1 00:00:01,000 --> 00:00:06,006 {\an8}♪~ 2 00:01:27,712 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:52,028 --> 00:01:56,241 (汽笛) 4 00:02:01,037 --> 00:02:03,706 (アーニャ)りぞーと… 5 00:02:03,790 --> 00:02:05,125 とうっ! 6 00:02:06,876 --> 00:02:08,378 すーぱーちゃくち 7 00:02:08,878 --> 00:02:10,296 (ロイド)跳ぶな 転ぶぞ 8 00:02:17,387 --> 00:02:21,724 保安局総出で爆弾犯の警備に 当たってくれるのは ありがたいが 9 00:02:22,308 --> 00:02:25,395 俺としても視線が気になって しかたないな… 10 00:02:25,478 --> 00:02:26,980 (アーニャ)ちち… 11 00:02:27,063 --> 00:02:29,566 ふつうのちちは こういうとき 12 00:02:29,649 --> 00:02:31,568 むすめと いっしょに とんだり はねたり 13 00:02:31,651 --> 00:02:33,528 はしゃいでくれると きいている 14 00:02:33,611 --> 00:02:34,612 あっ! 15 00:02:34,696 --> 00:02:37,448 リゾート島を楽しもうかー! 16 00:02:37,532 --> 00:02:38,616 (アーニャ)ちち たんじゅん 17 00:02:38,700 --> 00:02:40,201 (ヨル)ウフ… 18 00:02:40,702 --> 00:02:42,036 (ロイド)ん? 19 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 あっ! 20 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 (アーニャ)はは! (ロイド)ヨルさん 21 00:02:47,667 --> 00:02:49,294 ははー! 22 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 伝言 聞いて…? 23 00:02:50,753 --> 00:02:51,588 (ヨル)ええ 24 00:02:52,380 --> 00:02:54,591 今日は お休みをもらいましたので 25 00:02:54,674 --> 00:02:56,092 あっ 26 00:02:56,718 --> 00:02:58,511 お顔 少し腫れてません? 27 00:02:58,595 --> 00:02:59,429 えっ! 28 00:02:59,512 --> 00:03:00,597 バレました! 29 00:03:00,680 --> 00:03:02,056 (ロイド)大丈夫ですか? 30 00:03:02,140 --> 00:03:04,350 ああ えっと… 31 00:03:04,434 --> 00:03:07,562 商談相手のご夫婦が ケンカをしてしまって 32 00:03:07,645 --> 00:03:10,106 止めに入ったら少々… 33 00:03:10,189 --> 00:03:14,068 (ロイド)そうですか では誘致の件は… 34 00:03:14,152 --> 00:03:16,112 (ヨル)ええ ダメでした 35 00:03:16,195 --> 00:03:20,033 でも… やれるだけのことは やりましたし 36 00:03:20,116 --> 00:03:24,370 最終的に ご夫婦が笑顔でしたので 私は満足です 37 00:03:25,121 --> 00:03:26,414 そうですか 38 00:03:26,956 --> 00:03:29,417 きょうは ははも あそべる? 39 00:03:29,500 --> 00:03:31,878 はい! たくさん遊びましょうか! 40 00:03:31,961 --> 00:03:33,838 (アーニャ)れっつ えんじょい! 41 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 (ヨル)エンジョイです! 42 00:05:09,517 --> 00:05:12,645 (アーニャ) わあー ぼんどみたいー! 43 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 (ヨル)フフフ 44 00:05:14,314 --> 00:05:16,733 何だか平和でいいですね 45 00:05:16,816 --> 00:05:17,817 そうですね 46 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 本当は船内が不穏なんだが… 47 00:05:28,244 --> 00:05:30,496 (笑い声) 48 00:05:30,580 --> 00:05:35,877 (ヨル)こんな平和が ずっとずっと続けばいいですね 49 00:05:40,298 --> 00:05:42,425 そのために私は… 50 00:05:45,803 --> 00:05:48,306 (アーニャ)ちちー! ははー! 51 00:05:48,389 --> 00:05:52,310 こんどは うみにもぐって おさかな みるやつ やりたい! 52 00:05:52,393 --> 00:05:55,855 えっ… これって水着着用ですよね? 53 00:05:55,938 --> 00:05:57,065 マズいです! 54 00:05:57,148 --> 00:05:59,275 胸の傷は見られたら ごまかせない! 55 00:05:59,358 --> 00:06:00,318 ハッ! 56 00:06:00,401 --> 00:06:03,613 あ~ やっぱ さめに くわれるかもしれないから 57 00:06:03,696 --> 00:06:05,114 やめとこう~ 58 00:06:05,198 --> 00:06:06,866 (ヨル)えっ でも… 59 00:06:06,949 --> 00:06:07,784 あっ! 60 00:06:08,826 --> 00:06:11,788 この水着でしたら隠せそうです! 61 00:06:11,871 --> 00:06:14,582 やってみましょう アーニャさん! 62 00:06:14,665 --> 00:06:17,668 大丈夫です サメはいませんよ 63 00:06:17,752 --> 00:06:21,297 もしいても 私が こっそり倒します! 64 00:06:40,066 --> 00:06:41,317 (アーニャ)ばー 65 00:06:52,245 --> 00:06:53,955 (アーニャ) つぎは さーふぃんしたい! 66 00:06:54,038 --> 00:06:55,206 (ヨル)やりましょう! 67 00:06:55,790 --> 00:06:57,792 いい波が来ましたよ アーニャさん! 68 00:06:57,875 --> 00:06:58,709 (アーニャ)うぃ! 69 00:06:58,793 --> 00:07:01,379 押しますねー えいっ 70 00:07:01,462 --> 00:07:02,713 うわあああー! 71 00:07:02,797 --> 00:07:06,217 (ヨル)しまった! お仕事の直後だから力加減が… 72 00:07:06,300 --> 00:07:09,220 うわあああああー! 73 00:07:11,055 --> 00:07:12,223 (ロイド)ふっ! 74 00:07:13,558 --> 00:07:14,725 ハッ! 75 00:07:16,310 --> 00:07:17,478 (少年たち)おおー 76 00:07:17,562 --> 00:07:20,481 大丈夫ですか アーニャさん! 77 00:07:21,232 --> 00:07:22,650 {\an8}もっかいやる もっかいやる! 78 00:07:22,733 --> 00:07:24,277 {\an8}すりるまんてん! 79 00:07:24,360 --> 00:07:25,820 {\an8}やめとけ 80 00:07:25,903 --> 00:07:28,489 (ヨル) ごめんなさい ごめんなさい! 81 00:07:31,534 --> 00:07:32,493 {\an8}(アーニャ)ハァ~ 82 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 {\an8}いっぱい あそんだ! 83 00:07:34,704 --> 00:07:36,497 {\an8}遊びましたね 84 00:07:38,708 --> 00:07:41,586 そろそろ時間だから 船に戻らないと 85 00:07:41,669 --> 00:07:42,503 (ヨル)そうですね 86 00:07:44,922 --> 00:07:48,509 (あくび) 87 00:07:49,177 --> 00:07:50,595 ああ… 88 00:07:51,345 --> 00:07:55,391 不眠不休で戦ってたので睡魔が… 89 00:07:58,227 --> 00:08:00,021 ちょっと… ヨルさん? 90 00:08:01,397 --> 00:08:04,525 (アーニャ)ちちー アーニャも ねむいー 91 00:08:04,609 --> 00:08:05,735 つかれた 92 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 (ロイド)あ? 93 00:08:13,618 --> 00:08:15,536 (通行人たちの笑い声) 94 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 くっ… 95 00:08:17,163 --> 00:08:19,790 アーニャは ともかく ヨルさんまで… 96 00:08:19,874 --> 00:08:23,794 まあ それだけ 仕事が大変だったのだろう 97 00:08:23,878 --> 00:08:28,758 なのに アーニャのワガママに 付き合ってくれて… 98 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 (ロイド)お疲れさま 99 00:08:54,575 --> 00:08:57,578 (汽笛) 100 00:10:04,437 --> 00:10:06,063 (シルヴィア) 先のローレライの件 101 00:10:06,147 --> 00:10:08,441 公の発表はないが 102 00:10:08,524 --> 00:10:13,946 大量の失踪者が出ていたようだな それも偽装IDの者ばかり 103 00:10:14,614 --> 00:10:18,242 確かに怪しげな連中は 何人か見かけましたが… 104 00:10:18,743 --> 00:10:22,330 東西対立をあおる勢力だとしたら 要注意ですね 105 00:10:23,122 --> 00:10:26,625 (シルヴィア)保安局は 第三国の関与を疑っているようだ 106 00:10:27,126 --> 00:10:28,377 まあ 事件そのものは 107 00:10:28,461 --> 00:10:31,339 連中のメンツに懸けて もみ消すだろうがな 108 00:10:31,422 --> 00:10:32,923 我々としても 109 00:10:33,007 --> 00:10:37,720 オスタニア内に未知の過激派勢力が 存在していないか 注視していこう 110 00:10:38,679 --> 00:10:41,724 〈梟(ストリクス)〉にも関わることだ 頼んだぞ 111 00:10:41,807 --> 00:10:43,392 了解です 112 00:10:44,268 --> 00:10:47,688 (シルヴィア) で 爆弾騒ぎは ともかく 113 00:10:47,772 --> 00:10:51,984 バカンスの方は どうだったんだ? アーニャ嬢は喜んだか? 114 00:10:52,526 --> 00:10:55,988 (ロイド)こりごりですよ 任務より骨が折れました 115 00:10:56,072 --> 00:10:58,032 (ドアの開閉音) 116 00:10:58,115 --> 00:10:59,408 フン 117 00:10:59,492 --> 00:11:03,996 器用なのか不器用なのか 分からん男だな あいつは… 118 00:11:24,767 --> 00:11:26,394 (ヨル)おはようございます 119 00:11:26,477 --> 00:11:30,022 (カミラ)あっ 先輩 もう帰ってきたんですね 120 00:11:30,106 --> 00:11:32,900 (ミリー) んもう~ ヨル先輩ってば 121 00:11:32,983 --> 00:11:35,194 1人だけズルいです~ 122 00:11:35,695 --> 00:11:37,780 クルーズ旅行のお土産は~? 123 00:11:37,863 --> 00:11:39,949 (シャロン)だから 接待な 124 00:11:40,032 --> 00:11:44,286 はい ステキなお土産を 船内で見つけました 125 00:11:45,663 --> 00:11:46,831 これです! 126 00:11:47,331 --> 00:11:48,791 (3人)うえっ… 127 00:11:50,084 --> 00:11:52,294 (カミラ)これは 何? 128 00:11:52,378 --> 00:11:54,672 (ヨル) 骸骨標本のキーホルダーです! 129 00:11:54,755 --> 00:11:59,510 (ミリー)うげー 最悪 マジで要らないんですけどー 130 00:11:59,593 --> 00:12:01,804 どんなセンスなんですか… 131 00:12:01,887 --> 00:12:03,848 同僚にお土産っていったら 132 00:12:03,931 --> 00:12:08,436 ワインとか お菓子とか 普通 消え物を選びません? 133 00:12:08,519 --> 00:12:10,730 そ… そうなのですね! 134 00:12:12,314 --> 00:12:15,234 ちち これ かってくれなかった 135 00:12:15,317 --> 00:12:17,361 はは かってー 136 00:12:17,445 --> 00:12:19,238 (ロイド) 俺 買ってやるって言ったよな… 137 00:12:21,282 --> 00:12:23,492 カッコいいですね アーニャさん 138 00:12:23,576 --> 00:12:26,495 私もカミラさんたちの お土産にします! 139 00:12:28,414 --> 00:12:29,957 (ヨル)どうしましょう 140 00:12:30,040 --> 00:12:33,544 ユーリへのお土産は ロイドさんが お菓子を選んでくれましたけど 141 00:12:33,627 --> 00:12:37,465 それを皆さんに? でも数が足りないですし… 142 00:12:38,257 --> 00:12:42,136 ハァー まっ ヨル先輩らしいわ 143 00:12:42,219 --> 00:12:45,473 えー 絶対ワインの方がよかった! 144 00:12:49,685 --> 00:12:51,479 (シャロン)子どもにでもあげるか 145 00:12:53,022 --> 00:12:54,982 (ユーリの鼻歌) 146 00:12:55,065 --> 00:12:56,692 ♪ すきっぷすきっぷ 147 00:12:56,775 --> 00:12:58,402 ♪ らんらんらん 148 00:12:58,486 --> 00:13:00,821 ♪ らんらんらん らんらんらん 149 00:13:00,821 --> 00:13:01,780 ♪ らんらんらん らんらんらん 150 00:13:00,821 --> 00:13:01,780 {\an8}(中尉) ご機嫌だな ユーリ 151 00:13:01,780 --> 00:13:01,864 {\an8}(中尉) ご機嫌だな ユーリ 152 00:13:01,864 --> 00:13:03,532 {\an8}(中尉) ご機嫌だな ユーリ 153 00:13:01,864 --> 00:13:03,532 ♪ らんららんらら~ん 154 00:13:03,616 --> 00:13:05,493 {\an8}姉のことで 何かあったか? 155 00:13:06,285 --> 00:13:10,748 よく姉さんだって分かりましたね エスパーですか? 156 00:13:11,540 --> 00:13:13,000 そうかもな 157 00:13:14,335 --> 00:13:17,505 姉さんが出張から帰ってきたんです 158 00:13:18,005 --> 00:13:21,258 仕事終わりに 姉さんちに顔を出すんですよ! 159 00:13:21,967 --> 00:13:25,679 ああ~ 久しぶりの姉さん 姉さん 姉さん! 160 00:13:25,763 --> 00:13:28,265 けど 姉さんが 帰ってきたということは 161 00:13:28,349 --> 00:13:29,975 あいつも… 162 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 (ロイド)フゥ こんなもんか 163 00:13:41,612 --> 00:13:45,783 毎回 弟が来る度に 準備するのも面倒だな 164 00:13:45,866 --> 00:13:50,412 しかし 身内といえども 〈WISE(ワイズ)〉の天敵 秘密警察 165 00:13:50,496 --> 00:13:54,333 こちらの一瞬の気の緩みが 仇(あだ)となることもあるからな 166 00:13:54,833 --> 00:13:58,796 あっ もっと枕を近づけた方が より説得力が出るか? 167 00:13:59,797 --> 00:14:02,424 家族写真は最近のものを追加して 168 00:14:02,508 --> 00:14:05,761 念のため ペアルックのパジャマも 用意しておくか 169 00:14:13,394 --> 00:14:17,314 (鐘の音) 170 00:14:17,940 --> 00:14:18,774 {\an8}(生徒)ねーねー 171 00:14:18,857 --> 00:14:21,318 {\an8}お休みの間 どっか行った? 172 00:14:21,402 --> 00:14:24,321 (生徒) 私 美術館でペカソ見てきたー 173 00:14:24,405 --> 00:14:27,408 (生徒) 僕は国立歌劇場でオーケストラ 174 00:14:27,491 --> 00:14:29,118 (生徒)いいなー 175 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 (ドアが開く音) (ベッキー)あ! 176 00:14:40,421 --> 00:14:42,298 ごっきげんよう アーニャちゃん! 177 00:14:42,381 --> 00:14:44,466 フッ おはやいます 178 00:14:44,550 --> 00:14:45,509 (ドアが閉まる音) 179 00:14:45,593 --> 00:14:48,470 あれ? ちょっと焼けてるね どっか行った? 180 00:14:48,554 --> 00:14:52,975 フッ それを きいてしまうのかい おじょうさん 181 00:14:56,562 --> 00:14:58,147 かたれば ながくなるが 182 00:14:58,230 --> 00:15:01,900 そう… あのひ アーニャは うみのうえにいた 183 00:15:01,984 --> 00:15:05,529 それは はてしない だいぼうけんの はじまりさ 184 00:15:05,613 --> 00:15:07,239 (ベッキー)何のキャラなのかしら 185 00:15:08,073 --> 00:15:10,993 アーニャ のってしまったのだ 186 00:15:11,076 --> 00:15:12,244 ごうきゃきゃくせんに! 187 00:15:12,328 --> 00:15:13,370 ええーっ 188 00:15:13,454 --> 00:15:14,622 (ベッキー)なんですってー! (ダミアン)なんだとー! 189 00:15:15,205 --> 00:15:17,166 アーニャちゃん なんて せれぶなの! 190 00:15:17,249 --> 00:15:18,959 まじか おまえ! 191 00:15:19,043 --> 00:15:21,629 あの でんせつのふねに のったというのか! 192 00:15:21,712 --> 00:15:25,382 ちょっと あんた アーニャちゃんを みなおしなさいよ! 193 00:15:25,466 --> 00:15:27,676 おれが わるかった アーニャさん! 194 00:15:27,760 --> 00:15:30,179 ホージャーけは うちへくる しかくがあるよ! 195 00:15:30,262 --> 00:15:31,805 きてくれ! 196 00:15:32,932 --> 00:15:34,391 (アーニャ)フフフ 197 00:15:34,475 --> 00:15:35,643 にんむを わすれない— 198 00:15:35,726 --> 00:15:38,103 ゆうしゅうな えーじぇんと アーニャ 199 00:15:38,187 --> 00:15:40,773 ふーん 何だ 普通ね 200 00:15:40,856 --> 00:15:41,732 がーん! 201 00:15:41,815 --> 00:15:44,610 ふつうじゃない ちょう でかかった! 202 00:15:44,693 --> 00:15:47,404 ぷりんですららららい とかいうやつ! 203 00:15:47,488 --> 00:15:49,281 (ベッキー) プリンセス・ローレライ? 204 00:15:49,365 --> 00:15:53,577 あたしも入学前に乗ったことあるわ まあまあって感じよね 205 00:15:53,661 --> 00:15:54,495 がーん 206 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 (ベッキー) インペリアルスイート泊まったけど 207 00:15:57,081 --> 00:16:00,084 調度品の趣味が ちょっとイマイチだったわ 208 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 (アーニャ)がーん 209 00:16:01,085 --> 00:16:04,004 アーニャ とまったの 3とうの かんごく… 210 00:16:04,088 --> 00:16:06,256 (エミール)プププププーッ 211 00:16:06,340 --> 00:16:08,342 (ユーイン) 三等室なんか泊まったら 212 00:16:08,425 --> 00:16:10,844 恥ずかしくて言えないですよね 213 00:16:10,928 --> 00:16:11,762 よせよ 214 00:16:11,845 --> 00:16:14,014 庶民が かわいそうだろ 215 00:16:15,849 --> 00:16:20,145 俺なんか おととい ヘリで ミュンクの空を飛び回りましたよ! 216 00:16:20,229 --> 00:16:22,398 いやー 楽しかった! 217 00:16:22,481 --> 00:16:24,858 うちは バイアンの高級ホテル泊まって 218 00:16:24,942 --> 00:16:26,777 うまいもん しこたま食ったぜ! 219 00:16:26,860 --> 00:16:29,279 フンッ だから何よ 220 00:16:29,363 --> 00:16:30,990 あたしなんかパパに頼んで 221 00:16:31,073 --> 00:16:34,284 「バーリント・ラブ」の女優 レイチェルとパーティーしたわ 222 00:16:34,368 --> 00:16:35,703 100人くらい いて 223 00:16:35,786 --> 00:16:38,664 ドラマの裏話 聞いたり プレゼントもらったり 224 00:16:39,248 --> 00:16:41,667 とーっても楽しかったんだから 225 00:16:41,750 --> 00:16:43,919 (生徒) え~ すごーい ベッキーちゃん! 226 00:16:44,003 --> 00:16:46,714 (生徒) さすが ブラックベル重工ねー 227 00:16:46,797 --> 00:16:48,257 スケールが違うわー 228 00:16:48,340 --> 00:16:49,174 (ベッキー)フフン 229 00:16:49,258 --> 00:16:51,427 (生徒)おい レイチェルの話 聞かせろよ! 230 00:16:51,510 --> 00:16:55,514 (生徒)本物はキレイだった? (生徒)俺にも紹介してくれよ! 231 00:16:55,597 --> 00:16:56,432 (アーニャ)ふくくく… 232 00:16:57,349 --> 00:16:58,183 わっ! 233 00:16:58,267 --> 00:17:00,436 (アーニャ) アーニャの おふねだって 234 00:17:00,519 --> 00:17:03,188 やばいやつ 100にんくらい のってたし…! 235 00:17:03,272 --> 00:17:05,441 (生徒)何だよ ヤバいヤツって 236 00:17:05,524 --> 00:17:07,484 芸能人でも乗ってたんか? 237 00:17:07,568 --> 00:17:09,194 (生徒)へえー 誰 誰? 238 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 (アーニャ)フフフ 239 00:17:10,446 --> 00:17:13,991 そいつらは がいこくから やってきたやつも いたらしい 240 00:17:14,074 --> 00:17:15,951 (ベッキー)へえー! 241 00:17:14,074 --> 00:17:15,951 {\an8}(生徒)えっ 外国のタレントさん? 242 00:17:16,035 --> 00:17:17,369 (生徒)すごーい! 243 00:17:17,453 --> 00:17:19,955 (生徒)んだよ じらすなよ 名前 言えよ! 244 00:17:20,038 --> 00:17:21,874 たとえば そう… 245 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 くさりがまの ばーなびー! 246 00:17:28,505 --> 00:17:29,757 (一同)誰? 247 00:17:30,549 --> 00:17:32,092 (生徒)誰だよ 知らねえよ 248 00:17:32,176 --> 00:17:35,012 (生徒)大道芸人? (生徒)え~ ほかには~? 249 00:17:35,095 --> 00:17:36,055 (アーニャ)え…? 250 00:17:36,138 --> 00:17:40,809 {\an8}えっと… ぞうつかいの ぱおーんまんとか… 251 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 {\an8}しゅんかんいどうの しゃしゃしゃまんとか… 252 00:17:44,646 --> 00:17:47,858 (生徒)何の集団なんだよ サーカスか? 253 00:17:47,941 --> 00:17:49,902 んと… わるもの… 254 00:17:49,985 --> 00:17:51,528 (笑い声) 255 00:17:51,612 --> 00:17:53,155 悪者って お前 256 00:17:53,238 --> 00:17:56,617 海賊でも出たんかー? そりゃ災難だったなー 257 00:17:56,700 --> 00:17:59,703 (生徒)そんな話 ニュースでやってなかったぜー? 258 00:17:59,787 --> 00:18:01,371 (生徒)真に受けんなよ 259 00:18:01,455 --> 00:18:02,414 (アーニャ)ハッ! 260 00:18:02,498 --> 00:18:03,373 そうだった! 261 00:18:03,457 --> 00:18:06,668 わるものじけんは やみに ほうむられたのだった…! 262 00:18:06,752 --> 00:18:08,879 真面目に聞いて損したぜ 263 00:18:08,962 --> 00:18:12,508 ちっちっちっ にゅーすには なってない 264 00:18:12,591 --> 00:18:13,759 なぜなら やつらは 265 00:18:13,842 --> 00:18:16,762 せいふにも その そんざいを しられていない— 266 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 ひみつの わるものなのだ 267 00:18:18,847 --> 00:18:20,599 その しょうたいは 268 00:18:20,682 --> 00:18:22,935 うみのそこから やってきた— 269 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 たこせいじん! 270 00:18:25,854 --> 00:18:27,648 ゆうしゃアーニャは ひとしれず 271 00:18:27,731 --> 00:18:30,275 そいつらを さすやつで たおしていき… 272 00:18:30,359 --> 00:18:31,276 ほんとは ははが 273 00:18:31,360 --> 00:18:34,238 (生徒)それで レイチェルとは何しゃべったの? 274 00:18:34,321 --> 00:18:36,782 (生徒)俺にも紹介しろよ! (アーニャ)がーん! 275 00:18:36,865 --> 00:18:39,368 そして ちじょうの へいわは まもられ… 276 00:18:39,368 --> 00:18:42,454 そして ちじょうの へいわは まもられ… 277 00:18:39,368 --> 00:18:42,454 {\an8}(生徒)ウッソー サマンサもいたのー? 278 00:18:42,538 --> 00:18:44,039 うぅ… 279 00:18:42,538 --> 00:18:44,039 {\an8}(生徒たち) いいなー すごーい 280 00:18:44,790 --> 00:18:47,000 (エミール) いやー すごいですね あいつ 281 00:18:47,084 --> 00:18:50,796 豪快なウソつきですね ある意味 勇者ですね 282 00:18:50,879 --> 00:18:56,218 見てて飽きねえヤツだな 象使いのタコ星人て何だよ 283 00:18:56,301 --> 00:18:57,469 ですねー 284 00:18:57,553 --> 00:19:00,305 (ドアの開閉音) (教師)ほら 席に着けー 285 00:19:01,723 --> 00:19:04,810 休みは満喫したか? お前たち 286 00:19:04,893 --> 00:19:06,103 先生 287 00:19:06,186 --> 00:19:09,273 フォージャーが タコ星人を倒してきたそうでーす 288 00:19:09,356 --> 00:19:10,190 (笑い声) 289 00:19:10,274 --> 00:19:13,318 (教師)おー そりゃすごいな… 290 00:19:16,947 --> 00:19:20,200 (鐘の音) 291 00:19:25,038 --> 00:19:27,124 {\an8}分かるわ アーニャちゃん 292 00:19:27,624 --> 00:19:29,960 {\an8}人は時に 自分を 大きく見せようと 293 00:19:30,043 --> 00:19:31,962 {\an8}着飾ってしまう 生き物なのよ 294 00:19:32,796 --> 00:19:36,633 でも そうやって その理想の自分に 近づくよう努力して 295 00:19:36,717 --> 00:19:38,886 ステキなレディーになっていくのよ 296 00:19:38,969 --> 00:19:40,053 (小声で)ってママが言ってた 297 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 ベッキー… 298 00:19:41,054 --> 00:19:43,182 (ジョージ) でもウソは ほどほどにしないと 299 00:19:43,265 --> 00:19:46,727 僕みたいに ぼっちになるから 気をつけな… 300 00:19:52,191 --> 00:19:54,234 (ドアベル) 301 00:19:54,318 --> 00:19:58,739 ああああ~! 久しぶりの姉さん! 久しぶりの姉さ~ん! 302 00:19:59,323 --> 00:20:00,949 はい お土産のお菓子 303 00:20:01,033 --> 00:20:04,453 (ユーリ)わあーい! 一生大切にするよー! 304 00:20:04,536 --> 00:20:06,788 (ヨル) 期限内に食べないとダメですよ 305 00:20:06,872 --> 00:20:09,875 (ユーリ)じゃあ 写真 撮って 飾って 毎日 眺めるよー! 306 00:20:09,958 --> 00:20:10,751 (ロイド)うるさいな… 307 00:20:10,751 --> 00:20:11,418 (ロイド)うるさいな… 308 00:20:10,751 --> 00:20:11,418 {\an8}(ドアが開く音) 309 00:20:11,418 --> 00:20:12,753 {\an8}(ドアが開く音) 310 00:20:13,295 --> 00:20:14,463 (ボンド)ボーフ 311 00:20:14,546 --> 00:20:16,965 アーニャ きかんした… 312 00:20:17,049 --> 00:20:18,467 (ヨル)おかえりなさい 313 00:20:18,550 --> 00:20:21,553 あら どうしました? アーニャさん 314 00:20:22,054 --> 00:20:24,097 (ボンド)ボーボバーフ? 315 00:20:24,640 --> 00:20:25,474 ン! 316 00:20:25,557 --> 00:20:29,478 (ロイド)セレブぶって 話を盛ったらバカにされた? 317 00:20:29,561 --> 00:20:31,730 うそつきって いわれた 318 00:20:31,813 --> 00:20:34,316 アーニャ ちょっぴり なみだ でた 319 00:20:34,399 --> 00:20:36,485 何で そんなウソついたんだ? 320 00:20:36,568 --> 00:20:38,445 ぷらんB(びー)のため! 321 00:20:38,528 --> 00:20:40,364 なぜ その けいかくを! 322 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 めだちたかったから… 323 00:20:49,957 --> 00:20:53,460 (ロイド)感情に流されて 安易なウソをつけば 身を滅ぼすぞ 324 00:20:53,543 --> 00:20:56,546 己を偽装するなら もっと戦略的に 徹底的にやるんだ 325 00:20:56,630 --> 00:20:57,506 命を懸けろ 326 00:20:57,589 --> 00:21:00,217 まずは ウソに説得力を持たせるために 327 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 ディテールを詰め 328 00:21:01,677 --> 00:21:03,762 多少の真実を散りばめつつ 329 00:21:03,845 --> 00:21:05,722 だが しかし大胆に… 330 00:21:05,806 --> 00:21:08,684 そうか うん… そうか… 331 00:21:08,767 --> 00:21:10,978 だが ウソは よくないな 332 00:21:11,061 --> 00:21:12,938 (ユーリ)僕は さんざん見てきた 333 00:21:13,021 --> 00:21:15,482 ウソをつくような人間は クズばかりだ 334 00:21:15,565 --> 00:21:18,527 国の害虫にしかならんクズばかりだ 335 00:21:18,610 --> 00:21:22,322 僕? 僕が身分を偽っているのは 姉さんのためさ 336 00:21:22,406 --> 00:21:25,075 姉さんのためなら全てが正義だ! 337 00:21:26,285 --> 00:21:28,578 ウソをつくような人間はクズだ 338 00:21:29,079 --> 00:21:31,832 そ… そうですね 339 00:21:31,915 --> 00:21:35,002 なるべくなら ありのままの自分でいたいですよね 340 00:21:35,085 --> 00:21:38,588 その方が きっと みんなとも仲良く過ごせますよ! 341 00:21:52,561 --> 00:21:56,690 うそつきは たいへんなので もう やらないようにする 342 00:22:00,944 --> 00:22:05,949 {\an8}♪~ 343 00:23:25,862 --> 00:23:30,867 {\an8}~♪