1 00:00:00,418 --> 00:00:05,423 ♪~ 2 00:01:26,712 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:36,555 --> 00:01:37,389 (バーナビー)ふん! 4 00:01:39,099 --> 00:01:40,893 (ヨル)お二人とも下がってて! (グレイ)ひっ! 5 00:01:41,852 --> 00:01:43,646 (ヨル)あまり見たことのない武器(エモノ) 6 00:01:44,271 --> 00:01:46,357 中距離タイプでしょうか 7 00:01:46,440 --> 00:01:49,360 お二人を連れながら 逃げるのは困難! 8 00:01:49,443 --> 00:01:50,361 でしたら… 9 00:01:54,198 --> 00:01:55,157 ふん! 10 00:01:55,241 --> 00:01:56,408 くっ 11 00:01:56,492 --> 00:01:57,910 間合いに入らせていただけない 12 00:01:58,619 --> 00:02:01,622 武器の扱いが とってもお上手な方ですね 13 00:02:01,705 --> 00:02:03,582 (乗客)何だ 何だ? (乗客)ケンカ? 14 00:02:03,666 --> 00:02:06,085 (乗客)えっ あの人 刃物 振り回してない? 15 00:02:06,168 --> 00:02:07,711 (ヨル)マ… マズいです… 16 00:02:06,168 --> 00:02:07,711 (乗客)誰か保安係を… 17 00:02:08,420 --> 00:02:11,131 思い切り目立ってしまってます…! 18 00:02:11,215 --> 00:02:13,717 どうしましょう このままでは騒ぎに… 19 00:02:13,801 --> 00:02:15,553 (アーニャ)わー すごーい 20 00:02:16,554 --> 00:02:18,681 (ヨル)えっ… アーニャさん? 21 00:02:18,764 --> 00:02:20,933 しまった こんなところを見られたら…! 22 00:02:21,016 --> 00:02:25,396 わ~ さーかすの おねいさん かっこいいー 23 00:02:27,982 --> 00:02:30,401 (乗客)え… (乗客たちのざわめき) 24 00:02:30,484 --> 00:02:34,363 (乗客)何だ 大道芸か! (乗客)さすが豪華客船! 25 00:02:36,156 --> 00:02:38,617 (ヨル)た… 助かりました! 26 00:02:38,701 --> 00:02:41,161 アーニャさんにも 私だとバレてないもよう! 27 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 今のうちに…! 28 00:02:44,206 --> 00:02:45,791 (拍手) (乗客たち)おお! 29 00:02:45,875 --> 00:02:47,334 (乗客)アメイジング! 30 00:02:47,418 --> 00:02:49,086 (ヨル)遮へい物のない通路 31 00:02:49,169 --> 00:02:52,673 衆人環視 後方にはオルカさんたち… 32 00:02:52,756 --> 00:02:55,509 やりづらい なかなか近づけません! 33 00:02:59,179 --> 00:03:00,264 いや 違う 34 00:03:01,432 --> 00:03:03,017 私の足が重い 35 00:03:03,809 --> 00:03:06,520 どうして? 踏み込むのを躊躇(ちゅうちょ)している? 36 00:03:07,396 --> 00:03:10,900 この程度の武器なら 致命傷を気にすることもないのに… 37 00:03:10,983 --> 00:03:13,360 おねいさん がんばれー 38 00:03:13,444 --> 00:03:15,905 はやく たおさないと ちちが でてきちゃう! 39 00:03:15,988 --> 00:03:20,910 (ヨル)もういっそダメージ覚悟で 鎖をつかんで引きずり倒し… 40 00:03:20,993 --> 00:03:24,038 いや でも もっと曲芸っぽく立ち回らないと 41 00:03:24,121 --> 00:03:25,539 怪しまれてしまうかしら 42 00:03:25,623 --> 00:03:26,665 (乗客)おお! 43 00:03:26,749 --> 00:03:29,501 (ヨル)どうしましょう えーと えーと… 44 00:03:29,585 --> 00:03:33,255 (乗客)おっさんも頑張れー! もっとすごい技 見せろー! 45 00:03:33,339 --> 00:03:34,548 (バーナビー)チッ 46 00:03:34,632 --> 00:03:37,968 てこずったせいで だいぶ人目についてしまったな… 47 00:03:38,052 --> 00:03:39,261 面倒だ 48 00:03:39,345 --> 00:03:43,265 なぎ払うついでに こいつらも処分しとくか 49 00:03:44,683 --> 00:03:45,768 ん? 50 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 ひっ! 51 00:03:52,358 --> 00:03:53,317 くっ… 52 00:03:55,527 --> 00:03:56,862 うおっ 53 00:03:56,946 --> 00:03:58,030 いやああ! 54 00:03:58,948 --> 00:03:59,782 がっ! 55 00:04:00,866 --> 00:04:02,284 (骨が折れる音) 56 00:04:05,371 --> 00:04:08,290 (おびえる声) 57 00:04:18,384 --> 00:04:21,720 (歓声) 58 00:04:21,804 --> 00:04:23,347 (乗客)お見事~! 59 00:04:23,430 --> 00:04:25,391 (乗客) いやー すごいもん見た 60 00:04:25,474 --> 00:04:27,685 (乗客)コンセプトが よく分からなかったけど 61 00:04:27,768 --> 00:04:29,561 (アーニャ)はは おっかない 62 00:04:29,645 --> 00:04:32,773 こんどから もうちょっと いうこと きこうとおもう 63 00:04:32,856 --> 00:04:34,566 (ロイド) よし 完璧だ! 64 00:04:34,650 --> 00:04:36,110 ハッ! ちち! 65 00:04:34,650 --> 00:04:36,110 これで あいつも 喜ぶはず! 66 00:04:36,110 --> 00:04:36,860 これで あいつも 喜ぶはず! 67 00:04:36,944 --> 00:04:38,696 おみせ もどらないと! 68 00:04:38,779 --> 00:04:40,614 (アーニャ)ハァハァハァ (店員)ん? 69 00:04:40,698 --> 00:04:42,658 お嬢ちゃん どこ行ってたの? 70 00:04:42,741 --> 00:04:45,202 (アーニャ) むこうで さーかすが… 71 00:04:45,285 --> 00:04:48,580 フフフ アーニャ なしとげた! 72 00:04:48,664 --> 00:04:50,207 ははのおてつだいして 73 00:04:50,290 --> 00:04:53,210 ちちにも ばれずに みっしょんこんぷりーとした! 74 00:04:54,545 --> 00:04:57,464 ゆうしゃアーニャ さいこうの ぼうけんに 75 00:04:57,548 --> 00:05:00,217 むねのたかなりが おさえきれない! 76 00:05:10,561 --> 00:05:12,646 (ロイド)これ 全部ください 77 00:05:12,730 --> 00:05:16,066 (店員) と… とてもお似合いです お客様… 78 00:05:17,943 --> 00:05:19,278 (ロイド)抜かりない 79 00:05:19,361 --> 00:05:22,239 どこからどう見ても ハッピーで愉快な父親だ! 80 00:05:22,823 --> 00:05:25,075 くそださい なえる 81 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 (ヨル)行きましょう! 82 00:05:31,165 --> 00:05:32,541 (客室係)いやー しかし 83 00:05:32,624 --> 00:05:35,586 どんだけ派手な 夫婦ゲンカだったんだ あそこの客 84 00:05:35,669 --> 00:05:37,838 (客室係) アイスピックがベコベコだったな 85 00:05:37,921 --> 00:05:38,839 こっわー 86 00:05:39,590 --> 00:05:42,885 この船で殺人事件が起きなくて よかったっすね ハハハ 87 00:05:42,968 --> 00:05:44,845 (客室係)ホントだよ まったく 88 00:05:46,096 --> 00:05:47,097 (解錠音) 89 00:05:56,356 --> 00:05:58,108 (メガネの息を吸う音) 90 00:06:02,154 --> 00:06:06,950 ブルーレスNo.89に マーメイドのオードトワレ… 91 00:06:07,034 --> 00:06:10,120 屋敷で確認した香水とは別物だな 92 00:06:10,204 --> 00:06:13,290 さすがに顔と共に変えてきたか 93 00:06:13,373 --> 00:06:16,585 最低でも男1人に女2人だったな 94 00:06:16,668 --> 00:06:19,838 匂いがしないのは護衛の女か…? 95 00:06:21,215 --> 00:06:23,842 俺だ ヤツらの足取りは? 96 00:06:25,177 --> 00:06:26,136 (情報屋)分からん 97 00:06:26,762 --> 00:06:27,888 二等か三等の客室に 潜んでる可能性が高いが 98 00:06:27,888 --> 00:06:30,808 二等か三等の客室に 潜んでる可能性が高いが 99 00:06:27,888 --> 00:06:30,808 (盗聴器・ 乗客たちの話し声) 100 00:06:30,891 --> 00:06:32,893 俺の耳には まだ何も 101 00:06:32,976 --> 00:06:35,521 (メガネ) その辺りに仲間(ひと)を置いとくか 102 00:06:36,230 --> 00:06:38,357 航路からして恐らく― 103 00:06:38,440 --> 00:06:42,653 連中が亡命のアクションを 起こすのは明日の夜以降 104 00:06:42,736 --> 00:06:45,531 そのときが来たら 否が応でも姿を現すさ 105 00:06:45,531 --> 00:06:46,448 そのときが来たら 否が応でも姿を現すさ 106 00:06:45,531 --> 00:06:46,448 (乗客)おやすみー 107 00:06:46,532 --> 00:06:48,158 そっちは引き続きよろしく 108 00:06:48,158 --> 00:06:48,659 そっちは引き続きよろしく 109 00:06:48,158 --> 00:06:48,659 (ロイド) 骨は もういいんだな? 110 00:06:48,659 --> 00:06:48,742 (ロイド) 骨は もういいんだな? 111 00:06:48,742 --> 00:06:50,119 (ロイド) 骨は もういいんだな? 112 00:06:48,742 --> 00:06:50,119 (情報屋)ああ 113 00:06:53,914 --> 00:06:55,207 (坊主)見つかったか? 114 00:06:55,290 --> 00:06:56,667 (坊主)いや まだだ 115 00:06:56,750 --> 00:06:59,294 とりあえず 第3デッキに向かえってよ 116 00:06:59,378 --> 00:07:02,422 (坊主) ったく 使えねえ情報屋だな 117 00:07:02,923 --> 00:07:05,884 金だけもらって トンズラする気じゃねえだろうなあ 118 00:07:05,968 --> 00:07:06,802 (坊主)フン 119 00:07:06,885 --> 00:07:08,846 んなこたぁさせねえよ 120 00:07:08,929 --> 00:07:10,514 何なら船を下りる前に 121 00:07:10,597 --> 00:07:14,518 払った代金 回収させてもらうか ヘヘヘヘ… 122 00:07:15,352 --> 00:07:17,146 (坊主) 金入ったら何に使う? 123 00:07:17,229 --> 00:07:17,771 (坊主)そうだなー まずは女を… 124 00:07:17,771 --> 00:07:20,941 (坊主)そうだなー まずは女を… 125 00:07:17,771 --> 00:07:20,941 (情報屋)頭の悪い連中は どこにでもいるもんだな 126 00:07:21,817 --> 00:07:24,319 準備だけはしておくか 127 00:07:28,532 --> 00:07:31,535 おい どこ行く 部屋は こっちだ 128 00:07:31,618 --> 00:07:33,453 (アーニャ) ははが たいへん… 129 00:07:33,537 --> 00:07:34,454 (ロイド)ヨルさん? 130 00:07:35,164 --> 00:07:37,666 まあ 遅くまで 仕事してるかもしれんが 131 00:07:37,749 --> 00:07:39,710 お前には関係ないだろ 132 00:07:39,793 --> 00:07:42,462 子どもは もう寝る時間だ 帰るぞ 133 00:07:42,546 --> 00:07:46,842 アーニャの ぼうけんは はじまったばかり… 134 00:07:46,925 --> 00:07:47,759 (アーニャ)うっ (ロイド)あっ! 135 00:07:47,843 --> 00:07:53,974 (寝息) 136 00:07:54,057 --> 00:07:56,059 すぴぃ~ 137 00:07:57,144 --> 00:08:00,731 (ロイド)連絡はなかったし まあ 忙しいんだろうな… 138 00:08:01,231 --> 00:08:02,941 (ヨル)尾行も盗聴もなし! 139 00:08:03,609 --> 00:08:06,278 しばらくは ここで落ち着けそうですね 140 00:08:06,778 --> 00:08:08,405 (グレイ)ハァ… 141 00:08:06,778 --> 00:08:08,405 部長さんが食料も 用意しといてくれたみたいですし 142 00:08:08,405 --> 00:08:10,616 部長さんが食料も 用意しといてくれたみたいですし 143 00:08:11,116 --> 00:08:13,535 迎えの船が来るまで 籠城できそうです 144 00:08:13,619 --> 00:08:17,831 (グラムの泣き声) (オルカ)よしよし 静かにしてね 145 00:08:17,915 --> 00:08:19,082 (息を吸う音) 146 00:08:19,166 --> 00:08:22,169 プハーッ! マジ ビビったー! 147 00:08:22,794 --> 00:08:26,131 何だよ あいつら 殺し屋ってマジかよ! 148 00:08:26,215 --> 00:08:29,176 船内で銃ぶっ放したり 鎌 振り回したり 149 00:08:29,259 --> 00:08:31,470 冗談じゃねえよ 帰りてえよ! 150 00:08:31,553 --> 00:08:33,263 騒ぐんじゃないよ バカ 151 00:08:33,347 --> 00:08:37,059 (グレイ)だって姐(あね)さん見ました? あのゴツイ男ども! 152 00:08:37,142 --> 00:08:38,185 マジ ゴッツ! 153 00:08:38,268 --> 00:08:42,648 お前ってヤツは 本当に肝が据わらない男だね 154 00:08:42,731 --> 00:08:44,900 情けなくて泣けてくるよ 155 00:08:44,983 --> 00:08:46,026 ぶー 156 00:08:46,109 --> 00:08:48,070 うっ… 坊ちゃんまで… 157 00:08:48,987 --> 00:08:52,324 お前は あんなふうに育っちゃ ダメですよー 158 00:08:52,407 --> 00:08:53,408 (グラム)だーっ 159 00:08:55,744 --> 00:08:57,996 (オルカ) ていうか 何でついてきたのさ 160 00:08:58,080 --> 00:08:58,914 (グレイ)ん? 161 00:08:59,706 --> 00:09:03,043 こんな危険に巻き込まれる 必要なんてなかったろ 162 00:09:03,126 --> 00:09:05,921 新しい組織に 残ってりゃよかったんだ 163 00:09:06,004 --> 00:09:10,425 そっ… そりゃ姐さんのことが… その… あの… 164 00:09:10,509 --> 00:09:12,511 (オルカ)え? (グレイ)いやっ その… 165 00:09:14,346 --> 00:09:16,848 み… 見くびらんでください 166 00:09:16,932 --> 00:09:20,686 ボスに受けた恩を忘れるほど 腐っちゃいねっすよ 167 00:09:21,645 --> 00:09:24,398 戦後 食い物も何もねえ時代 168 00:09:24,481 --> 00:09:27,484 ファミリーが仕切っていた 闇市がなければ 169 00:09:27,567 --> 00:09:29,528 俺は野たれ死んでた 170 00:09:30,237 --> 00:09:31,530 (オルカ)これあげる! 171 00:09:32,698 --> 00:09:33,532 (グレイ)あっ… 172 00:09:40,122 --> 00:09:43,041 (オルカ)シーッ みんなにはナイショだよ? 173 00:09:45,627 --> 00:09:48,714 (オルカの父)おーい オルカ どこ行ったー? 174 00:09:50,924 --> 00:09:54,386 (グレイ)今でも あのパンの味を覚えている… 175 00:09:56,305 --> 00:10:00,183 俺が ここにいる理由は それだけで十分です 176 00:10:01,310 --> 00:10:02,561 ゼブ… 177 00:10:03,770 --> 00:10:06,273 そ… それに知ってますか? 178 00:10:06,356 --> 00:10:08,900 ハプーンの野郎 軍需産業で儲(もう)けようと 179 00:10:08,984 --> 00:10:12,404 開戦派に取り入ろうとしてんすよ クソ野郎ですよ! 180 00:10:13,113 --> 00:10:14,823 任せてください 姐さん! 181 00:10:14,906 --> 00:10:18,785 ハプーンの手先が襲ってきたって 俺がボッコボコにしてやりますよ! 182 00:10:18,869 --> 00:10:20,370 (ノック) 183 00:10:20,454 --> 00:10:22,706 ひぃーっ! ごめんなさい ウソです! 184 00:10:24,666 --> 00:10:26,209 (グレイ)うう… (ヨル)お疲れさまです 185 00:10:27,210 --> 00:10:28,712 (グレイ)ハァー (オルカ)ハァ… 186 00:10:28,795 --> 00:10:30,881 (マシュー) あなた さっきの部屋で 187 00:10:30,964 --> 00:10:34,134 私とのノックの合図 忘れて ドアに近づいたでしょう? 188 00:10:34,217 --> 00:10:36,261 うっ… すみません 気をつけます! 189 00:10:36,845 --> 00:10:39,848 明日に備えて お三方は お休みください 190 00:10:39,931 --> 00:10:43,018 ドアにはフォージャーを 立たせておきますので 191 00:10:43,101 --> 00:10:45,145 (グレイ)ね… 寝られるか こんな状況で! 192 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 部長さんは? 193 00:10:48,982 --> 00:10:51,651 (マシュー) 私は このフロアを見回りつつ 194 00:10:51,735 --> 00:10:55,155 可能であれば 敵戦力を削(そ)いでいきます 195 00:10:55,238 --> 00:10:59,743 あんたら ホントすげえよ 命狙われても平然として 196 00:10:59,826 --> 00:11:01,244 どうかしてるぜ 197 00:11:01,745 --> 00:11:03,497 これが我々の任務だ 198 00:11:04,498 --> 00:11:06,792 殺し殺されが当たり前ってか 199 00:11:06,875 --> 00:11:10,504 何のことはない 終戦から10年以上たったってのに 200 00:11:11,213 --> 00:11:15,258 まだ あちこちに転がってんのな 戦争ってのはよ 201 00:11:17,844 --> 00:11:22,099 (マシュー)人が人である以上 争いに終わりはない 202 00:11:22,724 --> 00:11:25,143 戦時だろうと 平時だろうと 203 00:11:25,852 --> 00:11:29,147 我々は常に護国の兵たるのみだ 204 00:11:29,856 --> 00:11:33,735 必要があれば 足音などで合図します 205 00:11:33,819 --> 00:11:35,404 警戒を怠らぬように 206 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 (ヨル)あっ はい 分かりました 207 00:11:38,323 --> 00:11:40,659 (マシュー)フォージャー君 (ヨル)は… はい 208 00:11:41,535 --> 00:11:43,537 任務に集中なさい 209 00:11:43,620 --> 00:11:45,163 全員 死にますよ 210 00:11:46,123 --> 00:11:47,666 (ドアが開く音) 211 00:11:53,213 --> 00:11:56,425 おっかねえ~ あれがプロか… 212 00:11:57,092 --> 00:12:01,179 部長さんのおっしゃるとおり 皆さんは お休みになってください 213 00:12:01,263 --> 00:12:03,515 横になるだけでもいいです 214 00:12:03,598 --> 00:12:05,725 明日のために体力を温存しないと 215 00:12:05,809 --> 00:12:09,479 すぐに動けるよう 靴は履いたままで 216 00:12:09,563 --> 00:12:11,314 わ… 分かった 217 00:12:13,066 --> 00:12:14,317 (ヨル)電気 消しますね 218 00:12:23,660 --> 00:12:26,580 (寝息) 219 00:12:26,663 --> 00:12:29,583 (いびき) 220 00:12:45,724 --> 00:12:47,225 (ヨル)そういえば 221 00:12:47,726 --> 00:12:50,896 結局 ロイドさんたちに 連絡できませんでした 222 00:12:51,396 --> 00:12:53,857 そんな状況ではありませんが… 223 00:13:01,740 --> 00:13:04,659 あの足の重さは もしかしたら… 224 00:13:06,161 --> 00:13:09,706 ケガを負うのを 恐れていただけなのかもしれない 225 00:13:10,749 --> 00:13:14,419 言い訳ができないほどの傷を お二人に見られたら 226 00:13:14,920 --> 00:13:17,964 あの家にはもう いられなくなるから… 227 00:13:18,590 --> 00:13:21,092 カモフラージュ用の 家族なんでしょ? 228 00:13:24,179 --> 00:13:26,848 (ヨル)そうですよ ヨル 229 00:13:26,932 --> 00:13:29,559 優先順位を間違えてはいけない 230 00:13:33,897 --> 00:13:35,482 何のために… 231 00:13:38,693 --> 00:13:40,987 いばら姫(わたし)は何のために… 232 00:13:47,994 --> 00:13:50,413 (ボンド)はふ はふ はふ 233 00:13:50,497 --> 00:13:51,581 (フランキー)ねみぃ… 234 00:13:51,665 --> 00:13:55,210 なぜ俺は こんな朝っぱらから 犬コロの世話を…? 235 00:13:55,293 --> 00:13:56,127 (ボンド)ボッフ ボッフ 236 00:13:56,211 --> 00:13:58,088 ボッフじゃねえ クソがー! 237 00:13:58,171 --> 00:13:59,339 俺はペットシッターでも 238 00:13:59,422 --> 00:14:01,550 ガキんちょシッターでも ないっつの! 239 00:14:01,633 --> 00:14:04,135 裏稼業で忙しいんだ 時間返せ こらー! 240 00:14:04,219 --> 00:14:06,888 (女性)あらー かわいいワンちゃんですねー 241 00:14:06,972 --> 00:14:08,640 (フランキー)え? (小型犬の鳴き声) 242 00:14:08,723 --> 00:14:10,850 おはようございます! 243 00:14:10,934 --> 00:14:12,727 オハヨーゴザイマス 244 00:14:13,228 --> 00:14:15,397 (女性) 初めてお見かけしましたけど 245 00:14:15,480 --> 00:14:16,773 この辺にお住まいで? 246 00:14:16,856 --> 00:14:18,692 え… ええ まあ… 247 00:14:19,234 --> 00:14:22,153 またお会いできるといいですねー 248 00:14:25,740 --> 00:14:28,159 お前 うちの子にならないか? 249 00:14:32,747 --> 00:14:37,127 (ロイド)俺の名は黄昏(たそがれ) ウェスタリス一(いち)の諜報員 250 00:14:37,919 --> 00:14:39,754 いついかなる状況… 251 00:14:39,838 --> 00:14:42,591 たとえ それが 死地のただ中であろうとも 252 00:14:42,674 --> 00:14:45,594 常に冷徹でいられるよう 訓練されている 253 00:14:45,677 --> 00:14:49,055 観察力 判断力 対応力 254 00:14:49,139 --> 00:14:51,766 全てを極限まで研ぎ澄まし 255 00:14:51,850 --> 00:14:54,603 今日まで この裏路地(せかい)を 渡り歩いてきた 256 00:14:54,686 --> 00:14:55,520 だが… 257 00:14:55,604 --> 00:14:57,022 こっち くんなー! 258 00:14:57,689 --> 00:14:58,773 くそださい 259 00:14:59,357 --> 00:15:00,525 あばばば… 260 00:15:01,776 --> 00:15:03,778 (ロイド)俺は うぬぼれていた 261 00:15:04,362 --> 00:15:07,490 世の中には まだまだ未知なるものが存在する 262 00:15:07,991 --> 00:15:11,786 己の持つ情報と経験だけを 過信してはならない 263 00:15:11,870 --> 00:15:14,497 ヒトの恐怖の根源は“未知”だ 264 00:15:14,581 --> 00:15:18,627 死も 目に見えぬ悪霊も 隣国や隣人も 265 00:15:18,710 --> 00:15:21,796 “正体を知らない”ことが 恐れを抱かせる 266 00:15:21,880 --> 00:15:24,799 ある者は 未知(それ)を理解できぬものと切り捨て 267 00:15:24,883 --> 00:15:26,885 あるいは見ぬフリをし 268 00:15:26,968 --> 00:15:29,971 ある者は 知ったつもりで ラベリングをして 269 00:15:30,055 --> 00:15:31,806 心の安寧を図る 270 00:15:33,642 --> 00:15:36,561 俺は… 俺は諜報員 271 00:15:36,645 --> 00:15:38,480 俺は未知を恐れない 272 00:15:38,563 --> 00:15:42,484 いや… 正しく恐れ 正しく対処する 273 00:15:43,443 --> 00:15:46,738 科学者たちが 暗がりに明かりをともしたように 274 00:15:46,821 --> 00:15:49,491 ウイルスやワクチンを 発見したように 275 00:15:51,076 --> 00:15:52,577 休暇(クルーズ)2日目 276 00:15:52,661 --> 00:15:55,955 俺は この難局を 乗り越えてみせる…! 277 00:15:56,956 --> 00:15:59,584 (アーニャ)すっぴぃー ふごへっ 278 00:16:05,674 --> 00:16:08,093 (エイマン)え? (ビーデス)接待は中止? 279 00:16:08,176 --> 00:16:11,721 ゆうべ 夫婦で ひどいケンカをしたようでね 280 00:16:11,805 --> 00:16:14,099 グレイ様が うんこを漏らしたことにより 281 00:16:14,182 --> 00:16:15,558 奥様が ご立腹で 282 00:16:15,642 --> 00:16:18,228 今日は楽しむ気分じゃないそうだ 283 00:16:18,311 --> 00:16:20,271 (エイマン)そ… そうですか… 284 00:16:20,355 --> 00:16:21,981 (ビーデス)誘致の件は… 285 00:16:22,065 --> 00:16:23,233 (マシュー)ご破算だろうな 286 00:16:24,109 --> 00:16:27,153 気にするな お前たちは何も悪くない 287 00:16:27,237 --> 00:16:29,114 夫婦のケアは私がする 288 00:16:29,197 --> 00:16:32,075 お前たちは今日一日 自由に過ごしてくれ 289 00:16:32,158 --> 00:16:33,660 わ… 分かりました 290 00:16:33,743 --> 00:16:34,744 (ビーデス)やった~! 291 00:16:36,830 --> 00:16:39,582 ♪ ぼうけん たんけん 292 00:16:39,666 --> 00:16:42,627 ♪ きょうも ゆうしゃアーニャの 293 00:16:42,711 --> 00:16:44,796 ♪ たびはつづく~ 294 00:16:44,796 --> 00:16:45,505 ♪ たびはつづく~ 295 00:16:44,796 --> 00:16:45,505 (ロイド) 観察 判断 対応 296 00:16:45,505 --> 00:16:45,588 (ロイド) 観察 判断 対応 297 00:16:45,588 --> 00:16:47,257 (ロイド) 観察 判断 対応 298 00:16:45,588 --> 00:16:47,257 ♪ わくわく ぼうけん 299 00:16:47,924 --> 00:16:50,760 ♪ わくわく たんけん ゆうしゃ… 300 00:16:47,924 --> 00:16:50,760 その歌詞に 秘められた想いとは… 301 00:16:51,428 --> 00:16:52,971 きのうは ねちゃったけど 302 00:16:53,054 --> 00:16:55,849 はやく ははをさがして おてつだいしないと 303 00:16:55,932 --> 00:16:56,766 でも… 304 00:16:56,850 --> 00:17:01,187 ちち! ははが たいへんだから はやく たすけにいかないと! 305 00:17:01,271 --> 00:17:03,022 (ロイド) なにっ どういうことだ! 306 00:17:03,106 --> 00:17:06,651 ばかな! ヨルさんが ばとるのひとだと! 307 00:17:06,735 --> 00:17:09,237 なんてこった おーまいがっ! 308 00:17:09,320 --> 00:17:11,698 (アーニャ)ってなっちゃうから いえない…! くっ… 309 00:17:11,781 --> 00:17:12,782 なんとかして 310 00:17:12,866 --> 00:17:15,285 ちちを どっかに おいてかないと! 311 00:17:15,368 --> 00:17:16,202 ハッ! 312 00:17:16,286 --> 00:17:18,747 ちち! ごるふがある! 313 00:17:19,247 --> 00:17:20,415 やってくか? 314 00:17:20,498 --> 00:17:22,751 (アーニャ)おとなは なぜか ごるふ だいすき 315 00:17:27,172 --> 00:17:29,632 (アーニャ)ちちが ごるふに むちゅうになってるすきに 316 00:17:29,716 --> 00:17:31,342 アーニャぬけだすさくせん! 317 00:17:34,804 --> 00:17:36,431 (アーニャ)ハァッ…! 318 00:17:34,804 --> 00:17:36,431 (乗客)ぜ… 全コース ホールインワン…! 319 00:17:36,431 --> 00:17:37,474 (乗客)ぜ… 全コース ホールインワン…! 320 00:17:37,557 --> 00:17:38,433 (乗客)ブラボー! 321 00:17:38,516 --> 00:17:41,394 (アーニャ)がーん もう おわっちゃった… 322 00:17:41,478 --> 00:17:44,439 ほら お前もやってみろ 楽しいぞ 323 00:17:49,027 --> 00:17:51,321 むきーっ! ふんが ふんが…! 324 00:17:51,404 --> 00:17:53,448 落ち着け よく狙うんだ 325 00:17:59,287 --> 00:18:01,122 そろそろ昼食だぞー? 326 00:18:01,206 --> 00:18:02,707 (アーニャ) はいるまで かえらない! 327 00:18:03,291 --> 00:18:06,336 (ロイド)ふむ… 成功体験は大切だ 328 00:18:06,419 --> 00:18:08,755 納得いくまで じっくりやらせよう 329 00:18:08,838 --> 00:18:10,465 判断 対応… 330 00:18:10,548 --> 00:18:12,300 大声出すと迷惑だぞ 331 00:18:12,383 --> 00:18:14,844 (アーニャ)むきーっ! 332 00:18:14,928 --> 00:18:16,846 (アーニャ)むぐぐ… 333 00:18:16,930 --> 00:18:18,598 ハァハァ… 334 00:18:18,681 --> 00:18:21,768 ちちのわなに かかって じかんを むだにしてしまった! 335 00:18:21,851 --> 00:18:24,395 つぎなる さくせんを かんがえないと…! 336 00:18:24,479 --> 00:18:25,605 よくかんで食べろ? 337 00:18:25,688 --> 00:18:28,024 (アーニャ) ちちは“ちしき”が だいすき 338 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 ここなら きっと ちちも むちゅう! 339 00:18:33,071 --> 00:18:35,448 (ロイド) 読んだことある本ばかりだな 340 00:18:35,949 --> 00:18:38,493 (笑い声) 341 00:18:38,576 --> 00:18:40,453 (ロイド) まあ 楽しいなら何よりだ 342 00:18:40,537 --> 00:18:41,871 ハッ! しまった! 343 00:18:43,957 --> 00:18:46,209 ぱずる たのしいなー 344 00:18:46,292 --> 00:18:50,421 ちちに てつだってもらわないと たいへんそうだなー 345 00:18:51,172 --> 00:18:53,466 (ロイド)並べるだけなら 2分でいけそうだな 346 00:18:53,550 --> 00:18:54,968 どれどれ 347 00:18:55,051 --> 00:18:55,969 あっ 348 00:18:57,804 --> 00:19:00,098 わあああああ~ 349 00:19:00,181 --> 00:19:01,349 (ロイド)観察… 350 00:19:02,475 --> 00:19:04,102 (拍手) (アーニャ)わああああ~ 351 00:19:04,102 --> 00:19:04,936 (拍手) (アーニャ)わああああ~ 352 00:19:04,102 --> 00:19:04,936 (ロイド)観察… 353 00:19:09,232 --> 00:19:10,191 (アーニャ)くっ… 354 00:19:10,275 --> 00:19:13,361 ちちから にげられないまま よるごはんの じかんに…! 355 00:19:13,444 --> 00:19:15,238 ていうか とちゅうから ははのこと わすれて 356 00:19:15,321 --> 00:19:16,990 えんじょいしてしまった! 357 00:19:17,073 --> 00:19:18,116 むぐぐぐ…! 358 00:19:18,199 --> 00:19:20,910 (ロイド) なぜだ! なぜ俺をにらむ! 359 00:19:20,994 --> 00:19:23,079 あんなに楽しそうに はしゃいでいたのに 360 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 なぜ今 そんなに 不機嫌そうな顔なのだ…! 361 00:19:25,874 --> 00:19:28,501 俺は何かミスを犯したか? 362 00:19:28,585 --> 00:19:30,879 落ち着け 黄昏! 未知に立ち向かえ! 363 00:19:30,962 --> 00:19:33,506 嫌われてるのか? 反抗期なのか? 364 00:19:34,132 --> 00:19:36,718 このままでは フォージャー家が家庭崩壊を… 365 00:19:37,594 --> 00:19:40,805 は… 腹でも痛いのか? 大丈夫か? 366 00:19:41,723 --> 00:19:44,893 (アーニャ)アーニャ ちちのこと こまらせちゃってる? 367 00:19:44,976 --> 00:19:45,810 だいじょぶ 368 00:19:45,894 --> 00:19:48,813 アーニャ ぼうけんを えんじょいしてる 369 00:19:49,314 --> 00:19:51,649 そうか ならいいが… 370 00:19:52,734 --> 00:19:55,403 (アーニャ)でも ははがいなくて ちょっとさみしい 371 00:19:55,486 --> 00:19:56,321 (ロイド)あっ… 372 00:19:56,946 --> 00:20:00,116 アーニャ ちちと ははと いっしょがいいから… 373 00:20:00,199 --> 00:20:03,119 だから ひとりで ははのおてつだいに いかないと! 374 00:20:04,078 --> 00:20:05,038 そうか 375 00:20:05,121 --> 00:20:06,247 そうだな 376 00:20:06,331 --> 00:20:09,083 ヨルさんも 休暇だとよかったんだがな… 377 00:20:09,584 --> 00:20:12,503 こいつは まだまだ小さい子どもなんだ 378 00:20:13,463 --> 00:20:16,382 ダメ元でヨルさんに 明日 空いてないか聞いてみるか 379 00:20:16,466 --> 00:20:18,468 ハッ! ははのいばしょ わかる? 380 00:20:18,551 --> 00:20:19,761 (ロイド)いや… 381 00:20:19,844 --> 00:20:22,221 だが コンシェルジュに 伝言を頼んでおく 382 00:20:22,305 --> 00:20:24,933 返信が来たら 明日 落ち合おう 383 00:20:25,016 --> 00:20:26,142 わかった 384 00:20:26,643 --> 00:20:29,687 そうだ このあと上で 花火が上がるらしいぞ 385 00:20:29,771 --> 00:20:30,688 ハァッ! 386 00:20:31,272 --> 00:20:33,316 今夜のメインイベントだから 387 00:20:33,399 --> 00:20:36,277 もしかしたら ヨルさんたちも見に来るかもな 388 00:20:36,361 --> 00:20:39,489 人が多すぎて捜せるかは怪しいが 行ってみるか? 389 00:20:39,572 --> 00:20:41,658 (アーニャ)はなび! いく! 390 00:20:48,706 --> 00:20:53,127 (信号音) 391 00:20:54,712 --> 00:20:56,130 (着信音) 392 00:20:56,214 --> 00:20:57,340 (グレイ)うっ! 393 00:20:59,801 --> 00:21:00,635 はい 394 00:21:01,886 --> 00:21:02,887 はい 395 00:21:04,847 --> 00:21:06,516 部長さんからです 396 00:21:06,599 --> 00:21:10,144 ランデブー船から準備が整ったとの 連絡があったそうです 397 00:21:10,228 --> 00:21:11,062 (グレイ・オルカ)あっ! 398 00:21:11,145 --> 00:21:15,108 (ヨル)接触は4時間後ですが 準備も必要ですし 399 00:21:15,191 --> 00:21:16,985 何より このデッキ周辺は 400 00:21:17,068 --> 00:21:19,737 敵さんの包囲網が 迫っているそうなので 401 00:21:19,821 --> 00:21:21,948 部屋を出て 別ポイントへ向かいます! 402 00:21:22,573 --> 00:21:24,951 皆さん 着替えて! カツラもあります 403 00:21:25,034 --> 00:21:26,953 (グレイ)わ… 分かった 404 00:21:28,538 --> 00:21:30,748 俺だ 何か動きは? 405 00:21:30,832 --> 00:21:34,085 正体不明の暗号通信を捉えた 406 00:21:34,168 --> 00:21:36,963 保安局の周波数とは別のものだ 407 00:21:37,046 --> 00:21:38,506 (メガネ)連中の合図か? 408 00:21:38,589 --> 00:21:39,757 可能性はある 409 00:21:39,841 --> 00:21:42,510 よし 全員に通達 410 00:21:42,593 --> 00:21:45,972 ステージ3(スリー)配置にて ヤツらを待ち伏せろ 411 00:21:52,061 --> 00:21:54,439 よし 周囲に敵影なし! 412 00:21:55,481 --> 00:21:56,941 行きましょう! 413 00:21:59,986 --> 00:22:04,991 ♪~ 414 00:23:24,904 --> 00:23:29,909 ~♪