1 00:00:01,168 --> 00:00:03,087 (ナレーション) 世界各国が水面下で 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,215 熾烈(しれつ)な情報戦を繰り広げる時代 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,008 にらみ合う2つの国 4 00:00:08,092 --> 00:00:09,635 東のオスタニア 5 00:00:09,719 --> 00:00:10,970 西のウェスタリス 6 00:00:12,096 --> 00:00:16,016 戦争を企てるオスタニア政府要人の 動向を探るべく― 7 00:00:16,100 --> 00:00:19,895 ウェスタリスは オペレーション〈梟(ストリクス)〉を発動 8 00:00:20,396 --> 00:00:23,274 作戦を担う すご腕エージェント〈黄昏(たそがれ)〉 9 00:00:23,941 --> 00:00:29,196 百の顔を使い分ける彼の任務は 家族を作ること 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,325 父 ロイド・フォージャー 精神科医 11 00:00:33,409 --> 00:00:36,954 正体 スパイ コードネーム〈黄昏〉 12 00:00:37,747 --> 00:00:40,583 母 ヨル・フォージャー 市役所職員 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,045 正体 殺し屋 コードネーム〈いばら姫〉 14 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 娘 アーニャ・フォージャー 15 00:00:48,132 --> 00:00:51,260 正体 心を読むことができるエスパー 16 00:00:52,219 --> 00:00:53,846 犬 ボンド・フォージャー 17 00:00:54,430 --> 00:00:58,017 正体 未来を予知できる超能力犬 18 00:00:58,809 --> 00:01:01,562 己が利のため 疑似家族を作り 19 00:01:01,645 --> 00:01:06,233 互いに正体を隠した 彼らのミッションは続く 20 00:01:07,985 --> 00:01:12,990 ♪~ 21 00:02:34,697 --> 00:02:37,908 ~♪ 22 00:02:44,248 --> 00:02:47,167 (ヨルの鼻歌) 23 00:02:52,089 --> 00:02:54,341 (ロイド)ボンド 散歩に行くぞ 24 00:02:55,551 --> 00:02:57,928 (ボンド)ボーフゥー 25 00:02:59,013 --> 00:03:00,014 ボフ! 26 00:03:01,181 --> 00:03:02,433 (ロイド)お前も行くか? 27 00:03:03,517 --> 00:03:05,436 (アーニャ)アーニャ いかない 28 00:03:05,978 --> 00:03:07,938 ボフー! 29 00:03:08,522 --> 00:03:10,441 (アーニャ)アーニャ いま いそがしい 30 00:03:10,524 --> 00:03:12,443 なんいど まっくす 31 00:03:12,526 --> 00:03:13,944 (ロイド)折り紙? 32 00:03:14,028 --> 00:03:16,071 (ヨル) 学校で流行(はや)ってるんだそうです 33 00:03:16,155 --> 00:03:18,449 (アーニャ)むむむ… むきーっ! 34 00:03:18,532 --> 00:03:20,409 むむむ… 35 00:03:20,492 --> 00:03:22,453 (ロイド) メチャクチャ集中してるな… 36 00:03:23,746 --> 00:03:28,083 こいつ(アーニャ)が来ないなら 今日は散歩ではなく訓練に当てるか 37 00:03:31,462 --> 00:03:33,631 (ロイド)それじゃ いってきます (ボンド)ボフー… 38 00:03:33,714 --> 00:03:36,717 いってらっしゃい ロイドさん ボンドさん 39 00:03:45,976 --> 00:03:47,102 (リードを外す音) 40 00:03:53,150 --> 00:03:54,985 (ロイド)ゴー! (ボンド)ボフ! 41 00:03:55,069 --> 00:03:56,987 ボーフ! 42 00:03:57,071 --> 00:04:00,074 (フランキー)うわあああああー! 43 00:04:00,157 --> 00:04:00,991 (ボンド)ボフ 44 00:04:01,075 --> 00:04:03,410 (フランキー)あぎゃ… あっ… 45 00:04:03,494 --> 00:04:06,997 (ロイド)いいぞ 腕や足を狙って 相手を無力化するんだ 46 00:04:07,706 --> 00:04:12,503 致命傷になる急所はダメだぞ 情報を聞き出せなくなるからな 47 00:04:12,586 --> 00:04:16,757 てめえ! お世話してやった恩を 忘れたのかー! 48 00:04:16,840 --> 00:04:20,469 こら! 一度 食いついたら 絶対に離すな! 49 00:04:20,552 --> 00:04:22,346 お前にとってもリスクがあるし 50 00:04:22,429 --> 00:04:26,225 何度もかみつけば それも犯人には 致命傷になりかねん! 51 00:04:27,351 --> 00:04:28,477 お前は優しすぎて 52 00:04:28,560 --> 00:04:31,480 ほえたり かんだりは あまり向いてないかもな… 53 00:04:31,563 --> 00:04:32,398 つーか… 54 00:04:33,023 --> 00:04:35,025 何で俺が犯人役なんだよ! 55 00:04:35,109 --> 00:04:37,194 いいか 俺は情報屋であって… 56 00:04:37,277 --> 00:04:39,863 訓練なんだ しかたないだろう 57 00:04:39,947 --> 00:04:41,448 (フランキー) 何が どう しかたないんだ? 58 00:04:41,532 --> 00:04:44,410 言ってみ! 500文字以内で言ってみ! 59 00:04:44,493 --> 00:04:47,329 (ロイド) 情勢が きな臭くなってるからな 60 00:04:47,413 --> 00:04:49,289 万が一に備えねば 61 00:04:49,373 --> 00:04:50,916 (フランキー) 答えになってねーよ? 62 00:04:51,000 --> 00:04:54,545 よし 制圧や監守訓練は このくらいにして 63 00:04:54,628 --> 00:04:57,923 臭気選別や 爆発物探知の訓練をするか 64 00:04:58,007 --> 00:04:59,383 覚えるのは難しいぞ 65 00:04:59,466 --> 00:05:00,426 (ボンド)ボフ! 66 00:05:00,509 --> 00:05:02,344 (フランキー) ねえ それも俺がやるの? 67 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 爆弾犯 俺がやるの? 68 00:05:05,305 --> 00:05:06,473 (ボンド)ボフー… 69 00:05:06,557 --> 00:05:09,435 (ロイド)どうした? さすがに集中力が切れたか 70 00:05:09,518 --> 00:05:14,523 プロジェクト〈アップル〉って 賢い軍用犬の研究だったんだろ? 71 00:05:14,606 --> 00:05:17,943 さんざん訓練やらされて 嫌気さしてんじゃねーの? 72 00:05:19,069 --> 00:05:20,404 (ロイド)そうか… 73 00:05:22,489 --> 00:05:25,951 (研究者)こんなこともできんのか とんだ駄犬だ 74 00:05:26,535 --> 00:05:30,831 プロジェクトは失敗だな こいつらも じきに廃棄処分だろう 75 00:05:34,043 --> 00:05:35,169 ワンコロにとっちゃ― 76 00:05:35,252 --> 00:05:39,465 本当は訓練も実戦も 遊びみたいなもんなんだ 77 00:05:39,548 --> 00:05:41,884 もっと楽しそうに相手してやれよ 78 00:05:41,967 --> 00:05:44,470 お前は いつも そういうとこ足んねーよ 79 00:05:44,553 --> 00:05:47,765 気分転換に 散歩にでも連れてってやれ 80 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 てことで俺は帰るぜ 81 00:05:49,850 --> 00:05:50,851 おい! 82 00:05:56,732 --> 00:05:59,485 (ロイド)散歩 行くか (ボンド)ボフ! 83 00:06:02,571 --> 00:06:06,158 わあ いっぱいできましたね! 84 00:06:06,241 --> 00:06:07,993 お星様 かわいいです! 85 00:06:08,619 --> 00:06:12,081 (アーニャ)ちっ ちっ ちっ ただの ほしにあらず 86 00:06:12,164 --> 00:06:12,998 (ヨル)ん? 87 00:06:14,792 --> 00:06:18,253 “アーニャ・フォージャー 〈すてら〉を じゅよする”! 88 00:06:21,340 --> 00:06:22,341 うぃ 89 00:06:23,550 --> 00:06:27,721 わあ~ ウフフフ ウフフフ… 90 00:06:27,805 --> 00:06:28,764 (アーニャ)あっ… 91 00:06:34,061 --> 00:06:34,895 (ニオイを嗅ぐ音) 92 00:06:34,978 --> 00:06:36,897 拾い食いするなよ? 93 00:06:40,567 --> 00:06:41,401 (子ども)うわっ! 94 00:06:43,070 --> 00:06:46,657 うわ~ん! 俺のアイスがあ~! 95 00:06:46,740 --> 00:06:50,202 まだちょっとしか 食べてないのに~! 96 00:06:50,285 --> 00:06:52,538 (子ども)ハハハハッ ダッセー! 97 00:06:52,621 --> 00:06:56,291 お前のあだ名は 今日からアイスベチャオだぜー 98 00:06:56,375 --> 00:06:59,211 イヤだ~! 99 00:07:07,010 --> 00:07:11,014 ♪ 二段アイスー 二段アイスー 100 00:07:11,098 --> 00:07:13,433 小遣い多いヤツはズリいぜ 101 00:07:13,517 --> 00:07:15,727 (ボンド)ボーフ! (子ども)うわあ! 102 00:07:16,687 --> 00:07:20,274 おおっ 子どもの餌を守ったのか 偉いぞ 103 00:07:20,357 --> 00:07:22,901 お前を引き取ったかいがある ってもんだ 104 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 おい! 105 00:07:26,071 --> 00:07:27,072 あ? 106 00:07:27,156 --> 00:07:28,240 (ボンド)ボフ! (子ども)うわあ! 107 00:07:28,323 --> 00:07:30,075 (子ども)何だ このクマは! 108 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 まさか 俺のアイスを狙って… 109 00:07:32,870 --> 00:07:34,163 (ロイド)よせ ボンド どうした! 110 00:07:35,497 --> 00:07:38,417 (子ども)あっ! ああ~っ! 111 00:07:38,500 --> 00:07:41,837 うわ~ん! 俺のアイスがあ~! 112 00:07:41,920 --> 00:07:45,257 まだちょっとしか 食べてないのに~! 113 00:07:45,340 --> 00:07:48,051 すまん 少年! 弁償するから! 114 00:07:52,014 --> 00:07:54,683 ♪ 三段 三段~ 115 00:07:54,766 --> 00:07:57,186 (子ども)いいなー (子ども)ズリいぜ 116 00:07:57,811 --> 00:08:01,315 他人の食べ物に飛びつくなんて らしくないぞ 117 00:08:01,398 --> 00:08:04,276 どうした 急に? おなかすいたのか? 118 00:08:08,697 --> 00:08:09,656 (自転車のベル) 119 00:08:09,740 --> 00:08:11,450 (老人)ごへっ! (若者)わっ! 120 00:08:12,492 --> 00:08:16,788 (若者)うわあー ごめんなさい! 大丈夫ですか! 救急車ー! 121 00:08:27,257 --> 00:08:29,468 あっ! 今日は変だぞ お前! 122 00:08:30,302 --> 00:08:31,970 (物音) (老人)ん? 123 00:08:32,554 --> 00:08:35,724 うおー 何じゃ このケモノは! 124 00:08:35,807 --> 00:08:37,392 (ロイド)すみません! 125 00:08:38,602 --> 00:08:40,604 うちの犬が失礼を… 126 00:08:40,687 --> 00:08:42,731 フンッ しつけがなっとらん… 127 00:08:43,357 --> 00:08:46,985 見知らぬ一般人にかみつくなんて もってのほかだ 128 00:08:47,069 --> 00:08:49,738 きっちり しつけ直さなきゃいかん 129 00:08:50,697 --> 00:08:53,909 すごいぞ ぼんど! みらい すくった! 130 00:08:53,992 --> 00:08:55,410 ボーフ! 131 00:08:59,331 --> 00:09:01,250 ボフゥ~ン… 132 00:09:02,167 --> 00:09:03,877 (ロイド)おかしいな… 133 00:09:03,961 --> 00:09:07,381 社会化訓練も服従訓練も ひととおり済ませたし 134 00:09:07,464 --> 00:09:10,759 もともと そんなに 無分別な犬では ないはずだが… 135 00:09:11,385 --> 00:09:14,763 アーニャと同様 まだまだ俺の理解が足りんな 136 00:09:17,766 --> 00:09:21,103 (女性)やだあ~ ハトにフンかけられた~ 137 00:09:21,645 --> 00:09:25,232 いいかげんにしろ! お前みたいなヤツは もう処分だ! 138 00:09:29,361 --> 00:09:31,280 (ロイド)何かの病気なのか? 139 00:09:32,155 --> 00:09:34,074 病院で診てもらうか 140 00:09:38,912 --> 00:09:40,330 (ベネット)デイジー! 141 00:09:38,912 --> 00:09:40,330 (警報ベル) 142 00:09:40,330 --> 00:09:40,414 (警報ベル) 143 00:09:40,414 --> 00:09:42,082 (警報ベル) 144 00:09:40,414 --> 00:09:42,082 (消防士)ダメです 奥さん! 下がって! 145 00:09:42,082 --> 00:09:42,165 (警報ベル) 146 00:09:42,165 --> 00:09:43,834 (警報ベル) 147 00:09:42,165 --> 00:09:43,834 (ベネット)まだ中にデイジーが! 148 00:09:43,917 --> 00:09:47,838 イヤよ デイジー! ああああー! 149 00:09:51,842 --> 00:09:52,843 どうした? 150 00:09:52,926 --> 00:09:54,344 (ニオイを嗅ぐ音) 151 00:09:58,432 --> 00:10:01,351 (ロイド) 今日は本当に落ち着きがないな 152 00:10:03,145 --> 00:10:04,104 (ボンド)ボヘッ! (ロイド)んっ! 153 00:10:04,187 --> 00:10:06,148 こら! ダメだ! 154 00:10:06,732 --> 00:10:08,150 ボォーフ! 155 00:10:15,574 --> 00:10:16,408 あっ! 156 00:10:17,492 --> 00:10:18,702 あれは… 157 00:10:22,456 --> 00:10:24,416 (やじ馬)誰か消防を呼べ! 158 00:10:24,499 --> 00:10:26,418 (やじ馬) 思ったより火の回りが早いぞ! 159 00:10:26,501 --> 00:10:28,920 (窓ガラスが割れる音) 160 00:10:29,629 --> 00:10:32,924 (ロイド)火事? この臭いに反応したのか 161 00:10:35,510 --> 00:10:37,387 中に人は? 162 00:10:37,471 --> 00:10:40,015 (おじさん)大丈夫だ 全員 出てる 163 00:10:41,516 --> 00:10:43,477 (ロイド)最近 多いですね… 164 00:10:43,560 --> 00:10:45,979 (おじさん) 放火だってウワサもあるなあ 165 00:10:46,063 --> 00:10:48,106 (やじ馬)消防車は まだか! 166 00:10:49,024 --> 00:10:50,942 デイジー! デイジー! 167 00:10:52,235 --> 00:10:53,445 あっ! 168 00:10:53,528 --> 00:10:55,197 バカ よせ! 誰もいない! 169 00:10:55,280 --> 00:10:57,449 (ロイド)くっ! (おじさん)あんたも よせって! 170 00:10:57,532 --> 00:11:00,202 (ロイド)いや もしかしたら 誰かのニオイが…? 171 00:11:03,246 --> 00:11:04,247 (ロイド)くっ… 172 00:11:06,249 --> 00:11:08,710 ボンド! ボンド! 173 00:11:08,794 --> 00:11:09,711 (鳴き声) (ロイド)あっ! 174 00:11:10,670 --> 00:11:11,713 (ロイド)ボンド! 175 00:11:13,048 --> 00:11:14,216 んっ! 176 00:11:15,258 --> 00:11:16,343 熱っ! 177 00:11:16,426 --> 00:11:17,719 何してるんだ お前 178 00:11:17,803 --> 00:11:18,970 ん? 179 00:11:19,054 --> 00:11:20,722 (デイジーの鳴き声) 180 00:11:20,806 --> 00:11:23,308 子犬? ここの飼い犬か? 181 00:11:23,392 --> 00:11:24,226 (ボンド)ボフッ 182 00:11:24,309 --> 00:11:27,229 フッ… あきれたヤツだ 183 00:11:27,312 --> 00:11:28,605 (せき込み) 184 00:11:28,688 --> 00:11:30,816 ひとまず出るぞ 走れるか? 185 00:11:30,899 --> 00:11:31,733 ボフッ 186 00:11:31,817 --> 00:11:33,235 (ロイド)身を低くしろ! 187 00:11:34,820 --> 00:11:37,114 んっ… 退路が… 188 00:11:38,323 --> 00:11:41,493 火を怖がってるな 無理には進めん 189 00:11:41,576 --> 00:11:44,246 困ったぞ… どうする? 190 00:11:44,329 --> 00:11:47,082 階下は だいぶ 火に のまれてしまった 191 00:11:47,165 --> 00:11:50,252 となると残るは 北側の外階段か… 192 00:11:50,335 --> 00:11:52,838 崩れる危険はあるが そこから… 193 00:11:52,921 --> 00:11:53,755 来い ボンド! 194 00:11:55,924 --> 00:11:58,009 何だ おい じゃれてる場合じゃ… 195 00:11:58,093 --> 00:11:59,219 あっ! 196 00:12:01,888 --> 00:12:04,015 た… 助かったよ 197 00:12:04,099 --> 00:12:05,016 (ボンド)ボッフ 198 00:12:05,600 --> 00:12:08,019 こんなときでも鼻が利いてるのか? 199 00:12:08,103 --> 00:12:09,771 すごいな お前 200 00:12:09,855 --> 00:12:11,022 (ボンド)ボ… ボフ 201 00:12:11,606 --> 00:12:13,525 (ロイド) この分じゃ外階段もダメだな 202 00:12:14,651 --> 00:12:18,447 そうなると 煙の中を 強行突破するしかないが… 203 00:12:18,530 --> 00:12:20,657 俺はともかくボンドの息がもたん 204 00:12:20,740 --> 00:12:22,033 (ボンド)ゲフゲフ (ロイド)ん? 205 00:12:23,034 --> 00:12:24,536 (ロイド)ビニール袋か 206 00:12:25,370 --> 00:12:27,247 よし こいつで… 207 00:12:27,330 --> 00:12:30,542 こうやって下の方のキレイな空気を 取り込めば… 208 00:12:31,293 --> 00:12:33,545 簡易酸素ボンベの出来上がりだ! 209 00:12:33,628 --> 00:12:35,046 (ボンド)ボォ~! 210 00:12:35,130 --> 00:12:38,467 呼吸ができん場所を こいつで突破するぞ 211 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 (ボンド)ボフッフー! 212 00:12:42,888 --> 00:12:43,889 あっ 213 00:12:45,015 --> 00:12:46,850 こいつは これに入れて運ぼう 214 00:12:46,933 --> 00:12:48,310 ボフ 215 00:12:48,393 --> 00:12:50,645 (チャックを閉める音) (ロイド)方向を見失うな 216 00:12:50,729 --> 00:12:52,481 しっかり俺についてこい! 217 00:12:53,106 --> 00:12:54,107 ボフ! 218 00:12:54,900 --> 00:12:56,109 (ロイド)行くぞ! 219 00:13:06,411 --> 00:13:08,663 おおっ! 無事だったか あんた! 220 00:13:08,747 --> 00:13:09,581 ハァ… 221 00:13:09,664 --> 00:13:12,667 407号室に この子が取り残されてたみたいです 222 00:13:12,667 --> 00:13:14,586 407号室に この子が取り残されてたみたいです 223 00:13:12,667 --> 00:13:14,586 (チャックを開ける音) 224 00:13:15,462 --> 00:13:16,296 (鳴き声) 225 00:13:16,379 --> 00:13:17,297 (おじさん)おおっ 226 00:13:17,380 --> 00:13:20,592 こりゃ ベネットさんとこの ワンちゃんじゃねえか! 227 00:13:20,675 --> 00:13:22,719 逃げ遅れてたのか! 228 00:13:22,802 --> 00:13:25,096 あんたら わざわざ助けに? 229 00:13:25,180 --> 00:13:27,599 ははー 大したワンコだわい 230 00:13:27,682 --> 00:13:28,850 ん? 231 00:13:29,893 --> 00:13:30,852 (ロイド)あ… 232 00:13:30,936 --> 00:13:32,854 ボンド! 火! 火! 233 00:13:32,938 --> 00:13:33,855 (ボンド)ボエーッ! 234 00:13:33,939 --> 00:13:36,858 (おじさん)あーっ 待ってろい! バケツの水 持ってきてやる! 235 00:13:43,448 --> 00:13:44,366 ホフ… 236 00:13:46,451 --> 00:13:48,828 ほっそ! ハハハハッ… 237 00:13:48,912 --> 00:13:51,373 (ロイド) お前 ぬれると そんななのか… 238 00:13:51,456 --> 00:13:54,584 シャンプーは いつもヨルさんに任せてたから 239 00:13:54,668 --> 00:13:56,461 初めて見たが これは… 240 00:13:56,545 --> 00:13:57,379 プクク… 241 00:13:58,672 --> 00:14:00,215 いや いかんぞ 黄昏 242 00:14:00,298 --> 00:14:04,386 俺は冷徹なスパイ 感情を表に出してはいけない 243 00:14:04,469 --> 00:14:07,889 プクク… 火 消えたぞ よかったな 244 00:14:07,973 --> 00:14:09,391 (ニオイを嗅ぐ音) 245 00:14:10,684 --> 00:14:12,310 (ロイド)あ? どうした? 246 00:14:12,978 --> 00:14:14,354 (おじさん・ロイド)わっ! 247 00:14:14,938 --> 00:14:16,398 (ボンド)ホーフ! (ロイド)おい! 248 00:14:16,481 --> 00:14:18,817 (ロイド)おじさん その子犬 頼みます! 249 00:14:18,900 --> 00:14:20,068 (おじさん)お… おう 250 00:14:20,151 --> 00:14:21,403 (ロイド)おい 待て ボンド! 251 00:14:27,075 --> 00:14:31,413 (放火犯)うわ~ すげえ めっちゃ燃えてる! ヘヘ… 252 00:14:31,496 --> 00:14:32,914 (ベネット)デイジー! (放火犯)あっ 253 00:14:32,998 --> 00:14:35,125 (消防士)ダメです 奥さん! 下がって! 254 00:14:35,208 --> 00:14:36,918 まだ中にデイジーが! 255 00:14:37,002 --> 00:14:41,423 ウフフフ… やめらんねえな 256 00:14:41,506 --> 00:14:42,424 ん? 257 00:14:43,758 --> 00:14:47,679 うわあっ! 何だ あの ぬれた細い生き物はー! 258 00:14:47,762 --> 00:14:49,180 ホーフ! 259 00:14:49,264 --> 00:14:50,682 (放火犯)うわっ! 260 00:14:51,266 --> 00:14:52,183 あっ! 261 00:14:52,267 --> 00:14:54,853 あいつ また一般人に…! 262 00:14:52,267 --> 00:14:54,853 イッテええ! 離せ クソが! 263 00:14:54,853 --> 00:14:55,687 イッテええ! 離せ クソが! 264 00:14:55,770 --> 00:14:57,772 (放火犯)…の野郎 265 00:14:58,273 --> 00:15:00,191 (ロイド)オイルに着火道具? 266 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 人間様をナメんな チクショウがあー! 267 00:15:04,654 --> 00:15:05,572 (放火犯・ロイド)んっ! 268 00:15:05,655 --> 00:15:06,573 (ロイド)ふっ! (放火犯)うわっ! 269 00:15:08,158 --> 00:15:10,076 お前 こいつが放火犯だと… 270 00:15:10,160 --> 00:15:11,077 (ボンド)ホフッ 271 00:15:12,120 --> 00:15:13,580 (ロイド)オイルの種類も 272 00:15:13,663 --> 00:15:17,083 当局が追ってた 連続放火犯の物と一致している 273 00:15:18,001 --> 00:15:21,338 通報だけして あとは警察の判断に任せよう 274 00:15:22,088 --> 00:15:23,673 よく気付いたな 275 00:15:23,757 --> 00:15:27,802 現場に臭いが? それとも犯人特有のストレス臭か? 276 00:15:27,886 --> 00:15:28,845 (ボンド)ホフホフ 277 00:15:29,971 --> 00:15:32,307 まあ 何にせよ お手柄だ 278 00:15:32,390 --> 00:15:34,601 (ベネット)あああ! よかった デイジー… 279 00:15:35,185 --> 00:15:36,603 無事でよかった… 280 00:15:36,686 --> 00:15:37,604 (デイジーの鳴き声) 281 00:15:37,687 --> 00:15:39,105 ホントよかった… 282 00:15:39,189 --> 00:15:41,941 あなたがいなくなったら 私… 283 00:15:42,025 --> 00:15:45,612 ああ デイジー… ごめんね 284 00:15:46,196 --> 00:15:47,822 怖かったね 285 00:15:51,701 --> 00:15:53,578 真面目そうな兄ちゃんと 286 00:15:53,662 --> 00:15:56,956 デカくて ほそほそなワンコが 助けてくれたんだぜ 287 00:15:57,040 --> 00:15:58,875 ホント表彰もんよ 288 00:15:58,958 --> 00:16:01,878 あー どこ行ったかな ちょっくら捜してくらぁ 289 00:16:01,961 --> 00:16:03,546 行こうか 290 00:16:04,214 --> 00:16:07,884 お前も俺も新聞に載るのは あまりよろしくないからな 291 00:16:08,968 --> 00:16:10,679 (お姉さん) 活躍した このワンちゃんに 292 00:16:10,762 --> 00:16:12,389 お肉1年分を! 293 00:16:12,472 --> 00:16:13,848 (ボンド)ボーフ! 294 00:16:13,932 --> 00:16:15,392 ホフゥ~ン… 295 00:16:17,727 --> 00:16:20,897 よく頑張ったな すごかったぞ 296 00:16:20,980 --> 00:16:22,148 だが… 297 00:16:23,024 --> 00:16:25,151 かむのは足じゃなくて腕だろうが! 298 00:16:25,235 --> 00:16:26,653 ホヒィーン 299 00:16:28,988 --> 00:16:30,657 ムチャはするな 300 00:16:31,408 --> 00:16:34,619 うちにも お前が死んだら 悲しむヤツがいる 301 00:16:49,926 --> 00:16:54,597 俺も悪かった 職業犬としての仕事は二の次でいい 302 00:16:54,681 --> 00:16:58,977 お前はまず フォージャー家の 一員であることを自覚しろ 303 00:16:59,477 --> 00:17:00,603 分かったな? 304 00:17:01,396 --> 00:17:02,647 ケガはないか? 305 00:17:02,731 --> 00:17:04,315 (ボンド)ホ… ホフ 306 00:17:04,399 --> 00:17:06,401 煙をたくさん吸い込んだろ 307 00:17:06,484 --> 00:17:09,362 念のため 帰りに 病院で診てもらおう 308 00:17:10,029 --> 00:17:10,864 なっ! 309 00:17:10,947 --> 00:17:13,867 何だ おい こら よせ 310 00:17:13,950 --> 00:17:15,785 調子に乗るな! 311 00:17:15,869 --> 00:17:17,203 フォージャー家が崩壊すると 312 00:17:17,287 --> 00:17:20,165 俺の都合が 悪くなるからであってだな… 313 00:17:20,248 --> 00:17:21,374 (ボンド)ホフホフ 314 00:17:22,959 --> 00:17:23,877 フッ… 315 00:17:25,170 --> 00:17:27,255 (ロイド)明日は別任務もないし 316 00:17:27,338 --> 00:17:30,300 久々に みんなで ドッグパークにでも行くか 317 00:17:30,383 --> 00:17:33,720 お前だけ留守番で バカンス楽しんでなかったもんな 318 00:17:33,803 --> 00:17:36,014 (ボンド)ホーフ! ホフホーフ! 319 00:17:36,097 --> 00:17:38,308 (ロイド)何で ぬれると 鳴き声 変わるの…? 320 00:17:38,391 --> 00:17:39,851 (ボンド)ホフホフ 321 00:17:41,978 --> 00:17:46,983 ♪~ 322 00:19:06,896 --> 00:19:11,901 ~♪ 323 00:19:15,196 --> 00:19:16,906 (ヨル)できました! 324 00:19:19,534 --> 00:19:20,493 (アーニャ)ないふ? 325 00:19:20,577 --> 00:19:23,746 え? ペ… ペンギンさんです 326 00:19:23,830 --> 00:19:25,915 折り紙って難しいですね… 327 00:19:25,999 --> 00:19:28,751 そうだ こういうのは どうですか? 328 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 (アーニャ)ん? 329 00:19:35,049 --> 00:19:36,676 (ヨル)ジャーン! 330 00:19:37,510 --> 00:19:39,929 おおおお~! 331 00:19:42,140 --> 00:19:43,308 (ヨル)あらら? 332 00:19:43,391 --> 00:19:45,977 ちょ… ちょっと 切りすぎちゃいました… 333 00:19:46,519 --> 00:19:48,563 (ドアが開く音) (ロイド)ただいま 334 00:19:49,397 --> 00:19:50,648 おかえりなさい 335 00:19:50,732 --> 00:19:52,567 (アーニャ)ああああー! 336 00:19:52,650 --> 00:19:57,071 ぼ… ぼんど しおしおに しぼんだ~! 337 00:19:57,697 --> 00:20:00,074 あら どうしたんですか? 338 00:20:00,158 --> 00:20:02,744 いやー まいりました 339 00:20:02,827 --> 00:20:05,496 帰りに水をかけられてしまって… 340 00:20:06,164 --> 00:20:08,875 (ヨル)まあ そうだったんですね 341 00:20:08,958 --> 00:20:10,209 ホ… ホフ 342 00:20:10,293 --> 00:20:12,086 (アーニャ) こえも いつもとちがう! 343 00:20:12,170 --> 00:20:14,923 大丈夫ですよ アーニャさん 344 00:20:15,006 --> 00:20:17,550 ボンドさんは ぬれると こうなるんです 345 00:20:17,634 --> 00:20:20,094 乾けば元どおり フワフワさんですよー 346 00:20:20,178 --> 00:20:22,972 (ロイド) 火事から子犬を救出しただの 347 00:20:23,056 --> 00:20:24,849 放火犯を捕まえただの 348 00:20:24,933 --> 00:20:27,852 本当のことを言うわけには いかないしな 349 00:20:28,561 --> 00:20:32,106 (アーニャ)ちちと ぼんど おさんぽちゅうに だいかつやく? 350 00:20:33,107 --> 00:20:35,485 ボンドさん ちょっと待っててください 351 00:20:35,568 --> 00:20:37,445 すぐ乾かしてあげますね 352 00:20:37,528 --> 00:20:38,863 すみません ヨルさん 353 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 (アーニャ)ちち! (ロイド)ん? 354 00:20:41,449 --> 00:20:42,700 (アーニャ)フフーン 355 00:20:51,417 --> 00:20:54,879 ちち ぼんど 〈すてら〉を じゅよする! 356 00:20:55,546 --> 00:20:56,839 (ボンド)ホーフ! 357 00:20:56,923 --> 00:20:59,384 (ロイド) 何だ 〈星(ステラ)〉ごっこ遊びか? 358 00:20:59,968 --> 00:21:00,885 フッ… 359 00:21:00,969 --> 00:21:03,888 “おさんぽ すーぱー がんばったでしょう”! 360 00:21:05,848 --> 00:21:07,392 (拍手) 361 00:21:07,475 --> 00:21:11,896 わあー ボンドさん ロイドさん おめでとうございます! 362 00:21:12,563 --> 00:21:15,608 (ロイド)何でもいいから 本物の〈星(ステラ)〉を取ってくれ… 363 00:21:15,692 --> 00:21:17,151 (アーニャ)がーん! 364 00:21:18,945 --> 00:21:22,865 (ロイド)さあ 夕飯にするぞ (ヨル)お手伝いします! 365 00:21:22,949 --> 00:21:25,535 (アーニャ)アーニャ ちちの はんばーぐ たべたい! 366 00:21:25,618 --> 00:21:28,162 (ボンド)ホーフ ホフ