1 00:02:02,539 --> 00:02:06,543 (シュラーク)ラーデン。 (ラーデン)イエス。 マダム・シュラーク。 2 00:02:05,309 --> 00:02:07,311 うわっ! 3 00:02:15,018 --> 00:02:17,521 うぅ… あぁ…。 4 00:02:20,807 --> 00:02:23,493 (ヘンリー)ノットエレガント! 5 00:02:23,493 --> 00:02:26,296 (ヘンリー)最近 遅刻や 課題の提出遅れが 6 00:02:26,296 --> 00:02:28,281 目立っているぞ 諸君。 7 00:02:28,281 --> 00:02:33,754 休み期間で緩んだ気持ちを 引き締め直せ よいな! 8 00:02:33,754 --> 00:02:36,490 《アーニャ:なんで アーニャみる?》 9 00:02:36,490 --> 00:02:39,376 (ベッキー)私も昨日 筋トレに夢中で 10 00:02:39,376 --> 00:02:41,928 危うく宿題 忘れるところだったわ。 11 00:02:41,928 --> 00:02:45,048 アーニャんち ちちが おにだから しんぱいない。 12 00:02:45,048 --> 00:02:48,151 ロイド:起きろ アーニャ! 宿題やったのか!? 13 00:02:48,151 --> 00:02:50,087 (ベッキー)まぁ すてき! 14 00:02:50,087 --> 00:02:52,639 (エミール)なに言ってんだ。 たまに遅刻してるだろうが。 15 00:02:52,639 --> 00:02:55,409 (ユーイン)そうだ そうだ。 授業中も居眠りしてるし。 16 00:02:55,409 --> 00:02:57,461 (ダミアン)予言してやるぜ。 17 00:02:57,461 --> 00:02:59,930 学年で いちばん最初に トニト8つとって 18 00:02:59,930 --> 00:03:02,416 退学すんのは お前だ。 19 00:03:02,416 --> 00:03:05,102 《いまこそ ひっさつの…》 20 00:03:05,102 --> 00:03:08,088 今こそ奥さま直伝の必殺パンチを! 21 00:03:08,088 --> 00:03:10,107 はやまるな ベッキー。 22 00:03:10,107 --> 00:03:13,110 フン! あんただって前に 寝坊したらしいじゃない! 23 00:03:13,110 --> 00:03:15,095 トニトとらないって言い切れるの? 24 00:03:15,095 --> 00:03:19,116 たわけ! ダミアン様を 貴様ら凡人と一緒にするな! 25 00:03:19,116 --> 00:03:21,151 万に一つでも そんなことあるものか! 26 00:03:21,151 --> 00:03:23,170 そうだ そうだ! 27 00:03:23,170 --> 00:03:25,122 雷が下から上に落ちるくらい ありえないぜ! 28 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 いや そこまで言われると プレッシャーが。 29 00:03:27,124 --> 00:03:29,626 もし ダミアン様が1つでも トニトをとろうものなら 30 00:03:29,626 --> 00:03:32,245 俺ら3人 パンツ一丁で 校内を1周してもいいぜ! 31 00:03:32,245 --> 00:03:34,247 えっ!? (ベッキー)言ったわね! 32 00:03:34,247 --> 00:03:36,750 男に二言はないぜ! ねぇ ダミアン様! 33 00:03:36,750 --> 00:03:38,769 えっ ちょっと待て…。 34 00:03:38,769 --> 00:03:43,423 (ビル)たたたた 大変だ~! 35 00:03:43,423 --> 00:03:55,135 どうしたの ビルくん 大丈夫? 36 00:03:48,111 --> 00:03:52,249 今すぐ ここから逃げるんだ! 37 00:03:52,249 --> 00:03:54,534 (ビル)厄災が… 恐ろしい厄災が現れた! 38 00:03:54,534 --> 00:03:57,471 ホントうぜぇよな 1組のやつら。 39 00:03:57,471 --> 00:03:59,423 あとでシメちまうか。 40 00:03:59,423 --> 00:04:01,458 (笑い声) 41 00:04:01,458 --> 00:04:04,845 (シュラーク)ラーデン。 イエス。 マダム・シュラーク。 42 00:04:10,417 --> 00:04:25,415 (シュラーク)お待ちなさい。 43 00:04:25,415 --> 00:04:31,621 (シュラーク)言葉の乱れ 服装の乱れ。 暴力行為の共謀。 44 00:04:30,203 --> 00:04:32,189 (シュラーク)トニト一閃! 45 00:04:34,107 --> 00:04:37,294 見事なトニト授与でございます。 46 00:04:37,294 --> 00:04:43,099 フン。 スワンのクライン寮は 本当に乱れた生徒ばかりね。 47 00:04:43,099 --> 00:04:45,952 相変わらずですな シュラーク先生。 48 00:04:45,952 --> 00:04:48,755 あら ヘンダーソン先生 ご無沙汰。 49 00:04:48,755 --> 00:04:50,774 お体のほうは? 50 00:04:50,774 --> 00:04:52,859 見てのとおり絶好調よ! 51 00:04:52,859 --> 00:04:56,429 しかし 少々やりすぎでは? 52 00:04:56,429 --> 00:05:01,084 (シュラーク)あら ミスターエレガントともあろう お方がお戯れを。 53 00:05:01,084 --> 00:05:03,603 ずいぶん丸くなったのね。 54 00:05:03,603 --> 00:05:07,040 初等生の担任をされていると お聞きしてますが 55 00:05:07,040 --> 00:05:10,994 そのせいかしら? 56 00:05:10,994 --> 00:05:17,200 どれ そのかわいい子羊たちに ご挨拶にうかがわねば 失礼。 57 00:05:17,100 --> 00:05:20,587 (ビル)風紀委員のドナ・シュラーク先生。 58 00:05:20,587 --> 00:05:24,174 かつて イーデン生たちを 恐怖に陥れたという。 59 00:05:24,174 --> 00:05:27,777 大病で入院していたが 復職されたらしい。 60 00:05:27,777 --> 00:05:29,813 恐怖って? 61 00:05:29,813 --> 00:05:33,283 (ビル)ほんのささいな風紀違反でも 即刻 トニトを科し 62 00:05:33,283 --> 00:05:35,785 退学に追い込んだ生徒は 100人以上。 63 00:05:35,785 --> 00:05:39,940 彼女が通ったあとには 草一本生えなかったという。 64 00:05:39,940 --> 00:05:44,544 人呼んで トニトおばさん! 65 00:05:44,544 --> 00:05:53,370 (一同)トニトおばさん! 66 00:05:49,633 --> 00:05:52,302 我らが4組にも 多大なる犠牲者が出た! 67 00:05:52,302 --> 00:05:55,972 手遅れになる前に…。 ビルく~ん! 68 00:05:55,972 --> 00:06:01,111 どうするよ? 今すぐ安全な場所に! 69 00:06:01,111 --> 00:06:04,631 はじめまして 1年3組の皆さん。 70 00:06:04,631 --> 00:06:07,717 風紀のシュラークです。 71 00:06:07,717 --> 00:06:10,503 《一同:こ… こいつが トニトおばさん!》 72 00:06:10,503 --> 00:06:32,409 1列に並びなさい。 持ち物検査を始めるわ。 73 00:06:24,868 --> 00:06:26,770 (シュラーク)これは何? 74 00:06:26,770 --> 00:06:34,694 (ペーラー)りょ… 寮に置いてあった お菓子であります。 75 00:06:32,409 --> 00:06:36,096 《1匹たりとも逃がすものか》 76 00:06:32,792 --> 00:06:35,095 もちろん存じ上げております。 77 00:06:35,095 --> 00:06:38,932 ならば当然… トニト! 78 00:06:38,932 --> 00:06:43,119 これは? (サラ)ト… トランプです ごめんなさい。 79 00:06:43,119 --> 00:06:52,629 持ってきちゃいけないって 知らなくて。 80 00:06:49,309 --> 00:07:02,172 トニト! ひぎゃ~! 81 00:06:54,965 --> 00:06:58,301 もう誰でもいいから 罰したい気分だわ》 82 00:06:58,301 --> 00:07:00,487 《ぼうくん…》 83 00:07:00,487 --> 00:07:03,123 (シュラーク)次! やべぇ 次々と。 84 00:07:03,123 --> 00:07:06,126 うろたえるな。 俺らは何も持っちゃいねえ。 85 00:07:08,111 --> 00:07:11,047 (ジョニー)ほっ。 (シュラーク)あなた ハンカチは? 86 00:07:11,047 --> 00:07:13,450 えっ 持ってません。 87 00:07:13,450 --> 00:07:15,785 (シュラーク)トニト! え~っ!? 88 00:07:15,785 --> 00:07:17,854 (エドワード)そんな ハンカチくらいで。 89 00:07:17,854 --> 00:07:21,358 お黙り! 身だしなみの乱れは 心の乱れです! 90 00:07:21,358 --> 00:07:24,978 かつて イーデンに 優秀な生徒がいたわ。 91 00:07:24,978 --> 00:07:28,999 彼は インペリアル・スカラーまで あと一歩だったのに 92 00:07:28,999 --> 00:07:31,518 ある日 ハンカチを忘れてしまった。 93 00:07:31,518 --> 00:07:34,087 いけねっ まぁいいや。 ズボンでふいちゃえ。 94 00:07:34,087 --> 00:07:36,106 うわっ お前 ズボンぬれてんじゃん! 95 00:07:36,106 --> 00:07:38,158 ションベンもらしやがった! や~い おもらし太郎! 96 00:07:38,158 --> 00:07:40,961 違うんだ~! 97 00:07:40,961 --> 00:07:46,833 (シュラーク)彼はグレた。 そして 数々の問題を起こして退学。 98 00:07:46,833 --> 00:07:50,103 就職もうまくゆかず レジスタンスに入って 99 00:07:50,103 --> 00:07:55,108 活動家になったのち 秘密警察に 逮捕されてしまったという。 100 00:07:55,108 --> 00:07:57,811 今じゃ 生死も不明。 101 00:07:57,811 --> 00:08:05,201 私はもう そんな生徒を見たくないの。 102 00:08:04,150 --> 00:08:13,276 ってことで次! ハンカチ…。 103 00:08:12,592 --> 00:08:18,465 《ない! 104 00:08:13,276 --> 00:08:16,079 (ユーイン)よし あるな。 105 00:08:18,465 --> 00:08:18,948 どうする? このままじゃ トニトを…。 106 00:08:18,948 --> 00:08:21,017 どうする!?》 107 00:08:21,017 --> 00:08:23,036 ダミアン様のせいで このザマですよ! 108 00:08:23,036 --> 00:08:25,005 ダミアン様のドアホ! 109 00:08:25,005 --> 00:08:26,923 《嫌だ! な ならば!》 110 00:08:26,923 --> 00:08:32,612 おい ユーイン お前のを…。 111 00:08:31,578 --> 00:08:33,596 (ダミアン)違う! はなくそやろう。 112 00:08:33,596 --> 00:08:35,582 けつのあなやろう 113 00:08:35,582 --> 00:08:38,001 ダメだ! どうしたらいい!? 114 00:08:38,001 --> 00:08:42,772 《じなん だいぴんちでゆかい》 115 00:08:42,772 --> 00:08:47,744 《いや そんなことよりも 1つでも トニトなんてとってみろ。 116 00:08:47,744 --> 00:08:51,715 父上に一生合わす顔がない!》 117 00:08:51,715 --> 00:08:55,118 《ぼすにあえない!? ぷらんBだいぴんち!?》 118 00:08:55,118 --> 00:08:59,172 《くっ… 背に腹はかえられん》 119 00:08:59,172 --> 00:09:01,074 (ダミアン)おい ユーイン…。 (シュラーク)次。 120 00:09:01,074 --> 00:09:03,126 (ユーイン)はい! 121 00:09:03,126 --> 00:09:12,252 《終わった…》 122 00:09:09,632 --> 00:09:13,436 アーニャのはんかち かしてやる。 123 00:09:13,436 --> 00:09:15,805 いや だって お前…。 124 00:09:15,805 --> 00:09:17,824 ふふ あんしんしろ。 125 00:09:17,824 --> 00:09:21,094 こんなこともあろうかと アーニャ はんかち ふたつ もってる。 126 00:09:21,094 --> 00:09:25,315 本当か? うけとれ。 127 00:09:25,315 --> 00:09:27,283 (ダミアン)助かる。 128 00:09:27,283 --> 00:09:29,335 (シュラーク)次! (ダミアン)はい! 129 00:09:29,335 --> 00:09:31,805 かんしゃするぜ アーニャさん。 130 00:09:31,805 --> 00:09:33,773 じなんが たすかった。 131 00:09:33,773 --> 00:09:35,775 うれしいから せんそうは やめるよ 132 00:09:35,775 --> 00:09:38,645 < せかいは へいわになった> 133 00:09:38,645 --> 00:09:42,298 このハンカチは あなたのもの? はい! 134 00:09:42,298 --> 00:09:44,300 刺しゅうでAと。 135 00:09:44,300 --> 00:09:46,286 ダミアンの 「ア」です。 136 00:09:46,286 --> 00:09:48,788 ふ~ん 次! 137 00:09:53,476 --> 00:10:02,402 ハンカチは? 138 00:10:02,402 --> 00:10:04,387 もちろんあるます。 139 00:10:17,817 --> 00:10:19,803 トニト。 140 00:10:23,306 --> 00:10:26,259 《ふたつめ はいってなかった》 141 00:10:26,259 --> 00:10:28,328 え~っ!? はっ!? えっ!? 142 00:10:28,328 --> 00:10:30,296 おまっ… はっ!? 143 00:10:30,296 --> 00:10:33,967 しくじった。 いれたの きのせいだった。 144 00:10:33,967 --> 00:10:37,637 《恐ろしいほどにバカ… なのか》 145 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 (シュラーク)次! (ベッキー)はい! 146 00:10:42,792 --> 00:10:45,945 先生 違うんです 先生。 147 00:10:45,945 --> 00:10:48,131 これは…。 なに? 148 00:10:48,131 --> 00:10:50,149 (ダミアン)えっと その…。 149 00:10:50,149 --> 00:10:54,637 《ちょこざいな工作で私を 謀ろうとでもしてたのかしら。 150 00:10:54,637 --> 00:10:58,258 もし そうだとしたら 両名にトニト2つね》 151 00:10:58,258 --> 00:11:00,260 こいつは…。 152 00:11:09,986 --> 00:11:12,388 (チャイム) 153 00:11:14,807 --> 00:11:16,943 (ダミアン)借りは絶対に返す。 154 00:11:16,843 --> 00:11:19,145 お前…。 チッ! 155 00:11:16,943 --> 00:11:18,962 お前なんかに 貸しを作られたままじゃ 156 00:11:18,962 --> 00:11:20,930 気持ち悪ぃからな。 157 00:11:20,930 --> 00:11:22,966 アーニャ おかしなんかつくってない。 158 00:11:22,966 --> 00:11:26,502 うっせぇ どバカ! 感謝してるって言ってんだ! 159 00:11:26,502 --> 00:11:30,039 なんかあったんすか? フン! 160 00:11:30,039 --> 00:11:31,975 《おかしもらえる? 161 00:11:31,975 --> 00:11:35,628 なんかしらんけど ぷらんBすすんだ? 162 00:11:35,628 --> 00:11:40,166 アーニャ にくをきらせて ほねほねをやっつけた!》 163 00:11:40,166 --> 00:11:43,519 ちち! アーニャ こんど じなんに 164 00:11:43,519 --> 00:11:46,139 カリカリのおかし もらえることになった! 165 00:11:46,139 --> 00:11:53,296 なに? 仲よしになったのか? 166 00:11:50,293 --> 00:11:52,679 (ヨル)まぁ よかったですね! エッヘン! 167 00:11:52,679 --> 00:11:55,181 うん? お前 それは…。 168 00:11:58,151 --> 00:12:01,137 とにと。 はっ? 169 00:12:01,137 --> 00:12:04,540 とにと。 170 00:12:04,540 --> 00:12:07,794 トニ…。 171 00:12:07,794 --> 00:12:09,779 《はぁ?》 172 00:12:11,781 --> 00:12:14,784 ロイドさ~ん! ちち~! 173 00:12:31,317 --> 00:12:33,269 ズダダダダ! うわ~っ! 174 00:12:33,269 --> 00:12:35,922 どうするでありますか 参謀! 175 00:12:35,922 --> 00:12:38,858 このままでは この塹壕も そう長くは…。 176 00:12:38,858 --> 00:12:41,945 ズダダダダ! 行くぞ! ひえっ! 177 00:12:41,945 --> 00:12:44,647 うがっ! なっ!? 178 00:12:44,647 --> 00:12:48,284 やった! さすがであります 参謀。 あれ? 179 00:12:48,284 --> 00:12:51,371 大丈夫か 少佐! 180 00:12:51,371 --> 00:13:01,030 おのれ ウェスタリスめ! 181 00:12:59,145 --> 00:13:03,783 だが しかし振り向く! わっ! 182 00:13:01,030 --> 00:13:03,833 振り向いたら殺す。 183 00:13:03,783 --> 00:13:06,786 クソッ! 輪ゴムなんかで 死んでたまるか! 184 00:13:06,786 --> 00:13:11,924 ずるいよ ゾンビはルール違反だよ。 そうであります! 185 00:13:11,924 --> 00:13:14,477 ウェスタリスの勝利であります! 186 00:13:14,477 --> 00:13:19,365 うぅ また負けた! 次も俺らがオスタニア兵役かよ。 187 00:13:19,365 --> 00:13:22,885 参謀って ゲームのときだけ すごい迫力だよな。 188 00:13:22,885 --> 00:13:24,804 そ… そうかな。 189 00:13:24,804 --> 00:13:28,107 なんか役に入っちゃうと グワーッて ハハ! 190 00:13:28,107 --> 00:13:32,695 <少年の名は○○○。 コードネーム 参謀。 191 00:13:32,695 --> 00:13:35,698 のちに彼に付いた名は 黄昏> 192 00:13:35,698 --> 00:13:38,468 はん! 兵隊セットも 持ってねえやつは 193 00:13:38,468 --> 00:13:40,553 軍人とは認めねえぜ! 194 00:13:40,553 --> 00:13:42,472 うちは父さんが厳しいから。 195 00:13:42,472 --> 00:13:44,474 まあまあ 大将。 196 00:13:46,542 --> 00:13:55,401 午後のニュースです。 都市部では 197 00:13:52,248 --> 00:13:55,802 にしても よく こんなとこ見つけたな 参謀。 198 00:13:55,802 --> 00:14:02,492 昔 陸軍が使ってた 倉庫なんだって。 199 00:14:00,490 --> 00:14:03,626 秘密基地だかんな。 誰にもしゃべんなよ。 200 00:14:03,626 --> 00:14:06,262 勝手に入ったのバレたら 怒られるしね。 201 00:14:06,262 --> 00:14:09,732 なぁ 今度 テントとか持ち込んで 泊まろうぜ! 202 00:14:09,732 --> 00:14:12,268 いいね 俺 缶詰 持ってくる! 203 00:14:12,268 --> 00:14:16,205 サバイバル演習でありますな。 楽しみであります! 204 00:14:16,205 --> 00:14:18,608 だろ? 準備しとけよ! 205 00:14:18,608 --> 00:14:20,610 おっ スリーカード! 206 00:14:20,610 --> 00:14:23,980 あっ 僕 フルハウス。 (3人)えっ!? 207 00:14:23,980 --> 00:14:30,837 だぁ~! また負けた! 208 00:14:30,837 --> 00:14:32,271 (4人)「われら 勇まし4銃士」 209 00:14:32,271 --> 00:14:38,378 (4人)「野を越え山越え 突き進め ゆくぞ」 210 00:14:40,513 --> 00:15:14,814 ~ 211 00:15:14,814 --> 00:15:17,650 ただいま。 212 00:15:17,650 --> 00:15:20,953 父さん 帰ってたんだ。 213 00:15:20,953 --> 00:15:25,291 遅かったな。 と… 友達と遊んでて。 214 00:15:25,291 --> 00:15:35,618 お前 まだ兵隊ごっこなんか やってるのか。 215 00:15:33,282 --> 00:15:36,285 か… 考えてるよ。 216 00:15:36,285 --> 00:15:38,287 みんなと一緒に軍隊に入るんだ。 217 00:15:38,287 --> 00:15:41,441 やめておけ。 お前のような臆病者が 218 00:15:41,441 --> 00:15:44,360 戦場に出ても足手まといだ。 219 00:15:44,360 --> 00:15:48,798 やれるよ! 東の悪人を全員やっつけるんだ! 220 00:15:48,798 --> 00:15:50,800 (頬を叩く音) 221 00:15:52,802 --> 00:16:01,911 オスタニア人の悪行を その目で見たのか? 222 00:15:59,292 --> 00:16:13,189 あなた…。 そも戦争なぞ起こらん。 223 00:16:06,399 --> 00:16:09,602 おい待て まだ話は…。 あなた よして! 224 00:16:09,602 --> 00:16:12,522 どうして いつも そうなの? あいつのためだ。 225 00:16:12,522 --> 00:16:15,825 だからって叩くなんて。 口を出すな! 226 00:16:15,825 --> 00:16:19,612 《自分だって いつも 母さんと争ってるくせに》 227 00:16:29,438 --> 00:16:33,009 見た見た! 傑作だったな! 228 00:16:33,009 --> 00:16:37,964 なぁ 腹減らねえ? おばちゃん コロッケ4つ! 229 00:16:37,964 --> 00:16:39,932 あいよ 悪ガキ4人組。 230 00:16:39,932 --> 00:16:43,119 アツアツちょうだい! お~い ガキども。 231 00:16:43,119 --> 00:16:46,822 祭りの飾りつけ手伝ってくれ! (3人)え~? 232 00:16:46,822 --> 00:16:48,824 茶菓子もあるぞ。 233 00:16:50,810 --> 00:17:02,321 うぅ 重てぇ。 234 00:16:56,315 --> 00:16:59,635 そんなヒョロくちゃ 立派な軍人にはなれんぞ? 235 00:16:59,635 --> 00:17:01,704 なにくそ! 236 00:17:01,704 --> 00:17:06,042 6日 オスタニア外相は 東西協定の改定について 237 00:17:06,042 --> 00:17:08,461 改めて慎重な議論を 重ねるべきであるとの…。 238 00:17:08,461 --> 00:17:10,479 オスタニアめ。 239 00:17:10,479 --> 00:17:13,115 ねぇ 戦争って本当に起きるの? 240 00:17:13,115 --> 00:17:17,803 ハハハ お前らが ごっこ遊びを してるうちは大丈夫だ。 241 00:17:17,803 --> 00:17:20,690 協定のおかげで 目立った小競り合いも 242 00:17:20,690 --> 00:17:23,326 起きとらんしな。 この平和ボケ! 243 00:17:23,326 --> 00:17:25,795 その油断が命取りなんじゃ! 244 00:17:25,795 --> 00:17:29,966 東の悪魔どもはな 隙あらば我々をだまそうと…。 245 00:17:29,966 --> 00:17:32,985 どのみち お前は 兵隊セット持ってねえから 246 00:17:32,985 --> 00:17:36,172 軍には入れんけどな。 は… 入るもん! 247 00:17:36,172 --> 00:17:42,178 輪ゴム銃も壊れちゃったんだろ? トンカチで戦うのか? アハハハ! 248 00:17:47,450 --> 00:17:49,435 これから出張に行ってくる。 249 00:17:49,435 --> 00:17:51,470 ずいぶんと急な話ね。 250 00:17:51,470 --> 00:17:54,123 国境沿いが 慌ただしくなってきたらしい。 251 00:17:54,123 --> 00:17:56,609 気をつけて。 ああ。 252 00:17:56,609 --> 00:18:01,530 あの… 父さん。 何だ? 253 00:18:01,530 --> 00:18:06,636 えっと その 実は 254 00:18:06,636 --> 00:18:11,474 欲しい参考書があるんだ。 それで おこづかい欲しくて。 255 00:18:11,474 --> 00:18:14,377 おお そうか! 256 00:18:16,295 --> 00:18:18,881 そうか そうか お前が。 257 00:18:18,881 --> 00:18:20,866 ほら なくすなよ。 258 00:18:20,866 --> 00:18:23,436 わ~い ありがとう! 259 00:18:23,436 --> 00:18:26,789 出張から帰ったら 一緒に祭り回ろうか。 260 00:18:26,789 --> 00:18:29,625 いい子にしてろよ? 261 00:18:29,625 --> 00:18:32,662 うん! 262 00:18:32,662 --> 00:18:36,782 あの… あのね 父さん。 263 00:18:36,782 --> 00:18:38,801 うん? 264 00:18:38,801 --> 00:18:41,804 ううん 何でもない。 265 00:18:46,509 --> 00:18:51,213 《その日は ごはんの味がしなかった》 266 00:18:58,788 --> 00:19:02,124 (ノック) 267 00:19:02,124 --> 00:19:06,195 フラッシュ。 サンダー。 268 00:19:06,195 --> 00:19:09,849 遅かったな 参謀 おっ! 269 00:19:09,849 --> 00:19:27,516 ジャーン! (3人)お~っ! 270 00:19:15,838 --> 00:19:17,873 似合うよ 参謀! よっしゃ! 271 00:19:17,873 --> 00:19:19,909 こないだの続きやろうぜ! 272 00:19:19,909 --> 00:19:23,979 今日も今日とて オスタニア人を ギッタギタにしてやるであります! 273 00:19:23,979 --> 00:19:26,982 うっせぇ! お前 何もしてねえくせに! 274 00:19:37,793 --> 00:19:40,963 たまには俺らに ウェスタリス役やらせろよ。 275 00:19:40,963 --> 00:19:57,480 ダメだよ ルールじゃん。 276 00:19:45,785 --> 00:19:49,472 明日お祭りだし 準備 手伝ってくるよ。 277 00:19:49,472 --> 00:19:51,474 おい 参謀? 278 00:19:59,648 --> 00:20:03,152 おばちゃん コロッケ1つ。 あいよ。 279 00:20:10,292 --> 00:20:12,995 ねぇ おばちゃん。 うん? 280 00:20:12,995 --> 00:20:16,615 僕って兵隊さんに 向いてないのかな? 281 00:20:16,615 --> 00:20:28,978 ならなくていいのよ そんなもん。 282 00:20:23,272 --> 00:20:32,381 でも オスタニア人って ツノが生えてるアクマなんでしょ? 283 00:20:31,330 --> 00:20:34,633 あたしゃ アクマの親戚に見えるかい? 284 00:20:32,381 --> 00:20:33,566 人間 食べるんでしょ? 285 00:20:34,633 --> 00:20:36,619 ちょっと見える。 286 00:20:36,619 --> 00:20:40,806 おい! そうなのさ 実は私も アクマなのさ! 287 00:20:40,806 --> 00:20:44,143 このコロッケには 人肉を使ってるのさ。 288 00:20:44,143 --> 00:20:47,012 うぇ~っ!? 冗談だよ。 289 00:20:47,012 --> 00:20:49,632 あたしゃ 銃より コロッケ握りしめてる 290 00:20:49,632 --> 00:20:52,134 あんたのほうが かわいくて好きよ。 291 00:20:58,791 --> 00:21:02,394 《なんか 思ってたのと違うのかも》 292 00:21:04,964 --> 00:21:07,466 ねぇ おばちゃん 10ダルクって 293 00:21:07,466 --> 00:21:09,468 店のお手伝いしたら すぐに稼げる? 294 00:21:09,468 --> 00:21:11,487 あん? 何に使うんだい? 295 00:21:11,487 --> 00:21:18,444 ううん 父さんに返すの。 296 00:21:15,508 --> 00:21:18,527 とりあえず明日は 父さんに謝ろう。 297 00:21:18,527 --> 00:21:21,430 大将たちとも もっと違う遊びを…》 298 00:21:30,456 --> 00:21:33,008 臨時放送 臨時放送。 299 00:21:33,008 --> 00:21:34,877 オスタニア軍が国境を越え 300 00:21:34,877 --> 00:21:39,181 東部各州への攻撃を開始したとの 情報が入りました。 301 00:21:39,181 --> 00:21:41,884 繰り返します。 オスタニア軍が国境を越え…。 302 00:21:43,803 --> 00:21:45,804 (鳥の鳴き声)