1 00:00:04,087 --> 00:00:07,757 (ナレーション) ヨルのもう1つの顔 〈いばら姫〉 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 (店長)今回の業務は 護衛です 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,555 (ナレーション)亡命する マフィア要人の警護を請け負い— 4 00:00:13,638 --> 00:00:16,057 豪華客船に 乗り込むことになったヨル 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,142 一方… 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,727 (店員)大当たりいいい~! 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,896 (ナレーション) アーニャが福引きで1等を引き当て 8 00:00:21,980 --> 00:00:26,359 フォージャー家は くしくも 同じ船に乗り合わせることとなった 9 00:00:28,737 --> 00:00:31,448 船には多くの殺し屋が 紛れ込んでいた 10 00:00:32,949 --> 00:00:35,618 (アーニャ) くさりがまの ばーなびー! 11 00:00:38,079 --> 00:00:40,165 (ヨル)どうしましょう このままでは騒ぎに… 12 00:00:40,248 --> 00:00:41,958 (アーニャ) さーかすの おねいさん 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,293 かっこいいー 14 00:00:43,376 --> 00:00:45,754 (ヨル) ナイスです アーニャさん! 15 00:00:45,837 --> 00:00:47,756 (ナレーション) ロイドにヨルの正体を知られまいと 16 00:00:47,839 --> 00:00:48,757 奔走するアーニャ 17 00:00:49,340 --> 00:00:52,177 (アーニャ)ゆうしゃアーニャ さいこうの ぼうけんに 18 00:00:52,260 --> 00:00:54,554 むねのたかなりが おさえきれない! 19 00:00:54,637 --> 00:00:56,556 くそださい 20 00:00:57,140 --> 00:00:59,726 (ナレーション) 刺客の襲撃をかわし続けるヨル 21 00:00:59,809 --> 00:01:02,479 (ヨル)いばら姫(わたし)は何のために… 22 00:01:03,563 --> 00:01:05,565 (メガネ)見つけたぞ 23 00:01:05,648 --> 00:01:07,901 (ナレーション) 花火ショーのさなか— 24 00:01:07,984 --> 00:01:10,945 ヨルと殺し屋たちとの死闘が 繰り広げられる 25 00:01:11,029 --> 00:01:11,946 (ヨル)私はただ— 26 00:01:12,530 --> 00:01:15,325 あの子の他愛(たあい)ない暮らしを 守りたかった… 27 00:01:15,950 --> 00:01:17,577 これからも変わらない 28 00:01:17,660 --> 00:01:19,746 いいえ 今なら もっと… 29 00:01:19,829 --> 00:01:22,832 きっとロイドさんは認めてくれる 30 00:01:22,916 --> 00:01:23,750 許してくれる 31 00:01:25,835 --> 00:01:27,587 私は戦うことを 32 00:01:28,713 --> 00:01:30,048 やめない! 33 00:01:31,007 --> 00:01:36,012 {\an8}♪~ 34 00:02:57,719 --> 00:03:00,930 {\an8}~♪ 35 00:03:13,276 --> 00:03:16,487 (刀使いの荒い息) 36 00:03:22,285 --> 00:03:24,579 はなび きれいだった! 37 00:03:24,662 --> 00:03:26,039 (ロイド)よかったな 38 00:03:26,122 --> 00:03:29,709 だが すまん ヨルさんは見つけられなかった 39 00:03:29,792 --> 00:03:31,419 さすがに船が広すぎる 40 00:03:31,502 --> 00:03:32,712 がーん! 41 00:03:32,795 --> 00:03:36,216 はあああ! ははのこと すっかり わすれてた! 42 00:03:36,299 --> 00:03:38,468 はやく さがさないと! 43 00:03:40,303 --> 00:03:41,721 (ロイド)むっ? 44 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 保安局員の動きが 何やら慌ただしいな 45 00:03:45,600 --> 00:03:46,893 何事だ? 46 00:03:47,560 --> 00:03:49,938 “…で至急 人員を” 47 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 “…室に仕掛けられ” 48 00:03:51,522 --> 00:03:52,649 “ば…” 49 00:03:53,149 --> 00:03:54,567 “船底に爆弾”? 50 00:03:55,151 --> 00:03:56,402 (アーニャ)なんだって! 51 00:03:57,028 --> 00:03:59,614 (ロイド)誰が? 何の目的で? 52 00:03:59,697 --> 00:04:02,200 どうする? 情報を集めるか? 53 00:04:02,283 --> 00:04:07,914 いや 保安局員が何とかするはずだ 首を突っ込めばリスクを伴う 54 00:04:08,748 --> 00:04:11,084 しかし 万が一もある 55 00:04:11,167 --> 00:04:14,420 よりデカいリスクを考えると 背に腹は代えられん 56 00:04:15,463 --> 00:04:18,007 だが アーニャを置いてはいけん どうする? 57 00:04:18,091 --> 00:04:18,925 (アーニャ)ちち 58 00:04:19,008 --> 00:04:21,886 アーニャ まだ あそびたりないー! 59 00:04:21,970 --> 00:04:22,845 (ロイド)おい… 60 00:04:22,929 --> 00:04:24,639 くっ こんなときに…! 61 00:04:24,722 --> 00:04:26,432 アーニャ あそこで あそんでるから 62 00:04:26,516 --> 00:04:28,434 ちちは へやにかえってろ! 63 00:04:28,518 --> 00:04:29,519 (ロイド)あ! 64 00:04:29,602 --> 00:04:32,313 託児所か 好都合だ 65 00:04:32,397 --> 00:04:33,773 分かった 66 00:04:33,856 --> 00:04:35,858 じゃあ しばらくしたら 迎えに来るから 67 00:04:35,942 --> 00:04:36,776 ここにいろ 68 00:04:36,859 --> 00:04:37,694 うぃ 69 00:04:38,653 --> 00:04:40,446 (ロイド) 娘をよろしくお願いします 70 00:04:41,155 --> 00:04:42,532 アーニャといいます 71 00:04:42,615 --> 00:04:43,741 (お姉さん)かしこまりました 72 00:04:43,825 --> 00:04:46,327 わーい ぼーるあそびー 73 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 (ドアが閉まる音) 74 00:04:48,162 --> 00:04:50,373 (ロイド)よし 今のうちに! 75 00:04:50,456 --> 00:04:53,835 (お姉さん)よーし アーニャちゃん 何して遊ぼうか 76 00:04:53,918 --> 00:04:56,546 アーニャ ぼーるあそびしてるー 77 00:04:56,629 --> 00:04:58,840 そうだね すごいねえ 78 00:04:58,923 --> 00:05:00,842 もうすぐ あきる 79 00:05:01,592 --> 00:05:02,427 あきた 80 00:05:02,510 --> 00:05:04,929 そうだね 飽きたね… 81 00:05:05,013 --> 00:05:06,931 アーニャ おえかきしたい 82 00:05:07,015 --> 00:05:09,434 いいよ 待ってね 83 00:05:11,019 --> 00:05:12,854 はい じゃあ 何描こっか 84 00:05:13,771 --> 00:05:15,356 って あれ? 85 00:05:15,440 --> 00:05:17,150 アーニャちゃん? 86 00:05:28,077 --> 00:05:30,246 (保安局員) どうだ? 解除できそうか? 87 00:05:30,329 --> 00:05:32,415 (保安局員) 黙ってろ 集中してる! 88 00:05:32,498 --> 00:05:35,460 (保安局員)頼むぞ この船には お偉いさんが… 89 00:05:35,543 --> 00:05:37,211 (保安局員)黙ってろって! 90 00:05:37,295 --> 00:05:40,465 (船員) この辺りに爆弾があると聞いたが… 91 00:05:40,548 --> 00:05:42,800 (船員)あっ こちらです! 92 00:05:44,260 --> 00:05:45,470 (船員)失礼 93 00:05:45,553 --> 00:05:50,350 自分は元海兵大隊で 爆発物処理の任に就いていた者です 94 00:05:50,433 --> 00:05:51,976 よろしければ お手伝いを 95 00:05:52,060 --> 00:05:53,436 (保安局員たち)おおっ! 96 00:05:53,519 --> 00:05:56,355 この爆弾 ここから動かすことは? 97 00:05:56,439 --> 00:05:59,942 (保安局員)不可能だ トラップが仕掛けてある 98 00:06:00,026 --> 00:06:03,446 時限式のB-CP62型か 99 00:06:03,529 --> 00:06:06,074 (ロイド) 西の過激派が好んで使うタイプだ 100 00:06:06,157 --> 00:06:09,827 犯人は東の要人か? この船自体を狙って… 101 00:06:09,911 --> 00:06:13,331 いや 情報部から そんな連中の存在は聞いていない 102 00:06:13,414 --> 00:06:16,501 西の仕業に見せかけた 偽装の可能性も… 103 00:06:16,584 --> 00:06:19,504 (保安局員)おい どうした? 何とかなりそうか? 104 00:06:20,880 --> 00:06:21,881 {\an8}(手首の関節が鳴る音) 105 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 {\an8}(ロイド) 問題ありません 106 00:06:24,842 --> 00:06:26,677 (アーニャ)ばくだんは ちちに まかせて 107 00:06:26,761 --> 00:06:28,387 アーニャは ははを! 108 00:06:28,471 --> 00:06:29,639 どこ? 109 00:06:29,722 --> 00:06:30,848 ハッ! 110 00:06:30,932 --> 00:06:35,770 (情報屋)名に聞く殺し屋連中を 皆殺しとは 恐ろしい女だ 111 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 (アーニャ)わるものの こえ! 112 00:06:38,606 --> 00:06:39,774 (情報屋)潮時だな 113 00:06:40,733 --> 00:06:43,694 金は十分 稼がせてもらった 114 00:06:43,778 --> 00:06:47,031 ハイエナが寄ってくる前に とっとと撤退だ 115 00:06:47,115 --> 00:06:51,536 お前らは残りの時間 せいぜい そこで じゃれ合ってろ 116 00:06:51,619 --> 00:06:53,538 (アーニャ)ふねの まえのほう! 117 00:06:53,621 --> 00:06:57,041 (情報屋)この船は もうすぐ この海原に沈む 118 00:06:57,125 --> 00:06:59,836 死の間際まで何が起きたか 知るまいがな… 119 00:07:00,420 --> 00:07:03,214 (アーニャ)ハッ! わるもの みうしなった! 120 00:07:03,297 --> 00:07:05,842 まあいいや いまは ははのとこに! 121 00:07:06,509 --> 00:07:09,846 {\an8}まえのほうの やね! まえのほうの やね! 122 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 (アーニャ)んっ! 123 00:07:12,140 --> 00:07:15,435 ハァ ハァ ハァ 124 00:07:15,518 --> 00:07:16,352 あっ! 125 00:07:16,978 --> 00:07:19,355 あれは… ははの さすやつ! 126 00:07:21,607 --> 00:07:24,610 んーしょ! んんっ! 127 00:07:24,694 --> 00:07:27,405 んん~っ…! 128 00:07:27,488 --> 00:07:28,322 (ヨル)足りない! 129 00:07:28,406 --> 00:07:29,407 あっ! 130 00:07:35,454 --> 00:07:37,373 (刀使いの息遣い) 131 00:07:37,456 --> 00:07:40,042 (ヨル)リーチが足りなくて 殺(や)りきれない! 132 00:07:43,212 --> 00:07:45,298 (アーニャ) はは このうえにいる! 133 00:07:45,381 --> 00:07:47,300 ぶきなくて くせんしてる? 134 00:07:47,383 --> 00:07:49,051 とおくて よくきこえない 135 00:07:49,135 --> 00:07:51,721 のぼるとこ のぼるとこ… 136 00:07:52,221 --> 00:07:53,055 ない! 137 00:07:57,143 --> 00:08:00,104 アーニャが ははを たすけてみせる! 138 00:08:00,646 --> 00:08:03,524 とどけええええ~! 139 00:08:03,608 --> 00:08:08,946 らいじんぐ~ほ~ぷ! 140 00:08:20,500 --> 00:08:22,710 (ランニング:小声で) おい 音立てんなって! 141 00:08:22,793 --> 00:08:25,463 (グラサン:小声で) 俺じゃねえよ! 何だ 今の音! 142 00:08:25,546 --> 00:08:27,673 (ランニング:小声で) あの化け物女に気付かれたら 143 00:08:27,757 --> 00:08:28,674 終わりだぞ! 144 00:08:28,758 --> 00:08:32,220 (グラサン:小声で)分かってる! 刀男に てこずってる今しかねえ! 145 00:08:32,803 --> 00:08:36,224 この隙に標的のグレッチャーを…! 146 00:08:37,308 --> 00:08:40,061 (グレイ) 一生このままじゃないよね…? 147 00:08:40,811 --> 00:08:43,231 殺したら すぐに離脱する! 148 00:08:43,314 --> 00:08:44,732 (ランニング)うん (グラサン)行くぞ! 149 00:08:45,816 --> 00:08:47,985 (ランニング)のわっ! ぐへっ! 150 00:08:49,070 --> 00:08:51,489 ギャッ! ごへっ! 151 00:09:00,289 --> 00:09:02,291 (アーニャ)けいかくどおり…! 152 00:09:04,794 --> 00:09:05,753 (ヨル)後ろで銃声? 153 00:09:06,420 --> 00:09:07,421 あっ 154 00:09:08,422 --> 00:09:09,632 私の! 155 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 フゥー フゥー 156 00:09:26,190 --> 00:09:30,611 来い 次の一刀で終(しま)いにしてやる 157 00:09:40,079 --> 00:09:42,999 (メガネ) バカみたいに突進しやがって 158 00:09:44,333 --> 00:09:45,334 ぐっ! 159 00:09:47,670 --> 00:09:48,838 (マシュー)ごふっ… 160 00:09:49,422 --> 00:09:51,090 (メガネ)ジ… ジイ…! 161 00:10:20,828 --> 00:10:23,247 (アーニャ)ははの ばとる どうなった? 162 00:10:24,081 --> 00:10:28,085 (ヨル)ハァー 終わりました… 疲れた… 163 00:10:29,086 --> 00:10:30,254 ハァー… 164 00:10:30,838 --> 00:10:32,548 {\an8}(アーニャ) ははの しょうり! 165 00:10:30,838 --> 00:10:32,548 (荒い息) 166 00:10:32,548 --> 00:10:32,631 (荒い息) 167 00:10:32,631 --> 00:10:34,342 (荒い息) 168 00:10:32,631 --> 00:10:34,342 {\an8}アーニャのおかげ! 169 00:10:34,425 --> 00:10:37,261 オルカさんたちを 出してあげないと… 170 00:10:42,600 --> 00:10:43,976 (船員)ううっ! 171 00:10:44,060 --> 00:10:45,853 (保安局員)解除成功だ! (保安局員たちの喜ぶ声) 172 00:10:45,936 --> 00:10:46,771 フゥー 173 00:10:48,522 --> 00:10:49,732 でかしたぞ! 174 00:10:49,815 --> 00:10:50,900 (ロイド)いえ 175 00:10:50,983 --> 00:10:53,694 爆弾よりも 保安局員に囲まれてることの方が 176 00:10:53,778 --> 00:10:55,321 緊張するんだが… 177 00:10:59,200 --> 00:11:00,201 どうした? 178 00:11:02,787 --> 00:11:06,040 (情報屋)ああ さらば プリンセス・ローレライ… 179 00:11:06,832 --> 00:11:11,921 沈みゆくその断末魔を 存分に聞かせてくれ 180 00:11:12,630 --> 00:11:15,966 (秒針の音) 181 00:11:22,056 --> 00:11:23,682 (ヨル)フゥー… 182 00:11:24,850 --> 00:11:29,563 しかし どうして あんな所に 私の武器が落ちていたのでしょう? 183 00:11:30,064 --> 00:11:32,233 ほかに どなたかが… 184 00:11:32,316 --> 00:11:34,151 (アーニャ)ハッ! まずい! 185 00:11:34,735 --> 00:11:35,986 りだつ! 186 00:11:40,157 --> 00:11:42,702 (ヨル) きっと風で飛んできたのでしょう 187 00:11:43,577 --> 00:11:46,664 部長さーん 大丈夫ですかー? 188 00:11:49,792 --> 00:11:52,211 (保安局員) 爆弾は まだ複数ある? 189 00:11:52,294 --> 00:11:56,048 こいつの狙いが もし船を沈めることだとしたら 190 00:11:56,132 --> 00:11:58,759 この場所に この火薬の量では少なすぎます 191 00:11:58,843 --> 00:11:59,677 えっ…! 192 00:11:59,760 --> 00:12:02,471 (保安局員) ね… 念のため乗客の避難を… 193 00:12:02,555 --> 00:12:03,472 (保安局員)どこにだ? 194 00:12:03,556 --> 00:12:06,183 仕掛けられてる場所も数も 分からんのに! 195 00:12:06,267 --> 00:12:10,479 それに乗客は重要人物ばかりだ 騒ぎを起こすわけにはいかん! 196 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 (ロイド)保安局のメンツか… 197 00:12:12,648 --> 00:12:15,443 口外したら分かってるな? お前 198 00:12:15,985 --> 00:12:19,155 手の空いている者は 全員 船内のチェックに当たらせろ 199 00:12:19,238 --> 00:12:20,489 クルーもだ 200 00:12:21,198 --> 00:12:23,868 お偉方には 絶対 悟られるなよ! 201 00:12:30,082 --> 00:12:31,542 (アーニャ) いそいで もどらないと 202 00:12:31,625 --> 00:12:34,587 きっずるーむの おねいさんに おこられる! 203 00:12:36,338 --> 00:12:40,551 (メガネ)クソッ 痛(いて)え… 弾丸を取り出さねえと… 204 00:12:40,634 --> 00:12:44,013 正攻法はダメだ 一度 態勢を… 205 00:12:44,096 --> 00:12:46,515 必ず殺してやる…! 206 00:12:48,893 --> 00:12:49,935 (アーニャ)あばばば… 207 00:12:50,019 --> 00:12:50,978 わるもの! 208 00:12:51,061 --> 00:12:53,522 (メガネ)あ? 何だ ガキ 209 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 (ニオイを嗅ぐ音) 210 00:12:57,109 --> 00:12:58,778 このニオイは… 211 00:12:59,361 --> 00:13:00,779 爆薬? 212 00:13:01,363 --> 00:13:03,365 (アーニャ) とけいのなかに ばくだん? 213 00:13:03,449 --> 00:13:06,285 ちちが さがしてるやつのほかにも いっぱいある! 214 00:13:06,368 --> 00:13:09,079 (メガネ)まさか あの野郎が…! 215 00:13:10,664 --> 00:13:11,999 チッ 216 00:13:13,292 --> 00:13:16,045 (アーニャ)たいへん! ちちに しらせないと! 217 00:13:16,128 --> 00:13:18,589 でも こんどは ちちのばしょ わからない! 218 00:13:18,672 --> 00:13:22,593 ていうか いろいろ ばれちゃうから ちちには いえない… 219 00:13:22,676 --> 00:13:25,846 (船員)大変だ! 船内に爆弾なんて…! 220 00:13:25,930 --> 00:13:29,850 下層デッキを重点的に探せって 言われても 一体どこを…! 221 00:13:29,934 --> 00:13:31,602 (アーニャ)ごめんください (船員)ひっ! 222 00:13:31,685 --> 00:13:34,605 (船員)え… ああ 何だい お嬢ちゃん? 223 00:13:34,688 --> 00:13:37,608 さっき しらないおじさんが あそこの とけいに 224 00:13:37,691 --> 00:13:40,945 は… はなくそ くっつけて あそんでました 225 00:13:41,028 --> 00:13:42,863 ばっちいので そうじしてください 226 00:13:42,947 --> 00:13:44,657 鼻くそ…? 227 00:13:44,740 --> 00:13:47,409 ごめんね お嬢ちゃん 僕 今 忙しいから… 228 00:13:47,493 --> 00:13:50,079 がーん! えぐえぐ… 229 00:13:50,162 --> 00:13:53,207 (船員)いや このタイミングでの不審者情報… 230 00:13:53,290 --> 00:13:56,627 可能性は低いが 念のため調べておくか 231 00:13:57,378 --> 00:14:00,047 分かった ちょっと見てみるよ 232 00:14:00,714 --> 00:14:02,716 (ヘッドホン:乗客)だから~ 233 00:14:02,800 --> 00:14:05,344 (ヘッドホン:乗客) さっきの花火 すごかったね 234 00:14:05,427 --> 00:14:07,638 (ヘッドホン:船員) お客様 ちょっと失礼 235 00:14:07,721 --> 00:14:09,306 (ヘッドホン:乗客) 明日は島で… 236 00:14:09,390 --> 00:14:10,599 (ヘッドホン:乗客) ハハハハッ… 237 00:14:10,683 --> 00:14:12,893 (情報屋)ふむ 感度良好 238 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 (ヘッドホン:ヨル) 無理しないでください 部長さん! 239 00:14:15,980 --> 00:14:18,399 (情報屋) どうやら上は全滅したようだな 240 00:14:25,489 --> 00:14:29,660 よう 聞き耳君 1人で どこへお出かけだ? 241 00:14:29,743 --> 00:14:32,037 (情報屋)フン 生きてたか 242 00:14:32,121 --> 00:14:34,790 (メガネ) 爆弾は てめえの仕業だな? 243 00:14:34,874 --> 00:14:37,585 俺たちまで 吹き飛ばすつもりだったのか? 244 00:14:37,668 --> 00:14:39,879 敗残兵が ほえるな 245 00:14:39,962 --> 00:14:41,171 標的と“ガーデン”を 246 00:14:41,255 --> 00:14:43,841 海の藻くずにする チャンスじゃないか 247 00:14:43,924 --> 00:14:47,803 乗客の中には 依頼主の客もいると言ったはずだぞ 248 00:14:47,886 --> 00:14:50,055 (情報屋) 大した連中じゃないだろう 249 00:14:50,139 --> 00:14:54,435 安心しろ 爆弾は西側の物を偽装してある 250 00:14:54,518 --> 00:14:56,270 うまく転がれば 251 00:14:56,353 --> 00:14:59,690 開戦のきっかけになって 武器はバカ売れ 252 00:14:59,773 --> 00:15:01,817 依頼主も喜ぶさ 253 00:15:01,900 --> 00:15:04,903 まあいい ボートを出せ 仕切り直しだ 254 00:15:04,987 --> 00:15:05,821 あっ! 255 00:15:05,904 --> 00:15:08,240 誰が乗せると言った? 256 00:15:08,324 --> 00:15:12,328 この船には1人分の水と食糧しか 積んでないんでね 257 00:15:12,411 --> 00:15:16,749 だったら そりゃ俺の分だな 258 00:15:16,832 --> 00:15:17,833 (電話のベル) 259 00:15:18,876 --> 00:15:21,629 (船員) 第3貨物室とバラストタンク上部 260 00:15:21,712 --> 00:15:24,590 あとボイラー室でも 爆弾が見つかったそうです! 261 00:15:25,924 --> 00:15:27,718 ええ ええ 262 00:15:28,302 --> 00:15:32,181 その構造なら恐らく 同一人物による物かと 263 00:15:32,640 --> 00:15:36,352 お伝えしたトラップの癖に 注意しながら お願いします 264 00:15:37,311 --> 00:15:38,354 よし 次へ 265 00:15:38,437 --> 00:15:42,358 えっ! 上層… 第8デッキにも? 266 00:15:45,569 --> 00:15:47,112 (船員:小声で)こちらです! 267 00:15:47,196 --> 00:15:51,200 (ロイド)こんな人混みに… 狙いは船の沈没ではないのか? 268 00:15:51,283 --> 00:15:53,869 ちょっと 時計の修理をいたしますねー 269 00:15:53,952 --> 00:15:55,204 まず人払いを… 270 00:15:55,287 --> 00:15:56,121 あっ! 271 00:15:56,997 --> 00:16:00,876 いや こいつは恐らく時間がない! どうする! 272 00:16:00,960 --> 00:16:02,670 点検中でーす! 273 00:16:02,753 --> 00:16:04,254 (ロイド)くっ! (船員)あ? 274 00:16:04,338 --> 00:16:06,590 (ロイド)んん~っ…! んっ! 275 00:16:06,674 --> 00:16:07,800 ちょっと! 276 00:16:07,883 --> 00:16:09,843 このまま海へ投げ捨てます! 277 00:16:09,927 --> 00:16:11,011 ええっ! 278 00:16:14,348 --> 00:16:15,474 ぐっ… 279 00:16:16,350 --> 00:16:19,520 冥土の土産に お前にも聞かせてやるよ 280 00:16:20,104 --> 00:16:23,524 もうじき第2の花火大会が始まる 281 00:16:23,607 --> 00:16:26,985 悲鳴と怒号に彩られた シンフォニーを 282 00:16:23,607 --> 00:16:26,985 {\an8}(走る足音) 283 00:16:27,069 --> 00:16:29,363 船内各所の盗聴器で堪能できるぞ 284 00:16:29,363 --> 00:16:30,280 船内各所の盗聴器で堪能できるぞ 285 00:16:29,363 --> 00:16:30,280 {\an8}(船員)ちょっと! 286 00:16:30,364 --> 00:16:32,282 {\an8}待って! その時計 287 00:16:32,366 --> 00:16:35,285 (ロイド)んんんおおおおお~! 288 00:16:32,366 --> 00:16:35,285 {\an8}年代物のおおおお~! 289 00:16:35,369 --> 00:16:39,039 (秒針の音) 290 00:16:40,374 --> 00:16:41,583 (情報屋)あっ! 291 00:16:46,839 --> 00:16:48,298 (船員)あ… あああ… 292 00:16:48,382 --> 00:16:50,718 ハァ… 危なかった… 293 00:16:50,801 --> 00:16:52,302 ん? 何かいた? 294 00:16:52,386 --> 00:16:56,098 (乗客)何だ 今の音? (乗客)また花火? 295 00:16:56,181 --> 00:16:57,391 (ロイド)騒ぎにならぬよう 296 00:16:57,474 --> 00:16:59,810 アナウンスで ごまかしてもらってください 297 00:16:59,893 --> 00:17:02,312 (船員)うう… 了解しました 298 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 (アーニャ)やった! 299 00:17:03,397 --> 00:17:06,567 ばくはつ そしした! アーニャのおかげ! 300 00:17:06,650 --> 00:17:08,068 (お姉さん)見つけた! 301 00:17:08,152 --> 00:17:09,945 勝手に抜け出して! 302 00:17:10,028 --> 00:17:11,363 (アーニャ)あばば おねいさん 303 00:17:11,447 --> 00:17:14,450 えっと う… うんこが もれそうだったから… 304 00:17:14,533 --> 00:17:16,452 (お姉さん) それなら そうと言いなさい! 305 00:17:16,535 --> 00:17:17,453 戻るわよ! 306 00:17:17,536 --> 00:17:20,164 (アーニャ)あああ! まだ のこりの ばくだんがー! 307 00:17:20,247 --> 00:17:23,167 (お姉さん)何? まだ出し切ってなかったの? 308 00:17:23,250 --> 00:17:25,085 ほら じゃあ トイレ行くよ! 309 00:17:26,003 --> 00:17:29,757 (ロイド)上層含め 全区画 徹底的に捜索を 310 00:17:29,840 --> 00:17:33,427 船内に まだテロリストが 残っている可能性もあります 311 00:17:33,510 --> 00:17:37,848 保安局の方には 24時間態勢での 警備をお願いしてください 312 00:17:37,931 --> 00:17:39,850 (船員)は… はい! 313 00:17:39,933 --> 00:17:41,894 (メガネ)がぼぼ… 314 00:17:41,977 --> 00:17:44,772 (情報屋)あっ あっ… うわっ うわあああっ! 315 00:17:46,440 --> 00:17:49,193 先ほど かすかに爆発音が… 316 00:17:49,276 --> 00:17:51,320 (マシュー) まだ残党がいないとも限らん 317 00:17:51,403 --> 00:17:52,863 十二分に警戒を 318 00:17:53,489 --> 00:17:57,618 よし 準備は整った 少し早いがボートを降下させよう 319 00:17:58,327 --> 00:18:02,456 客船が遠ざかるまでは この布で覆っていてください 320 00:18:02,539 --> 00:18:03,373 分かった 321 00:18:03,999 --> 00:18:05,375 向こうでも お元気で! 322 00:18:11,423 --> 00:18:12,424 え? 323 00:18:14,343 --> 00:18:16,887 (オルカ)本当に ありがとう 324 00:18:16,970 --> 00:18:21,433 (ヨル)あ… あのっ 服が汚れちゃいますよ! 血が… 325 00:18:21,517 --> 00:18:22,643 (グラム)だーむ 326 00:18:23,310 --> 00:18:25,646 (オルカ)この子も お別れのハグしたいって 327 00:18:25,729 --> 00:18:27,147 (グラム)ふぁぶ 328 00:18:27,231 --> 00:18:30,651 いや ですから ほら 手もベトベトで… 329 00:18:31,985 --> 00:18:36,323 (オルカ)その手が この子の未来を繋いでくれたのよ 330 00:18:38,492 --> 00:18:42,412 (グラムの声) 331 00:18:44,456 --> 00:18:48,335 とっても… あったかいです 332 00:18:50,546 --> 00:18:53,674 (オルカ)あなたにとっては 望めぬことかもしれない 333 00:18:54,466 --> 00:18:58,011 余計なお世話かもしれない それでも… 334 00:18:58,804 --> 00:19:01,056 あなたとあなたの家族に 335 00:19:01,140 --> 00:19:04,977 穏やかな日々が訪れることを 祈ってる… 336 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 (マシュー)問題はなさそうだ 337 00:19:09,231 --> 00:19:12,151 あとは回収船からの連絡を 待つとしよう 338 00:19:12,234 --> 00:19:15,404 夜が明けるまでは警戒を緩めず… 339 00:19:20,075 --> 00:19:23,120 一丁前に感傷に浸るのは おやめなさい 340 00:19:24,037 --> 00:19:28,750 我々は単なる一兵卒に過ぎぬことを 忘れてはいけない 341 00:19:28,834 --> 00:19:30,794 (ヨル)す… すみません! 342 00:19:31,420 --> 00:19:35,507 (マシュー)そういえば 伝言があったのを忘れてました 343 00:19:35,591 --> 00:19:38,760 フォージャーが 明日 停泊する島での待ち合わせを 344 00:19:38,844 --> 00:19:40,804 要望しているそうです 345 00:19:40,888 --> 00:19:42,973 (ヨル)ハッ! ロイドさんたちが? 346 00:19:43,056 --> 00:19:44,516 いや でも… 347 00:19:44,600 --> 00:19:46,894 残党の警戒は私がします 348 00:19:46,977 --> 00:19:50,689 任務完遂の褒美として 従っておきなさい 349 00:19:54,818 --> 00:19:58,071 顔の腫れがバレないよう 冷やしておくといい 350 00:19:58,572 --> 00:20:02,492 それと 胸の傷も 極力 見せぬように 351 00:20:02,576 --> 00:20:06,246 (ヨル)み… 見せません! 水着とか着ませんし! 352 00:20:08,123 --> 00:20:11,668 (ロイド)フゥー… ひとまずの安全は確保できたか 353 00:20:11,752 --> 00:20:15,255 あとのことは 保安局の連中に任せて大丈夫だろう 354 00:20:16,590 --> 00:20:17,758 遅くなりました 355 00:20:17,841 --> 00:20:21,720 くー くー すぱぴー… 356 00:20:21,803 --> 00:20:24,431 (お姉さん) すっかり待ち疲れちゃったみたいで 357 00:20:24,514 --> 00:20:25,515 すみません 358 00:20:26,808 --> 00:20:28,602 緊急案件とはいえ 359 00:20:28,685 --> 00:20:32,022 結局 また家族を 放り出してしまったな… 360 00:20:33,315 --> 00:20:34,775 何言ってる 黄昏(たそがれ) 361 00:20:35,525 --> 00:20:37,986 “家族”も任務だろうが… 362 00:20:38,070 --> 00:20:41,323 いや 今回は 休暇という名の任務であって 363 00:20:41,406 --> 00:20:44,868 任務ではなく… うーん…? 364 00:21:56,690 --> 00:22:00,944 (汽笛) 365 00:22:01,028 --> 00:22:06,241 {\an8}♪~ 366 00:23:25,946 --> 00:23:30,951 {\an8}~♪