1 00:01:41,134 --> 00:01:58,185 ♬~ 2 00:01:58,185 --> 00:02:02,155 (シュラーク)ラーデン。 (ラーデン)イエス。 マダム・シュラーク。 3 00:02:04,658 --> 00:02:06,626 うわっ! 4 00:02:08,629 --> 00:02:11,131 うぅ… あぁ…。 5 00:02:20,107 --> 00:02:22,809 (ヘンリー)ノットエレガント! 6 00:02:22,809 --> 00:02:25,712 (ヘンリー)最近 遅刻や 課題の提出遅れが➨ 7 00:02:25,712 --> 00:02:27,648 目立っているぞ 諸君。 8 00:02:27,648 --> 00:02:33,120 休み期間で緩んだ気持ちを 引き締め直せ よいな! 9 00:02:33,120 --> 00:02:35,789 《アーニャ:なんで アーニャみる?》 10 00:02:35,789 --> 00:02:38,659 (ベッキー)私も昨日 筋トレに夢中で➨ 11 00:02:38,659 --> 00:02:41,294 危うく宿題 忘れるところだったわ。 12 00:02:41,294 --> 00:02:44,398 アーニャんち ちちが おにだから しんぱいない。 13 00:02:44,398 --> 00:02:47,467 ⸨ロイド:起きろ アーニャ! 宿題やったのか!?⸩ 14 00:02:47,467 --> 00:02:49,469 (ベッキー)まぁ すてき! 15 00:02:49,469 --> 00:02:51,972 (エミール)なに言ってんだ。 たまに遅刻してるだろうが。 16 00:02:51,972 --> 00:02:54,908 (ユーイン)そうだ そうだ。 授業中も居眠りしてるし。 17 00:02:54,908 --> 00:02:56,810 (ダミアン)予言してやるぜ。 18 00:02:56,810 --> 00:02:59,279 学年で いちばん最初に トニト8つとって➨ 19 00:02:59,279 --> 00:03:01,815 退学すんのは お前だ。 20 00:03:01,815 --> 00:03:04,451 《いまこそ ひっさつの…》 21 00:03:04,451 --> 00:03:07,487 今こそ奥さま直伝の必殺パンチを! 22 00:03:07,487 --> 00:03:09,456 はやまるな ベッキー。 23 00:03:09,456 --> 00:03:12,459 フン! あんただって前に 寝坊したらしいじゃない! 24 00:03:12,459 --> 00:03:14,461 トニトとらないって言い切れるの? 25 00:03:14,461 --> 00:03:18,465 たわけ! ダミアン様を 貴様ら凡人と一緒にするな! 26 00:03:18,465 --> 00:03:20,500 万に一つでも そんなことあるものか! 27 00:03:20,500 --> 00:03:22,569 そうだ そうだ! 28 00:03:22,569 --> 00:03:24,571 雷が下から上に落ちるくらい ありえないぜ! 29 00:03:24,571 --> 00:03:26,473 いや そこまで言われると プレッシャーが。 30 00:03:26,473 --> 00:03:28,975 もし ダミアン様が1つでも トニトをとろうものなら➨ 31 00:03:28,975 --> 00:03:31,645 俺ら3人 パンツ一丁で 校内を1周してもいいぜ! 32 00:03:31,645 --> 00:03:33,647 えっ!? (ベッキー)言ったわね! 33 00:03:33,647 --> 00:03:36,116 男に二言はないぜ! ねぇ ダミアン様! 34 00:03:36,116 --> 00:03:38,151 えっ ちょっと待て…。 35 00:03:38,151 --> 00:03:42,789 (ビル)たたたた 大変だ~! 36 00:03:42,789 --> 00:03:45,459 どうしたの ビルくん 大丈夫? 37 00:03:45,459 --> 00:03:47,461 逃げろ。 えっ? 38 00:03:47,461 --> 00:03:49,796 今すぐ ここから逃げるんだ! 39 00:03:49,796 --> 00:03:53,900 (ビル)厄災が… 恐ろしい厄災が現れた! 40 00:03:53,900 --> 00:03:56,803 ホントうぜぇよな 1組のやつら。 41 00:03:56,803 --> 00:03:58,772 あとでシメちまうか。 42 00:03:58,772 --> 00:04:00,807 (笑い声) 43 00:04:00,807 --> 00:04:04,211 (シュラーク)ラーデン。 イエス。 マダム・シュラーク。 44 00:04:09,816 --> 00:04:12,486 (シュラーク)お待ちなさい。 45 00:04:12,486 --> 00:04:18,658 (シュラーク)言葉の乱れ 服装の乱れ。 暴力行為の共謀。 46 00:04:29,536 --> 00:04:31,505 (シュラーク)トニト一閃! 47 00:04:33,540 --> 00:04:36,643 見事なトニト授与でございます。 48 00:04:36,643 --> 00:04:42,449 フン。 スワンのクライン寮は 本当に乱れた生徒ばかりね。 49 00:04:42,449 --> 00:04:45,285 相変わらずですな シュラーク先生。 50 00:04:45,285 --> 00:04:48,121 あら ヘンダーソン先生 ご無沙汰。 51 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 お体のほうは? 52 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 見てのとおり絶好調よ! 53 00:04:52,125 --> 00:04:55,796 しかし 少々やりすぎでは? 54 00:04:55,796 --> 00:05:00,467 (シュラーク)あら ミスターエレガントともあろう お方がお戯れを。 55 00:05:00,467 --> 00:05:03,003 ずいぶん丸くなったのね。 56 00:05:03,003 --> 00:05:06,373 初等生の担任をされていると お聞きしてますが➨ 57 00:05:06,373 --> 00:05:08,408 そのせいかしら? 58 00:05:08,408 --> 00:05:14,581 どれ そのかわいい子羊たちに ご挨拶にうかがわねば 失礼。 59 00:05:16,516 --> 00:05:19,953 (ビル)風紀委員のドナ・シュラーク先生。 60 00:05:19,953 --> 00:05:23,456 かつて イーデン生たちを 恐怖に陥れたという。 61 00:05:23,456 --> 00:05:27,127 大病で入院していたが 復職されたらしい。 62 00:05:27,127 --> 00:05:29,162 恐怖って? 63 00:05:29,162 --> 00:05:32,632 (ビル)ほんのささいな風紀違反でも 即刻 トニトを科し➨ 64 00:05:32,632 --> 00:05:35,135 退学に追い込んだ生徒は 100人以上。 65 00:05:35,135 --> 00:05:39,272 彼女が通ったあとには 草一本生えなかったという。 66 00:05:39,272 --> 00:05:43,777 人呼んで トニトおばさん! 67 00:05:43,777 --> 00:05:46,947 (一同)トニトおばさん! 68 00:05:46,947 --> 00:05:48,949 (ビル)早く逃げるんだ! 69 00:05:48,949 --> 00:05:51,651 我らが4組にも 多大なる犠牲者が出た! 70 00:05:51,651 --> 00:05:55,322 手遅れになる前に…。 ビルく~ん! 71 00:05:55,322 --> 00:06:00,293 どうするよ? 今すぐ安全な場所に! 72 00:06:00,293 --> 00:06:03,964 はじめまして 1年3組の皆さん。 73 00:06:03,964 --> 00:06:06,967 風紀のシュラークです。 74 00:06:06,967 --> 00:06:09,870 《一同:こ… こいつが トニトおばさん!》 75 00:06:09,870 --> 00:06:14,808 1列に並びなさい。 持ち物検査を始めるわ。 76 00:06:14,808 --> 00:06:18,511 《1匹たりとも逃がすものか》 77 00:06:24,251 --> 00:06:26,152 (シュラーク)これは何? 78 00:06:26,152 --> 00:06:29,322 (ペーラー)りょ… 寮に置いてあった お菓子であります。 79 00:06:29,322 --> 00:06:32,125 校内に持ち込んでは いけないものだと? 80 00:06:32,125 --> 00:06:34,494 もちろん存じ上げております。 81 00:06:34,494 --> 00:06:38,331 ならば当然… トニト! 82 00:06:38,331 --> 00:06:42,469 これは? (サラ)ト… トランプです ごめんなさい。 83 00:06:42,469 --> 00:06:44,804 持ってきちゃいけないって 知らなくて。 84 00:06:44,804 --> 00:06:48,708 そんな当たり前のルールすら 知らないあなたには➨ 85 00:06:48,708 --> 00:06:50,744 トニト! ひぎゃ~! 86 00:06:50,744 --> 00:06:54,314 《ウフフ 久しぶりのトニトフェスティバル。 87 00:06:54,314 --> 00:06:57,651 もう誰でもいいから 罰したい気分だわ》 88 00:06:57,651 --> 00:06:59,819 《ぼうくん…》 89 00:06:59,819 --> 00:07:02,489 (シュラーク)次! やべぇ 次々と。 90 00:07:02,489 --> 00:07:05,492 うろたえるな。 俺らは何も持っちゃいねえ。 91 00:07:07,494 --> 00:07:10,363 (ジョニー)ほっ。 (シュラーク)あなた ハンカチは? 92 00:07:10,363 --> 00:07:12,799 えっ 持ってません。 93 00:07:12,799 --> 00:07:15,135 (シュラーク)トニト! え~っ!? 94 00:07:15,135 --> 00:07:17,137 (エドワード)そんな ハンカチくらいで。 95 00:07:17,137 --> 00:07:20,707 お黙り! 身だしなみの乱れは 心の乱れです! 96 00:07:20,707 --> 00:07:24,277 かつて イーデンに 優秀な生徒がいたわ。 97 00:07:24,277 --> 00:07:28,315 彼は インペリアル・スカラーまで あと一歩だったのに➨ 98 00:07:28,315 --> 00:07:30,850 ある日 ハンカチを忘れてしまった。 99 00:07:30,850 --> 00:07:33,453 ⸨いけねっ まぁいいや。 ズボンでふいちゃえ。 100 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 うわっ お前 ズボンぬれてんじゃん! 101 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 ションベンもらしやがった! や~い おもらし太郎! 102 00:07:37,457 --> 00:07:40,293 違うんだ~!⸩ 103 00:07:40,293 --> 00:07:46,166 (シュラーク)彼はグレた。 そして 数々の問題を起こして退学。 104 00:07:46,166 --> 00:07:49,502 就職もうまくゆかず レジスタンスに入って➨ 105 00:07:49,502 --> 00:07:54,474 活動家になったのち 秘密警察に 逮捕されてしまったという。 106 00:07:54,474 --> 00:07:57,177 今じゃ 生死も不明。 107 00:07:57,177 --> 00:07:59,979 私はもう そんな生徒を見たくないの。 108 00:07:59,979 --> 00:08:03,550 ハンカチを笑う者は ハンカチに泣くのよ! 109 00:08:03,550 --> 00:08:07,153 ってことで次! ハンカチ…。 110 00:08:07,153 --> 00:08:09,956 (ユーイン)よし あるな。 111 00:08:11,958 --> 00:08:14,294 《ない! 112 00:08:14,294 --> 00:08:18,365 どうする? このままじゃ トニトを…。 113 00:08:18,365 --> 00:08:20,367 どうする!?》 114 00:08:20,367 --> 00:08:22,402 ⸨ダミアン様のせいで このザマですよ! 115 00:08:22,402 --> 00:08:24,304 ダミアン様のドアホ!⸩ 116 00:08:24,304 --> 00:08:26,306 《嫌だ! な ならば!》 117 00:08:26,306 --> 00:08:28,341 ⸨おい ユーイン お前のを…。 118 00:08:28,341 --> 00:08:30,977 何それ ズルじゃん! だっさ 最低! 119 00:08:30,977 --> 00:08:32,979 (ダミアン)違う! はなくそやろう。 120 00:08:32,979 --> 00:08:34,981 けつのあなやろう⸩ 121 00:08:34,981 --> 00:08:37,417 ダメだ! どうしたらいい!? 122 00:08:37,417 --> 00:08:42,155 《じなん だいぴんちでゆかい》 123 00:08:42,155 --> 00:08:47,127 《いや そんなことよりも 1つでも トニトなんてとってみろ。 124 00:08:47,127 --> 00:08:51,064 父上に一生合わす顔がない!》 125 00:08:51,064 --> 00:08:54,467 《ぼすにあえない!? ぷらんBだいぴんち!?》 126 00:08:54,467 --> 00:08:58,471 《くっ… 背に腹はかえられん》 127 00:08:58,471 --> 00:09:00,507 (ダミアン)おい ユーイン…。 (シュラーク)次。 128 00:09:00,507 --> 00:09:02,475 (ユーイン)はい! 129 00:09:02,475 --> 00:09:06,146 《終わった…》 130 00:09:06,146 --> 00:09:09,015 じなん。 131 00:09:09,015 --> 00:09:12,819 アーニャのはんかち かしてやる。 132 00:09:12,819 --> 00:09:15,155 いや だって お前…。 133 00:09:15,155 --> 00:09:17,190 ふふ あんしんしろ。 134 00:09:17,190 --> 00:09:20,493 こんなこともあろうかと アーニャ はんかち ふたつ もってる。 135 00:09:20,493 --> 00:09:24,664 本当か? うけとれ。 136 00:09:24,664 --> 00:09:26,633 (ダミアン)助かる。 137 00:09:26,633 --> 00:09:28,668 (シュラーク)次! (ダミアン)はい! 138 00:09:28,668 --> 00:09:31,137 ⸨かんしゃするぜ アーニャさん。 139 00:09:31,137 --> 00:09:33,173 じなんが たすかった。 140 00:09:33,173 --> 00:09:35,141 うれしいから せんそうは やめるよ⸩ 141 00:09:35,141 --> 00:09:37,977 < せかいは へいわになった> 142 00:09:37,977 --> 00:09:41,648 このハンカチは あなたのもの? はい! 143 00:09:41,648 --> 00:09:43,650 刺しゅうでAと。 144 00:09:43,650 --> 00:09:45,652 ダミアンの 「ア」です。 145 00:09:45,652 --> 00:09:48,154 ふ~ん 次! 146 00:09:52,826 --> 00:09:54,828 ハンカチは? 147 00:09:54,828 --> 00:09:56,830 もちろんあるます。 148 00:10:17,150 --> 00:10:19,119 トニト。 149 00:10:22,655 --> 00:10:25,658 《ふたつめ はいってなかった》 150 00:10:25,658 --> 00:10:27,627 え~っ!? はっ!? えっ!? 151 00:10:27,627 --> 00:10:29,662 おまっ… はっ!? 152 00:10:29,662 --> 00:10:33,299 しくじった。 いれたの きのせいだった。 153 00:10:33,299 --> 00:10:36,970 《恐ろしいほどにバカ… なのか》 154 00:10:36,970 --> 00:10:38,972 (シュラーク)次! (ベッキー)はい! 155 00:10:42,141 --> 00:10:45,311 先生 違うんです 先生。 156 00:10:45,311 --> 00:10:47,480 これは…。 なに? 157 00:10:47,480 --> 00:10:49,482 (ダミアン)えっと その…。 158 00:10:49,482 --> 00:10:53,987 《ちょこざいな工作で私を 謀ろうとでもしてたのかしら。 159 00:10:53,987 --> 00:10:57,657 もし そうだとしたら 両名にトニト2つね》 160 00:10:57,657 --> 00:10:59,626 こいつは…。 161 00:11:05,098 --> 00:11:07,367 お前…。 チッ! 162 00:11:09,302 --> 00:11:11,704 (チャイム) 163 00:11:14,140 --> 00:11:16,309 (ダミアン)借りは絶対に返す。 164 00:11:16,309 --> 00:11:18,278 お前なんかに 貸しを作られたままじゃ➨ 165 00:11:18,278 --> 00:11:20,280 気持ち悪ぃからな。 166 00:11:20,280 --> 00:11:22,315 アーニャ おかしなんかつくってない。 167 00:11:22,315 --> 00:11:25,852 うっせぇ どバカ! 感謝してるって言ってんだ! 168 00:11:25,852 --> 00:11:29,422 なんかあったんすか? フン! 169 00:11:29,422 --> 00:11:31,291 《おかしもらえる? 170 00:11:31,291 --> 00:11:34,961 なんかしらんけど ぷらんBすすんだ? 171 00:11:34,961 --> 00:11:39,465 アーニャ にくをきらせて ほねほねをやっつけた!》 172 00:11:39,465 --> 00:11:42,835 ちち! アーニャ こんど じなんに➨ 173 00:11:42,835 --> 00:11:45,438 カリカリのおかし もらえることになった! 174 00:11:45,438 --> 00:11:47,640 なに? 仲よしになったのか? 175 00:11:47,640 --> 00:11:49,642 《でかした》 176 00:11:49,642 --> 00:11:52,011 (ヨル)まぁ よかったですね! エッヘン! 177 00:11:52,011 --> 00:11:54,514 うん? お前 それは…。 178 00:11:57,450 --> 00:12:00,453 とにと。 はっ? 179 00:12:00,453 --> 00:12:03,856 とにと。 180 00:12:03,856 --> 00:12:07,126 トニ…。 181 00:12:07,126 --> 00:12:09,095 《はぁ?》 182 00:12:11,130 --> 00:12:14,100 ロイドさ~ん! ちち~! 183 00:12:27,113 --> 00:12:30,617 ズダダダダ! ズダダダダ! 184 00:12:30,617 --> 00:12:32,619 ズダダダダ! うわ~っ! 185 00:12:32,619 --> 00:12:35,288 どうするでありますか 参謀! 186 00:12:35,288 --> 00:12:38,124 このままでは この塹壕も そう長くは…。 187 00:12:38,124 --> 00:12:41,260 ズダダダダ! 行くぞ! ひえっ! 188 00:12:41,260 --> 00:12:43,963 うがっ! なっ!? 189 00:12:43,963 --> 00:12:47,600 やった! さすがであります 参謀。 あれ? 190 00:12:47,600 --> 00:12:50,637 大丈夫か 少佐! 191 00:12:50,637 --> 00:12:53,640 おのれ ウェスタリスめ! 192 00:12:53,640 --> 00:12:56,442 振り向いたら殺す。 193 00:12:58,544 --> 00:13:03,116 だが しかし振り向く! わっ! 194 00:13:03,116 --> 00:13:06,152 クソッ! 輪ゴムなんかで 死んでたまるか! 195 00:13:06,152 --> 00:13:11,290 ずるいよ ゾンビはルール違反だよ。 そうであります! 196 00:13:11,290 --> 00:13:13,793 ウェスタリスの勝利であります! 197 00:13:13,793 --> 00:13:18,631 うぅ また負けた! 次も俺らがオスタニア兵役かよ。 198 00:13:18,631 --> 00:13:22,135 参謀って ゲームのときだけ すごい迫力だよな。 199 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 そ… そうかな。 200 00:13:24,137 --> 00:13:27,540 なんか役に入っちゃうと グワーッて ハハ! 201 00:13:27,540 --> 00:13:31,978 <少年の名は○○○。 コードネーム 参謀。 202 00:13:31,978 --> 00:13:34,981 のちに彼に付いた名は 黄昏> 203 00:13:34,981 --> 00:13:37,817 はん! 兵隊セットも 持ってねえやつは➨ 204 00:13:37,817 --> 00:13:39,886 軍人とは認めねえぜ! 205 00:13:39,886 --> 00:13:41,788 うちは父さんが厳しいから。 206 00:13:41,788 --> 00:13:43,756 まあまあ 大将。 207 00:13:45,858 --> 00:13:48,728 📻午後のニュースです。 都市部では➨ 208 00:13:48,728 --> 00:13:51,597 昨日からオスタニアに対する 抗議デモが行われ…。 209 00:13:51,597 --> 00:13:55,134 にしても よく こんなとこ見つけたな 参謀。 210 00:13:55,134 --> 00:13:57,804 昔 陸軍が使ってた 倉庫なんだって。 211 00:13:57,804 --> 00:13:59,806 へぇ。 俺らだけの➨ 212 00:13:59,806 --> 00:14:02,942 秘密基地だかんな。 誰にもしゃべんなよ。 213 00:14:02,942 --> 00:14:05,578 勝手に入ったのバレたら 怒られるしね。 214 00:14:05,578 --> 00:14:09,115 なぁ 今度 テントとか持ち込んで 泊まろうぜ! 215 00:14:09,115 --> 00:14:11,584 いいね 俺 缶詰 持ってくる! 216 00:14:11,584 --> 00:14:15,521 サバイバル演習でありますな。 楽しみであります! 217 00:14:15,521 --> 00:14:17,924 だろ? 準備しとけよ! 218 00:14:17,924 --> 00:14:19,926 おっ スリーカード! 219 00:14:19,926 --> 00:14:23,296 あっ 僕 フルハウス。 (3人)えっ!? 220 00:14:23,296 --> 00:14:27,467 だぁ~! また負けた! 221 00:14:27,467 --> 00:14:31,604 ♬(4人)「われら 勇まし4銃士」 222 00:14:31,604 --> 00:14:37,710 ♬(4人)「野を越え山越え 突き進め ゆくぞ」 223 00:14:39,779 --> 00:15:14,113 ♬~ 224 00:15:14,113 --> 00:15:16,949 ただいま。 225 00:15:16,949 --> 00:15:20,286 父さん 帰ってたんだ。 226 00:15:20,286 --> 00:15:24,590 遅かったな。 と… 友達と遊んでて。 227 00:15:24,590 --> 00:15:29,595 お前 まだ兵隊ごっこなんか やってるのか。 228 00:15:29,595 --> 00:15:32,598 ちゃんと将来を考えて勉強しろ。 229 00:15:32,598 --> 00:15:35,601 か… 考えてるよ。 230 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 みんなと一緒に軍隊に入るんだ。 231 00:15:37,603 --> 00:15:40,773 やめておけ。 お前のような臆病者が➨ 232 00:15:40,773 --> 00:15:43,676 戦場に出ても足手まといだ。 233 00:15:43,676 --> 00:15:48,114 やれるよ! 東の悪人を全員やっつけるんだ! 234 00:15:48,114 --> 00:15:50,116 (頬を叩く音) 235 00:15:52,118 --> 00:15:55,288 オスタニア人の悪行を その目で見たのか? 236 00:15:55,288 --> 00:15:58,591 直接 話をして どんな連中か知ったのか? 237 00:15:58,591 --> 00:16:01,627 あなた…。 そも戦争なぞ起こらん。 238 00:16:01,627 --> 00:16:05,698 自ら争いを望むな。 239 00:16:05,698 --> 00:16:08,935 おい待て まだ話は…。 あなた よして! 240 00:16:08,935 --> 00:16:11,804 どうして いつも そうなの? あいつのためだ。 241 00:16:11,804 --> 00:16:15,107 だからって叩くなんて。 口を出すな! 242 00:16:15,107 --> 00:16:18,878 《自分だって いつも 母さんと争ってるくせに》 243 00:16:26,052 --> 00:16:28,754 今朝の新聞の4コマ見たか? 244 00:16:28,754 --> 00:16:32,291 見た見た! 傑作だったな! 245 00:16:32,291 --> 00:16:37,263 なぁ 腹減らねえ? おばちゃん コロッケ4つ! 246 00:16:37,263 --> 00:16:39,265 あいよ 悪ガキ4人組。 247 00:16:39,265 --> 00:16:42,435 アツアツちょうだい! お~い ガキども。 248 00:16:42,435 --> 00:16:46,105 祭りの飾りつけ手伝ってくれ! (3人)え~? 249 00:16:46,105 --> 00:16:48,074 茶菓子もあるぞ。 250 00:16:50,109 --> 00:16:52,979 うぅ 重てぇ。 251 00:16:52,979 --> 00:16:55,581 それ こっち持ってきてくれ。 252 00:16:55,581 --> 00:16:58,951 そんなヒョロくちゃ 立派な軍人にはなれんぞ? 253 00:16:58,951 --> 00:17:01,020 なにくそ! 254 00:17:01,020 --> 00:17:05,324 📻6日 オスタニア外相は 東西協定の改定について➨ 255 00:17:05,324 --> 00:17:07,760 改めて慎重な議論を 重ねるべきであるとの…。 256 00:17:07,760 --> 00:17:09,762 オスタニアめ。 257 00:17:09,762 --> 00:17:12,431 ねぇ 戦争って本当に起きるの? 258 00:17:12,431 --> 00:17:17,103 ハハハ お前らが ごっこ遊びを してるうちは大丈夫だ。 259 00:17:17,103 --> 00:17:19,972 協定のおかげで 目立った小競り合いも➨ 260 00:17:19,972 --> 00:17:22,575 起きとらんしな。 この平和ボケ! 261 00:17:22,575 --> 00:17:25,077 その油断が命取りなんじゃ! 262 00:17:25,077 --> 00:17:29,282 東の悪魔どもはな 隙あらば我々をだまそうと…。 263 00:17:29,282 --> 00:17:32,251 どのみち お前は 兵隊セット持ってねえから➨ 264 00:17:32,251 --> 00:17:35,454 軍には入れんけどな。 は… 入るもん! 265 00:17:35,454 --> 00:17:41,427 輪ゴム銃も壊れちゃったんだろ? トンカチで戦うのか? アハハハ! 266 00:17:46,799 --> 00:17:48,768 これから出張に行ってくる。 267 00:17:48,768 --> 00:17:50,770 ずいぶんと急な話ね。 268 00:17:50,770 --> 00:17:53,439 国境沿いが 慌ただしくなってきたらしい。 269 00:17:53,439 --> 00:17:55,942 気をつけて。 ああ。 270 00:17:55,942 --> 00:18:00,846 あの… 父さん。 何だ? 271 00:18:00,846 --> 00:18:05,918 えっと その 実は➨ 272 00:18:05,918 --> 00:18:10,756 欲しい参考書があるんだ。 それで おこづかい欲しくて。 273 00:18:10,756 --> 00:18:13,659 おお そうか! 274 00:18:15,628 --> 00:18:18,130 そうか そうか お前が。 275 00:18:18,130 --> 00:18:20,166 ほら なくすなよ。 276 00:18:20,166 --> 00:18:22,768 わ~い ありがとう! 277 00:18:22,768 --> 00:18:26,105 出張から帰ったら 一緒に祭り回ろうか。 278 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 いい子にしてろよ? 279 00:18:28,941 --> 00:18:31,978 うん! 280 00:18:31,978 --> 00:18:36,082 あの… あのね 父さん。 281 00:18:36,082 --> 00:18:38,117 うん? 282 00:18:38,117 --> 00:18:41,120 ううん 何でもない。 283 00:18:45,791 --> 00:18:50,496 《その日は ごはんの味がしなかった》 284 00:18:58,104 --> 00:19:01,474 (ノック) 285 00:19:01,474 --> 00:19:05,511 フラッシュ。 サンダー。 286 00:19:05,511 --> 00:19:09,115 遅かったな 参謀 おっ! 287 00:19:09,115 --> 00:19:12,118 ジャーン! (3人)お~っ! 288 00:19:12,118 --> 00:19:15,154 兵隊セットじゃん! ヘヘッ 買っちゃった。 289 00:19:15,154 --> 00:19:17,189 似合うよ 参謀! よっしゃ! 290 00:19:17,189 --> 00:19:19,225 こないだの続きやろうぜ! 291 00:19:19,225 --> 00:19:23,295 今日も今日とて オスタニア人を ギッタギタにしてやるであります! 292 00:19:23,295 --> 00:19:26,298 うっせぇ! お前 何もしてねえくせに! 293 00:19:37,076 --> 00:19:40,246 たまには俺らに ウェスタリス役やらせろよ。 294 00:19:40,246 --> 00:19:42,415 ダメだよ ルールじゃん。 295 00:19:42,415 --> 00:19:45,117 やっぱ 今日は やめとく。 (3人)えっ? 296 00:19:45,117 --> 00:19:48,788 明日お祭りだし 準備 手伝ってくるよ。 297 00:19:48,788 --> 00:19:50,756 おい 参謀? 298 00:19:58,931 --> 00:20:02,401 おばちゃん コロッケ1つ。 あいよ。 299 00:20:09,608 --> 00:20:12,278 ねぇ おばちゃん。 うん? 300 00:20:12,278 --> 00:20:15,948 僕って兵隊さんに 向いてないのかな? 301 00:20:15,948 --> 00:20:19,585 ならなくていいのよ そんなもん。 302 00:20:19,585 --> 00:20:22,588 戦争なんて ホントくだんない。 303 00:20:22,588 --> 00:20:26,258 でも オスタニア人って ツノが生えてるアクマなんでしょ? 304 00:20:26,258 --> 00:20:28,260 人間 食べるんでしょ? 305 00:20:28,260 --> 00:20:30,629 東には私のいとこも住んでるよ。 306 00:20:30,629 --> 00:20:33,933 あたしゃ アクマの親戚に見えるかい? 307 00:20:33,933 --> 00:20:35,935 ちょっと見える。 308 00:20:35,935 --> 00:20:40,106 おい! そうなのさ 実は私も アクマなのさ! 309 00:20:40,106 --> 00:20:43,442 このコロッケには 人肉を使ってるのさ。 310 00:20:43,442 --> 00:20:46,278 うぇ~っ!? 冗談だよ。 311 00:20:46,278 --> 00:20:48,948 あたしゃ 銃より コロッケ握りしめてる➨ 312 00:20:48,948 --> 00:20:51,450 あんたのほうが かわいくて好きよ。 313 00:20:58,124 --> 00:21:01,694 《なんか 思ってたのと違うのかも》 314 00:21:04,296 --> 00:21:06,765 ねぇ おばちゃん 10ダルクって➨ 315 00:21:06,765 --> 00:21:08,767 店のお手伝いしたら すぐに稼げる? 316 00:21:08,767 --> 00:21:10,770 あん? 何に使うんだい? 317 00:21:10,770 --> 00:21:12,772 ううん 父さんに返すの。 318 00:21:12,772 --> 00:21:14,807 《よくわかんないけど➨ 319 00:21:14,807 --> 00:21:17,877 とりあえず明日は 父さんに謝ろう。 320 00:21:17,877 --> 00:21:20,746 大将たちとも もっと違う遊びを…》 321 00:21:29,755 --> 00:21:32,191 📻臨時放送 臨時放送。 322 00:21:32,191 --> 00:21:34,160 📻オスタニア軍が国境を越え➨ 323 00:21:34,160 --> 00:21:38,430 東部各州への攻撃を開始したとの 情報が入りました。 324 00:21:38,430 --> 00:21:41,133 📻繰り返します。 オスタニア軍が国境を越え…。 325 00:21:43,102 --> 00:21:45,070 (鳥の鳴き声)