1 00:01:31,005 --> 00:01:34,509 (ソニア)あぁ ヴィンセント! あなたが好き! 2 00:01:34,509 --> 00:01:37,378 (ヴィンセント)いけない ソニアさん! 僕には 西に残してきた➡ 3 00:01:37,378 --> 00:01:39,914 いいなずけが! (ベッキー)あぁ…。 4 00:01:39,914 --> 00:01:42,817 [モニター](ソニア)親の決めた相手でしょう!? 私が忘れさせてあげるわ! 5 00:01:42,817 --> 00:01:44,819 (キスをする音) 6 00:01:44,819 --> 00:01:46,854 [モニター](ヴィンセント)いけない ソニアさん 呼吸が…。 7 00:01:46,854 --> 00:01:51,826 (キスをする音) 8 00:01:51,826 --> 00:01:54,495 あっ。 9 00:01:54,495 --> 00:01:56,497 ハッ! 10 00:01:56,497 --> 00:01:59,600 [TEL] 11 00:01:59,600 --> 00:02:01,502 [TEL](ベッキー)あっ アーニャちゃん!? 私今 買い物で➡ 12 00:02:01,502 --> 00:02:03,504 近くまで来てるんだけど 今から アーニャちゃんち➡ 13 00:02:03,504 --> 00:02:05,473 行ってもいい? えっ いいの? ありがとう➡ 14 00:02:05,473 --> 00:02:07,508 すぐ行くね! 15 00:02:07,508 --> 00:02:10,545 ごきげんよう アーニャちゃん! (アーニャ)ハッ。 16 00:02:10,545 --> 00:02:12,647 一人!? 一人じゃないわよね!? 17 00:02:12,647 --> 00:02:15,816 ベッキー 瞬間移動の シャシャシャマンだった? 18 00:02:15,816 --> 00:02:17,852 フッフッフッ。 19 00:02:17,852 --> 00:02:19,854 《今日こそ ロイド様にお会いして➡ 20 00:02:19,854 --> 00:02:22,223 交際を申し込まなくっちゃ!》 21 00:02:22,223 --> 00:02:25,026 《マーサ:不倫は ダメです お嬢様》 22 00:02:25,026 --> 00:02:29,497 ちち~ ベッキーが来た~! ハッ! (ドアの開く音) 23 00:02:29,497 --> 00:02:31,499 (ロイド)やぁ いらっしゃい。 24 00:02:31,499 --> 00:02:36,170 《ふぁ~! 本物のロイド様! キャー!》 25 00:02:36,170 --> 00:02:38,673 (マーサ)ほら お嬢様もご挨拶を。 26 00:02:38,673 --> 00:02:40,808 えっ えっと えっと…。 27 00:02:40,808 --> 00:02:44,679 こ… こんにちは おじゃまします…。 28 00:02:44,679 --> 00:02:46,847 突然申し訳ございません➡ 29 00:02:46,847 --> 00:02:50,818 フォージャー様。 いえ お気になさらず。 30 00:02:50,818 --> 00:02:54,822 友人が遊びに来るなんて 娘も喜びます。 31 00:02:54,822 --> 00:02:56,824 こんにちは ベッキーさん。 32 00:02:56,824 --> 00:03:00,661 あわわわ…。 33 00:03:00,661 --> 00:03:04,999 いつも娘と仲よくしてくれて ありがとう。 34 00:03:04,999 --> 00:03:07,034 《こめ しゃーぷ さんかく あんど➡ 35 00:03:07,034 --> 00:03:09,837 にこにこ おんせん はーと!?》 36 00:03:09,837 --> 00:03:11,806 暗号!? 37 00:03:15,009 --> 00:03:18,512 これ お嬢様。 人様のお宅で寝転がるなんて➡ 38 00:03:18,512 --> 00:03:20,681 お行儀の悪い。 39 00:03:20,681 --> 00:03:23,150 《ラ・ブ…》 40 00:03:23,150 --> 00:03:27,355 《アーニャ 前に 似てる人 見たことある》 41 00:03:27,355 --> 00:03:30,825 では お嬢様 くれぐれも粗相のないように。 42 00:03:30,825 --> 00:03:34,996 帰るころに お迎えに上がります。 43 00:03:34,996 --> 00:03:38,332 お嬢様を よろしくお願いします。 44 00:03:38,332 --> 00:03:40,301 えぇ。 45 00:03:43,671 --> 00:03:48,509 《執事の あの身のこなし。 場数を踏んだ元軍人だな。 46 00:03:48,509 --> 00:03:51,646 さすがは ブラックベル》 47 00:03:51,646 --> 00:03:55,483 ンフフンフンフン。 アーニャんち探検するか? 48 00:03:55,483 --> 00:03:58,819 そういえば 中まで入るの初めてね。 49 00:03:58,819 --> 00:04:00,888 ここが リビングルーム! 50 00:04:00,888 --> 00:04:04,058 (ベッキー)えっ 玄関脇の 収納スペースじゃなかったの!? 51 00:04:06,694 --> 00:04:10,164 ここが アーニャの部屋! (ベッキー)まぁ うちのビーゼルちゃんの➡ 52 00:04:10,164 --> 00:04:14,502 小屋よりコンパクトだわ! 息苦しくならない? 53 00:04:14,502 --> 00:04:18,005 探検やめよう。 あらそう? 54 00:04:18,005 --> 00:04:22,877 そういえば奥さんは? はは ボンドの散歩。 55 00:04:22,877 --> 00:04:24,945 《チャンスだわ!》 56 00:04:24,945 --> 00:04:26,847 ((あぁ ロイド様! 57 00:04:26,847 --> 00:04:30,017 いけない ベッキーさん! 僕には妻が…。 58 00:04:30,017 --> 00:04:32,586 親の決めた 結婚だったんでしょう!? 59 00:04:34,889 --> 00:04:37,024 でも…。 私の魅力で➡ 60 00:04:37,024 --> 00:04:40,995 忘れさせてあげるわ! あぁ ベッキーさん!) 61 00:04:49,070 --> 00:04:51,105 フフフ…。 62 00:04:51,105 --> 00:04:54,508 《ベッキーが アーニャのははに!?》 63 00:04:54,508 --> 00:04:58,679 《アーニャちゃんだって 私が ママならうれしいはず!》 64 00:04:58,679 --> 00:05:01,182 ((新居は この広いとこにしましょ。 65 00:05:01,182 --> 00:05:03,818 お城! ほら アーニャ➡ 66 00:05:03,818 --> 00:05:07,688 一緒に学校行くわよ。 ヘリで。 はは~。 67 00:05:07,688 --> 00:05:12,226 ごはんは毎日 一流シェフが。 おいしい! んま~。 68 00:05:12,226 --> 00:05:15,162 めんどくさいことは全部 お手伝いさんがやってくれるわ! 69 00:05:15,162 --> 00:05:18,833 私たちは遊びに出かけましょ! やた~!) 70 00:05:18,833 --> 00:05:22,837 (笑い声) 71 00:05:22,837 --> 00:05:26,507 《なしじゃない! はは ごめんなさい。 72 00:05:26,507 --> 00:05:31,145 アーニャ 一流シェフのために ちょびっとだけ ベッキーの味方》 73 00:05:31,145 --> 00:05:34,315 ちち~! ちちも一緒に遊ぼう! 74 00:05:34,315 --> 00:05:37,985 ん? 《ナイスアシスト アーニャちゃん!》 75 00:05:37,985 --> 00:05:43,824 遊ぶったって…。 おっ お話するだけでいいの! 76 00:05:43,824 --> 00:05:46,627 あのっ あのっ わたっ わたた…。 77 00:05:46,627 --> 00:05:49,630 私… ベッキー・ブラックベル! 78 00:05:49,630 --> 00:05:53,300 ん? うん 知ってるよ? ひっ ひぃ~! 79 00:05:53,300 --> 00:05:55,803 《一流シェフ! 一流シェフ!》 80 00:05:55,803 --> 00:05:58,305 ブラックベル家は有名だからね。 81 00:05:58,305 --> 00:06:01,976 アーニャと同じクラスになる前から もちろん知ってるよ。 82 00:06:01,976 --> 00:06:04,145 《貴重な情報源としてな》 83 00:06:04,145 --> 00:06:06,514 《昔から 私のことを!》 84 00:06:06,514 --> 00:06:10,017 《すでに ある程度の 情報収集ルートは確保してあるが➡ 85 00:06:10,017 --> 00:06:15,156 娘から得られる情報も あるかもしれん。 軽く探るか》 86 00:06:15,156 --> 00:06:17,658 《ちち すぐ仕事する》 87 00:06:17,658 --> 00:06:20,794 お父様はお元気? 最近 業界再編で➡ 88 00:06:20,794 --> 00:06:24,331 お忙しいと聞いてるけど。 (ベッキー)あっ はい。 89 00:06:24,331 --> 00:06:26,467 でも パパは優しいから お休みの日は➡ 90 00:06:26,467 --> 00:06:30,838 絶対遊んでくれます。 こないだも 一緒に映画に行きました。 91 00:06:30,838 --> 00:06:32,873 《次は あなたと行きたいわ》 92 00:06:32,873 --> 00:06:37,311 へぇ 何見たんだい? もしかして 川沿いの映画館? 93 00:06:37,311 --> 00:06:40,815 あの辺りには おいしいレストランも多いよね。 94 00:06:40,815 --> 00:06:45,319 《父親の仕事の空くタイミング 行動範囲 習慣 食の好み➡ 95 00:06:45,319 --> 00:06:47,488 有益なものは いくらでもある》 96 00:06:47,488 --> 00:06:51,959 あの えっと 恋愛のやつ…。 97 00:06:51,959 --> 00:06:55,362 《あっ 私の好みとかを 把握しようとしてくれてる!? 98 00:06:55,362 --> 00:06:57,898 レストランまで… えっ 私 誘われてる!? 99 00:06:57,898 --> 00:07:01,001 誘われてるの!?》 仲がいいんだね。 100 00:07:01,001 --> 00:07:03,003 家族で よく外出を? 101 00:07:03,003 --> 00:07:05,839 家の中でも 親子で遊んだりするのかい? 102 00:07:05,839 --> 00:07:10,311 《現状 ブラックベル社が戦争計画と 関わっている気配はないが➡ 103 00:07:10,311 --> 00:07:14,148 先々を見据え 情報を集めておいて 損はないだろう》 104 00:07:14,148 --> 00:07:17,818 パッ パパ… パパは チェスが好きで 私は全然わかんないのに➡ 105 00:07:17,818 --> 00:07:20,287 つきあわされて…。 106 00:07:20,287 --> 00:07:22,489 えっと あと…。 107 00:07:22,489 --> 00:07:25,159 《こんなに 家のことを聞いてくるなんて➡ 108 00:07:25,159 --> 00:07:27,661 ロイド様 もしかして 私と将来を見据えた➡ 109 00:07:27,661 --> 00:07:31,065 真剣なおつきあいを!? 110 00:07:31,065 --> 00:07:33,634 心なしか真剣なまなざし!》 111 00:07:33,634 --> 00:07:36,470 《愉快》 (ドアの開く音) 112 00:07:36,470 --> 00:07:39,974 (ヨル)ただいま戻りました。 (ボンド)ボーフ。 113 00:07:39,974 --> 00:07:42,877 あら? いらっしゃい ベッキーさん。 114 00:07:42,877 --> 00:07:46,914 《ハッ! 現れたわね ラスボス! くっ 今いい感じに➡ 115 00:07:46,914 --> 00:07:49,083 ロイド様のアプローチを受けてたのに!》 《一流シェフ! 一流シェフ!》 116 00:07:50,985 --> 00:07:53,354 こっ こんにちは 奥様。 117 00:07:53,354 --> 00:07:55,322 まぁ かわいい。 118 00:07:55,322 --> 00:07:58,192 見ろ ベッキー これがうちの ボンド! 119 00:07:58,192 --> 00:08:01,228 ボーフ! 《ベッキー:ロイド様の心は➡ 120 00:08:01,228 --> 00:08:03,664 今 私に傾き始めてる!》 見ろ ベッキー! 121 00:08:03,664 --> 00:08:09,169 《もう一押しよ ベッキー! 今ここで すべてを出し切るの!》 122 00:08:09,169 --> 00:08:13,340 ん? 《ドラマで得た知識を!》 123 00:08:13,340 --> 00:08:17,811 あっ ロイドさん。 夕飯の食材 買ってきましたよ。 124 00:08:17,811 --> 00:08:20,214 ありがとう ヨル。 ハッ! 125 00:08:20,214 --> 00:08:23,851 《家庭的なところをアピール! フン 甘いわね。 126 00:08:23,851 --> 00:08:27,154 そんなことでは ロイド様の気は引けやしないわ!》 127 00:08:27,154 --> 00:08:29,657 《ちちと ははは すでに結婚している》 128 00:08:31,825 --> 00:08:33,827 《『バーリント・ラブ』の ジョナサンも言ってたわ。 129 00:08:33,827 --> 00:08:38,799 男は結婚しても 相手に 女を求めるものなのよ!》 130 00:08:38,799 --> 00:08:41,769 ンフッ。 131 00:08:41,769 --> 00:08:43,837 《あれ? いまいちな反応ね。 132 00:08:43,837 --> 00:08:45,839 上目使いが足りなかったかしら。 133 00:08:45,839 --> 00:08:48,475 髪をほどいたり 縛ったりに セクシーさを感じるって➡ 134 00:08:48,475 --> 00:08:51,879 トミーも言ってたのに》 135 00:08:51,879 --> 00:08:54,648 ンフッ フン…。 136 00:08:54,648 --> 00:08:58,352 フンッ。 (アーニャ/ベッキー)フン フン…。 137 00:08:58,352 --> 00:09:01,355 フフフッ ベッキーさん 以前から ロイドさんに➡ 138 00:09:01,355 --> 00:09:05,159 とても会いたがってましたから うれしいんじゃないでしょうか。 139 00:09:05,159 --> 00:09:08,362 喜びの表現かしら? あぁ うん…。 140 00:09:11,665 --> 00:09:14,568 お紅茶 入れましたよ。 141 00:09:14,568 --> 00:09:17,504 ロイドさんは せっかくなので そちらに座られては? 142 00:09:17,504 --> 00:09:20,507 ハッ! 143 00:09:20,507 --> 00:09:25,145 《ロイド様が隣に 隣に~! きぃやぁ~! 144 00:09:25,145 --> 00:09:28,682 フッ フフフッ。 奥さんってば 敵に塩を送るなんて➡ 145 00:09:28,682 --> 00:09:32,186 どうかしてるわ! いや きっと私の髪アタックで➡ 146 00:09:32,186 --> 00:09:36,323 敗北を認めたのね。 チャンスよ ベッキー! たたみかけるのよ!》 147 00:09:36,323 --> 00:09:39,360 《なんだか 体調が悪そうですね…》 148 00:09:39,360 --> 00:09:44,331 あの ロイド様 さっきのお話…。 ん? 149 00:09:44,331 --> 00:09:48,168 私のおうちにご興味が? 《「様」?》 150 00:09:48,168 --> 00:09:51,338 あぁ 失礼。 そんなつもりじゃないんだ。 151 00:09:51,338 --> 00:09:53,474 つい ミーハー心で…。 152 00:09:53,474 --> 00:09:56,677 《しまった。 子どもだからと 踏み込みすぎたか》 153 00:09:56,677 --> 00:10:00,014 ハッ! えっ!? 私のことは遊びだったの!? 154 00:10:00,014 --> 00:10:02,049 ブーッ! 155 00:10:02,049 --> 00:10:04,651 うぅ…。 ゲホッ…。 156 00:10:04,651 --> 00:10:07,154 何を言ってるんだい? アハハハ…。 157 00:10:07,154 --> 00:10:09,656 《ヨルさんが変な誤解する》 158 00:10:09,656 --> 00:10:12,826 《まぁ ロイドさんたら 私が帰る前 ベッキーさんと➡ 159 00:10:12,826 --> 00:10:15,829 遊んであげてたのね。 優しいです》 160 00:10:15,829 --> 00:10:18,499 《くっ… 奥さんも あの余裕の笑み! 161 00:10:18,499 --> 00:10:20,501 勝ちを確信してるんだわ! 162 00:10:20,501 --> 00:10:23,170 やっぱり私がつけいる隙は ないというの!?》 163 00:10:23,170 --> 00:10:25,172 《シェフ 負ける?》 164 00:10:25,172 --> 00:10:27,174 《こうなりゃ当たって砕けろよ! 165 00:10:27,174 --> 00:10:30,377 ペネロペが トミーに使っていた あの最終奥義を!》 166 00:10:32,846 --> 00:10:36,016 あぁ なんだか酔ってきちゃったぁ。 167 00:10:38,185 --> 00:10:40,320 《いや 紅茶…》 168 00:10:40,320 --> 00:10:42,790 《『バーリント・ラブ』調べ。 男が落ちる率➡ 169 00:10:42,790 --> 00:10:46,493 100パーセントの禁じ手! これでもう後戻りはできない! 170 00:10:46,493 --> 00:10:48,495 勝負よ 奥さん!》 171 00:10:50,497 --> 00:10:53,167 《フフフッ》 いや ヨル これは…。 172 00:10:53,167 --> 00:10:57,004 大変! 私ってば 子どもの飲み物に アルコールを!? 173 00:10:57,004 --> 00:10:59,540 どうしましょう! いや 紅茶…。 174 00:10:59,540 --> 00:11:02,810 まさか茶葉が発酵しすぎて…。 175 00:11:02,810 --> 00:11:05,179 あっ うわぁ! 病院! 176 00:11:05,179 --> 00:11:08,182 病院行きましょう! ちょっ ちょお~! 177 00:11:08,182 --> 00:11:10,984 ヨルさん!? 178 00:11:10,984 --> 00:11:13,687 大丈夫ですか ベッキーさん!? 吐き気は!? 179 00:11:13,687 --> 00:11:16,990 大丈夫! 大丈夫だから下ろして! 180 00:11:16,990 --> 00:11:20,060 急性アルコール中毒を 甘く見ては ダメです! 181 00:11:20,060 --> 00:11:23,163 いや そうじゃなくて…。 (クラクション) 182 00:11:23,163 --> 00:11:27,167 あぁっ! えっ。 183 00:11:27,167 --> 00:11:29,703 あっ! 184 00:11:29,703 --> 00:11:32,005 でも 何科に行けば よいのでしょう? 185 00:11:32,005 --> 00:11:33,974 とりあえず救急外来! 186 00:11:38,879 --> 00:11:41,415 もうすぐですからね! 気をしっかり! 187 00:11:41,415 --> 00:11:44,518 寝たら死にますよ! それ たぶん違うわ! 188 00:11:44,518 --> 00:11:48,021 ヒッヒッフーです! ヒッヒッフー! 189 00:11:48,021 --> 00:11:51,558 それも違う… ってか 待って 奥様! 190 00:11:51,558 --> 00:11:54,595 違うの私… ロイド様とおつきあいしたくて➡ 191 00:11:54,595 --> 00:11:57,664 ウソついてただけなの! 酔ってないの! 192 00:11:57,664 --> 00:12:00,501 えぇっ!? 193 00:12:00,501 --> 00:12:04,338 ごめんなさい ごめんなさい! 194 00:12:04,338 --> 00:12:06,874 なんともなくてよかった。 195 00:12:06,874 --> 00:12:10,477 えっ? 立てますか? 196 00:12:10,477 --> 00:12:13,814 お… 怒らないの? どうして? 197 00:12:13,814 --> 00:12:18,185 無事だったのに。 いや ロイド様のことも…。 198 00:12:18,185 --> 00:12:22,990 ロイドさんが好かれているなら 私も なんだかうれしいです。 199 00:12:22,990 --> 00:12:25,159 すてきな方ですものね。 200 00:12:25,159 --> 00:12:28,629 《なっ なんて心の広いお方なの! 201 00:12:28,629 --> 00:12:30,631 不倫 オーケーなの!?》 202 00:12:30,631 --> 00:12:32,633 私のほうこそ すみません。 203 00:12:32,633 --> 00:12:35,135 早とちりで こんな所まで…。 204 00:12:35,135 --> 00:12:38,972 (ベッキー)いや 私のせいだし…。 ロイドさんに比べて➡ 205 00:12:38,972 --> 00:12:41,475 私ってば 本当に ダメダメで…。 206 00:12:41,475 --> 00:12:43,844 うぅ…。 でっ でも ロイド様は➡ 207 00:12:43,844 --> 00:12:47,648 あなたを選んだじゃない! 208 00:12:47,648 --> 00:12:49,816 どうやって ロイド様を射止めたの!? 209 00:12:49,816 --> 00:12:52,986 知りたいわ! 射止め… えっ? 210 00:12:52,986 --> 00:12:55,822 私… ロイドさんを撃ってませんし…。 211 00:12:55,822 --> 00:12:58,492 そもそも 弓矢は 使っていませんけど…。 212 00:12:58,492 --> 00:13:00,627 はぁ? ん? 213 00:13:00,627 --> 00:13:03,463 うん? 214 00:13:03,463 --> 00:13:08,302 あっ ロイドさんが 私を選んでくれたのは えっと…。 215 00:13:08,302 --> 00:13:11,972 《条件が合致したから とは言えない…》 216 00:13:11,972 --> 00:13:16,143 おぼろげな記憶ですけど 前に言われたような気がします。 217 00:13:16,143 --> 00:13:19,646 強いから と…。 強いから!? 218 00:13:19,646 --> 00:13:22,649 《ロ… ロイド様は 強い女性が タイプなの!? 219 00:13:22,649 --> 00:13:24,651 確かに この奥さん すごく強いわ! 220 00:13:24,651 --> 00:13:26,653 っていうか 頑丈だわ!》 221 00:13:26,653 --> 00:13:29,323 お~い! いたいた。 222 00:13:29,323 --> 00:13:31,491 ベッキー。 223 00:13:33,493 --> 00:13:35,462 ベッキー カバン忘れてる。 224 00:13:35,462 --> 00:13:37,464 はぁ~! 225 00:13:37,464 --> 00:13:41,468 《ロイド様 私を心配して 追いかけてきてくれたの!?》 226 00:13:41,468 --> 00:13:43,637 カバン…。 《強いとこ➡ 227 00:13:43,637 --> 00:13:46,640 なんでもいいから 強いところを アピールしなくちゃ! 228 00:13:46,640 --> 00:13:48,642 何か… あっ! 229 00:13:48,642 --> 00:13:50,677 あれだわ!》 230 00:13:50,677 --> 00:13:55,349 あぁ 私 なんだか急に ハンマーを たたきたい気分だわ。 231 00:13:55,349 --> 00:13:59,019 《どんな気分? セレブの子どもは なおわからん》 232 00:14:01,221 --> 00:14:03,824 おじさん これやらせて。 あぁ? 233 00:14:03,824 --> 00:14:06,660 金持ってんのかい お嬢ちゃん? 234 00:14:06,660 --> 00:14:10,664 ひぃっ! シェッフ シェッフ シェッフ➡ 235 00:14:10,664 --> 00:14:14,501 シェッフ シェッフ…。 いくわよ~! 236 00:14:14,501 --> 00:14:18,005 うっ うっ うわぁ~! シェ…。 237 00:14:18,005 --> 00:14:21,675 ギブアップか? 《私は弱い女! 238 00:14:21,675 --> 00:14:24,344 弱くて ダメな女なのよ!》 239 00:14:24,344 --> 00:14:26,346 だっ 大丈夫ですか!? 240 00:14:26,346 --> 00:14:29,683 こんなんじゃ ロイド様に 振り向いてもらえない…。 241 00:14:29,683 --> 00:14:31,818 ハッ。 242 00:14:31,818 --> 00:14:34,288 《はは~ん ベッキーさん➡ 243 00:14:34,288 --> 00:14:37,824 この1位の景品を ロイドさんに プレゼントしたかったのね》 244 00:14:37,824 --> 00:14:40,027 ちょっとこれ お借りしますね。 245 00:14:42,496 --> 00:14:46,033 よいしょ。 246 00:14:46,033 --> 00:14:49,002 🔊一等賞! 一等賞! 247 00:14:49,002 --> 00:14:53,540 🔊一等賞! 一等賞…。 や… やった~。 248 00:14:53,540 --> 00:14:55,809 《ちょっと 手加減 間違えました…》 249 00:14:55,809 --> 00:14:59,813 《これが 強さ…。 250 00:14:59,813 --> 00:15:02,482 ロイド様 あんなに 奥さんのこと見つめて! 251 00:15:02,482 --> 00:15:05,986 やっぱり そうなのね! 強い女がいいのね!》 252 00:15:05,986 --> 00:15:09,489 ヨルさん…。 違うんです ロイドさん! 253 00:15:09,489 --> 00:15:12,659 昔 ハンマーのプロに 弟子入りしたことがあって…。 254 00:15:12,659 --> 00:15:15,162 《ベッキー:あの つぶらな瞳! 間違いなく➡ 255 00:15:15,162 --> 00:15:18,165 恋するまなざしだもの!》 256 00:15:18,165 --> 00:15:21,168 奥様 あなたには かなわないわ…。 257 00:15:21,168 --> 00:15:24,171 えっ? 《ベッキー:空のような心の広さと➡ 258 00:15:24,171 --> 00:15:29,309 大地のような力強さ… 完璧なレディーだわ》 259 00:15:29,309 --> 00:15:31,812 私も あなたに弟子入りするわ! 260 00:15:31,812 --> 00:15:34,147 あなたみたいに強くなりたいの! 261 00:15:34,147 --> 00:15:36,616 わっ 私みたいに? 262 00:15:38,819 --> 00:15:41,822 わかりました。 一緒に特訓しましょう! 263 00:15:41,822 --> 00:15:43,824 はい 奥様! 264 00:15:43,824 --> 00:15:47,828 《ベッキー:そしていつか ロイド様を…》 265 00:15:47,828 --> 00:15:51,164 (ドアの開く音) 266 00:15:51,164 --> 00:15:53,834 (マーサ)お迎えに上がりました お嬢様。 267 00:15:53,834 --> 00:15:57,003 せいっ! 違います ベッキーさん。 268 00:15:57,003 --> 00:16:00,006 もっと腰のひねりを! せい! 269 00:16:00,006 --> 00:16:03,510 せい! せい! せい! 270 00:16:03,510 --> 00:16:07,013 デジャヴ…。 やっぱり ははのほうが おもしろい。 271 00:16:09,950 --> 00:16:13,653 フォージャー先生 明日から お休みなんですよね? 272 00:16:13,653 --> 00:16:16,289 えぇ すみません。 いや 君は➡ 273 00:16:16,289 --> 00:16:18,992 働き過ぎなんだから ちょうどよかったよ。 274 00:16:18,992 --> 00:16:22,329 ゆっくり楽しんできなさい。 いいなぁ 先生。 275 00:16:22,329 --> 00:16:25,465 今度 お話聞かせてくださいね! 276 00:16:25,465 --> 00:16:29,002 アハハ はい。 ありがとうございます。 277 00:16:29,002 --> 00:16:31,138 休暇中は ご迷惑をおかけしますが➡ 278 00:16:31,138 --> 00:16:33,340 よろしくお願いします。 279 00:16:35,509 --> 00:16:38,145 (シルヴィア)以上が 今回の任務の流れだ。 280 00:16:38,145 --> 00:16:42,482 何か質問はあるか? (フィオナ)いえ 大丈夫です。 281 00:16:42,482 --> 00:16:45,152 よろしく頼んだぞ 夜帷。 282 00:16:45,152 --> 00:16:48,822 あぁ それと これにも目を通してくれ。 283 00:16:53,059 --> 00:16:56,630 黄昏の休暇明けに 頼む手はずだった任務なんだが➡ 284 00:16:56,630 --> 00:17:00,300 状況が変わってな。 すまんが急を要する。 285 00:17:00,300 --> 00:17:02,803 いくつか追加で こなせるか? 286 00:17:02,803 --> 00:17:05,472 もちろん 他の者にも振り分ける。 287 00:17:05,472 --> 00:17:08,475 いえ すべて私一人でやります。 288 00:17:10,477 --> 00:17:15,382 その気概はありがたいが お前自身の任務もあるんだ。 289 00:17:15,382 --> 00:17:19,152 過重労働で お前たちを すり潰すつもりはない。 290 00:17:19,152 --> 00:17:22,122 ですが 私以外に こなせる者がいるとも➡ 291 00:17:22,122 --> 00:17:25,826 思えません。 292 00:17:25,826 --> 00:17:28,795 わかった。 だが無理はするなよ。 293 00:17:38,138 --> 00:17:40,507 《フィオナ:WISE屈指のスパイである➡ 294 00:17:40,507 --> 00:17:42,509 エージェント黄昏》 295 00:17:50,150 --> 00:17:53,186 《フィオナ:彼ほどのスパイに あてがわれる任務は➡ 296 00:17:53,186 --> 00:17:56,256 どれも たやすいものではない。 297 00:17:56,256 --> 00:17:59,459 けれど これは私にとって➡ 298 00:17:59,459 --> 00:18:01,828 大きなチャンスになる》 299 00:18:01,828 --> 00:18:21,982 ♪~ 300 00:18:21,982 --> 00:18:24,150 《フィオナ:私は 黄昏先輩に➡ 301 00:18:24,150 --> 00:18:27,487 さまざまなことを たたき込まれてきた。 302 00:18:27,487 --> 00:18:31,291 スパイとしての技術 立ち回り方…。 303 00:18:31,291 --> 00:18:35,795 そのすべてを駆使して 必ず 任務をこなしてみせる》 304 00:18:41,301 --> 00:18:45,505 《フィオナ:そして 任務を 完璧に成し遂げたとき…》 305 00:18:45,505 --> 00:19:07,327 ♪~ 306 00:19:07,327 --> 00:19:10,297 《先輩の 妻の座を!》 307 00:19:15,468 --> 00:19:18,638 《よし! これで きっと先輩も気付くはず。 308 00:19:18,638 --> 00:19:21,841 先輩のパートナーにふさわしいのは この私だと!》 309 00:19:25,545 --> 00:19:29,316 《でも➡ 310 00:19:29,316 --> 00:19:32,319 これだけでは まだ 勝ちを確信するには➡ 311 00:19:32,319 --> 00:19:37,324 まだ足りない。 ヨル・ブライアに勝つためには…。 312 00:19:37,324 --> 00:19:40,794 フォージャー夫人になるためには もっと!》 313 00:19:46,900 --> 00:19:49,069 《もっと!》 314 00:19:52,138 --> 00:19:54,107 《もっと!》 315 00:20:02,315 --> 00:20:04,951 そちらが 先輩が休暇中の患者資料を➡ 316 00:20:04,951 --> 00:20:07,287 まとめたものです。 助かる。 317 00:20:07,287 --> 00:20:10,657 《あぁ 3日ぶりの先輩も すてき。 好き!》 318 00:20:10,657 --> 00:20:13,126 いかがでしたか 休暇のほうは。 《特に ストリクスの妻役において➡ 319 00:20:13,126 --> 00:20:16,062 重大な欠点が見つかったとか》 何か変わったことは? 320 00:20:16,062 --> 00:20:18,631 《アーニャのワガママやら 爆弾騒ぎやら➡ 321 00:20:18,631 --> 00:20:21,301 骨の折れることは いろいろあったが…》 322 00:20:21,301 --> 00:20:24,471 いや 特に何も。 そうですか。 323 00:20:24,471 --> 00:20:27,640 《チッ》 そっちは どうだったんだ? 324 00:20:27,640 --> 00:20:30,477 俺がいない間に 何か変わったことは? 325 00:20:30,477 --> 00:20:33,813 《先輩のお役に立つために 任務も頑張りました。 326 00:20:33,813 --> 00:20:36,316 今度は あの女にだって勝ってみせます。 327 00:20:36,316 --> 00:20:38,685 だから やっぱり 妻役には 私を…》 328 00:20:38,685 --> 00:20:42,088 いえ 特に何も。 そうか。 329 00:20:44,824 --> 00:20:47,627 ((夜帷が? (シルヴィア)あぁ。 330 00:20:47,627 --> 00:20:51,164 全部自分に任せろと やけに いきまいてな。 331 00:20:51,164 --> 00:20:55,035 見事な活躍ぶりだったぞ) 332 00:20:55,035 --> 00:20:57,804 《夜帷が 俺の肩代わりをするとはな。 333 00:20:57,804 --> 00:21:00,073 自分の任務もあっただろうに…》 334 00:21:02,475 --> 00:21:05,145 そういえば みんなに配ったお土産が➡ 335 00:21:05,145 --> 00:21:08,314 余ってるんだが お前もいるか? 336 00:21:08,314 --> 00:21:10,483 んっ。 337 00:21:14,688 --> 00:21:17,490 んっ! 《うおっ! メッチャにらんでる!? 338 00:21:17,490 --> 00:21:19,793 えっ 何… どういうこと!?》 339 00:21:19,793 --> 00:21:22,362 ありがとうございます。 えっ。 340 00:21:22,362 --> 00:21:24,531 失礼します。 341 00:21:34,007 --> 00:21:36,810 《すぅ~きぃ すぅ~きぃ。 342 00:21:36,810 --> 00:21:39,713 すぅ~きぃ すぅ~きぃ。 343 00:21:39,713 --> 00:21:42,482 すぅ~きぃ すぅ~きぃ》 ⚟もう今言うしかないって➡ 344 00:21:42,482 --> 00:21:45,452 感じで言っちゃったわけ。 フフッ なるほどねぇ。 345 00:21:45,452 --> 00:21:48,955 あっ フィオナさん。 (2人)おはようございます。