1 00:00:03,087 --> 00:00:06,757 (ナレーション) ヨルのもう1つの顔 〈いばら姫〉 2 00:00:06,841 --> 00:00:09,760 (店長)今回の業務は 護衛です 3 00:00:09,844 --> 00:00:12,555 (ナレーション)亡命する マフィア要人の警護を請け負い― 4 00:00:12,638 --> 00:00:15,057 豪華客船に 乗り込むことになったヨル 5 00:00:15,141 --> 00:00:16,142 一方… 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,727 (店員)大当たりいいい~! 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,896 (ナレーション) アーニャが福引きで1等を引き当て 8 00:00:20,980 --> 00:00:25,359 フォージャー家は くしくも 同じ船に乗り合わせることとなった 9 00:00:27,737 --> 00:00:30,448 船には多くの殺し屋が 紛れ込んでいた 10 00:00:31,949 --> 00:00:34,618 (アーニャ) くさりがまの ばーなびー! 11 00:00:37,079 --> 00:00:39,165 (ヨル)どうしましょう このままでは騒ぎに… 12 00:00:39,248 --> 00:00:40,958 (アーニャ) さーかすの おねいさん 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,293 かっこいいー 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,754 (ヨル) ナイスです アーニャさん! 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,756 (ナレーション) ロイドにヨルの正体を知られまいと 16 00:00:46,839 --> 00:00:47,757 奔走するアーニャ 17 00:00:48,340 --> 00:00:51,177 (アーニャ)ゆうしゃアーニャ さいこうの ぼうけんに 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,554 むねのたかなりが おさえきれない! 19 00:00:53,637 --> 00:00:55,556 くそださい 20 00:00:56,140 --> 00:00:58,726 (ナレーション) 刺客の襲撃をかわし続けるヨル 21 00:00:58,809 --> 00:01:01,479 (ヨル)いばら姫(わたし)は何のために… 22 00:01:02,563 --> 00:01:04,565 (メガネ)見つけたぞ 23 00:01:04,648 --> 00:01:06,901 (ナレーション) 花火ショーのさなか― 24 00:01:06,984 --> 00:01:09,945 ヨルと殺し屋たちとの死闘が 繰り広げられる 25 00:01:10,029 --> 00:01:10,946 (ヨル)私はただ― 26 00:01:11,530 --> 00:01:14,325 あの子の他愛(たあい)ない暮らしを 守りたかった… 27 00:01:14,950 --> 00:01:16,577 これからも変わらない 28 00:01:16,660 --> 00:01:18,746 いいえ 今なら もっと… 29 00:01:18,829 --> 00:01:21,832 きっとロイドさんは認めてくれる 30 00:01:21,916 --> 00:01:22,750 許してくれる 31 00:01:24,835 --> 00:01:26,587 私は戦うことを 32 00:01:27,713 --> 00:01:29,048 やめない! 33 00:01:30,007 --> 00:01:35,012 ♪~ 34 00:02:56,719 --> 00:02:59,930 ~♪ 35 00:03:12,276 --> 00:03:15,487 (刀使いの荒い息) 36 00:03:21,285 --> 00:03:23,579 はなび きれいだった! 37 00:03:23,662 --> 00:03:25,039 (ロイド)よかったな 38 00:03:25,122 --> 00:03:28,709 だが すまん ヨルさんは見つけられなかった 39 00:03:28,792 --> 00:03:30,419 さすがに船が広すぎる 40 00:03:30,502 --> 00:03:31,712 がーん! 41 00:03:31,795 --> 00:03:35,215 はあああ! ははのこと すっかり わすれてた! 42 00:03:35,299 --> 00:03:37,468 はやく さがさないと! 43 00:03:39,303 --> 00:03:40,721 (ロイド)むっ? 44 00:03:40,804 --> 00:03:44,516 保安局員の動きが 何やら慌ただしいな 45 00:03:44,600 --> 00:03:45,893 何事だ? 46 00:03:46,560 --> 00:03:48,938 “…で至急 人員を” 47 00:03:49,021 --> 00:03:50,439 “…室に仕掛けられ” 48 00:03:50,522 --> 00:03:51,649 “ば…” 49 00:03:52,149 --> 00:03:53,567 “船底に爆弾”? 50 00:03:54,151 --> 00:03:55,402 (アーニャ)なんだって! 51 00:03:56,028 --> 00:03:58,614 (ロイド)誰が? 何の目的で? 52 00:03:58,697 --> 00:04:01,200 どうする? 情報を集めるか? 53 00:04:01,283 --> 00:04:06,914 いや 保安局員が何とかするはずだ 首を突っ込めばリスクを伴う 54 00:04:07,748 --> 00:04:10,084 しかし 万が一もある 55 00:04:10,167 --> 00:04:13,420 よりデカいリスクを考えると 背に腹は代えられん 56 00:04:14,463 --> 00:04:17,007 だが アーニャを置いてはいけん どうする? 57 00:04:17,091 --> 00:04:17,925 (アーニャ)ちち 58 00:04:18,008 --> 00:04:20,886 アーニャ まだ あそびたりないー! 59 00:04:20,970 --> 00:04:21,845 (ロイド)おい… 60 00:04:21,929 --> 00:04:23,639 くっ こんなときに…! 61 00:04:23,722 --> 00:04:25,432 アーニャ あそこで あそんでるから 62 00:04:25,516 --> 00:04:27,434 ちちは へやにかえってろ! 63 00:04:27,518 --> 00:04:28,519 (ロイド)あ! 64 00:04:28,602 --> 00:04:31,313 託児所か 好都合だ 65 00:04:31,397 --> 00:04:32,773 分かった 66 00:04:32,856 --> 00:04:34,858 じゃあ しばらくしたら 迎えに来るから 67 00:04:34,942 --> 00:04:35,776 ここにいろ 68 00:04:35,859 --> 00:04:36,694 うぃ 69 00:04:37,653 --> 00:04:39,446 (ロイド) 娘をよろしくお願いします 70 00:04:40,155 --> 00:04:41,532 アーニャといいます 71 00:04:41,615 --> 00:04:42,741 (お姉さん)かしこまりました 72 00:04:42,825 --> 00:04:45,327 わーい ぼーるあそびー 73 00:04:45,411 --> 00:04:47,079 (ドアが閉まる音) 74 00:04:47,162 --> 00:04:49,373 (ロイド)よし 今のうちに! 75 00:04:49,456 --> 00:04:52,835 (お姉さん)よーし アーニャちゃん 何して遊ぼうか 76 00:04:52,918 --> 00:04:55,546 アーニャ ぼーるあそびしてるー 77 00:04:55,629 --> 00:04:57,840 そうだね すごいねえ 78 00:04:57,923 --> 00:04:59,842 もうすぐ あきる 79 00:05:00,592 --> 00:05:01,427 あきた 80 00:05:01,510 --> 00:05:03,929 そうだね 飽きたね… 81 00:05:04,013 --> 00:05:05,931 アーニャ おえかきしたい 82 00:05:06,015 --> 00:05:08,434 いいよ 待ってね 83 00:05:10,019 --> 00:05:11,854 はい じゃあ 何描こっか 84 00:05:12,771 --> 00:05:14,356 って あれ? 85 00:05:14,440 --> 00:05:16,150 アーニャちゃん? 86 00:05:27,077 --> 00:05:29,246 (保安局員) どうだ? 解除できそうか? 87 00:05:29,329 --> 00:05:31,415 (保安局員) 黙ってろ 集中してる! 88 00:05:31,498 --> 00:05:34,460 (保安局員)頼むぞ この船には お偉いさんが… 89 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 (保安局員)黙ってろって! 90 00:05:36,295 --> 00:05:39,465 (船員) この辺りに爆弾があると聞いたが… 91 00:05:39,548 --> 00:05:41,800 (船員)あっ こちらです! 92 00:05:43,260 --> 00:05:44,470 (船員)失礼 93 00:05:44,553 --> 00:05:49,349 自分は元海兵大隊で 爆発物処理の任に就いていた者です 94 00:05:49,433 --> 00:05:50,976 よろしければ お手伝いを 95 00:05:51,060 --> 00:05:52,436 (保安局員たち)おおっ! 96 00:05:52,519 --> 00:05:55,355 この爆弾 ここから動かすことは? 97 00:05:55,439 --> 00:05:58,942 (保安局員)不可能だ トラップが仕掛けてある 98 00:05:59,026 --> 00:06:02,446 時限式のB-CP62型か 99 00:06:02,529 --> 00:06:05,074 (ロイド) 西の過激派が好んで使うタイプだ 100 00:06:05,157 --> 00:06:08,827 犯人は東の要人か? この船自体を狙って… 101 00:06:08,911 --> 00:06:12,331 いや 情報部から そんな連中の存在は聞いていない 102 00:06:12,414 --> 00:06:15,501 西の仕業に見せかけた 偽装の可能性も… 103 00:06:15,584 --> 00:06:18,504 (保安局員)おい どうした? 何とかなりそうか? 104 00:06:19,880 --> 00:06:20,881 (手首の関節が鳴る音) 105 00:06:21,423 --> 00:06:23,133 (ロイド) 問題ありません 106 00:06:23,842 --> 00:06:25,677 (アーニャ)ばくだんは ちちに まかせて 107 00:06:25,761 --> 00:06:27,387 アーニャは ははを! 108 00:06:27,471 --> 00:06:28,639 どこ? 109 00:06:28,722 --> 00:06:29,848 ハッ! 110 00:06:29,932 --> 00:06:34,770 (情報屋)名に聞く殺し屋連中を 皆殺しとは 恐ろしい女だ 111 00:06:35,479 --> 00:06:37,106 (アーニャ)わるものの こえ! 112 00:06:37,606 --> 00:06:38,774 (情報屋)潮時だな 113 00:06:39,733 --> 00:06:42,694 金は十分 稼がせてもらった 114 00:06:42,778 --> 00:06:46,031 ハイエナが寄ってくる前に とっとと撤退だ 115 00:06:46,115 --> 00:06:50,536 お前らは残りの時間 せいぜい そこで じゃれ合ってろ 116 00:06:50,619 --> 00:06:52,538 (アーニャ)ふねの まえのほう! 117 00:06:52,621 --> 00:06:56,041 (情報屋)この船は もうすぐ この海原に沈む 118 00:06:56,125 --> 00:06:58,836 死の間際まで何が起きたか 知るまいがな… 119 00:06:59,419 --> 00:07:02,214 (アーニャ)ハッ! わるもの みうしなった! 120 00:07:02,297 --> 00:07:04,842 まあいいや いまは ははのとこに! 121 00:07:05,509 --> 00:07:08,846 まえのほうの やね! まえのほうの やね! 122 00:07:10,222 --> 00:07:11,056 (アーニャ)んっ! 123 00:07:11,140 --> 00:07:14,434 ハァ ハァ ハァ 124 00:07:14,518 --> 00:07:15,352 あっ! 125 00:07:15,978 --> 00:07:18,355 あれは… ははの さすやつ! 126 00:07:20,607 --> 00:07:23,610 んーしょ! んんっ! 127 00:07:23,694 --> 00:07:26,405 んん~っ…! 128 00:07:26,488 --> 00:07:27,322 (ヨル)足りない! 129 00:07:27,406 --> 00:07:28,407 あっ! 130 00:07:34,454 --> 00:07:36,373 (刀使いの息遣い) 131 00:07:36,456 --> 00:07:39,042 (ヨル)リーチが足りなくて 殺(や)りきれない! 132 00:07:42,212 --> 00:07:44,298 (アーニャ) はは このうえにいる! 133 00:07:44,381 --> 00:07:46,300 ぶきなくて くせんしてる? 134 00:07:46,383 --> 00:07:48,051 とおくて よくきこえない 135 00:07:48,135 --> 00:07:50,721 のぼるとこ のぼるとこ… 136 00:07:51,221 --> 00:07:52,055 ない! 137 00:07:56,143 --> 00:07:59,104 アーニャが ははを たすけてみせる! 138 00:07:59,646 --> 00:08:02,524 とどけええええ~! 139 00:08:02,608 --> 00:08:07,946 らいじんぐ~ほ~ぷ! 140 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 (ランニング:小声で) おい 音立てんなって! 141 00:08:21,793 --> 00:08:24,463 (グラサン:小声で) 俺じゃねえよ! 何だ 今の音! 142 00:08:24,546 --> 00:08:26,673 (ランニング:小声で) あの化け物女に気付かれたら 143 00:08:26,757 --> 00:08:27,674 終わりだぞ! 144 00:08:27,758 --> 00:08:31,220 (グラサン:小声で)分かってる! 刀男に てこずってる今しかねえ! 145 00:08:31,803 --> 00:08:35,224 この隙に標的のグレッチャーを…! 146 00:08:36,308 --> 00:08:39,061 (グレイ) 一生このままじゃないよね…? 147 00:08:39,811 --> 00:08:42,231 殺したら すぐに離脱する! 148 00:08:42,314 --> 00:08:43,732 (ランニング)うん (グラサン)行くぞ! 149 00:08:44,816 --> 00:08:46,985 (ランニング)のわっ! ぐへっ! 150 00:08:48,070 --> 00:08:50,489 ギャッ! ごへっ! 151 00:08:59,289 --> 00:09:01,291 (アーニャ)けいかくどおり…! 152 00:09:03,794 --> 00:09:04,753 (ヨル)後ろで銃声? 153 00:09:05,420 --> 00:09:06,421 あっ 154 00:09:07,422 --> 00:09:08,632 私の! 155 00:09:19,685 --> 00:09:22,145 フゥー フゥー 156 00:09:25,190 --> 00:09:29,611 来い 次の一刀で終(しま)いにしてやる 157 00:09:39,079 --> 00:09:41,999 (メガネ) バカみたいに突進しやがって 158 00:09:43,333 --> 00:09:44,334 ぐっ! 159 00:09:46,670 --> 00:09:47,838 (マシュー)ごふっ… 160 00:09:48,422 --> 00:09:50,090 (メガネ)ジ… ジイ…! 161 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 (アーニャ)ははの ばとる どうなった? 162 00:10:23,081 --> 00:10:27,085 (ヨル)ハァー 終わりました… 疲れた… 163 00:10:28,086 --> 00:10:29,254 ハァー… 164 00:10:29,838 --> 00:10:31,548 (アーニャ) ははの しょうり! 165 00:10:29,838 --> 00:10:31,548 (荒い息) 166 00:10:31,548 --> 00:10:31,631 (荒い息) 167 00:10:31,631 --> 00:10:33,342 (荒い息) 168 00:10:31,631 --> 00:10:33,342 アーニャのおかげ! 169 00:10:33,425 --> 00:10:36,261 オルカさんたちを 出してあげないと… 170 00:10:41,600 --> 00:10:42,976 (船員)ううっ! 171 00:10:43,060 --> 00:10:44,853 (保安局員)解除成功だ! (保安局員たちの喜ぶ声) 172 00:10:44,936 --> 00:10:45,771 フゥー 173 00:10:47,522 --> 00:10:48,732 でかしたぞ! 174 00:10:48,815 --> 00:10:49,900 (ロイド)いえ 175 00:10:49,983 --> 00:10:52,694 爆弾よりも 保安局員に囲まれてることの方が 176 00:10:52,778 --> 00:10:54,321 緊張するんだが… 177 00:10:58,200 --> 00:10:59,201 どうした? 178 00:11:01,787 --> 00:11:05,040 (情報屋)ああ さらば プリンセス・ローレライ… 179 00:11:05,832 --> 00:11:10,921 沈みゆくその断末魔を 存分に聞かせてくれ 180 00:11:11,630 --> 00:11:14,966 (秒針の音) 181 00:11:21,056 --> 00:11:22,682 (ヨル)フゥー… 182 00:11:23,850 --> 00:11:28,563 しかし どうして あんな所に 私の武器が落ちていたのでしょう? 183 00:11:29,064 --> 00:11:31,233 ほかに どなたかが… 184 00:11:31,316 --> 00:11:33,151 (アーニャ)ハッ! まずい! 185 00:11:33,735 --> 00:11:34,986 りだつ! 186 00:11:39,157 --> 00:11:41,701 (ヨル) きっと風で飛んできたのでしょう 187 00:11:42,577 --> 00:11:45,664 部長さーん 大丈夫ですかー? 188 00:11:48,792 --> 00:11:51,211 (保安局員) 爆弾は まだ複数ある? 189 00:11:51,294 --> 00:11:55,048 こいつの狙いが もし船を沈めることだとしたら 190 00:11:55,132 --> 00:11:57,759 この場所に この火薬の量では少なすぎます 191 00:11:57,843 --> 00:11:58,677 えっ…! 192 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 (保安局員) ね… 念のため乗客の避難を… 193 00:12:01,555 --> 00:12:02,472 (保安局員)どこにだ? 194 00:12:02,556 --> 00:12:05,183 仕掛けられてる場所も数も 分からんのに! 195 00:12:05,267 --> 00:12:09,479 それに乗客は重要人物ばかりだ 騒ぎを起こすわけにはいかん! 196 00:12:09,563 --> 00:12:11,565 (ロイド)保安局のメンツか… 197 00:12:11,648 --> 00:12:14,443 口外したら分かってるな? お前 198 00:12:14,985 --> 00:12:18,155 手の空いている者は 全員 船内のチェックに当たらせろ 199 00:12:18,238 --> 00:12:19,489 クルーもだ 200 00:12:20,198 --> 00:12:22,868 お偉方には 絶対 悟られるなよ! 201 00:12:29,082 --> 00:12:30,542 (アーニャ) いそいで もどらないと 202 00:12:30,625 --> 00:12:33,587 きっずるーむの おねいさんに おこられる! 203 00:12:35,338 --> 00:12:39,551 (メガネ)クソッ 痛(いて)え… 弾丸を取り出さねえと… 204 00:12:39,634 --> 00:12:43,013 正攻法はダメだ 一度 態勢を… 205 00:12:43,096 --> 00:12:45,515 必ず殺してやる…! 206 00:12:47,893 --> 00:12:48,935 (アーニャ)あばばば… 207 00:12:49,019 --> 00:12:49,978 わるもの! 208 00:12:50,061 --> 00:12:52,522 (メガネ)あ? 何だ ガキ 209 00:12:53,356 --> 00:12:54,483 (ニオイを嗅ぐ音) 210 00:12:56,109 --> 00:12:57,777 このニオイは… 211 00:12:58,361 --> 00:12:59,779 爆薬? 212 00:13:00,363 --> 00:13:02,365 (アーニャ) とけいのなかに ばくだん? 213 00:13:02,449 --> 00:13:05,285 ちちが さがしてるやつのほかにも いっぱいある! 214 00:13:05,368 --> 00:13:08,079 (メガネ)まさか あの野郎が…! 215 00:13:09,664 --> 00:13:10,999 チッ 216 00:13:12,292 --> 00:13:15,045 (アーニャ)たいへん! ちちに しらせないと! 217 00:13:15,128 --> 00:13:17,589 でも こんどは ちちのばしょ わからない! 218 00:13:17,672 --> 00:13:21,593 ていうか いろいろ ばれちゃうから ちちには いえない… 219 00:13:21,676 --> 00:13:24,846 (船員)大変だ! 船内に爆弾なんて…! 220 00:13:24,930 --> 00:13:28,850 下層デッキを重点的に探せって 言われても 一体どこを…! 221 00:13:28,934 --> 00:13:30,602 (アーニャ)ごめんください (船員)ひっ! 222 00:13:30,685 --> 00:13:33,605 (船員)え… ああ 何だい お嬢ちゃん? 223 00:13:33,688 --> 00:13:36,608 さっき しらないおじさんが あそこの とけいに 224 00:13:36,691 --> 00:13:39,945 は… はなくそ くっつけて あそんでました 225 00:13:40,028 --> 00:13:41,863 ばっちいので そうじしてください 226 00:13:41,947 --> 00:13:43,657 鼻くそ…? 227 00:13:43,740 --> 00:13:46,409 ごめんね お嬢ちゃん 僕 今 忙しいから… 228 00:13:46,493 --> 00:13:49,079 がーん! えぐえぐ… 229 00:13:49,162 --> 00:13:52,207 (船員)いや このタイミングでの不審者情報… 230 00:13:52,290 --> 00:13:55,627 可能性は低いが 念のため調べておくか 231 00:13:56,378 --> 00:13:59,047 分かった ちょっと見てみるよ 232 00:13:59,714 --> 00:14:01,716 (ヘッドホン:乗客)だから~ 233 00:14:01,800 --> 00:14:04,344 (ヘッドホン:乗客) さっきの花火 すごかったね 234 00:14:04,427 --> 00:14:06,638 (ヘッドホン:船員) お客様 ちょっと失礼 235 00:14:06,721 --> 00:14:08,306 (ヘッドホン:乗客) 明日は島で… 236 00:14:08,390 --> 00:14:09,599 (ヘッドホン:乗客) ハハハハッ… 237 00:14:09,683 --> 00:14:11,893 (情報屋)ふむ 感度良好 238 00:14:11,977 --> 00:14:14,896 (ヘッドホン:ヨル) 無理しないでください 部長さん! 239 00:14:14,980 --> 00:14:17,399 (情報屋) どうやら上は全滅したようだな 240 00:14:24,489 --> 00:14:28,660 よう 聞き耳君 1人で どこへお出かけだ? 241 00:14:28,743 --> 00:14:31,037 (情報屋)フン 生きてたか 242 00:14:31,121 --> 00:14:33,790 (メガネ) 爆弾は てめえの仕業だな? 243 00:14:33,873 --> 00:14:36,585 俺たちまで 吹き飛ばすつもりだったのか? 244 00:14:36,668 --> 00:14:38,878 敗残兵が ほえるな 245 00:14:38,962 --> 00:14:40,171 標的と“ガーデン”を 246 00:14:40,255 --> 00:14:42,841 海の藻くずにする チャンスじゃないか 247 00:14:42,924 --> 00:14:46,803 乗客の中には 依頼主の客もいると言ったはずだぞ 248 00:14:46,886 --> 00:14:49,055 (情報屋) 大した連中じゃないだろう 249 00:14:49,139 --> 00:14:53,435 安心しろ 爆弾は西側の物を偽装してある 250 00:14:53,518 --> 00:14:55,270 うまく転がれば 251 00:14:55,353 --> 00:14:58,690 開戦のきっかけになって 武器はバカ売れ 252 00:14:58,773 --> 00:15:00,817 依頼主も喜ぶさ 253 00:15:00,900 --> 00:15:03,903 まあいい ボートを出せ 仕切り直しだ 254 00:15:03,987 --> 00:15:04,821 あっ! 255 00:15:04,904 --> 00:15:07,240 誰が乗せると言った? 256 00:15:07,324 --> 00:15:11,328 この船には1人分の水と食糧しか 積んでないんでね 257 00:15:11,411 --> 00:15:15,749 だったら そりゃ俺の分だな 258 00:15:15,832 --> 00:15:16,833 (電話のベル) 259 00:15:17,876 --> 00:15:20,629 (船員) 第3貨物室とバラストタンク上部 260 00:15:20,712 --> 00:15:23,590 あとボイラー室でも 爆弾が見つかったそうです! 261 00:15:24,924 --> 00:15:26,718 ええ ええ 262 00:15:27,302 --> 00:15:31,181 その構造なら恐らく 同一人物による物かと 263 00:15:31,640 --> 00:15:35,352 お伝えしたトラップの癖に 注意しながら お願いします 264 00:15:36,311 --> 00:15:37,354 よし 次へ 265 00:15:37,437 --> 00:15:41,358 えっ! 上層… 第8デッキにも? 266 00:15:44,569 --> 00:15:46,112 (船員:小声で)こちらです! 267 00:15:46,196 --> 00:15:50,200 (ロイド)こんな人混みに… 狙いは船の沈没ではないのか? 268 00:15:50,283 --> 00:15:52,869 ちょっと 時計の修理をいたしますねー 269 00:15:52,952 --> 00:15:54,204 まず人払いを… 270 00:15:54,287 --> 00:15:55,121 あっ! 271 00:15:55,997 --> 00:15:59,876 いや こいつは恐らく時間がない! どうする! 272 00:15:59,959 --> 00:16:01,670 点検中でーす! 273 00:16:01,753 --> 00:16:03,254 (ロイド)くっ! (船員)あ? 274 00:16:03,338 --> 00:16:05,590 (ロイド)んん~っ…! んっ! 275 00:16:05,674 --> 00:16:06,800 ちょっと! 276 00:16:06,883 --> 00:16:08,843 このまま海へ投げ捨てます! 277 00:16:08,927 --> 00:16:10,011 ええっ! 278 00:16:13,348 --> 00:16:14,474 ぐっ… 279 00:16:15,350 --> 00:16:18,520 冥土の土産に お前にも聞かせてやるよ 280 00:16:19,104 --> 00:16:22,524 もうじき第2の花火大会が始まる 281 00:16:22,607 --> 00:16:25,985 悲鳴と怒号に彩られた シンフォニーを 282 00:16:22,607 --> 00:16:25,985 (走る足音) 283 00:16:26,069 --> 00:16:28,363 船内各所の盗聴器で堪能できるぞ 284 00:16:28,363 --> 00:16:29,280 船内各所の盗聴器で堪能できるぞ 285 00:16:28,363 --> 00:16:29,280 (船員)ちょっと! 286 00:16:29,364 --> 00:16:31,282 待って! その時計 287 00:16:31,366 --> 00:16:34,285 (ロイド)んんんおおおおお~! 288 00:16:31,366 --> 00:16:34,285 年代物のおおおお~! 289 00:16:34,369 --> 00:16:38,039 (秒針の音) 290 00:16:39,374 --> 00:16:40,583 (情報屋)あっ! 291 00:16:45,839 --> 00:16:47,298 (船員)あ… あああ… 292 00:16:47,382 --> 00:16:49,718 ハァ… 危なかった… 293 00:16:49,801 --> 00:16:51,302 ん? 何かいた? 294 00:16:51,386 --> 00:16:55,098 (乗客)何だ 今の音? (乗客)また花火? 295 00:16:55,181 --> 00:16:56,391 (ロイド)騒ぎにならぬよう 296 00:16:56,474 --> 00:16:58,810 アナウンスで ごまかしてもらってください 297 00:16:58,893 --> 00:17:01,312 (船員)うう… 了解しました 298 00:17:01,396 --> 00:17:02,313 (アーニャ)やった! 299 00:17:02,397 --> 00:17:05,567 ばくはつ そしした! アーニャのおかげ! 300 00:17:05,650 --> 00:17:07,068 (お姉さん)見つけた! 301 00:17:07,152 --> 00:17:08,945 勝手に抜け出して! 302 00:17:09,028 --> 00:17:10,363 (アーニャ)あばば おねいさん 303 00:17:10,447 --> 00:17:13,450 えっと う… うんこが もれそうだったから… 304 00:17:13,533 --> 00:17:15,452 (お姉さん) それなら そうと言いなさい! 305 00:17:15,535 --> 00:17:16,453 戻るわよ! 306 00:17:16,536 --> 00:17:19,164 (アーニャ)あああ! まだ のこりの ばくだんがー! 307 00:17:19,247 --> 00:17:22,167 (お姉さん)何? まだ出し切ってなかったの? 308 00:17:22,250 --> 00:17:24,085 ほら じゃあ トイレ行くよ! 309 00:17:25,003 --> 00:17:28,757 (ロイド)上層含め 全区画 徹底的に捜索を 310 00:17:28,840 --> 00:17:32,427 船内に まだテロリストが 残っている可能性もあります 311 00:17:32,510 --> 00:17:36,848 保安局の方には 24時間態勢での 警備をお願いしてください 312 00:17:36,931 --> 00:17:38,850 (船員)は… はい! 313 00:17:38,933 --> 00:17:40,894 (メガネ)がぼぼ… 314 00:17:40,977 --> 00:17:43,772 (情報屋)あっ あっ… うわっ うわあああっ! 315 00:17:45,440 --> 00:17:48,193 先ほど かすかに爆発音が… 316 00:17:48,276 --> 00:17:50,320 (マシュー) まだ残党がいないとも限らん 317 00:17:50,403 --> 00:17:51,863 十二分に警戒を 318 00:17:52,489 --> 00:17:56,618 よし 準備は整った 少し早いがボートを降下させよう 319 00:17:57,327 --> 00:18:01,456 客船が遠ざかるまでは この布で覆っていてください 320 00:18:01,539 --> 00:18:02,373 分かった 321 00:18:02,999 --> 00:18:04,375 向こうでも お元気で! 322 00:18:10,423 --> 00:18:11,424 え? 323 00:18:13,343 --> 00:18:15,887 (オルカ)本当に ありがとう 324 00:18:15,970 --> 00:18:20,433 (ヨル)あ… あのっ 服が汚れちゃいますよ! 血が… 325 00:18:20,517 --> 00:18:21,643 (グラム)だーむ 326 00:18:22,310 --> 00:18:24,646 (オルカ)この子も お別れのハグしたいって 327 00:18:24,729 --> 00:18:26,147 (グラム)ふぁぶ 328 00:18:26,231 --> 00:18:29,651 いや ですから ほら 手もベトベトで… 329 00:18:30,985 --> 00:18:35,323 (オルカ)その手が この子の未来を繋いでくれたのよ 330 00:18:37,492 --> 00:18:41,412 (グラムの声) 331 00:18:43,456 --> 00:18:47,335 とっても… あったかいです 332 00:18:49,546 --> 00:18:52,674 (オルカ)あなたにとっては 望めぬことかもしれない 333 00:18:53,466 --> 00:18:57,011 余計なお世話かもしれない それでも… 334 00:18:57,804 --> 00:19:00,056 あなたとあなたの家族に 335 00:19:00,139 --> 00:19:03,977 穏やかな日々が訪れることを 祈ってる… 336 00:19:05,854 --> 00:19:07,438 (マシュー)問題はなさそうだ 337 00:19:08,231 --> 00:19:11,150 あとは回収船からの連絡を 待つとしよう 338 00:19:11,234 --> 00:19:14,404 夜が明けるまでは警戒を緩めず… 339 00:19:19,075 --> 00:19:22,120 一丁前に感傷に浸るのは おやめなさい 340 00:19:23,037 --> 00:19:27,750 我々は単なる一兵卒に過ぎぬことを 忘れてはいけない 341 00:19:27,834 --> 00:19:29,794 (ヨル)す… すみません! 342 00:19:30,420 --> 00:19:34,507 (マシュー)そういえば 伝言があったのを忘れてました 343 00:19:34,591 --> 00:19:37,760 フォージャーが 明日 停泊する島での待ち合わせを 344 00:19:37,844 --> 00:19:39,804 要望しているそうです 345 00:19:39,888 --> 00:19:41,973 (ヨル)ハッ! ロイドさんたちが? 346 00:19:42,056 --> 00:19:43,516 いや でも… 347 00:19:43,600 --> 00:19:45,894 残党の警戒は私がします 348 00:19:45,977 --> 00:19:49,689 任務完遂の褒美として 従っておきなさい 349 00:19:53,818 --> 00:19:57,071 顔の腫れがバレないよう 冷やしておくといい 350 00:19:57,572 --> 00:20:01,492 それと 胸の傷も 極力 見せぬように 351 00:20:01,576 --> 00:20:05,246 (ヨル)み… 見せません! 水着とか着ませんし! 352 00:20:07,123 --> 00:20:10,668 (ロイド)フゥー… ひとまずの安全は確保できたか 353 00:20:10,752 --> 00:20:14,255 あとのことは 保安局の連中に任せて大丈夫だろう 354 00:20:15,590 --> 00:20:16,758 遅くなりました 355 00:20:16,841 --> 00:20:20,720 くー くー すぱぴー… 356 00:20:20,803 --> 00:20:23,431 (お姉さん) すっかり待ち疲れちゃったみたいで 357 00:20:23,514 --> 00:20:24,515 すみません 358 00:20:25,808 --> 00:20:27,602 緊急案件とはいえ 359 00:20:27,685 --> 00:20:31,022 結局 また家族を 放り出してしまったな… 360 00:20:32,315 --> 00:20:33,775 何言ってる 黄昏(たそがれ) 361 00:20:34,525 --> 00:20:36,986 “家族”も任務だろうが… 362 00:20:37,070 --> 00:20:40,323 いや 今回は 休暇という名の任務であって 363 00:20:40,406 --> 00:20:43,868 任務ではなく… うーん…? 364 00:21:55,690 --> 00:21:59,944 (汽笛) 365 00:22:00,028 --> 00:22:05,241 ♪~ 366 00:23:24,946 --> 00:23:29,951 ~♪