1 00:01:41,034 --> 00:01:43,036 (ヨル)アーニャさん。 (アーニャ)んっ? 2 00:01:43,036 --> 00:01:45,038 ちょっと お買い物に 出かけてきますが➡️ 3 00:01:45,038 --> 00:01:47,541 何か 欲しいものは ありますか? 4 00:01:47,541 --> 00:01:51,712 う~んと… せんせえがくれた さくさくの ちゃがし。 5 00:01:51,712 --> 00:01:54,548 サクサクの茶菓子…。 6 00:01:54,548 --> 00:01:57,384 どこのお店のでしょう? しらん。 7 00:01:57,384 --> 00:02:01,321 承知しました。 なんとなく 探してみますね。 8 00:02:01,321 --> 00:02:04,992 はっ! そういえば… じなん カリカリのおかし➡️ 9 00:02:04,992 --> 00:02:07,995 くれるってゆったのに ぜんぜん くれない。 10 00:02:07,995 --> 00:02:10,998 ((とびきりのカリカリを ごちそうしてやるぜ!)) 11 00:02:10,998 --> 00:02:15,002 おんしらず… カリカリさぎ。 まぁ…。 12 00:02:15,002 --> 00:02:18,672 じゃあ ついでに カリカリのやつも 探してきますね。 13 00:02:18,672 --> 00:02:20,674 やった~! 14 00:02:20,674 --> 00:02:26,346 《フフフ… アーニャさん ダミアンさんと 仲よしになれて よかったです。 15 00:02:26,346 --> 00:02:29,516 私の教えのせいで 殴ってしまったときは➡️ 16 00:02:29,516 --> 00:02:31,518 どうしようかと思いましたが…。 17 00:02:31,518 --> 00:02:35,355 拳を交えたことで 親しくなれたのでしょうか? 18 00:02:35,355 --> 00:02:38,692 いえ… きっと違いますね。 アーニャさんが➡️ 19 00:02:38,692 --> 00:02:41,028 ご自身で 努力なさった結果です。 20 00:02:41,028 --> 00:02:44,031 私も母親として もっと 努力せねば! 21 00:02:44,031 --> 00:02:49,369 まずは サクサクとカリカリの調達ですね。 どこに行けば…》 22 00:02:49,369 --> 00:02:52,372 でさ… そこのバターサンドが おいしくって! 23 00:02:52,372 --> 00:02:56,043 あぁ 知ってるわ… あら フォージャーさん。 24 00:02:56,043 --> 00:02:59,212 あ… こんにちは。 25 00:02:59,212 --> 00:03:03,650 (2人)お買い物? え… えっと…。 26 00:03:03,650 --> 00:03:07,654 《奥さま方なら お菓子屋さんを ご存じでしょうか…》 27 00:03:07,654 --> 00:03:09,656 あの…。 28 00:03:09,656 --> 00:03:12,993 ((まぁ あなた サクサクのお店も知らないの? 29 00:03:12,993 --> 00:03:17,664 普通 母親なら 知ってて当然よ! 怪しいわ)) 30 00:03:17,664 --> 00:03:21,068 なんでもないです! すみませ~ん! 31 00:03:23,670 --> 00:03:28,008 《はぁ… 危うく 通報されてしまうところでした》 32 00:03:28,008 --> 00:03:30,677 リンドン通りに新しくできた店 行ってみる? 33 00:03:30,677 --> 00:03:33,346 いいね! 人気なんだって! 34 00:03:33,346 --> 00:03:38,351 《私ってば… いつになったら 普通になじめるのでしょう…。 35 00:03:38,351 --> 00:03:42,355 皆さんは どこで 普通を習得するのかしら。 36 00:03:42,355 --> 00:03:45,692 ご自分の親から 教わるのかしら? 37 00:03:45,692 --> 00:03:49,396 私には…》 38 00:03:51,364 --> 00:03:53,700 《いやいや めげてはダメです ヨル! 39 00:03:53,700 --> 00:03:56,369 お仕事のため 頑張るのです! 40 00:03:56,369 --> 00:04:02,075 おいしいお菓子といえば… やはり デパートでしょうか?》 41 00:04:05,979 --> 00:04:11,318 うぅ… 一人で デパートなんて めったに来ないので 緊張します。 42 00:04:11,318 --> 00:04:15,989 新作のコスメは いかがですか? こちらのアイブロー 人気ですよ。 43 00:04:15,989 --> 00:04:18,992 《アイブロー!? 目玉にくらわす 打撃のことでしょうか? 44 00:04:18,992 --> 00:04:22,996 それ専用の武器なのでしょうか? いけません 普通を装わねば…》 45 00:04:22,996 --> 00:04:28,001 あの… 私 武器でなく お菓子売り場を探してまして…。 46 00:04:28,001 --> 00:04:30,337 それでしたら 下の階になります。 47 00:04:30,337 --> 00:04:34,341 あ… ありがとうございます! ブキ? 48 00:04:34,341 --> 00:04:39,679 《ウワサには聞いていましたが デパート… 恐ろしい場所です。 49 00:04:39,679 --> 00:04:43,016 私にとっては トラップだらけの魔境です。 50 00:04:43,016 --> 00:04:46,520 一刻も早く 用事を済ませて 脱出せねば!》 51 00:04:46,520 --> 00:04:49,689 (ノーラ)うっ… うぅ…。 (メリンダ)ちょっと ノーラ! 52 00:04:49,689 --> 00:04:53,026 早く進んでちょうだい。 (ノーラ)いや 奥さまが➡️ 53 00:04:53,026 --> 00:04:57,030 こんなに買い込むから…。 前が見えない…。 54 00:04:57,030 --> 00:04:59,032 (メリンダ)どいてちょうだい。 55 00:04:59,032 --> 00:05:01,801 私が先に… あっ… あぁっ! 56 00:05:01,801 --> 00:05:04,638 (メリンダ)あっ! 奥さま! 57 00:05:04,638 --> 00:05:06,640 あらら! 58 00:05:15,649 --> 00:05:17,984 おケガは ありませんか? 59 00:05:17,984 --> 00:05:20,654 ファンタスティーック! 60 00:05:20,654 --> 00:05:23,323 すごいわ あなた! ぴゃぴゃぴゃ~って! 61 00:05:23,323 --> 00:05:25,825 常人の動きじゃなかったわ! 《しまった!》 62 00:05:25,825 --> 00:05:28,328 奥さま 大丈夫ですか!? あなた スポーツ選手か何か? 63 00:05:28,328 --> 00:05:30,997 この街の方? あわわ… 私は ただ➡️ 64 00:05:30,997 --> 00:05:33,300 お菓子を買いにきただけの 人妻です。 65 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 (メリンダ)今 お暇? もし よければ➡️ 66 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 ちょっと つきあってくださらない? 67 00:05:39,339 --> 00:05:42,509 いや 私は お菓子を買いに…。 お菓子? 68 00:05:42,509 --> 00:05:45,679 お菓子なら そこから 好きなだけ あげるわ。 69 00:05:45,679 --> 00:05:48,348 えっ… これ 全部? 70 00:05:48,348 --> 00:05:50,517 助けてもらった お礼ですの。 71 00:05:50,517 --> 00:05:52,686 ねっ! だから…。 えっ? 72 00:05:52,686 --> 00:05:57,691 俊敏で親切な ご婦人よ… どうか 奥さまのわがままを…。 73 00:05:57,691 --> 00:06:00,393 改めて お礼もいたしますゆえ…。 74 00:06:02,295 --> 00:06:05,632 えっ? 75 00:06:05,632 --> 00:06:07,634 えっ!? 76 00:06:07,634 --> 00:06:10,303 あのっ! えぇっ!? なんですか? この格好は! 77 00:06:10,303 --> 00:06:13,306 とっても お似合いよ。 ⚟あら メリンダさん。 78 00:06:13,306 --> 00:06:16,309 そちらの方は? 助っ人さん? 79 00:06:16,309 --> 00:06:18,478 そうなの。 えぇっ!? 80 00:06:18,478 --> 00:06:21,481 差し入れでございます。 (メリンダ)私たち➡️ 81 00:06:21,481 --> 00:06:26,319 愛国婦人会っていうコミュニティーで いろいろ 活動してるのだけど➡️ 82 00:06:26,319 --> 00:06:29,322 この ママさんバレーも その ひとつですの。 83 00:06:29,322 --> 00:06:32,659 皆さん バーリントに住む ママ友さんよ。 84 00:06:32,659 --> 00:06:36,663 北地区のチームに いつも勝てないの。 力を貸して! 85 00:06:36,663 --> 00:06:40,166 あなた バレーの経験は? えっ… ないです。 86 00:06:40,166 --> 00:06:42,335 あら やだ… 珍しい。 87 00:06:42,335 --> 00:06:45,338 普通は やってるものなのですか? 88 00:06:45,338 --> 00:06:48,842 ご婦人方の間じゃ 今 バレーが大ブームよ! 89 00:06:48,842 --> 00:06:51,845 《バレーボールは普通…》 90 00:06:51,845 --> 00:06:56,182 わ… わかりました。 挑戦してみます! 91 00:06:56,182 --> 00:07:00,453 ホント? やった! 未経験者で大丈夫なの? 92 00:07:00,453 --> 00:07:03,290 この方 すばらしい身体能力なのよ! 93 00:07:03,290 --> 00:07:06,459 じゃあ だいたいのルール 教えるわね。 はい。 94 00:07:06,459 --> 00:07:10,263 ってか あなた お名前は? ヨ… ヨル・フォージャーと…。 95 00:07:12,299 --> 00:07:14,301 (ホイッスル) 96 00:07:14,301 --> 00:07:16,303 来るわよ ヨルちゃん。 はい! 97 00:07:16,303 --> 00:07:18,305 《浮いた球を地面に落とさず➡️ 98 00:07:18,305 --> 00:07:20,640 相手コートへ 打ち返せばよいのですね》 99 00:07:20,640 --> 00:07:23,643 せいっ! 100 00:07:23,643 --> 00:07:26,046 ナイスレシーブ! って 高っ! 101 00:07:27,981 --> 00:07:30,283 えっ…。 はあっ! 102 00:07:32,652 --> 00:07:36,323 やりました! これで 正解でしょうか? 103 00:07:36,323 --> 00:07:40,327 《しまった… 正解じゃないっぽいです》 104 00:07:40,327 --> 00:07:43,997 すごいわ ヨルちゃん! あなた 本当にすごいわ! 105 00:07:43,997 --> 00:07:47,500 でも 1人で 2回連続 ボールに触っちゃうのは➡️ 106 00:07:47,500 --> 00:07:51,504 反則なのよ。 気をつけて。 すみません…。 107 00:07:51,504 --> 00:07:54,007 《1回だけ… 1回だけ…》 (ホイッスル) 108 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 《ここ!》 109 00:07:59,012 --> 00:08:01,948 キャッ! 今度こそ 正解ですね!? 110 00:08:01,948 --> 00:08:03,950 《ドン引かれていらっしゃる! 111 00:08:03,950 --> 00:08:08,288 ルールじゃなく 力加減の問題でしょうか!?》 112 00:08:08,288 --> 00:08:10,290 落ち着いて ヨルちゃん。 113 00:08:10,290 --> 00:08:12,459 バレーは 1人でやるものじゃないのよ。 114 00:08:12,459 --> 00:08:15,628 今のも反則よ。 すみません…。 115 00:08:15,628 --> 00:08:19,466 皆さんのお手を煩わせるのも 失礼かと思い…。 116 00:08:19,466 --> 00:08:21,634 チームスポーツも初めて? 117 00:08:21,634 --> 00:08:25,305 ごめんなさい… 助っ人なんて言っちゃったけど➡️ 118 00:08:25,305 --> 00:08:28,308 そんなこと気にせず 楽しめばいいのよ。 119 00:08:28,308 --> 00:08:32,979 私… あなたと一緒に 楽しみたかっただけなのよ。 120 00:08:32,979 --> 00:08:37,317 しょ… 承知しました! 楽しむのを頑張ります! 121 00:08:37,317 --> 00:08:54,000 🎵~ 122 00:08:54,000 --> 00:08:56,836 (メリンダ)いやぁ… 試合には負けちゃったけど➡️ 123 00:08:56,836 --> 00:09:00,940 楽しかったわね。 ありがとう ヨルちゃん。 124 00:09:00,940 --> 00:09:04,444 いえ… 私は 足を引っ張っただけで…。 125 00:09:04,444 --> 00:09:07,947 なに言ってんの! 北地区のやつら 半ベソかいてて➡️ 126 00:09:07,947 --> 00:09:09,949 超愉快だったわよ! あっ…。 127 00:09:09,949 --> 00:09:12,952 私 アンペラトリスローズティーで。 私も。 128 00:09:12,952 --> 00:09:16,623 ヨルちゃんは何にする? じゃ… じゃあ 私も➡️ 129 00:09:16,623 --> 00:09:20,627 その… ナントカティーを…。 好きなもの 頼みなさいな。 130 00:09:20,627 --> 00:09:22,962 ヨルちゃんって 周りが気になるタイプ? 131 00:09:22,962 --> 00:09:25,265 えっ! いえ… そういうわけでは…。 132 00:09:27,634 --> 00:09:32,472 ねぇねぇ あなた ご結婚は? はい 一応…。 133 00:09:32,472 --> 00:09:35,475 お子さんは? 娘が一人…。 134 00:09:35,475 --> 00:09:39,312 私は まま親ですけど…。 まぁ… いろいろと➡️ 135 00:09:39,312 --> 00:09:42,482 気を遣ったりしそうね。 ご苦労 多いでしょう? 136 00:09:42,482 --> 00:09:45,819 いえ… 毎日 とっても楽しいです。 137 00:09:45,819 --> 00:09:52,158 ただ… 母親として 妻として 何が普通なのか➡️ 138 00:09:52,158 --> 00:09:54,994 わからないときも多くて…。 アハハ…。 139 00:09:54,994 --> 00:09:59,165 そんなの みんな そうよ! ウチなんて 実の子どもでも➡️ 140 00:09:59,165 --> 00:10:01,167 どう接していいか わからないもの。 141 00:10:01,167 --> 00:10:04,671 だから こうして集まって あ~だ こ~だ しゃべってるのよ。 142 00:10:04,671 --> 00:10:07,340 日々 情報収集よ。 143 00:10:07,340 --> 00:10:11,177 わからないのが 普通…。 144 00:10:11,177 --> 00:10:14,013 よかったら また 遊びにいらして。 145 00:10:14,013 --> 00:10:17,183 婦人会は そんなに お堅いところじゃないから。 146 00:10:17,183 --> 00:10:20,019 い… いいのですか? もちろん。 147 00:10:20,019 --> 00:10:22,856 ありがとうございます! 勉強させていただきます! 148 00:10:22,856 --> 00:10:25,024 堅い! 堅い! (笑い声) 149 00:10:25,024 --> 00:10:28,528 勉強といえば… 聞いてくださる? メリンダさん。 150 00:10:28,528 --> 00:10:31,364 ウチの子が トニト 4つ目 取っちゃって…。 151 00:10:31,364 --> 00:10:36,035 (メリンダ)あらあら…。 ト… トニトって… イーデン校の? 152 00:10:36,035 --> 00:10:39,706 あら… もしかして お宅の子も? 何年生? 153 00:10:39,706 --> 00:10:42,041 あっ… 1年生です。 154 00:10:42,041 --> 00:10:45,545 やだ! メリンダさんのところと 同級生ね! 155 00:10:45,545 --> 00:10:48,381 何組? えっと… 3組です。 156 00:10:48,381 --> 00:10:51,551 フォージャー… フォージャー…。 157 00:10:51,551 --> 00:10:54,387 はっ… あらあら まぁまぁ! 158 00:10:54,387 --> 00:10:56,723 なんという 巡り合わせでしょう! 159 00:10:56,723 --> 00:11:00,994 というか きちんとした紹介が まだでしたね。 160 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 失礼…。 161 00:11:02,996 --> 00:11:05,164 私 メリンダ…。 162 00:11:05,164 --> 00:11:07,167 メリンダ…。 163 00:11:07,167 --> 00:11:10,069 デズモンドよ。 164 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 (ロイド)ダミアンくんのお母さんと 知り合いに? 165 00:11:15,008 --> 00:11:19,012 そうなんです。 デパートで 偶然 助けた方が…。 166 00:11:19,012 --> 00:11:21,681 じなんの はは? すごいですね。 167 00:11:21,681 --> 00:11:24,350 元首相夫人に会えるなんて…。 えぇっ! 168 00:11:24,350 --> 00:11:28,521 偉い人だったのですか!? えっ… ヨルさん 知らずに? 169 00:11:28,521 --> 00:11:31,024 はわわ… なんて 失礼を…。 170 00:11:31,024 --> 00:11:35,028 アハハ… 怒られませんでした? いえ…。 171 00:11:35,028 --> 00:11:39,365 《メリンダ・デズモンド… ダミアンの母親。 172 00:11:39,365 --> 00:11:45,371 つまり… 国家統一党総裁 ドノバン・デズモンドの妻》 173 00:11:45,371 --> 00:11:48,041 ((思い出したわ ヨルちゃん。 174 00:11:48,041 --> 00:11:54,047 アーニャ・フォージャー… 入学式の日に ウチの息子と ケンカしちゃった子よね。 175 00:11:54,047 --> 00:11:58,551 ダダダダ… ダミアンさんのお母様!? あ~っ! すみません すみません。 176 00:11:58,551 --> 00:12:01,487 アーニャさんは 悪くないのです! 私が 変なことを➡️ 177 00:12:01,487 --> 00:12:04,657 教えたばかりに…。 ヨルちゃん。 178 00:12:04,657 --> 00:12:10,496 いいの… いいの いいの! 全然いいのよ~! アハハハ! 179 00:12:10,496 --> 00:12:13,100 ウチの主人も 子ども同士のケンカだろって➡️ 180 00:12:13,100 --> 00:12:16,502 流してたみたいだし… 気にしないで。 181 00:12:16,502 --> 00:12:19,505 えっ でも…。 いいって言ってるでしょ。 182 00:12:19,505 --> 00:12:23,676 そのことは どうでもいいの。 183 00:12:23,676 --> 00:12:27,847 デズモンドさんちって ホント 放任主義っていうか…。 184 00:12:27,847 --> 00:12:31,351 兄弟そろって優秀だから 手がかからないのよ。 185 00:12:31,351 --> 00:12:34,520 うらやましいわ。 な… なるほど…。 186 00:12:34,520 --> 00:12:36,856 子育てにも いろいろ あるのですね。 187 00:12:36,856 --> 00:12:40,360 それより 私… あなたが その おもしろ生徒の➡️ 188 00:12:40,360 --> 00:12:44,530 お母様と知って 一層 興味が湧いたわ! 189 00:12:44,530 --> 00:12:47,367 あなた ホント ラッキーよね。 190 00:12:47,367 --> 00:12:50,703 メリンダさんが 見知らぬ方を 会に招くなんて➡️ 191 00:12:50,703 --> 00:12:54,040 めったにないのよ。 ここにいるのは ほとんどが➡️ 192 00:12:54,040 --> 00:12:57,543 メリンダさんが ファーストレディーに なる前からの友人ですの。 193 00:12:57,543 --> 00:13:00,480 よしてちょうだい そんな 大昔の話…。 194 00:13:00,480 --> 00:13:02,649 ファーストレディー? 195 00:13:02,649 --> 00:13:05,818 ((私 なんでも 1番じゃなきゃ 気が済まないわ! 196 00:13:05,818 --> 00:13:08,655 我は 人類最初の女…)) 197 00:13:08,655 --> 00:13:11,824 あら やだ! あなた メリンダさんが そうとは知らずに➡️ 198 00:13:11,824 --> 00:13:14,494 ついてきたの? (メリンダ)だと思ったわ。 199 00:13:14,494 --> 00:13:18,164 フフフ… だから 気兼ねなく 呼んだの。 200 00:13:18,164 --> 00:13:21,334 自己紹介が遅れた なんてのも ウソ。 201 00:13:21,334 --> 00:13:25,338 言いたくなかっただけなの。 ごめんなさいね。 202 00:13:25,338 --> 00:13:28,007 メリンダさん…。 私を知っても➡️ 203 00:13:28,007 --> 00:13:32,011 普通に接してくださる? えっ… もちろんです。 204 00:13:32,011 --> 00:13:35,682 1番を目指すことは 全然 悪いことじゃないです! 205 00:13:35,682 --> 00:13:39,519 ありがとう。 とっても うれしいわ。 206 00:13:39,519 --> 00:13:44,524 私 こんなだから 気安い友人も そんなに多くなくて…。 207 00:13:44,524 --> 00:13:48,361 また来てね… なんて 軽々しく 誘ってしまったけれど➡️ 208 00:13:48,361 --> 00:13:51,531 もし 政治的立場で 来づらかったりしたら➡️ 209 00:13:51,531 --> 00:13:55,868 無理にとは言わないわ。 でも できたら これからも➡️ 210 00:13:55,868 --> 00:13:59,072 仲よくしてちょうだいね ヨルちゃん。 211 00:14:01,307 --> 00:14:03,643 (メリンダ)そろそろ お開きにしましょうか。 212 00:14:03,643 --> 00:14:05,645 送っていくわ。 213 00:14:07,647 --> 00:14:11,317 さっきの話なのだけれど… ダミアンのこと。 214 00:14:11,317 --> 00:14:14,153 あっ… はい。 執事に聞いた話じゃ➡️ 215 00:14:14,153 --> 00:14:17,990 あの子 わりと 学校生活を楽しんでるらしいの。 216 00:14:17,990 --> 00:14:22,995 案外 お宅の アーニャちゃん? と 親しくしてもらってるのかもね。 217 00:14:22,995 --> 00:14:26,666 はい! アーニャさんも よく ダミアンさんのお話を➡️ 218 00:14:26,666 --> 00:14:29,001 楽しげにされています。 219 00:14:29,001 --> 00:14:32,338 そう… よかったわ。 220 00:14:32,338 --> 00:14:37,510 これからも お願いね…)) 221 00:14:37,510 --> 00:14:43,015 という感じで…。 まぁ 元首相のご家庭ですからね。 222 00:14:43,015 --> 00:14:46,018 いろいろ 複雑な事情も あるのでは…。 223 00:14:46,018 --> 00:14:50,022 大変なのですね。 あっ! アーニャさん これ➡️ 224 00:14:50,022 --> 00:14:53,526 メリンダさんからいただいた サクサクとカリカリと➡️ 225 00:14:53,526 --> 00:14:55,695 ホロホロと ぐもぐもです。 226 00:14:55,695 --> 00:15:01,134 ぐもぐも? 《メリンダ・デズモンド… 統一党総裁の妻。 227 00:15:01,134 --> 00:15:04,637 当然 WISEの監視対象の 一人ではあるが…。 228 00:15:04,637 --> 00:15:08,975 メリンダは 夫同様 排他的で コミュニティー領域は かなり狭い。 229 00:15:08,975 --> 00:15:12,645 政権交代後は 政治活動には ほとんど携わらず➡️ 230 00:15:12,645 --> 00:15:15,982 WISEの調査では 他に目立った記録もなし。 231 00:15:15,982 --> 00:15:19,652 おまけに 夫や息子たちの関係も 相当に希薄で➡️ 232 00:15:19,652 --> 00:15:21,988 リスクのわりに リターンが見込めず➡️ 233 00:15:21,988 --> 00:15:24,991 情報部内での価値は だいぶ低い…。 234 00:15:24,991 --> 00:15:29,328 だが この出会いを 偶然で片づけていいものか? 235 00:15:29,328 --> 00:15:32,665 もし これが 意図的なものだとしたら…。 236 00:15:32,665 --> 00:15:37,170 ヨルさんの側から接触を? デパートへ行ったのも もしや…》 237 00:15:37,170 --> 00:15:40,339 あ~っ! アーニャが むりやり おかし たのんじゃったから➡️ 238 00:15:40,339 --> 00:15:43,676 ははが でぱーとで えらいひとに からまれちゃったか…。 239 00:15:43,676 --> 00:15:47,013 か… 絡まれてません! 《いや ヨルさんの身辺は➡️ 240 00:15:47,013 --> 00:15:49,682 何度も調べた。 状況や反応からしても➡️ 241 00:15:49,682 --> 00:15:52,351 クロとは思えん。 仮にそうだとしても➡️ 242 00:15:52,351 --> 00:15:54,687 オレに それを話す狙いがわからん。 243 00:15:54,687 --> 00:15:57,356 可能性があるとしたら メリンダ側からだ。 244 00:15:57,356 --> 00:16:01,294 なんのために? 諜報員である オレへのアプローチ? 245 00:16:01,294 --> 00:16:04,964 ドノバンに接触したことで 疑念を抱かれたか? 246 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 やつが あえて 妻を利用するとも思えんが…。 247 00:16:07,967 --> 00:16:11,471 せいぜい 単に 息子を殴った フォージャー家への圧力くらいか…。 248 00:16:11,471 --> 00:16:15,475 いや… 親子関係を考えると その線も薄いか。 249 00:16:15,475 --> 00:16:18,978 だが しかし楽観するのは危険…》 あの ロイドさん…。 250 00:16:18,978 --> 00:16:24,150 それで 私… 今後もたまに 婦人会へ参加しても➡️ 251 00:16:24,150 --> 00:16:27,486 よろしいでしょうか? 私ってば 本当に➡️ 252 00:16:27,486 --> 00:16:31,324 世間知らずですし… 母親としての情報を学んで➡️ 253 00:16:31,324 --> 00:16:33,659 普通になじむためにも…。 254 00:16:33,659 --> 00:16:35,661 もちろん 家事は これまでどおり…。 255 00:16:35,661 --> 00:16:38,664 《デズモンド家は あまり 普通の参考にはならなそうだが…。 256 00:16:38,664 --> 00:16:42,668 どうする? 黄昏… 変に断れば 角が立つか? 257 00:16:42,668 --> 00:16:46,505 だが 裏が取れん この状態では…。 いや…》 258 00:16:46,505 --> 00:16:48,508 いいんですよ ヨルさん。 259 00:16:48,508 --> 00:16:51,510 無理して 普通なんて 覚えようとしなくても。 260 00:16:51,510 --> 00:16:55,681 家庭は それぞれですから…。 そう… ですよね。 261 00:16:55,681 --> 00:17:00,286 ですが… 婦人会に入るのは 賛成です。 262 00:17:00,286 --> 00:17:03,623 ボクたちは この偽装生活にも 慣れてきましたが➡️ 263 00:17:03,623 --> 00:17:06,792 知らずにたまってるストレスが ないとも言い切れません。 264 00:17:06,792 --> 00:17:10,963 家庭の外の息抜きできる場所は 多いほうがいい。 265 00:17:10,963 --> 00:17:14,133 もちろん 偽装だとバレないように 注意する必要は➡️ 266 00:17:14,133 --> 00:17:16,135 多少 増えますが…。 267 00:17:16,135 --> 00:17:18,471 気の置けない相手がいる ということは➡️ 268 00:17:18,471 --> 00:17:22,975 とても大切なことです。 ヨルさんには ユーリくんがいますが➡️ 269 00:17:22,975 --> 00:17:26,812 友人関係や同性にしか 話せないこともあるでしょうし➡️ 270 00:17:26,812 --> 00:17:31,651 今まで あまりできなかった分 ただただ ご友人としゃべったり➡️ 271 00:17:31,651 --> 00:17:34,153 遊んだり… そんな普通を楽しんでも➡️ 272 00:17:34,153 --> 00:17:37,657 いいんじゃないでしょうか。 ロイドさん…。 273 00:17:37,657 --> 00:17:40,660 まぁ… 多少 打算もありますけどね。 274 00:17:40,660 --> 00:17:44,997 コミュニティーに属してない者は 通報のリスクも高いと聞きますし…。 275 00:17:44,997 --> 00:17:49,001 愛国婦人会なら 安泰でしょう。 な… なるほど…。 276 00:17:49,001 --> 00:17:51,671 《何も裏がないなら それでいい。 277 00:17:51,671 --> 00:17:54,006 ヨルさんのリスクを下げられるし➡️ 278 00:17:54,006 --> 00:17:57,176 婦人会内で ゴシップの一つでも 持ち帰ってくれれば➡️ 279 00:17:57,176 --> 00:17:59,679 いざというときに 役立つかもしれない。 280 00:17:59,679 --> 00:18:02,448 よしんば 裏があっても オレがサポートしつつ 様子を見る》 281 00:18:02,448 --> 00:18:04,450 ご友人… ロイドさんにとっての➡️ 282 00:18:04,450 --> 00:18:06,452 フランキーさんみたいな方って ことですね。 283 00:18:06,452 --> 00:18:08,788 えっ… あいつは… うん…。 284 00:18:08,788 --> 00:18:12,792 モジャモジャ ともだちじゃなかった。 あわれ。 285 00:18:12,792 --> 00:18:16,963 《それよりも 話を聞くかぎり デズモンド家は➡️ 286 00:18:16,963 --> 00:18:18,965 WISEの事前調査ほど➡️ 287 00:18:18,965 --> 00:18:20,967 ひどい家族関係では ないのかもしれん。 288 00:18:20,967 --> 00:18:23,970 だとすれば ヨルさんが メリンダと親しくなることで➡️ 289 00:18:23,970 --> 00:18:27,473 新たなルート開拓の きっかけとなる可能性も…。 290 00:18:27,473 --> 00:18:30,810 アーニャとダミアンのプランBに対し これは…。 291 00:18:30,810 --> 00:18:33,813 プランC・ママ友作戦》 292 00:18:33,813 --> 00:18:36,482 《はっ!》 《メリンダの立ち位置次第では➡️ 293 00:18:36,482 --> 00:18:39,485 ダミアンのプランBよりも 近道かもしれん》 294 00:18:39,485 --> 00:18:43,990 《プランC うまくいったら アーニャ おはらいばこ! 295 00:18:43,990 --> 00:18:46,492 こいつは えらいことになった! 296 00:18:46,492 --> 00:18:49,996 アーニャと じなん ははと じなんのはは…。 297 00:18:49,996 --> 00:18:53,332 どっちが さきに なかよしになるかのしょうぶ! 298 00:18:53,332 --> 00:18:56,502 つまり これは…。 299 00:18:56,502 --> 00:18:59,005 なかよし だいせんそう! 300 00:18:59,005 --> 00:19:05,277 まけられない たたかいのひぶたが いま きられてしまった! 301 00:19:05,277 --> 00:19:07,613 こうしちゃいられない!》 302 00:19:07,613 --> 00:19:11,617 ちち! アーニャ しゅくだいしてくる。 どうした 急に…。 303 00:19:11,617 --> 00:19:15,021 最近 妙にやる気だな。 304 00:19:16,956 --> 00:19:19,625 《じなんと なかよしになるさくせんを➡️ 305 00:19:19,625 --> 00:19:24,630 いっぱい かんがえないと! えっと… え~っと…。 306 00:19:24,630 --> 00:19:27,033 う~んと…》 307 00:19:34,140 --> 00:19:38,477 《ご友人… か。 308 00:19:38,477 --> 00:19:42,314 はっ! そうだ! メリンダさんが偉い方なのでしたら➡️ 309 00:19:42,314 --> 00:19:45,484 店長にも 一応 確認を取っておいたほうが…》 310 00:19:45,484 --> 00:19:51,323 総裁夫人と懇意に? えぇ… 特に問題ありませんよ。 311 00:19:51,323 --> 00:19:53,993 そうですか よかったです。 312 00:19:53,993 --> 00:19:59,165 まぁ たとえ 保守勢力であろうと 何かあれば そのときは…。 313 00:19:59,165 --> 00:20:03,669 なので… あまり オススメはしませんがね。 314 00:20:03,669 --> 00:20:07,673 旦那さんに 政治的偏向を 疑われることだけは➡️ 315 00:20:07,673 --> 00:20:11,677 お気をつけください。 あっ それは 大丈夫だと思います。 316 00:20:11,677 --> 00:20:16,182 ロイドさん 前に デズモンドさん? にお会いして➡️ 317 00:20:16,182 --> 00:20:20,186 いい人だったって… トーイツトー? にも➡️ 318 00:20:20,186 --> 00:20:23,022 少し興味があるって おっしゃってましたし…。 319 00:20:23,022 --> 00:20:25,624 ほう…。 320 00:20:28,694 --> 00:20:31,697 けっきょく なんのさくせんも おもいつかないまま➡️ 321 00:20:31,697 --> 00:20:34,033 あさになってしまった。 322 00:20:34,033 --> 00:20:37,703 (ベッキー)おはよう アーニャちゃん! 323 00:20:37,703 --> 00:20:40,206 きけ ベッキー。 (ベッキー)んっ? 324 00:20:40,206 --> 00:20:42,208 (ベッキー)え~っ! 325 00:20:42,208 --> 00:20:46,212 ダミアンと手っ取り早く 仲よくなる方法を知りたい!? 326 00:20:46,212 --> 00:20:48,881 アーニャちゃん ついに 本気出すのね! 327 00:20:48,881 --> 00:20:52,551 シビレを切らして 攻めのシセイに転じるのね! 328 00:20:52,551 --> 00:20:56,722 いい? アーニャちゃん 古来より伝わる おまじないで➡️ 329 00:20:56,722 --> 00:20:59,558 パンをくわえながら 曲がり角でぶつかると➡️ 330 00:20:59,558 --> 00:21:02,661 その相手と結ばれる… というものがあるの。 331 00:21:02,661 --> 00:21:06,165 そいつで イチコロよ! ほう? 332 00:21:06,165 --> 00:21:09,335 購買で ヤキソババーガー 買ってきたわ! 333 00:21:09,335 --> 00:21:11,337 うぐっ! ほら くわえて! 334 00:21:11,337 --> 00:21:16,008 来たわ! いい? 恋はタイミングよ! 335 00:21:16,008 --> 00:21:18,010 (ベッキー)今よ! うぃ! 336 00:21:18,010 --> 00:21:20,012 《なかよしクラッシュ!》 337 00:21:20,012 --> 00:21:22,314 クラッシュしちゃダメよ! アーニャちゃん! 338 00:21:25,351 --> 00:21:27,353 なっ! 339 00:21:27,353 --> 00:21:32,358 (ダミアン)フッ そう 何度も やすやすと てめえの攻撃をくらうもんか。 340 00:21:32,358 --> 00:21:35,694 (エミール)さすがです ダミアンさま。 見ろよ あいつ…。 341 00:21:35,694 --> 00:21:38,531 地面に落ちてたパンでも 食ってんのかな? 342 00:21:38,531 --> 00:21:40,533 (ユーイン)アッハハハ! 343 00:21:40,533 --> 00:21:43,202 もぎぃ~っ! 344 00:21:43,202 --> 00:21:45,704 あっ…。 345 00:21:45,704 --> 00:21:50,709 (エミール)フフ… ダミパンさま… じゃない ダミアンさま! 346 00:21:50,709 --> 00:21:53,712 なんだか そいつと おそろいみたいな感じに…。 347 00:21:53,712 --> 00:21:58,050 たべもの だめにしちゃって ごめんなさい…。 348 00:21:58,050 --> 00:22:00,319 プフッ…。 349 00:22:00,319 --> 00:22:03,322 (ダミアン)うがぁ~っ! ぶっとばす! ぎゃひ~っ! 350 00:22:03,322 --> 00:22:06,659 (ユーイン)ダミアンさま 殴ったら トニトが! (ベッキー)引くのよ アーニャちゃん! 351 00:22:06,659 --> 00:22:09,061 押してダメなら 引くの! 逃げるわよ!