1 00:01:26,857 --> 00:01:57,127 ♪~ 2 00:01:57,127 --> 00:01:59,869 (アーニャ)リゾート➡ 3 00:01:59,869 --> 00:02:03,008 とうっ! 4 00:02:03,008 --> 00:02:05,093 スーパー着地。 5 00:02:05,093 --> 00:02:07,179 (ロイド)跳ぶな 転ぶぞ。 6 00:02:14,133 --> 00:02:17,272 《保安局総出で 爆弾犯の警備に 当たってくれるのは➡ 7 00:02:17,272 --> 00:02:19,879 ありがたいが 俺としても➡ 8 00:02:19,879 --> 00:02:22,559 視線が気になって しかたないな…》 9 00:02:22,559 --> 00:02:25,447 ちち。 普通のちちは➡ 10 00:02:25,447 --> 00:02:28,961 こうゆうとき 娘と一緒に飛んだり跳ねたり➡ 11 00:02:28,961 --> 00:02:32,193 はしゃいでくれると聞いている。 ハッ! 12 00:02:32,193 --> 00:02:34,977 リゾート島を楽しもうか! 13 00:02:34,977 --> 00:02:38,668 《ちち 単純》 (ヨル)フフッ。 14 00:02:38,668 --> 00:02:40,723 ん? あっ! 15 00:02:43,851 --> 00:02:45,936 はは! ヨルさん。 16 00:02:45,936 --> 00:02:49,106 はは~! 伝言聞いて? 17 00:02:49,106 --> 00:02:51,191 えぇ。 今日は➡ 18 00:02:51,191 --> 00:02:54,987 お休みをもらえましたので。 あ…。 19 00:02:54,987 --> 00:02:57,906 お顔 少し腫れてません? えっ。 20 00:02:57,906 --> 00:03:00,690 《バレました》 大丈夫ですか? 21 00:03:00,690 --> 00:03:03,162 あぁ えっと…。 22 00:03:03,162 --> 00:03:06,467 商談相手のご夫婦が ケンカをしてしまって➡ 23 00:03:06,467 --> 00:03:09,460 止めに入ったら 少々…。 24 00:03:09,460 --> 00:03:13,245 そうですか。 では 誘致の件は…。 25 00:03:13,245 --> 00:03:15,685 えぇ ダメでした。 26 00:03:15,685 --> 00:03:19,511 でも やれるだけのことは やりましたし➡ 27 00:03:19,511 --> 00:03:22,473 最終的に ご夫婦が笑顔でしたので➡ 28 00:03:22,473 --> 00:03:26,779 私は満足です! そうですか。 29 00:03:26,779 --> 00:03:29,396 今日は ははも遊べる? 30 00:03:29,396 --> 00:03:32,003 はい! たくさん遊びましょうか! 31 00:03:32,003 --> 00:03:35,725 レッツ エンジョイ! エンジョイです! 32 00:03:35,725 --> 00:05:13,667 ♪~ 33 00:05:13,667 --> 00:05:17,838 わぁ~! ボンドみたい~! 34 00:05:17,838 --> 00:05:20,622 フフッ なんだか平和でいいですね。 35 00:05:20,622 --> 00:05:22,739 そうですね。 36 00:05:22,739 --> 00:05:25,773 《本当は 船内が不穏なんだが…》 37 00:05:25,773 --> 00:05:28,598 フフッ…。 38 00:05:28,598 --> 00:05:30,861 こんな平和が➡ 39 00:05:30,861 --> 00:05:33,739 ずっとずっと続けばいいですね。 40 00:05:38,577 --> 00:05:41,194 《そのために私は…》 41 00:05:44,218 --> 00:05:47,346 ちち! はは! 42 00:05:47,346 --> 00:05:51,528 今度は 海に潜って お魚見るやつやりたい! 43 00:05:51,528 --> 00:05:54,791 えっ これって 水着着用ですよね? 44 00:05:54,791 --> 00:05:59,911 《まずいです。 胸の傷は 見られたらごまかせない!》 45 00:05:59,911 --> 00:06:02,799 あぁ やっぱ サメに食われるかもしれないから➡ 46 00:06:02,799 --> 00:06:06,835 やめとこう。 えっ えっ でも…。 47 00:06:06,835 --> 00:06:11,840 《あっ この水着でしたら 隠せそうです!》 48 00:06:11,840 --> 00:06:14,280 やってみましょう アーニャさん! 49 00:06:14,280 --> 00:06:17,543 大丈夫です。 サメは いませんよ。 50 00:06:17,543 --> 00:06:21,161 《もしいても 私がこっそり倒します》 51 00:06:21,161 --> 00:06:40,890 ♪~ 52 00:06:40,890 --> 00:06:43,048 ば~。 53 00:06:48,982 --> 00:06:52,809 次は サーフィンしたい! やりましょう! 54 00:06:52,809 --> 00:06:55,239 いい波が来ましたよ アーニャさん! 55 00:06:55,239 --> 00:06:57,887 うい! 押しますね! 56 00:06:57,887 --> 00:07:00,119 えいっ! うわぁ~! 57 00:07:00,119 --> 00:07:03,591 《しまった! お仕事の直後だから 力加減が!》 58 00:07:03,591 --> 00:07:06,166 うわぁ~! 59 00:07:11,286 --> 00:07:13,924 ハッ! 60 00:07:13,924 --> 00:07:15,905 (少年たち)おぉ~。 61 00:07:15,905 --> 00:07:19,044 大丈夫ですか アーニャさん!? 62 00:07:19,044 --> 00:07:22,349 もっかいやる もっかいやる! スリル満点! 63 00:07:22,349 --> 00:07:26,384 やめとけ。 ごめんなさい ごめんなさい! 64 00:07:30,065 --> 00:07:33,099 ハァ… いっぱい遊んだ! 65 00:07:33,099 --> 00:07:35,185 遊びましたね! 66 00:07:37,270 --> 00:07:40,398 そろそろ時間だから 船に戻らないと。 67 00:07:40,398 --> 00:07:42,453 そうですね。 68 00:07:45,758 --> 00:07:48,365 ふぁ…。 69 00:07:48,365 --> 00:07:50,669 《あぁ…。 70 00:07:50,669 --> 00:07:53,453 不眠不休で戦ってたので➡ 71 00:07:53,453 --> 00:07:55,539 睡魔が…》 72 00:07:58,145 --> 00:08:01,211 ちょっと… ヨルさん!? 73 00:08:01,211 --> 00:08:04,756 ちち~ アーニャも眠い~。 74 00:08:04,756 --> 00:08:07,050 疲れた。 あっ? 75 00:08:12,201 --> 00:08:15,506 ん…。 (ざわめき) 76 00:08:15,506 --> 00:08:17,592 くっ。 (ざわめき) 77 00:08:17,592 --> 00:08:20,689 《アーニャはともかく ヨルさんまで…。 78 00:08:20,689 --> 00:08:24,901 まぁ それだけ 仕事が大変だったのだろう。 79 00:08:24,901 --> 00:08:29,458 なのに アーニャのわがままに つきあってくれて…》 80 00:08:29,458 --> 00:08:31,575 お疲れさま。 81 00:08:31,575 --> 00:08:48,070 ♪~ 82 00:08:48,070 --> 00:08:52,450 (汽笛) 83 00:08:52,450 --> 00:09:58,870 ♪~ 84 00:10:00,924 --> 00:10:05,168 (シルヴィア)先のローレライの件 公の発表はないが➡ 85 00:10:05,168 --> 00:10:08,536 大量の失踪者が 出ていたようだな。 86 00:10:08,536 --> 00:10:11,498 それも偽装IDの者ばかり。 87 00:10:11,498 --> 00:10:15,741 確かに 怪しげな連中は 何人か見かけましたが…。 88 00:10:15,741 --> 00:10:20,371 東西対立をあおる勢力だとしたら 要注意ですね。 89 00:10:20,371 --> 00:10:24,375 保安局は第三国の関与を 疑っているようだ。 90 00:10:24,375 --> 00:10:27,159 まぁ 事件そのものは 連中のメンツに懸けて➡ 91 00:10:27,159 --> 00:10:29,203 もみ消すだろうがな。 92 00:10:29,203 --> 00:10:32,863 我々としても オスタニア内に 未知の過激派勢力が➡ 93 00:10:32,863 --> 00:10:36,543 存在していないか 注視していこう。 94 00:10:36,543 --> 00:10:40,235 ストリクスにも関わることだ。 頼んだぞ。 95 00:10:40,235 --> 00:10:42,257 了解です。 96 00:10:42,257 --> 00:10:45,907 で… 爆弾騒ぎはともかく➡ 97 00:10:45,907 --> 00:10:48,514 バカンスのほうは どうだったんだ? 98 00:10:48,514 --> 00:10:51,058 アーニャ嬢は喜んだか? 99 00:10:51,058 --> 00:10:54,885 こりごりですよ。 任務より骨が折れました。 100 00:10:57,043 --> 00:11:00,036 フン 器用なのか 不器用なのか➡ 101 00:11:00,036 --> 00:11:02,820 わからん男だな アイツは。 102 00:11:02,820 --> 00:11:15,718 ♪~ 103 00:11:23,935 --> 00:11:28,668 おはようございます。 (カミラ)あっ 先輩。 104 00:11:28,668 --> 00:11:33,256 もう帰ってきたんですね。 (ミリー)んも~ ヨル先輩ってば➡ 105 00:11:33,256 --> 00:11:35,967 一人だけ ズルいですぅ。 106 00:11:35,967 --> 00:11:38,585 クルーズ旅行のお土産は? 107 00:11:38,585 --> 00:11:40,670 (シャロン)だから 接待な。 108 00:11:40,670 --> 00:11:44,393 はい。 すてきなお土産を 船内で見つけました! 109 00:11:46,551 --> 00:11:51,076 これです! (3人)うぇ…。 110 00:11:51,076 --> 00:11:53,506 これは 何? 111 00:11:53,506 --> 00:11:56,154 骸骨標本のキーホルダーです! 112 00:11:56,154 --> 00:11:58,521 (ミリー)うげぇ 最悪。 113 00:11:58,521 --> 00:12:00,951 マジで要らないんですけど。 114 00:12:00,951 --> 00:12:03,422 どんなセンスなんですか。 115 00:12:03,422 --> 00:12:07,489 同僚にお土産っていったら ワインとか お菓子とか➡ 116 00:12:07,489 --> 00:12:10,210 普通 消えものを選びません? 117 00:12:10,210 --> 00:12:12,577 そっ そうなのですね! 118 00:12:14,725 --> 00:12:17,300 ((ちち これ買ってくれなかった。 119 00:12:17,300 --> 00:12:19,563 はは買って~。 120 00:12:19,563 --> 00:12:23,567 《俺… 買ってやるって言ったよな…》 121 00:12:23,567 --> 00:12:26,320 カッコいいですね アーニャさん。 122 00:12:26,320 --> 00:12:31,012 私も カミラさんたちの お土産にします!) 123 00:12:31,012 --> 00:12:33,827 《どうしましょう。 ユーリへのお土産は➡ 124 00:12:33,827 --> 00:12:36,403 ロイドさんが お菓子を選んでくれましたけど➡ 125 00:12:36,403 --> 00:12:41,064 それを皆さんに!? でも数が足りないですし…》 126 00:12:41,064 --> 00:12:45,454 ハァ… まっ ヨル先輩らしいわ。 127 00:12:45,454 --> 00:12:50,813 えぇ 絶対 ワインのほうがよかったぁ。 128 00:12:50,813 --> 00:12:53,243 フゥ…。 129 00:12:53,243 --> 00:12:56,798 《子どもにでもあげるか》 130 00:12:56,798 --> 00:12:58,884 ♪(鼻歌) 131 00:12:58,884 --> 00:13:02,429 ♪(ユーリ)「すきっぷすきっぷ らんらんらん」 132 00:13:02,429 --> 00:13:04,931 ♪「らんらんらん…」 133 00:13:04,931 --> 00:13:07,715 ご機嫌だな ユーリ。 134 00:13:07,715 --> 00:13:10,677 姉のことで何かあったか? 135 00:13:10,677 --> 00:13:13,315 よく 姉さんだってわかりましたね。 136 00:13:13,315 --> 00:13:15,963 エスパーですか。 137 00:13:15,963 --> 00:13:19,342 そうかもな。 138 00:13:19,342 --> 00:13:22,678 姉さんが 出張から帰ってきたんです。 139 00:13:22,678 --> 00:13:26,849 仕事終わりに 姉さんちに 顔を出すんですよ。 140 00:13:26,849 --> 00:13:30,957 《あぁ 久しぶりの姉さん 姉さん 姉さん! 141 00:13:30,957 --> 00:13:33,773 けど 姉さんが 帰ってきたということは➡ 142 00:13:33,773 --> 00:13:35,869 アイツも…》 143 00:13:44,210 --> 00:13:47,172 フゥ こんなもんか。 144 00:13:47,172 --> 00:13:51,864 毎回 弟が来るたびに 準備するのも面倒だな。 145 00:13:51,864 --> 00:13:53,960 《しかし 身内といえども➡ 146 00:13:53,960 --> 00:13:56,535 WISEの天敵 秘密警察。 147 00:13:56,535 --> 00:14:01,259 こちらの一瞬の気の緩みが あだとなることもあるからな》 148 00:14:01,259 --> 00:14:03,490 あ… もっと枕を近づけたほうが➡ 149 00:14:17,461 --> 00:14:20,276 より説得力が出るか? 150 00:14:20,276 --> 00:14:23,060 家族写真は 最近のものを追加して➡ 151 00:14:23,060 --> 00:14:26,366 念のため ペアルックのパジャマも用意しておくか。 152 00:14:34,332 --> 00:14:39,410 (鐘) 153 00:14:39,410 --> 00:14:42,580 ⚟ねぇねぇ お休みの間 どっか行った? 154 00:14:42,580 --> 00:14:45,989 ⚟私… 美術館で ペカソ見てきた! 155 00:14:45,989 --> 00:14:49,086 僕は国立歌劇場で オーケストラ。 156 00:14:49,086 --> 00:14:51,203 いいな~。 157 00:14:51,203 --> 00:15:01,641 ♪~ 158 00:15:01,641 --> 00:15:04,571 (ベッキー)あっ! ごきげんよう アーニャちゃん! 159 00:15:04,571 --> 00:15:07,834 フッ おはやいます。 160 00:15:07,834 --> 00:15:11,181 あれ? ちょっと焼けてるね! どっか行った? 161 00:15:11,181 --> 00:15:13,965 フッ それを聞いてしまうのかい➡ 162 00:15:13,965 --> 00:15:16,259 お嬢さん。 163 00:15:19,565 --> 00:15:22,276 語れば長くなるが そう➡ 164 00:15:22,276 --> 00:15:25,060 あの日 アーニャは 海の上にいた。 165 00:15:25,060 --> 00:15:28,887 それは 果てしない 大冒険の始まりさ。 166 00:15:28,887 --> 00:15:31,535 《ベッキー:なんのキャラなのかしら》 167 00:15:31,535 --> 00:15:34,277 アーニャ 乗ってしまったのだ。 168 00:15:34,277 --> 00:15:36,363 ごうきゃきゃくせんに! 169 00:15:36,363 --> 00:15:38,980 ((えぇ~! なんですって! (ダミアン)なんだと~!? 170 00:15:38,980 --> 00:15:41,482 アーニャちゃん なんて セレブなの! 171 00:15:41,482 --> 00:15:45,726 マジか お前 あの 伝説の船に乗ったというのか! 172 00:15:45,726 --> 00:15:49,730 ちょっと アンタ アーニャちゃんを見直しなさいよ! 173 00:15:49,730 --> 00:15:51,993 俺が悪かった アーニャさん! 174 00:15:51,993 --> 00:15:54,808 ホージャー家は うちへ来る資格があるよ! 175 00:15:54,808 --> 00:15:56,894 来てくれ!) 176 00:15:56,894 --> 00:15:58,948 フフフ…。 177 00:15:58,948 --> 00:16:02,952 《任務を忘れない 優秀なエージェント アーニャ》 178 00:16:02,952 --> 00:16:05,559 ふぅん なんだ 普通ね。 179 00:16:05,559 --> 00:16:09,625 ガーン! 普通じゃない。 超でかかった。 180 00:16:09,625 --> 00:16:12,514 ぷりんですららららい とかいうやつ。 181 00:16:12,514 --> 00:16:14,568 プリンセス・ローレライ? 182 00:16:14,568 --> 00:16:17,352 私も入学前に 乗ったことあるわ。 183 00:16:17,352 --> 00:16:20,344 まぁまぁって感じよね。 ガーン。 184 00:16:20,344 --> 00:16:22,607 (ベッキー)インペリアルスイート泊まったけど➡ 185 00:16:22,607 --> 00:16:25,735 調度品の趣味が ちょっと いまいちだったわ。 186 00:16:25,735 --> 00:16:28,279 ガーン。 アーニャ泊まったの➡ 187 00:16:28,279 --> 00:16:32,492 三等の監獄…。 (エミール)プププププーッ! 188 00:16:32,492 --> 00:16:35,130 (ユーイン)三等室なんか泊まったら 恥ずかしくて➡ 189 00:16:35,130 --> 00:16:38,300 言えないですよね。 よせよ。 190 00:16:38,300 --> 00:16:42,231 (ダミアン)庶民がかわいそうだろ。 あぁ…。 191 00:16:42,231 --> 00:16:45,015 俺なんか おととい ヘリで ミュンクの空を➡ 192 00:16:45,015 --> 00:16:49,050 飛び回りましたよ! いやぁ 楽しかった! 193 00:16:49,050 --> 00:16:51,657 (エミール)うちは バイアンの 高級ホテル泊まって➡ 194 00:16:51,657 --> 00:16:53,888 うまいもん しこたま食ったぜ! 195 00:16:53,888 --> 00:16:56,318 フン だから何よ。 196 00:16:56,318 --> 00:16:59,967 私なんか パパに頼んで 『バーリント・ラブ』の女優 レイチェルと➡ 197 00:16:59,967 --> 00:17:02,897 パーティーしたわ。 100人くらいいて➡ 198 00:17:02,897 --> 00:17:06,442 ドラマの裏話 聞いたり プレゼントもらったり➡ 199 00:17:06,442 --> 00:17:09,153 と~っても楽しかったんだから! 200 00:17:09,153 --> 00:17:11,938 えぇ すご~い ベッキーちゃん! 201 00:17:11,938 --> 00:17:16,494 さすが ブラックベル重工ね。 スケールが違うわ! 202 00:17:16,494 --> 00:17:19,664 フフン。 おい レイチェルの話 聞かせろよ! 203 00:17:19,664 --> 00:17:23,418 本物はきれいだった? 俺にも紹介してくれよ! 204 00:17:23,418 --> 00:17:26,723 フ… フククク…。 わっ! 205 00:17:26,723 --> 00:17:28,819 アーニャのお船だって➡ 206 00:17:28,819 --> 00:17:31,843 ヤバいヤツ 100人くらい乗ってたし! 207 00:17:31,843 --> 00:17:34,001 なんだよ ヤバいヤツって。 208 00:17:34,001 --> 00:17:36,118 芸能人でも乗ってたんか? 209 00:17:36,118 --> 00:17:39,913 へぇ 誰誰? フフフッ ソイツらは➡ 210 00:17:39,913 --> 00:17:43,083 外国からやって来たヤツも いたらしい。 211 00:17:43,083 --> 00:17:45,335 へぇ~! えっ 外国のタレントさん!? 212 00:17:45,335 --> 00:17:47,848 すご~い! んだよ じらすなよ➡ 213 00:17:47,848 --> 00:17:51,529 名前言えよ! 例えば そう➡ 214 00:17:51,529 --> 00:17:54,146 鎖鎌のバーナビー! 215 00:17:57,827 --> 00:18:00,059 《ベッキーたち:誰?》 216 00:18:00,059 --> 00:18:02,634 誰だよ 知らねえよ。 大道芸人? 217 00:18:02,634 --> 00:18:06,148 えぇ 他にはぁ? えっ? 218 00:18:06,148 --> 00:18:11,017 えっと… ぞうつかいのパオーンマンとか➡ 219 00:18:11,017 --> 00:18:15,021 瞬間移動のシャシャシャマンとか…。 220 00:18:15,021 --> 00:18:18,150 なんの集団なんだよ。 サーカスか? 221 00:18:18,150 --> 00:18:21,945 んと… 悪者…。 (笑い声) 222 00:18:21,945 --> 00:18:25,417 悪者って お前! 海賊でも出たんか? 223 00:18:25,417 --> 00:18:27,680 そりゃ災難だったな! 224 00:18:27,680 --> 00:18:30,464 そんな話 ニュースでやってなかったぜ? 225 00:18:30,464 --> 00:18:33,248 真に受けんなよ。 ハッ。 226 00:18:33,248 --> 00:18:35,302 《そうだった。 悪者事件は➡ 227 00:18:35,302 --> 00:18:37,805 闇に葬られたのだった!》 228 00:18:37,805 --> 00:18:40,484 真面目に聞いて損したぜ。 229 00:18:40,484 --> 00:18:43,863 チッチッチッ。 ニュースにはなってない。 230 00:18:43,863 --> 00:18:46,960 なぜなら ヤツらは 政府にも その存在を➡ 231 00:18:46,960 --> 00:18:50,786 知られていない 秘密の悪者なのだ。 232 00:18:50,786 --> 00:18:54,613 その正体は 海の底からやって来た➡ 233 00:18:54,613 --> 00:18:57,741 タコ星人! 234 00:18:57,741 --> 00:19:00,212 勇者アーニャは 人知れず ソイツらを➡ 235 00:19:00,212 --> 00:19:02,475 刺すやつで倒していき…。 236 00:19:02,475 --> 00:19:04,978 《ホントは ははが》 それで レイチェルとは➡ 237 00:19:04,978 --> 00:19:07,835 何しゃべったの? 俺にも紹介しろよ! 238 00:19:07,835 --> 00:19:10,963 ガーン! そして➡ 239 00:19:10,963 --> 00:19:15,280 地上の平和は 守られ…。 ウッソー! サマンサもいたの!? 240 00:19:15,280 --> 00:19:17,396 うぅ…。 241 00:19:17,396 --> 00:19:19,659 いやぁ すごいですね アイツ。 242 00:19:19,659 --> 00:19:23,976 豪快なウソつきですね。 ある意味 勇者ですね。 243 00:19:23,976 --> 00:19:26,791 見てて飽きねえヤツだな。 244 00:19:26,791 --> 00:19:29,440 象使いのタコ星人ってなんだよ。 245 00:19:29,440 --> 00:19:31,661 ですねぇ。 (ドアの開く音) 246 00:19:31,661 --> 00:19:35,175 ほら 席につけ。 247 00:19:35,175 --> 00:19:38,626 休みは満喫したか お前たち? 248 00:19:38,626 --> 00:19:41,233 先生 フォージャーが タコ星人を➡ 249 00:19:41,233 --> 00:19:44,298 倒してきたそうで~す! (笑い声) 250 00:19:44,298 --> 00:19:50,940 ほう そりゃすごいな。 (笑い声) 251 00:19:50,940 --> 00:19:56,467 (鐘) 252 00:19:59,741 --> 00:20:02,076 わかるわ アーニャちゃん。 253 00:20:02,076 --> 00:20:04,579 人は時に 自分を大きく見せようと➡ 254 00:20:04,579 --> 00:20:07,290 着飾ってしまう生き物なのよ。 255 00:20:07,290 --> 00:20:11,461 でもそうやって その理想の自分に 近づくよう努力して➡ 256 00:20:11,461 --> 00:20:13,901 すてきなレディーになっていくのよ。 257 00:20:13,901 --> 00:20:16,195 って ママが言ってた。 ベッキー。 258 00:20:16,195 --> 00:20:18,249 (ジョージ)でも ウソは ほどほどにしないと➡ 259 00:20:18,249 --> 00:20:21,658 僕みたいに ぼっちになるから気をつけな。 260 00:20:27,644 --> 00:20:30,084 (呼び鈴) 261 00:20:30,084 --> 00:20:32,690 あぁ~! 久しぶりの姉さん! 262 00:20:32,690 --> 00:20:35,297 久しぶりの姉さ~ん! 263 00:20:35,297 --> 00:20:37,873 はい お土産のお菓子。 わぁ~い! 264 00:20:37,873 --> 00:20:40,657 一生大切にするよ~! 265 00:20:40,657 --> 00:20:43,097 期限内に食べないと ダメですよ。 266 00:20:43,097 --> 00:20:46,287 じゃあ写真撮って 飾って毎日眺めるよ~! 267 00:20:46,287 --> 00:20:49,697 《うるさいな》 (ドアの開く音) 268 00:20:49,697 --> 00:20:53,534 (ボンド)ボーフ。 アーニャ 帰還した…。 269 00:20:53,534 --> 00:20:57,079 おかえりなさい。 あら どうしました➡ 270 00:20:57,079 --> 00:21:01,876 アーニャさん。 ボーボバーフ? 271 00:21:01,876 --> 00:21:04,660 ン…。 セレブぶって話を盛ったら➡ 272 00:21:04,660 --> 00:21:08,977 バカにされた? ウソつきって言われた。 273 00:21:08,977 --> 00:21:11,761 アーニャ ちょっぴり涙出た。 274 00:21:11,761 --> 00:21:14,513 なんで そんなウソついたんだ? 275 00:21:14,513 --> 00:21:17,819 ((プランBのため! なぜ その計画を!) 276 00:21:21,333 --> 00:21:23,522 目立ちたかったから…。 277 00:21:28,110 --> 00:21:31,770 ((感情に流されて 安易なウソをつけば 身を滅ぼすぞ。 278 00:21:31,770 --> 00:21:35,034 己を偽装するなら もっと戦略的に 徹底的にやるんだ。 279 00:22:37,893 --> 00:22:41,553 命を懸けろ。 まずは ウソに説得力を持たせるために➡ 280 00:22:41,553 --> 00:22:45,202 ディテールを詰め 多少の真実をちりばめつつ➡ 281 00:22:45,202 --> 00:22:47,423 だがしかし大胆に…) 282 00:22:47,423 --> 00:22:50,207 そうか うん そうか…。 283 00:22:50,207 --> 00:22:52,929 だが ウソはよくないな。 284 00:22:52,929 --> 00:22:55,984 ((僕はさんざん見てきた。 ウソをつくような人間は➡ 285 00:22:55,984 --> 00:22:58,768 クズばかりだ! 国の害虫にしかならん➡ 286 00:22:58,768 --> 00:23:01,552 クズばかりだ! 僕? 287 00:23:01,552 --> 00:23:04,576 僕が身分を偽っているのは 姉さんのためさ! 288 00:23:04,576 --> 00:23:08,757 姉さんのためなら すべてが正義だ!) 289 00:23:08,757 --> 00:23:11,990 ウソをつくような人間は クズだ! 290 00:23:11,990 --> 00:23:14,565 そ… そうですね。 291 00:23:14,565 --> 00:23:17,735 なるべくなら ありのままの 自分でいたいですよね。 292 00:23:17,735 --> 00:23:21,979 そのほうが きっと みんなとも仲よく過ごせますよ! 293 00:23:21,979 --> 00:23:36,201 ♪~ 294 00:23:36,201 --> 00:23:40,873 ウソつきは大変なので もう やらないようにする。