよ! それ たぶん違うわ! 187 00:11:44,483 --> 00:11:48,020 ヒッヒッフーです! ヒッヒッフー! 188 00:11:48,020 --> 00:11:51,523 それも違う… ってか 待って 奥様! 189 00:11:51,523 --> 00:11:54,493 違うの私… ロイド様とおつきあいしたくて➡ 190 00:11:54,493 --> 00:11:57,663 ウソついてただけなの! 酔ってないの! 191 00:11:57,663 --> 00:12:00,532 えぇっ!? 192 00:12:00,532 --> 00:12:04,336 ごめんなさい ごめんなさい! 193 00:12:04,336 --> 00:12:06,839 なんともなくてよかった。 194 00:12:06,839 --> 00:12:10,509 えっ!? 立てますか? 195 00:12:10,509 --> 00:12:13,846 お… 怒らないの? どうして? 196 00:12:13,846 --> 00:12:18,183 無事だったのに。 いや ロイド様のことも…。 197 00:12:18,183 --> 00:12:23,021 ロイドさんが好かれているなら 私も なんだかうれしいです。 198 00:12:23,021 --> 00:12:25,157 すてきな方ですものね。 199 00:12:25,157 --> 00:12:28,660 《なっ なんて心の広いお方なの! 200 00:12:28,660 --> 00:12:30,662 不倫 オーケーなの!?》 201 00:12:30,662 --> 00:12:32,698 私のほうこそ すみません。 202 00:12:32,698 --> 00:12:35,234 早とちりで こんな所まで…。 203 00:12:35,234 --> 00:12:39,004 (ベッキー)いや 私のせいだし…。 ロイドさんに比べて➡ 204 00:12:39,004 --> 00:12:41,507 私ってば 本当に ダメダメで…。 205 00:12:41,507 --> 00:12:43,909 うぅ…。 でっ でも ロイド様は➡ 206 00:12:43,909 --> 00:12:47,646 あなたを選んだじゃない! 207 00:12:47,646 --> 00:12:49,848 どうやって ロイド様を射止めたの!? 208 00:12:49,848 --> 00:12:53,018 知りたいわ! 射止め… えっ? 209 00:12:53,018 --> 00:12:55,854 私… ロイドさんを撃ってませんし…。 210 00:12:55,854 --> 00:12:58,490 そもそも 弓矢は 使っていませんけど…。 211 00:12:58,490 --> 00:13:00,659 はぁ? ん? 212 00:13:00,659 --> 00:13:03,495 うん? 213 00:13:03,495 --> 00:13:08,300 あっ ロイドさんが 私を選んでくれたのは えっと…。 214 00:13:08,300 --> 00:13:12,004 《条件が合致したから とは言えない…》 215 00:13:12,004 --> 00:13:16,141 おぼろげな記憶ですけど 前に言われたような気がします。 216 00:13:16,141 --> 00:13:19,678 強いから と…。 強いから!? 217 00:13:19,678 --> 00:13:22,714 《ロ… ロイド様は 強い女性が タイプなの!? 218 00:13:22,714 --> 00:13:24,716 確かに この奥さん すごく強いわ! 219 00:13:24,716 --> 00:13:26,685 っていうか 頑丈だわ!》 220 00:13:26,685 --> 00:13:29,388 お~い! いたいた。 221 00:13:29,388 --> 00:13:31,557 ベッキー。 222 00:13:33,525 --> 00:13:35,527 ベッキー カバン忘れてる。 223 00:13:35,527 --> 00:13:37,529 はぁ~! 224 00:13:37,529 --> 00:13:41,533 《ロイド様 私を心配して 追いかけてきてくれたの!?》 225 00:13:41,533 --> 00:13:43,702 カバン…。 《ベッキー:強いとこ➡ 226 00:13:43,702 --> 00:13:46,672 なんでもいいから 強いところを アピールしなくちゃ! 227 00:13:46,672 --> 00:13:48,674 何か… あっ! 228 00:13:48,674 --> 00:13:50,709 あれだわ!》 229 00:13:50,709 --> 00:13:55,380 あぁ 私なんだか急に ハンマーを たたきたい気分だわ。 230 00:13:55,380 --> 00:13:59,051 《どんな気分? セレブの子どもは なおわからん》 231 00:14:01,253 --> 00:14:03,855 おじさん これやらせて。 あぁ? 232 00:14:03,855 --> 00:14:06,692 金持ってんのかい お嬢ちゃん? 233 00:14:06,692 --> 00:14:10,696 ひぃっ! シェッフ シェッフ シェッフ➡ 234 00:14:10,696 --> 00:14:14,533 シェッフ シェッフ…。 いくわよ~! 235 00:14:14,533 --> 00:14:18,003 うっ うっ うわぁ~! シェ…。 236 00:14:18,003 --> 00:14:21,673 ギブアップか? 《私は弱い女! 237 00:14:21,673 --> 00:14:24,343 弱くて ダメな女なのよ!》 238 00:14:24,343 --> 00:14:26,345 だっ 大丈夫ですか!? 239 00:14:26,345 --> 00:14:29,681 こんなんじゃ ロイド様に 振り向いてもらえない…。 240 00:14:29,681 --> 00:14:31,850 ハッ。 241 00:14:31,850 --> 00:14:34,253 《はは~ん ベッキーさん➡ 242 00:14:34,253 --> 00:14:37,856 この 1位の景品を ロイドさんに プレゼントしたかったのね》 243 00:14:37,856 --> 00:14:40,025 ちょっとこれ お借りしますね。 244 00:14:42,494 --> 00:14:45,998 よいしょ。 245 00:14:45,998 --> 00:14:49,001 🔊一等賞! 一等賞! 246 00:14:49,001 --> 00:14:53,505 🔊一等賞! 一等賞…。 や… やった~。 247 00:14:53,505 --> 00:14:56,575 《ちょっと 手加減 間違えました…》 248 00:14:56,575 --> 00:14:59,845 《これが 強さ…。 249 00:14:59,845 --> 00:15:02,481 ロイド様 あんなに 奥さんのこと見つめて! 250 00:15:02,481 --> 00:15:06,985 やっぱり そうなのね! 強い女がいいのね!》 251 00:15:06,985 --> 00:15:09,488 ヨルさん…。 違うんです ロイドさん! 252 00:15:09,488 --> 00:15:12,691 昔… ハンマーのプロに 弟子入りしたことがあって…。 253 00:15:12,691 --> 00:15:15,160 《ベッキー:あのつぶらな瞳! 間違いなく➡ 254 00:15:15,160 --> 00:15:18,163 恋するまなざしだもの!》 255 00:15:18,163 --> 00:15:21,166 奥様 あなたには かなわないわ…。 256 00:15:21,166 --> 00:15:24,236 えっ? 《ベッキー:空のような心の広さと➡ 257 00:15:24,236 --> 00:15:29,374 大地のような力強さ… 完璧なレディーだわ》 258 00:15:29,374 --> 00:15:31,877 私も あなたに弟子入りするわ! 259 00:15:31,877 --> 00:15:34,212 あなたみたいに強くなりたいの! 260 00:15:34,212 --> 00:15:36,715 わっ 私みたいに? 261 00:15:38,850 --> 00:15:41,853 わかりました。 一緒に特訓しましょう! 262 00:15:41,853 --> 00:15:44,356 はい 奥様! 263 00:15:44,356 --> 00:15:48,760 《ベッキー:そして いつか ロイド様を…》 264 00:15:48,760 --> 00:15:51,196 (ドアの開く音) 265 00:15:51,196 --> 00:15:53,865 (マーサ)お迎えに上がりました お嬢様。 266 00:15:53,865 --> 00:15:57,035 せいっ! 違います ベッキーさん。 267 00:15:57,035 --> 00:16:00,038 もっと腰のひねりを! せい! 268 00:16:00,038 --> 00:16:03,575 せい! せい! せい! 269 00:16:03,575 --> 00:16:07,045 デジャヴ…。 やっぱり ははのほうが おもしろい。 270 00:16:09,948 --> 00:16:13,652 ⚟フォージャー先生 明日から お休みなんですよね? 271 00:16:13,652 --> 00:16:16,321 えぇ すみません。 いや 君は➡ 272 00:16:16,321 --> 00:16:18,957 働き過ぎなんだから ちょうどよかったよ。 273 00:16:18,957 --> 00:16:22,360 ゆっくり楽しんできなさい。 いいなぁ 先生。 274 00:16:22,360 --> 00:16:25,464 今度 お話聞かせてくださいね! 275 00:16:25,464 --> 00:16:29,000 アハハ はい。 ありがとうございます。 276 00:16:29,000 --> 00:16:31,136 休暇中は ご迷惑をおかけしますが➡ 277 00:16:31,136 --> 00:16:33,338 よろしくお願いします。 278 00:16:35,507 --> 00:16:38,143 (シルヴィア)以上が 今回の任務の流れだ。 279 00:16:38,143 --> 00:16:42,481 何か質問はあるか? (フィオナ)いえ 大丈夫です。 280 00:16:42,481 --> 00:16:45,150 よろしく頼んだぞ 夜帷。 281 00:16:45,150 --> 00:16:48,820 あぁ それと これにも目を通してくれ。 282 00:16:53,325 --> 00:16:56,728 黄昏の休暇明けに 頼む手はずだった任務なんだが➡ 283 00:16:56,728 --> 00:17:00,298 状況が変わってな。 すまんが急を要する。 284 00:17:00,298 --> 00:17:02,834 いくつか追加でこなせるか? 285 00:17:02,834 --> 00:17:05,504 もちろん 他の者にも振り分ける。 286 00:17:05,504 --> 00:17:08,473 いえ すべて私一人でやります。 287 00:17:10,475 --> 00:17:15,313 その気概はありがたいが お前自身の任務もあるんだ。 288 00:17:15,313 --> 00:17:19,184 過重労働で お前たちを すり潰すつもりはない。 289 00:17:19,184 --> 00:17:22,220 ですが 私以外に こなせる者がいるとも➡ 290 00:17:22,220 --> 00:17:25,824 思えません。 291 00:17:25,824 --> 00:17:28,794 わかった。 だが無理はするなよ。 292 00:17:38,170 --> 00:17:40,572 《フィオナ:WISE屈指のスパイである➡ 293 00:17:40,572 --> 00:17:42,541 エージェント黄昏》 294 00:17:50,215 --> 00:17:53,218 《フィオナ:彼ほどのスパイに あてがわれる任務は➡ 295 00:17:53,218 --> 00:17:56,154 どれも たやすいものではない。 296 00:17:56,154 --> 00:17:59,558 けれど これは私にとって➡ 297 00:17:59,558 --> 00:18:01,827 大きなチャンスになる》 298 00:18:01,827 --> 00:18:21,980 ♬~ 299 00:18:21,980 --> 00:18:24,115 《フィオナ:私は 黄昏先輩に➡ 300 00:18:24,115 --> 00:18:27,519 さまざまなことを たたき込まれてきた。 301 00:18:27,519 --> 00:18:31,289 スパイとしての技術 立ち回り方…。 302 00:18:31,289 --> 00:18:35,794 そのすべてを駆使して 必ず 任務をこなしてみせる》 303 00:18:41,299 --> 00:18:45,503 《フィオナ:そして 任務を 完璧に成し遂げたとき…》 304 00:18:45,503 --> 00:19:07,292 ♬~ 305 00:19:07,292 --> 00:19:10,295 《先輩の 妻の座を!》 306 00:19:15,467 --> 00:19:18,603 《フィオナ:よし! これで きっと先輩も気付くはず。 307 00:19:18,603 --> 00:19:21,773 先輩のパートナーにふさわしいのは この私だと!》 308 00:19:25,477 --> 00:19:29,281 《フィオナ:でも➡ 309 00:19:29,281 --> 00:19:32,284 これだけでは まだ 勝ちを確信するには➡ 310 00:19:32,284 --> 00:19:37,289 まだ足りない。 ヨル・ブライアに勝つためには…。 311 00:19:37,289 --> 00:19:40,792 フォージャー夫人になるためには もっと!》 312 00:19:46,831 --> 00:19:49,034 《もっと!》 313 00:19:52,103 --> 00:19:54,105 《もっと!》 314 00:20:02,280 --> 00:20:04,916 (フィオナ)そちらが 先輩が休暇中の患者資料を➡ 315 00:20:04,916 --> 00:20:07,252 まとめたものです。 助かる。 316 00:20:07,252 --> 00:20:10,622 《フィオナ:あぁ 3日ぶりの先輩も すてき。 好き!》 317 00:20:10,622 --> 00:20:13,091 いかがでしたか 休暇のほうは。 318 00:20:13,091 --> 00:20:15,994 何か変わったことは? 319 00:20:15,994 --> 00:20:18,596 《アーニャのワガママやら 爆弾騒ぎやら➡ 320 00:20:18,596 --> 00:20:21,266 骨の折れることは いろいろあったが…》 321 00:20:21,266 --> 00:20:24,469 いや 特に何も。 そうですか。 322 00:20:24,469 --> 00:20:27,639 《フィオナ:チッ》 そっちは どうだったんだ? 323 00:20:27,639 --> 00:20:30,442 俺がいない間に 何か変わったことは? 324 00:20:30,442 --> 00:20:33,778 《先輩のお役に立つために 任務も頑張りました。 325 00:20:33,778 --> 00:20:36,281 今度は あの女にだって勝ってみせます。 326 00:20:36,281 --> 00:20:38,650 だから やっぱり 妻役には 私を…》 327 00:20:38,650 --> 00:20:42,053 いえ 特に何も。 そうか。 328 00:20:44,823 --> 00:20:47,625 ⦅夜帷が? (シルヴィア)あぁ。 329 00:20:47,625 --> 00:20:51,129 全部自分に任せろと やけに いきまいてな。 330 00:20:51,129 --> 00:20:55,000 見事な活躍ぶりだったぞ⦆ 331 00:20:55,000 --> 00:20:57,802 《夜帷が 俺の肩代わりをするとはな。 332 00:20:57,802 --> 00:21:00,071 自分の任務もあっただろうに…》 333 00:21:02,474 --> 00:21:05,143 そういえば みんなに配ったお土産が➡ 334 00:21:05,143 --> 00:21:08,279 余ってるんだが お前もいるか? 335 00:21:08,279 --> 00:21:10,482 んっ。 336 00:21:14,653 --> 00:21:17,455 んっ! 《うおっ! メッチャにらんでる!? 337 00:21:17,455 --> 00:21:19,791 えっ 何… どういうこと!?》 338 00:21:19,791 --> 00:21:22,460 ありがとうございます。 えっ。 339 00:21:22,460 --> 00:21:24,629 失礼します。 340 00:21:33,972 --> 00:21:36,775 《すぅ~きぃ すぅ~きぃ。 341 00:21:36,775 --> 00:21:39,678 すぅ~きぃ すぅ~きぃ。 342 00:21:39,678 --> 00:21:42,447 すぅ~きぃ すぅ~きぃ》 ⚟もう今言うしかないって➡ 343 00:21:42,447 --> 00:21:45,450 感じで言っちゃったわけ。 フフッ なるほどねぇ。 344 00:21:45,450 --> 00:21:48,920 あっ フィオナさん。 (2人)おはようございます。