1 00:00:02,135 --> 00:00:04,505 <世界各国が 水面下で しれつな情報戦を➡ 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,108 繰り広げる時代。 にらみ合う 2つの国。 3 00:00:08,108 --> 00:00:11,812 東のオスタニア 西のウェスタリス。 4 00:00:11,812 --> 00:00:16,183 戦争を企てるオスタニア政府要人の 動向を探るべく➡ 5 00:00:16,183 --> 00:00:20,454 ウェスタリスは オペレーションストリクスを発動。 6 00:00:20,454 --> 00:00:23,790 作戦を担う凄腕エージェント 黄昏。 7 00:00:23,790 --> 00:00:26,960 100の顔を使い分ける彼の任務は➡ 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,863 家族をつくること。 9 00:00:29,863 --> 00:00:33,133 父… ロイド・フォージャー。 精神科医。 10 00:00:33,133 --> 00:00:35,135 正体 スパイ。 11 00:00:35,135 --> 00:00:37,604 コードネーム 黄昏。 12 00:00:37,604 --> 00:00:41,141 母… ヨル・フォージャー。 市役所職員。 13 00:00:41,141 --> 00:00:43,110 正体 殺し屋。 14 00:00:43,110 --> 00:00:45,779 コードネーム いばら姫。 15 00:00:45,779 --> 00:00:47,981 娘… アーニャ・フォージャー。 16 00:00:47,981 --> 00:00:52,152 正体 心を読むことができるエスパー。 17 00:00:52,152 --> 00:00:54,321 犬… ボンド・フォージャー。 18 00:00:54,321 --> 00:00:58,492 正体 未来を予知できる超能力犬。 19 00:00:58,492 --> 00:01:01,461 己が利のため 疑似家族をつくり➡ 20 00:01:01,461 --> 00:01:05,966 互いに正体を隠した 彼らのミッションは続く> 21 00:02:44,440 --> 00:02:52,080 ♪(鼻歌) 22 00:02:52,080 --> 00:02:54,250 (ロイド)ボンド 散歩に行くぞ。 23 00:02:54,250 --> 00:02:58,920 (ボンド)ボフ。 ボーフゥー。 24 00:02:58,920 --> 00:03:01,090 ボフ! 25 00:03:01,090 --> 00:03:03,590 お前も行くか? 26 00:03:03,590 --> 00:03:05,960 (アーニャ)アーニャ 行かない。 27 00:03:05,960 --> 00:03:08,500 ボォーン。 28 00:03:08,500 --> 00:03:11,030 アーニャ 今忙しい。 29 00:03:11,030 --> 00:03:14,400 難易度 マックス。 折り紙? 30 00:03:14,400 --> 00:03:17,070 (ヨル)学校で はやってるんだそうです。 31 00:03:17,070 --> 00:03:20,580 むき~! 32 00:03:20,580 --> 00:03:23,780 メチャクチャ集中してるな。 33 00:03:23,780 --> 00:03:26,320 《コイツが来ないなら 今日は散歩ではなく➡ 34 00:03:26,320 --> 00:03:28,520 訓練に充てるか》 35 00:03:31,460 --> 00:03:33,660 それじゃ いってきます。 ボフ。 36 00:03:33,660 --> 00:03:36,460 いってらっしゃい ロイドさん ボンドさん。 37 00:03:45,970 --> 00:03:48,140 (リードを外す音) 38 00:03:53,140 --> 00:03:55,480 GO! ボフ! 39 00:03:55,480 --> 00:04:01,280 ボーフ! (フランキー)うわぁ~! 40 00:04:01,280 --> 00:04:04,450 あっ…。 いいぞ! 41 00:04:04,450 --> 00:04:07,620 腕や 足を狙って 相手を無力化するんだ! 42 00:04:07,620 --> 00:04:10,290 致命傷になる急所は ダメだぞ! 43 00:04:10,290 --> 00:04:12,800 情報を 聞き出せなくなるからな! 44 00:04:12,800 --> 00:04:16,970 テメェ お世話してやった恩を 忘れたのか~! 45 00:04:16,970 --> 00:04:20,470 コラ! 一度食いついたら 絶対に離すな! 46 00:04:20,470 --> 00:04:23,470 お前にとっても リスクがあるし 何度もかみつけば➡ 47 00:04:23,470 --> 00:04:27,310 それも犯人には 致命傷になりかねん! 48 00:04:27,310 --> 00:04:29,310 お前は優しすぎて ほえたり かんだりは➡ 49 00:04:29,310 --> 00:04:32,980 あまり向いてないかもな。 つうか➡ 50 00:04:32,980 --> 00:04:35,850 なんで俺が犯人役なんだよ!? いいか 俺は➡ 51 00:04:35,850 --> 00:04:38,460 情報屋であって…。 訓練なんだ。 52 00:04:38,460 --> 00:04:41,460 しかたないだろう。 何が どう しかたないんだ!? 53 00:04:41,460 --> 00:04:44,800 言ってみ!? 500文字以内で言ってみ!? 54 00:04:44,800 --> 00:04:47,460 情勢が きな臭くなってるからな。 55 00:04:47,460 --> 00:04:51,330 万が一に備えねば。 (フランキー)答えになってねえよ。 56 00:04:51,330 --> 00:04:54,640 よし 制圧や 監守訓練は このくらいにして➡ 57 00:04:54,640 --> 00:04:58,010 臭気選別や 爆発物探知の訓練をするか。 58 00:04:58,010 --> 00:05:00,540 覚えるのは難しいぞ。 ボフ。 59 00:05:00,540 --> 00:05:02,550 ねぇ それも俺がやるの? 60 00:05:02,550 --> 00:05:05,450 爆弾犯 俺がやるの? 61 00:05:05,450 --> 00:05:07,450 ボフ…。 どうした? 62 00:05:07,450 --> 00:05:09,950 さすがに集中力が切れたか。 63 00:05:09,950 --> 00:05:14,620 プロジェクト アップルって 賢い軍用犬の研究だったんだろ? 64 00:05:14,620 --> 00:05:19,000 さんざん訓練やらされて 嫌気さしてんじゃねぇの? 65 00:05:19,000 --> 00:05:22,570 そうか…。 66 00:05:22,570 --> 00:05:24,430 ((こんなこともできんのか。 67 00:05:24,430 --> 00:05:26,470 とんだ駄犬だ。 68 00:05:26,470 --> 00:05:29,140 プロジェクトは失敗だな。 コイツらも じきに➡ 69 00:05:29,140 --> 00:05:32,040 廃棄処分だろう) 70 00:05:32,040 --> 00:05:34,310 ウゥ…。 71 00:05:34,310 --> 00:05:37,210 ワンコロにとっちゃ 本当は 訓練も 実戦も➡ 72 00:05:37,210 --> 00:05:39,720 遊びみたいなもんなんだ。 73 00:05:39,720 --> 00:05:42,120 もっと 楽しそうに相手してやれよ。 74 00:05:42,120 --> 00:05:44,790 お前は いつも そういうとこ足んねえよ。 75 00:05:44,790 --> 00:05:47,660 気分転換に 散歩にでも連れてってやれ。 76 00:05:47,660 --> 00:05:50,730 ってことで俺は帰るぜ。 おい! 77 00:05:53,730 --> 00:05:56,800 ん…。 ボ…。 78 00:05:56,800 --> 00:05:59,500 散歩行くか? ボフ! 79 00:06:03,140 --> 00:06:06,110 わぁ いっぱい出来ましたね! 80 00:06:06,110 --> 00:06:08,650 お星さま かわいいです! 81 00:06:08,650 --> 00:06:10,650 チッ チッ チッ。 82 00:06:10,650 --> 00:06:14,780 ただの星にあらず。 ん? 83 00:06:14,780 --> 00:06:18,290 アーニャ・ホージャー ステラを授与する! 84 00:06:21,290 --> 00:06:23,730 うぃ。 85 00:06:23,730 --> 00:06:27,800 わぁ フフフフ…。 86 00:06:27,800 --> 00:06:29,100 あっ。 87 00:06:35,110 --> 00:06:37,440 拾い食いするなよ? 88 00:06:37,440 --> 00:06:40,980 ボフ! 89 00:06:40,980 --> 00:06:43,110 ((うわっ! 90 00:06:43,110 --> 00:06:46,580 うわ~ん! 俺のアイスがぁ~! 91 00:06:46,580 --> 00:06:50,250 まだちょっとしか 食べてないのに~! 92 00:06:50,250 --> 00:06:53,690 ハハハハ! ダッセぇ! お前のあだ名は➡ 93 00:06:53,690 --> 00:06:56,430 今日から アイスベチャオだぜ~! 94 00:06:56,430 --> 00:06:59,130 嫌だ~!) 95 00:07:07,440 --> 00:07:11,110 二段アイスー 二段アイスー。 96 00:07:11,110 --> 00:07:14,010 小遣い多いヤツは ずりぃぜ! 97 00:07:14,010 --> 00:07:16,610 ((ボフーフ! うわぁ! 98 00:07:16,610 --> 00:07:19,280 おぉ 子どもの餌を守ったのか。 99 00:07:19,280 --> 00:07:23,650 偉いぞ! お前を引き取った甲斐が あるってもんだ!) 100 00:07:23,650 --> 00:07:26,220 ボフ! おい!? 101 00:07:26,220 --> 00:07:29,160 えっ? ボフッ! うわっ なんだ➡ 102 00:07:29,160 --> 00:07:32,800 この熊は!? まさか 俺のアイスを狙って…。 103 00:07:32,800 --> 00:07:35,470 よせ ボンド! どうした!? 104 00:07:35,470 --> 00:07:38,640 あぁっ! あぁ~! 105 00:07:38,640 --> 00:07:41,770 うわぁ 俺のアイスがぁ~! 106 00:07:41,770 --> 00:07:45,280 まだ ちょっとしか 食べてないのに~! 107 00:07:45,280 --> 00:07:47,780 すまん少年! 弁償するから! 108 00:07:52,250 --> 00:07:54,920 三段 三段。 109 00:07:54,920 --> 00:07:57,750 いいなぁ。 ずりぃぜ。 110 00:07:57,750 --> 00:08:01,420 他人の食べ物に飛びつくなんて らしくないぞ! 111 00:08:01,420 --> 00:08:04,360 どうした急に? おなかすいたのか? 112 00:08:04,360 --> 00:08:06,760 ボフ…。 113 00:08:06,760 --> 00:08:09,770 ボフ! (ベル) 114 00:08:09,770 --> 00:08:11,770 ((ごへっ! 115 00:08:11,770 --> 00:08:14,270 うっ うわぁ~ ごめんなさい! 116 00:08:14,270 --> 00:08:16,770 大丈夫ですか!? 救急車!) 117 00:08:24,780 --> 00:08:27,120 ボフ! ボフ…。 118 00:08:27,120 --> 00:08:30,990 おっ? 今日は変だぞ お前!? 119 00:08:30,990 --> 00:08:33,020 ん? 120 00:08:33,020 --> 00:08:36,130 うお~! なんじゃ この獣は!? 121 00:08:36,130 --> 00:08:38,630 すみません! 122 00:08:38,630 --> 00:08:41,300 うちの犬が失礼を…。 123 00:08:41,300 --> 00:08:43,470 しつけが なっとらん! 124 00:08:43,470 --> 00:08:47,140 見知らぬ一般人にかみつくなんて もっての外だ。 125 00:08:47,140 --> 00:08:51,010 きっちりしつけ直さなきゃいかん。 ホフッ! 126 00:08:51,010 --> 00:08:53,810 ((すごいぞ ボンド! 未来救った! 127 00:08:53,810 --> 00:08:56,280 ボーフ!) 128 00:08:59,320 --> 00:09:02,120 ボフゥーン…。 129 00:09:02,120 --> 00:09:05,820 《おかしいな。 社会化訓練も 服従訓練も➡ 130 00:09:05,820 --> 00:09:08,290 一とおり済ませたし もともと そんなに➡ 131 00:09:08,290 --> 00:09:11,290 無分別な犬では ないはずだが…。 132 00:09:11,290 --> 00:09:15,800 アーニャと同様 まだまだ俺の理解が足りんな》 133 00:09:15,800 --> 00:09:17,830 ボッ…。 134 00:09:17,830 --> 00:09:21,640 ((ヤダぁ ハトに フンかけられた! 135 00:09:21,640 --> 00:09:23,640 いいかげんにしろ! お前みたいなヤツは➡ 136 00:09:23,640 --> 00:09:25,640 もう処分だ!) 137 00:09:25,640 --> 00:09:29,280 ウゥ…。 ボフッ ボーフ…。 138 00:09:29,280 --> 00:09:32,120 《何かの病気なのか? 139 00:09:32,120 --> 00:09:34,280 病院で診てもらうか》 140 00:09:34,280 --> 00:09:39,320 ボフ! 141 00:09:39,320 --> 00:09:41,960 ((ベネット:デイジー! ダメです 奥さん 下がって! 142 00:09:41,960 --> 00:09:45,460 (ベネット)まだ中に デイジーが! 嫌よ デイジー! 143 00:09:45,460 --> 00:09:48,360 あぁ~!) 144 00:09:48,360 --> 00:09:51,900 ボフフ…。 145 00:09:51,900 --> 00:09:53,900 どうした? 146 00:09:58,510 --> 00:10:01,180 《今日は本当に 落ち着きがないな》 147 00:10:03,150 --> 00:10:06,620 ボヘッ! うっ! コラ ダメだ! 148 00:10:06,620 --> 00:10:09,190 ボォーフ! なっ! 149 00:10:15,460 --> 00:10:19,130 あっ。 あれは…。 150 00:10:22,300 --> 00:10:24,700 ⚟誰か消防を呼べ! 151 00:10:24,700 --> 00:10:26,700 ⚟思ったより火の回りが早いぞ! 152 00:10:29,470 --> 00:10:32,940 《火事? このにおいに反応したのか》 153 00:10:35,950 --> 00:10:39,620 中に人は? 大丈夫だ 全員出てる。 154 00:10:41,620 --> 00:10:45,990 最近 多いですね。 放火だってうわさもあるな。 155 00:10:45,990 --> 00:10:49,090 ⚟消防車はまだか!? 156 00:10:49,090 --> 00:10:52,100 ((デイジー! デイジー!) 157 00:10:52,100 --> 00:10:55,470 あっ! バカよせ! 誰もいない! 158 00:10:55,470 --> 00:10:57,600 うっ。 アンタもよせって! 159 00:10:57,600 --> 00:11:00,170 《いや もしかしたら 誰かのにおいが?》 160 00:11:03,510 --> 00:11:06,110 くっ。 161 00:11:06,110 --> 00:11:08,780 ボンド! ボンド! 162 00:11:08,780 --> 00:11:10,780 (鳴き声) 163 00:11:10,780 --> 00:11:13,250 ボンド! (鳴き声) 164 00:11:13,250 --> 00:11:15,250 ぐっ! 165 00:11:15,250 --> 00:11:18,250 アツッ! 何してるんだ お前? 166 00:11:18,250 --> 00:11:20,960 ん? (デイジー)キャン キャン! 167 00:11:20,960 --> 00:11:23,430 子犬? ここの飼い犬か? 168 00:11:23,430 --> 00:11:25,830 ボフッ。 フッ。 169 00:11:25,830 --> 00:11:27,830 あきれたヤツだ。 170 00:11:27,830 --> 00:11:30,070 ゲホッ。 ひとまず出るぞ! 171 00:11:30,070 --> 00:11:32,100 走れるか!? ボフ。 172 00:11:32,100 --> 00:11:34,740 身を低くしろ! 173 00:11:34,740 --> 00:11:37,910 くっ! 退路が…。 174 00:11:37,910 --> 00:11:41,910 《火を怖がってるな。 無理には進めん。 175 00:11:41,910 --> 00:11:44,410 困ったぞ。 どうする!? 176 00:11:44,410 --> 00:11:46,920 階下は だいぶ 火に飲まれてしまった。 177 00:11:46,920 --> 00:11:50,250 となると 残るは 北側の外階段か。 178 00:11:50,250 --> 00:11:52,920 崩れる危険はあるが そこから…》 179 00:11:52,920 --> 00:11:55,260 来い ボンド! ボフ! 180 00:11:55,260 --> 00:11:58,430 ボフ…。 なんだ おい!? じゃれてる場合じゃ…。 181 00:11:58,430 --> 00:12:01,830 うっ! 182 00:12:01,830 --> 00:12:04,100 た… 助かったよ。 183 00:12:04,100 --> 00:12:06,240 ボッフ。 こんなときでも➡ 184 00:12:06,240 --> 00:12:09,610 鼻が利いてるのか? すごいな お前。 185 00:12:09,610 --> 00:12:11,610 ボ… ボフ。 186 00:12:11,610 --> 00:12:14,680 《この分じゃ外階段も ダメだな。 187 00:12:14,680 --> 00:12:18,410 そうなると 煙の中を 強行突破するしかないが…。 188 00:12:18,410 --> 00:12:21,780 俺はともかく ボンドの息がもたん》 189 00:12:21,780 --> 00:12:25,360 ん? ビニール袋か。 190 00:12:25,360 --> 00:12:27,890 よし こいつで…。 ボフ? こうやって➡ 191 00:12:27,890 --> 00:12:31,260 下のほうの きれいな空気を取り込めば➡ 192 00:12:31,260 --> 00:12:33,630 簡易酸素ボンベの出来上がりだ! 193 00:12:33,630 --> 00:12:36,670 ボォー! 呼吸ができん場所を➡ 194 00:12:36,670 --> 00:12:39,640 こいつで突破するぞ。 ボフッフー! 195 00:12:44,940 --> 00:12:46,940 コイツは これに入れて運ぼう。 196 00:12:46,940 --> 00:12:49,110 ボフ。 197 00:12:49,110 --> 00:12:53,120 方向を見失うな。 しっかり俺についてこい! 198 00:12:53,120 --> 00:12:55,180 ボフ! 199 00:12:55,180 --> 00:12:57,250 行くぞ! 200 00:13:03,930 --> 00:13:06,430 うっ。 ボフ。 201 00:13:06,430 --> 00:13:09,970 おぉっ! 無事だったか アンタ! 202 00:13:09,970 --> 00:13:13,440 407号室に この子が 取り残されてたみたいです。 203 00:13:15,610 --> 00:13:18,110 キャン! おぉ! こりゃ➡ 204 00:13:18,110 --> 00:13:20,780 ベネットさんとこの ワンちゃんじゃねぇか! 205 00:13:20,780 --> 00:13:25,180 逃げ遅れてたのか! アンタら わざわざ助けに…。 206 00:13:25,180 --> 00:13:27,920 ははぁ 大したワンコだわい。 207 00:13:27,920 --> 00:13:31,220 ん? あっ…。 208 00:13:31,220 --> 00:13:33,890 ボンド! 火! 火! (ボンド)ボエーッ! 209 00:13:33,890 --> 00:13:36,690 だぁ~! 待ってろい! バケツの水持ってきてやる! 210 00:13:43,400 --> 00:13:46,570 ホフ…。 211 00:13:46,570 --> 00:13:48,740 ほっそ! ハハハハ…。 212 00:13:48,740 --> 00:13:51,740 お前 ぬれると そんななのか…。 213 00:13:51,740 --> 00:13:54,640 《シャンプーは いつも ヨルさんに任せてたから➡ 214 00:13:54,640 --> 00:13:56,680 初めて見たが これは…。 215 00:13:56,680 --> 00:13:58,720 プッ クク…。 216 00:13:58,720 --> 00:14:01,920 いや いかんぞ黄昏。 俺は冷徹なスパイ。 217 00:14:01,920 --> 00:14:05,790 感情を表に出してはいけない…》 218 00:14:05,790 --> 00:14:08,320 火消えたぞ。 よかったな。 219 00:14:08,320 --> 00:14:10,590 フッ…。 220 00:14:10,590 --> 00:14:13,130 おっ どうした? 221 00:14:13,130 --> 00:14:16,000 わっ! ホーフ! 222 00:14:16,000 --> 00:14:18,770 おい!? オジサン その子犬 頼みます! 223 00:14:18,770 --> 00:14:21,670 おっ おう! おい待て ボンド! 224 00:14:27,140 --> 00:14:30,580 おぉ すげぇ メッチャ燃えてる。 225 00:14:30,580 --> 00:14:33,420 ヘヘ…。 デイジー! 226 00:14:33,420 --> 00:14:37,450 ダメです 奥さん 下がって! まだ中に デイジーが! 227 00:14:37,450 --> 00:14:41,890 フフフフ… やめらんねえな! 228 00:14:41,890 --> 00:14:43,890 あっ。 229 00:14:43,890 --> 00:14:47,900 うわぁ! なんだ あのぬれた細い生き物は!? 230 00:14:47,900 --> 00:14:50,900 ホーフ! ぐわっ! 231 00:14:50,900 --> 00:14:52,900 あっ! 232 00:14:52,900 --> 00:14:56,410 《アイツ また一般人に!》 放せ クソが! 233 00:14:56,410 --> 00:15:00,580 この野郎…。 《オイルに着火道具!?》 234 00:15:00,580 --> 00:15:05,080 人間様を ナメんな畜生がぁ~! 235 00:15:05,080 --> 00:15:08,080 うっ! ぐわぁ! 236 00:15:08,080 --> 00:15:12,160 お前 コイツが放火犯だと…。 ホフッ。 237 00:15:12,160 --> 00:15:15,590 《オイルの種類も 当局が追ってた 連続放火犯のものと➡ 238 00:15:15,590 --> 00:15:18,060 一致している》 239 00:15:18,060 --> 00:15:22,060 通報だけして あとは 警察の判断に任せよう。 240 00:15:22,060 --> 00:15:25,070 よく気付いたな。 現場に臭いが? 241 00:15:25,070 --> 00:15:27,770 それとも 犯人特有のストレス臭か? 242 00:15:27,770 --> 00:15:31,410 ホフホフ。 まぁ なんにせよ➡ 243 00:15:31,410 --> 00:15:35,080 お手柄だ。 (ベネット)あぁ よかった デイジー! 244 00:15:35,080 --> 00:15:37,580 無事でよかった! キャン キャン…。 245 00:15:37,580 --> 00:15:41,950 ホントよかった。 あなたがいなくなったら 私…。 246 00:15:41,950 --> 00:15:46,120 あぁ デイジー! ごめんね…。 247 00:15:46,120 --> 00:15:48,590 ホフー。 248 00:15:51,930 --> 00:15:55,600 真面目そうな兄ちゃんと でかくて ほそほそなワンコが➡ 249 00:15:55,600 --> 00:15:59,270 助けてくれたんだぜ。 ホント表彰もんよ。 250 00:15:59,270 --> 00:16:02,440 あぁ どこ行ったかな。 ちょっくら捜してくらぁ。 251 00:16:02,440 --> 00:16:05,110 行こうか。 お前も 俺も➡ 252 00:16:05,110 --> 00:16:08,980 新聞に載るのは あまりよろしくないからな。 253 00:16:08,980 --> 00:16:12,110 ((活躍した このワンちゃんに お肉 1年分を! 254 00:16:12,110 --> 00:16:14,120 ボーフ!) 255 00:16:14,120 --> 00:16:16,120 ホフゥーン…。 256 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 ホッ。 257 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 よく頑張ったな。 すごかったぞ。 258 00:16:20,920 --> 00:16:23,030 だが…。 フッ。 259 00:16:23,030 --> 00:16:27,030 ((かむのは足じゃなくて 腕だろうが! ホヒィーン) 260 00:16:28,930 --> 00:16:31,430 無茶はするな。 261 00:16:31,430 --> 00:16:34,500 うちにもお前が死んだら 悲しむヤツがいる。 262 00:16:34,500 --> 00:16:49,950 ♪~ 263 00:16:49,950 --> 00:16:51,950 俺も悪かった。 264 00:16:51,950 --> 00:16:55,120 職業犬としての仕事は 二の次でいい。 265 00:16:55,120 --> 00:16:57,760 お前はまず フォージャー家の一員であることを➡ 266 00:16:57,760 --> 00:17:01,430 自覚しろ。 わかったな? 267 00:17:01,430 --> 00:17:04,430 ケガはないか? ホ… ホフ。 268 00:17:04,430 --> 00:17:06,440 煙をたくさん吸い込んだろ。 269 00:17:06,440 --> 00:17:10,310 念のため 帰りに 病院で診てもらおう。 270 00:17:10,310 --> 00:17:12,710 なっ なんだ おい。 271 00:17:12,710 --> 00:17:15,750 コラ よせ。 調子に乗るな! 272 00:17:15,750 --> 00:17:17,910 フォージャー家が崩壊すると 俺の都合が➡ 273 00:17:17,910 --> 00:17:20,250 悪くなるからであってだな…。 274 00:17:20,250 --> 00:17:22,920 (ボンド)ホフホフ。 275 00:17:22,920 --> 00:17:25,390 フッ。 276 00:17:25,390 --> 00:17:27,360 明日は別任務もないし➡ 277 00:17:27,360 --> 00:17:30,260 久々にみんなで ドッグパークにでも行くか? 278 00:17:30,260 --> 00:17:33,760 お前だけ留守番で バカンス楽しんでなかったもんな。 279 00:17:33,760 --> 00:17:36,170 ホーフ! ホフホーフ! 280 00:17:36,170 --> 00:17:38,470 なんでぬれると鳴き声変わるの? 281 00:17:38,470 --> 00:17:40,440 (ボンド)ホフホフ。 282 00:19:15,230 --> 00:19:17,430 出来ました! 283 00:19:19,440 --> 00:19:23,810 ナイフ? えっ? ペッ ペンギンさんです。 284 00:19:23,810 --> 00:19:26,340 折り紙って難しいですね。 285 00:19:26,340 --> 00:19:28,880 そうだ こういうのはどうですか? 286 00:19:28,880 --> 00:19:30,850 う? 287 00:19:35,080 --> 00:19:37,720 ジャーン! 288 00:19:37,720 --> 00:19:41,960 おぉ~! 289 00:19:41,960 --> 00:19:44,130 あらら? ちょ… ちょっと➡ 290 00:19:44,130 --> 00:19:47,260 切り過ぎちゃいました。 (ドアの開く音) 291 00:19:47,260 --> 00:19:50,770 ただいま。 おかえりなさい。 292 00:19:50,770 --> 00:19:54,170 あぁ~! ボッ ボンド➡ 293 00:19:54,170 --> 00:19:57,770 しおしおに しぼんだ~! 294 00:19:57,770 --> 00:20:00,610 あら どうしたんですか? 295 00:20:00,610 --> 00:20:02,750 いやぁ まいりました。 296 00:20:02,750 --> 00:20:06,420 帰りに水をかけられてしまって。 297 00:20:06,420 --> 00:20:08,880 まぁ そうだったんですね。 298 00:20:08,880 --> 00:20:12,560 ホ… ホフ! 声もいつもと違う!? 299 00:20:12,560 --> 00:20:14,790 大丈夫ですよ アーニャさん。 300 00:20:14,790 --> 00:20:17,630 ボンドさんは ぬれると こうなるんです。 301 00:20:17,630 --> 00:20:20,660 乾けば 元どおり フワフワさんですよ~。 302 00:20:20,660 --> 00:20:24,930 《火事から子犬を救出しただの 放火犯を捕まえただの➡ 303 00:20:24,930 --> 00:20:28,270 本当のことを言うわけには いかないしな》 304 00:20:28,270 --> 00:20:32,940 《ちちと ボンド お散歩中に大活躍!?》 305 00:20:32,940 --> 00:20:35,440 ボンドさん ちょっと待っててください。 306 00:20:35,440 --> 00:20:39,280 すぐ乾かしてあげますね。 すみません ヨルさん。 307 00:20:39,280 --> 00:20:41,280 ちち! おっ? 308 00:20:41,280 --> 00:20:43,450 フフーン。 309 00:20:51,430 --> 00:20:55,430 ちち ボンド ステラを授与する! 310 00:20:55,430 --> 00:20:59,940 ホーフ! なんだ? ステラごっこ遊びか? 311 00:20:59,940 --> 00:21:05,440 フフ… お散歩スーパー頑張ったで賞! 312 00:21:05,440 --> 00:21:07,480 (拍手) 313 00:21:07,480 --> 00:21:10,510 わぁ ボンドさん ロイドさん➡ 314 00:21:10,510 --> 00:21:12,620 おめでとうございます。 315 00:21:12,620 --> 00:21:15,450 《なんでもいいから 本物のステラを取ってくれ》 316 00:21:15,450 --> 00:21:18,950 《ガーン!?》 317 00:21:18,950 --> 00:21:21,460 さぁ 夕飯にするぞ。 318 00:21:21,460 --> 00:21:23,590 お手伝いします。 アーニャ➡ 319 00:21:23,590 --> 00:21:27,960 ちちのハンバーグ食べたい! (ボンド)ホーフ ホフ。 320 00:21:27,960 --> 00:23:29,150 ♪~