1 00:01:43,754 --> 00:01:45,739 ちょっと お買い物に 出かけてきますが 2 00:01:45,739 --> 00:01:48,241 何か 欲しいものは ありますか? 3 00:01:48,241 --> 00:01:56,566 う~んと… せんせえがくれた さくさくの ちゃがし。 4 00:01:56,566 --> 00:01:58,368 サクサクの茶菓子…。 5 00:01:58,068 --> 00:02:02,105 承知しました。 なんとなく 探してみますね。 6 00:02:02,105 --> 00:02:05,759 はっ! そういえば… じなん カリカリのおかし 7 00:02:05,759 --> 00:02:08,829 くれるってゆったのに ぜんぜん くれない。 8 00:02:08,829 --> 00:02:11,765 とびきりのカリカリを ごちそうしてやるぜ! 9 00:02:11,765 --> 00:02:15,736 おんしらず… カリカリさぎ。 まぁ…。 10 00:02:15,736 --> 00:02:19,406 じゃあ ついでに カリカリのやつも 探してきますね。 11 00:02:19,406 --> 00:02:21,425 やった~! 12 00:02:21,425 --> 00:02:27,097 《フフフ… アーニャさん ダミアンさんと 仲よしになれて よかったです。 13 00:02:27,097 --> 00:02:30,250 私の教えのせいで 殴ってしまったときは 14 00:02:30,250 --> 00:02:32,252 どうしようかと思いましたが…。 15 00:02:32,252 --> 00:02:49,703 拳を交えたことで 親しくなれたのでしょうか? 16 00:02:39,443 --> 00:02:41,712 ご自身で 努力なさった結果です。 17 00:02:41,712 --> 00:02:58,829 私も母親として もっと 努力せねば! 18 00:02:50,120 --> 00:02:53,056 でさ… そこのバターサンドが おいしくって! 19 00:02:53,056 --> 00:02:56,793 あぁ 知ってるわ… あら フォージャーさん。 20 00:02:56,793 --> 00:02:59,896 あ… こんにちは。 21 00:02:59,896 --> 00:03:04,418 (2人)お買い物? え… えっと…。 22 00:03:04,418 --> 00:03:15,145 《奥さま方なら お菓子屋さんを ご存じでしょうか…》 23 00:03:10,440 --> 00:03:13,744 まぁ あなた サクサクのお店も知らないの? 24 00:03:13,744 --> 00:03:18,432 普通 母親なら 知ってて当然よ! 怪しいわ 25 00:03:18,432 --> 00:03:21,835 なんでもないです! すみませ~ん! 26 00:03:24,388 --> 00:03:28,842 《はぁ… 危うく 通報されてしまうところでした》 27 00:03:28,842 --> 00:03:31,428 リンドン通りに新しくできた店 行ってみる? 28 00:03:31,428 --> 00:03:34,064 いいね! 人気なんだって! 29 00:03:34,064 --> 00:03:39,102 《私ってば… いつになったら 普通になじめるのでしょう…。 30 00:03:39,102 --> 00:03:43,123 皆さんは どこで 普通を習得するのかしら。 31 00:03:43,123 --> 00:03:46,426 ご自分の親から 教わるのかしら? 32 00:03:46,426 --> 00:03:50,130 私には…》 33 00:03:52,115 --> 00:03:54,434 《いやいや めげてはダメです ヨル! 34 00:03:54,434 --> 00:03:57,104 お仕事のため 頑張るのです! 35 00:03:57,104 --> 00:04:02,793 おいしいお菓子といえば… やはり デパートでしょうか?》 36 00:04:09,232 --> 00:04:12,169 うぅ… 一人で デパートなんて めったに来ないので 緊張します。 37 00:04:12,169 --> 00:04:16,773 新作のコスメは いかがですか? こちらのアイブロー 人気ですよ。 38 00:04:16,773 --> 00:04:19,760 《アイブロー!? 目玉にくらわす 打撃のことでしょうか? 39 00:04:19,760 --> 00:04:23,830 それ専用の武器なのでしょうか? いけません 普通を装わねば…》 40 00:04:23,830 --> 00:04:28,752 あの… 私 武器でなく お菓子売り場を探してまして…。 41 00:04:28,752 --> 00:04:31,071 それでしたら 下の階になります。 42 00:04:31,071 --> 00:04:35,158 あ… ありがとうございます! ブキ? 43 00:04:35,158 --> 00:04:40,413 《ウワサには聞いていましたが デパート… 恐ろしい場所です。 44 00:04:40,413 --> 00:04:43,767 私にとっては トラップだらけの魔境です。 45 00:04:43,767 --> 00:04:47,320 一刻も早く 用事を済ませて 脱出せねば!》 46 00:04:47,320 --> 00:04:50,440 (ノーラ)うっ… うぅ…。 (メリンダ)ちょっと ノーラ! 47 00:04:50,440 --> 00:04:53,743 早く進んでちょうだい。 (ノーラ)いや 奥さまが 48 00:04:53,743 --> 00:04:57,781 こんなに買い込むから…。 前が見えない…。 49 00:04:57,781 --> 00:04:59,716 (メリンダ)どいてちょうだい。 50 00:04:59,716 --> 00:05:02,669 私が先に… あっ… あぁっ! 51 00:05:02,669 --> 00:05:05,405 (メリンダ)あっ! 奥さま! 52 00:05:05,405 --> 00:05:07,407 あらら! 53 00:05:16,416 --> 00:05:18,969 おケガは ありませんか? 54 00:05:18,969 --> 00:05:21,404 ファンタスティーック! 55 00:05:21,404 --> 00:05:28,261 すごいわ あなた! ぴゃぴゃぴゃ~って! 56 00:05:26,560 --> 00:05:29,095 奥さま 大丈夫ですか!? あなた スポーツ選手か何か? 57 00:05:29,095 --> 00:05:31,715 この街の方? あわわ… 私は ただ 58 00:05:31,715 --> 00:05:34,017 お菓子を買いにきただけの 人妻です。 59 00:05:36,069 --> 00:05:38,088 (メリンダ)今 お暇? もし よければ 60 00:05:38,088 --> 00:05:40,156 ちょっと つきあってくださらない? 61 00:05:40,156 --> 00:05:43,243 いや 私は お菓子を買いに…。 お菓子? 62 00:05:43,243 --> 00:05:46,413 お菓子なら そこから 好きなだけ あげるわ。 63 00:05:46,413 --> 00:05:49,099 えっ… これ 全部? 64 00:05:49,099 --> 00:05:51,234 助けてもらった お礼ですの。 65 00:05:51,234 --> 00:05:53,453 ねっ! だから…。 えっ? 66 00:05:53,453 --> 00:05:58,425 俊敏で親切な ご婦人よ… どうか 奥さまのわがままを…。 67 00:05:58,425 --> 00:06:01,127 改めて お礼もいたしますゆえ…。 68 00:06:06,583 --> 00:06:08,435 えっ!? 69 00:06:08,435 --> 00:06:11,104 あのっ! えぇっ!? なんですか? この格好は! 70 00:06:11,104 --> 00:06:14,124 とっても お似合いよ。 あら メリンダさん。 71 00:06:14,124 --> 00:06:22,249 そちらの方は? 助っ人さん? 72 00:06:19,262 --> 00:06:22,282 差し入れでございます。 (メリンダ)私たち 73 00:06:22,282 --> 00:06:27,087 愛国婦人会っていうコミュニティーで いろいろ 活動してるのだけど 74 00:06:27,087 --> 00:06:30,090 この ママさんバレーも その ひとつですの。 75 00:06:30,090 --> 00:06:35,912 皆さん バーリントに住む ママ友さんよ。 76 00:06:35,912 --> 00:06:37,514 北地区のチームに いつも勝てないの。 力を貸して! 77 00:06:37,514 --> 00:06:40,901 あなた バレーの経験は? えっ… ないです。 78 00:06:40,901 --> 00:06:50,310 あら やだ… 珍しい。 79 00:06:46,072 --> 00:06:49,559 ご婦人方の間じゃ 今 バレーが大ブームよ! 80 00:06:49,559 --> 00:06:52,579 《バレーボールは普通…》 81 00:06:52,579 --> 00:06:56,900 わ… わかりました。 挑戦してみます! 82 00:06:56,900 --> 00:07:10,880 ホント? やった! 未経験者で大丈夫なの? 83 00:07:04,090 --> 00:07:07,310 じゃあ だいたいのルール 教えるわね。 はい。 84 00:07:07,310 --> 00:07:11,114 ってか あなた お名前は? ヨ… ヨル・フォージャーと…。 85 00:07:13,133 --> 00:07:15,168 (ホイッスル) 86 00:07:15,168 --> 00:07:17,070 来るわよ ヨルちゃん。 はい! 87 00:07:17,070 --> 00:07:19,055 《浮いた球を地面に落とさず 88 00:07:19,055 --> 00:07:21,458 相手コートへ 打ち返せばよいのですね》 89 00:07:21,458 --> 00:07:24,511 せいっ! 90 00:07:24,511 --> 00:07:26,896 ナイスレシーブ! って 高っ! 91 00:07:28,798 --> 00:07:31,101 えっ…。 はあっ! 92 00:07:33,436 --> 00:07:37,123 やりました! これで 正解でしょうか? 93 00:07:37,123 --> 00:07:41,094 《しまった… 正解じゃないっぽいです》 94 00:07:41,094 --> 00:07:44,798 すごいわ ヨルちゃん! あなた 本当にすごいわ! 95 00:07:44,798 --> 00:07:48,318 でも 1人で 2回連続 ボールに触っちゃうのは 96 00:07:48,318 --> 00:07:52,255 反則なのよ。 気をつけて。 すみません…。 97 00:07:52,255 --> 00:07:54,758 《1回だけ… 1回だけ…》 (ホイッスル) 98 00:07:57,811 --> 00:07:59,863 《ここ!》 99 00:07:59,863 --> 00:08:02,866 キャッ! 今度こそ 正解ですね!? 100 00:08:02,866 --> 00:08:04,751 《ドン引かれていらっしゃる! 101 00:08:04,751 --> 00:08:09,105 ルールじゃなく 力加減の問題でしょうか!?》 102 00:08:09,105 --> 00:08:11,124 落ち着いて ヨルちゃん。 103 00:08:11,124 --> 00:08:13,276 バレーは 1人でやるものじゃないのよ。 104 00:08:13,276 --> 00:08:16,446 今のも反則よ。 すみません…。 105 00:08:16,446 --> 00:08:20,283 皆さんのお手を煩わせるのも 失礼かと思い…。 106 00:08:20,283 --> 00:08:22,435 チームスポーツも初めて? 107 00:08:22,435 --> 00:08:26,056 ごめんなさい… 助っ人なんて言っちゃったけど 108 00:08:26,056 --> 00:08:29,092 そんなこと気にせず 楽しめばいいのよ。 109 00:08:29,092 --> 00:08:33,747 私… あなたと一緒に 楽しみたかっただけなのよ。 110 00:08:33,747 --> 00:08:38,118 しょ… 承知しました! 楽しむのを頑張ります! 111 00:08:38,118 --> 00:08:54,884 ~ 112 00:08:54,884 --> 00:08:57,620 (メリンダ)いやぁ… 試合には負けちゃったけど 113 00:08:57,620 --> 00:09:07,230 楽しかったわね。 ありがとう ヨルちゃん。 114 00:09:05,295 --> 00:09:08,765 なに言ってんの! 北地区のやつら 半ベソかいてて 115 00:09:08,765 --> 00:09:10,767 超愉快だったわよ! あっ…。 116 00:09:10,767 --> 00:09:18,925 私 アンペラトリスローズティーで。 私も。 117 00:09:17,457 --> 00:09:21,444 その… ナントカティーを…。 好きなもの 頼みなさいな。 118 00:09:21,444 --> 00:09:23,763 ヨルちゃんって 周りが気になるタイプ? 119 00:09:23,763 --> 00:09:26,066 えっ! いえ… そういうわけでは…。 120 00:09:28,435 --> 00:09:33,306 ねぇねぇ あなた ご結婚は? はい 一応…。 121 00:09:33,306 --> 00:09:36,392 お子さんは? 娘が一人…。 122 00:09:36,392 --> 00:09:40,113 私は まま親ですけど…。 まぁ… いろいろと 123 00:09:40,113 --> 00:09:43,299 気を遣ったりしそうね。 ご苦労 多いでしょう? 124 00:09:43,299 --> 00:09:46,636 いえ… 毎日 とっても楽しいです。 125 00:09:46,636 --> 00:09:52,959 ただ… 母親として 妻として 何が普通なのか 126 00:09:52,959 --> 00:09:55,812 わからないときも多くて…。 アハハ…。 127 00:09:55,812 --> 00:09:59,949 そんなの みんな そうよ! ウチなんて 実の子どもでも 128 00:09:59,949 --> 00:10:02,001 どう接していいか わからないもの。 129 00:10:02,001 --> 00:10:09,459 だから こうして集まって あ~だ こ~だ しゃべってるのよ。 130 00:10:08,107 --> 00:10:12,045 わからないのが 普通…。 131 00:10:12,045 --> 00:10:14,798 よかったら また 遊びにいらして。 132 00:10:14,798 --> 00:10:17,967 婦人会は そんなに お堅いところじゃないから。 133 00:10:17,967 --> 00:10:20,804 い… いいのですか? もちろん。 134 00:10:20,804 --> 00:10:23,623 ありがとうございます! 勉強させていただきます! 135 00:10:23,623 --> 00:10:25,792 堅い! 堅い! (笑い声) 136 00:10:25,792 --> 00:10:29,295 勉強といえば… 聞いてくださる? メリンダさん。 137 00:10:29,295 --> 00:10:32,165 ウチの子が トニト 4つ目 取っちゃって…。 138 00:10:32,165 --> 00:10:36,769 (メリンダ)あらあら…。 ト… トニトって… イーデン校の? 139 00:10:36,769 --> 00:10:55,839 あら… もしかして お宅の子も? 何年生? 140 00:10:42,842 --> 00:10:46,296 やだ! メリンダさんのところと 同級生ね! 141 00:10:46,296 --> 00:10:49,115 何組? えっと… 3組です。 142 00:10:49,115 --> 00:10:52,285 フォージャー… フォージャー…。 143 00:10:52,285 --> 00:10:55,221 はっ… あらあら まぁまぁ! 144 00:10:55,221 --> 00:10:57,457 なんという 巡り合わせでしょう! 145 00:10:57,457 --> 00:11:01,811 というか きちんとした紹介が まだでしたね。 146 00:11:01,811 --> 00:11:06,533 失礼…。 147 00:11:05,982 --> 00:11:07,967 メリンダ…。 148 00:11:07,967 --> 00:11:10,854 デズモンドよ。 149 00:11:15,859 --> 00:11:19,762 そうなんです。 デパートで 偶然 助けた方が…。 150 00:11:19,762 --> 00:11:22,432 じなんの はは? すごいですね。 151 00:11:22,432 --> 00:11:25,084 元首相夫人に会えるなんて…。 えぇっ! 152 00:11:25,084 --> 00:11:29,289 偉い人だったのですか!? えっ… ヨルさん 知らずに? 153 00:11:29,289 --> 00:11:31,758 はわわ… なんて 失礼を…。 154 00:11:31,758 --> 00:11:35,728 アハハ… 怒られませんでした? いえ…。 155 00:11:35,728 --> 00:11:40,083 《メリンダ・デズモンド… ダミアンの母親。 156 00:11:40,083 --> 00:11:46,122 つまり… 国家統一党総裁 ドノバン・デズモンドの妻》 157 00:11:46,122 --> 00:11:48,741 思い出したわ ヨルちゃん。 158 00:11:48,741 --> 00:11:54,714 アーニャ・フォージャー… 入学式の日に ウチの息子と ケンカしちゃった子よね。 159 00:11:54,714 --> 00:11:59,269 ダダダダ… ダミアンさんのお母様!? あ~っ! すみません すみません。 160 00:11:59,269 --> 00:12:07,026 アーニャさんは 悪くないのです! 私が 変なことを 161 00:12:05,391 --> 00:12:11,247 いいの… いいの いいの! 全然いいのよ~! アハハハ! 162 00:12:11,247 --> 00:12:14,767 ウチの主人も 子ども同士のケンカだろって 163 00:12:14,767 --> 00:12:17,253 流してたみたいだし… 気にしないで。 164 00:12:17,253 --> 00:12:20,240 えっ でも…。 いいって言ってるでしょ。 165 00:12:20,240 --> 00:12:27,814 そのことは どうでもいいの。 166 00:12:27,814 --> 00:12:28,564 デズモンドさんちって ホント 放任主義っていうか…。 167 00:12:28,564 --> 00:12:32,068 兄弟そろって優秀だから 手がかからないのよ。 168 00:12:32,068 --> 00:12:35,271 うらやましいわ。 な… なるほど…。 169 00:12:35,271 --> 00:12:37,573 子育てにも いろいろ あるのですね。 170 00:12:37,573 --> 00:12:41,060 それより 私… あなたが その おもしろ生徒の 171 00:12:41,060 --> 00:12:45,248 お母様と知って 一層 興味が湧いたわ! 172 00:12:45,248 --> 00:12:48,101 あなた ホント ラッキーよね。 173 00:12:48,101 --> 00:12:51,504 メリンダさんが 見知らぬ方を 会に招くなんて 174 00:12:51,504 --> 00:12:54,741 めったにないのよ。 ここにいるのは ほとんどが 175 00:12:54,741 --> 00:12:58,211 メリンダさんが ファーストレディーに なる前からの友人ですの。 176 00:12:58,211 --> 00:13:01,247 よしてちょうだい そんな 大昔の話…。 177 00:13:01,247 --> 00:13:03,466 ファーストレディー? 178 00:13:03,466 --> 00:13:06,586 私 なんでも 1番じゃなきゃ 気が済まないわ! 179 00:13:06,586 --> 00:13:09,422 我は 人類最初の女… 180 00:13:09,422 --> 00:13:12,675 あら やだ! あなた メリンダさんが そうとは知らずに 181 00:13:12,675 --> 00:13:15,228 ついてきたの? (メリンダ)だと思ったわ。 182 00:13:15,228 --> 00:13:18,898 フフフ… だから 気兼ねなく 呼んだの。 183 00:13:18,898 --> 00:13:27,573 自己紹介が遅れた なんてのも ウソ。 184 00:13:26,105 --> 00:13:28,758 メリンダさん…。 私を知っても 185 00:13:28,758 --> 00:13:32,745 普通に接してくださる? えっ… もちろんです。 186 00:13:32,745 --> 00:13:36,399 1番を目指すことは 全然 悪いことじゃないです! 187 00:13:36,399 --> 00:13:46,409 ありがとう。 とっても うれしいわ。 188 00:13:45,341 --> 00:13:49,062 また来てね… なんて 軽々しく 誘ってしまったけれど 189 00:13:49,062 --> 00:13:52,265 もし 政治的立場で 来づらかったりしたら 190 00:13:52,265 --> 00:13:56,602 無理にとは言わないわ。 でも できたら これからも 191 00:13:56,602 --> 00:13:59,806 仲よくしてちょうだいね ヨルちゃん。 192 00:14:02,075 --> 00:14:04,444 (メリンダ)そろそろ お開きにしましょうか。 193 00:14:04,444 --> 00:14:06,446 送っていくわ。 194 00:14:08,431 --> 00:14:12,068 さっきの話なのだけれど… ダミアンのこと。 195 00:14:12,068 --> 00:14:14,904 あっ… はい。 執事に聞いた話じゃ 196 00:14:14,904 --> 00:14:18,791 あの子 わりと 学校生活を楽しんでるらしいの。 197 00:14:18,791 --> 00:14:23,830 案外 お宅の アーニャちゃん? と 親しくしてもらってるのかもね。 198 00:14:23,830 --> 00:14:27,433 はい! アーニャさんも よく ダミアンさんのお話を 199 00:14:27,433 --> 00:14:29,769 楽しげにされています。 200 00:14:29,769 --> 00:14:33,089 そう… よかったわ。 201 00:14:33,089 --> 00:14:38,211 これからも お願いね… 202 00:14:38,211 --> 00:14:53,476 という感じで…。 まぁ 元首相のご家庭ですからね。 203 00:14:53,476 --> 00:14:55,812 いろいろ 複雑な事情も あるのでは…。 204 00:14:54,243 --> 00:14:56,446 ホロホロと ぐもぐもです。 205 00:14:56,446 --> 00:15:01,934 ぐもぐも? 《メリンダ・デズモンド… 統一党総裁の妻。 206 00:15:01,934 --> 00:15:05,471 当然 WISEの監視対象の 一人ではあるが…。 207 00:15:05,471 --> 00:15:09,776 メリンダは 夫同様 排他的で コミュニティー領域は かなり狭い。 208 00:15:09,776 --> 00:15:13,446 政権交代後は 政治活動には ほとんど携わらず 209 00:15:13,446 --> 00:15:16,749 WISEの調査では 他に目立った記録もなし。 210 00:15:16,749 --> 00:15:20,403 おまけに 夫や息子たちの関係も 相当に希薄で 211 00:15:20,403 --> 00:15:22,839 リスクのわりに リターンが見込めず 212 00:15:22,839 --> 00:15:25,758 情報部内での価値は だいぶ低い…。 213 00:15:25,758 --> 00:15:34,817 だが この出会いを 偶然で片づけていいものか? 214 00:15:33,449 --> 00:15:37,937 ヨルさんの側から接触を? デパートへ行ったのも もしや…》 215 00:15:37,937 --> 00:15:41,057 あ~っ! アーニャが むりやり おかし たのんじゃったから 216 00:15:41,057 --> 00:15:44,427 ははが でぱーとで えらいひとに からまれちゃったか…。 217 00:15:44,427 --> 00:15:47,763 か… 絡まれてません! 《いや ヨルさんの身辺は 218 00:15:47,763 --> 00:15:50,449 何度も調べた。 状況や反応からしても 219 00:15:50,449 --> 00:15:53,119 クロとは思えん。 仮にそうだとしても 220 00:15:53,119 --> 00:15:55,404 オレに それを話す狙いがわからん。 221 00:15:55,404 --> 00:15:58,074 可能性があるとしたら メリンダ側からだ。 222 00:15:58,074 --> 00:16:02,178 なんのために? 諜報員である オレへのアプローチ? 223 00:16:02,178 --> 00:16:05,748 ドノバンに接触したことで 疑念を抱かれたか? 224 00:16:05,748 --> 00:16:08,751 やつが あえて 妻を利用するとも思えんが…。 225 00:16:08,751 --> 00:16:12,238 せいぜい 単に 息子を殴った フォージャー家への圧力くらいか…。 226 00:16:12,238 --> 00:16:16,259 いや… 親子関係を考えると その線も薄いか。 227 00:16:16,259 --> 00:16:19,795 だが しかし楽観するのは危険…》 あの ロイドさん…。 228 00:16:19,795 --> 00:16:24,984 それで 私… 今後もたまに 婦人会へ参加しても 229 00:16:24,984 --> 00:16:28,254 よろしいでしょうか? 私ってば 本当に 230 00:16:28,254 --> 00:16:32,141 世間知らずですし… 母親としての情報を学んで 231 00:16:32,141 --> 00:16:34,410 普通になじむためにも…。 232 00:16:34,410 --> 00:16:36,429 もちろん 家事は これまでどおり…。 233 00:16:36,429 --> 00:16:39,415 《デズモンド家は あまり 普通の参考にはならなそうだが…。 234 00:16:39,415 --> 00:16:43,452 どうする? 黄昏… 変に断れば 角が立つか? 235 00:16:43,452 --> 00:16:47,256 だが 裏が取れん この状態では…。 いや…》 236 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 いいんですよ ヨルさん。 237 00:16:49,258 --> 00:16:52,245 無理して 普通なんて 覚えようとしなくても。 238 00:16:52,245 --> 00:16:58,701 家庭は それぞれですから…。 そう… ですよね。 239 00:16:58,701 --> 00:17:01,087 ですが… 婦人会に入るのは 賛成です。 240 00:17:01,087 --> 00:17:04,490 ボクたちは この偽装生活にも 慣れてきましたが 241 00:17:04,490 --> 00:17:12,748 知らずにたまってるストレスが ないとも言い切れません。 242 00:17:11,814 --> 00:17:14,901 もちろん 偽装だとバレないように 注意する必要は 243 00:17:14,901 --> 00:17:24,193 多少 増えますが…。 244 00:17:19,338 --> 00:17:23,793 とても大切なことです。 ヨルさんには ユーリくんがいますが 245 00:17:23,793 --> 00:17:27,697 友人関係や同性にしか 話せないこともあるでしょうし 246 00:17:27,697 --> 00:17:32,485 今まで あまりできなかった分 ただただ ご友人としゃべったり 247 00:17:32,485 --> 00:17:34,937 遊んだり… そんな普通を楽しんでも 248 00:17:34,937 --> 00:17:38,457 いいんじゃないでしょうか。 ロイドさん…。 249 00:17:38,457 --> 00:17:41,444 まぁ… 多少 打算もありますけどね。 250 00:17:41,444 --> 00:17:45,748 コミュニティーに属してない者は 通報のリスクも高いと聞きますし…。 251 00:17:45,748 --> 00:17:49,735 愛国婦人会なら 安泰でしょう。 な… なるほど…。 252 00:17:49,735 --> 00:17:52,455 《何も裏がないなら それでいい。 253 00:17:52,455 --> 00:17:54,807 ヨルさんのリスクを下げられるし 254 00:17:54,807 --> 00:17:57,944 婦人会内で ゴシップの一つでも 持ち帰ってくれれば 255 00:17:57,944 --> 00:18:00,413 いざというときに 役立つかもしれない。 256 00:18:00,413 --> 00:18:03,249 よしんば 裏があっても オレがサポートしつつ 様子を見る》 257 00:18:03,249 --> 00:18:05,284 ご友人… ロイドさんにとっての 258 00:18:05,284 --> 00:18:07,303 フランキーさんみたいな方って ことですね。 259 00:18:07,303 --> 00:18:09,622 えっ… あいつは… うん…。 260 00:18:09,622 --> 00:18:13,609 モジャモジャ ともだちじゃなかった。 あわれ。 261 00:18:13,609 --> 00:18:17,730 《それよりも 話を聞くかぎり デズモンド家は 262 00:18:17,730 --> 00:18:19,782 WISEの事前調査ほど 263 00:18:19,782 --> 00:18:21,767 ひどい家族関係では ないのかもしれん。 264 00:18:21,767 --> 00:18:24,737 だとすれば ヨルさんが メリンダと親しくなることで 265 00:18:24,737 --> 00:18:34,563 新たなルート開拓の きっかけとなる可能性も…。 266 00:18:31,594 --> 00:18:34,597 プランC・ママ友作戦》 267 00:18:34,597 --> 00:18:37,266 《はっ!》 《メリンダの立ち位置次第では 268 00:18:37,266 --> 00:18:40,269 ダミアンのプランBよりも 近道かもしれん》 269 00:18:40,269 --> 00:18:44,724 《プランC うまくいったら アーニャ おはらいばこ! 270 00:18:44,724 --> 00:18:47,243 こいつは えらいことになった! 271 00:18:47,243 --> 00:18:50,746 アーニャと じなん ははと じなんのはは…。 272 00:18:50,746 --> 00:18:54,083 どっちが さきに なかよしになるかのしょうぶ! 273 00:18:54,083 --> 00:18:57,286 つまり これは…。 274 00:18:57,286 --> 00:18:59,739 なかよし だいせんそう! 275 00:18:59,739 --> 00:19:06,162 まけられない たたかいのひぶたが いま きられてしまった! 276 00:19:06,162 --> 00:19:08,481 こうしちゃいられない!》 277 00:19:08,481 --> 00:19:12,418 ちち! アーニャ しゅくだいしてくる。 どうした 急に…。 278 00:19:12,418 --> 00:19:15,821 最近 妙にやる気だな。 279 00:19:17,873 --> 00:19:20,426 《じなんと なかよしになるさくせんを 280 00:19:20,426 --> 00:19:25,481 いっぱい かんがえないと! えっと… え~っと…。 281 00:19:25,481 --> 00:19:27,867 う~んと…》 282 00:19:34,907 --> 00:19:39,261 《ご友人… か。 283 00:19:39,261 --> 00:19:43,065 はっ! そうだ! メリンダさんが偉い方なのでしたら 284 00:19:43,065 --> 00:19:46,235 店長にも 一応 確認を取っておいたほうが…》 285 00:19:46,235 --> 00:19:52,074 総裁夫人と懇意に? えぇ… 特に問題ありませんよ。 286 00:19:52,074 --> 00:19:54,727 そうですか よかったです。 287 00:19:54,727 --> 00:19:59,882 まぁ たとえ 保守勢力であろうと 何かあれば そのときは…。 288 00:19:59,882 --> 00:20:04,403 なので… あまり オススメはしませんがね。 289 00:20:04,403 --> 00:20:08,441 旦那さんに 政治的偏向を 疑われることだけは 290 00:20:08,441 --> 00:20:12,428 お気をつけください。 あっ それは 大丈夫だと思います。 291 00:20:12,428 --> 00:20:16,999 ロイドさん 前に デズモンドさん? にお会いして 292 00:20:16,999 --> 00:20:20,903 いい人だったって… トーイツトー? にも 293 00:20:20,903 --> 00:20:23,739 少し興味があるって おっしゃってましたし…。 294 00:20:23,739 --> 00:20:26,342 ほう…。 295 00:20:29,462 --> 00:20:32,415 けっきょく なんのさくせんも おもいつかないまま 296 00:20:32,415 --> 00:20:44,393 あさになってしまった。 297 00:20:44,026 --> 00:20:51,250 きけ ベッキー。 (ベッキー)んっ? 298 00:20:46,912 --> 00:20:49,548 アーニャちゃん ついに 本気出すのね! 299 00:20:49,548 --> 00:20:53,285 シビレを切らして 攻めのシセイに転じるのね! 300 00:20:53,285 --> 00:20:57,456 いい? アーニャちゃん 古来より伝わる おまじないで 301 00:20:57,456 --> 00:21:00,259 パンをくわえながら 曲がり角でぶつかると 302 00:21:00,259 --> 00:21:03,429 その相手と結ばれる… というものがあるの。 303 00:21:03,429 --> 00:21:06,932 そいつで イチコロよ! ほう? 304 00:21:06,932 --> 00:21:10,085 購買で ヤキソババーガー 買ってきたわ! 305 00:21:10,085 --> 00:21:12,054 うぐっ! ほら くわえて! 306 00:21:12,054 --> 00:21:16,725 来たわ! いい? 恋はタイミングよ! 307 00:21:16,725 --> 00:21:18,761 (ベッキー)今よ! うぃ! 308 00:21:18,761 --> 00:21:20,780 《なかよしクラッシュ!》 309 00:21:20,780 --> 00:21:23,082 クラッシュしちゃダメよ! アーニャちゃん! 310 00:21:26,085 --> 00:21:28,053 なっ! 311 00:21:28,053 --> 00:21:33,058 (ダミアン)フッ そう 何度も やすやすと てめえの攻撃をくらうもんか。 312 00:21:33,058 --> 00:21:36,579 (エミール)さすがです ダミアンさま。 見ろよ あいつ…。 313 00:21:36,579 --> 00:21:39,265 地面に落ちてたパンでも 食ってんのかな? 314 00:21:39,265 --> 00:21:41,233 (ユーイン)アッハハハ! 315 00:21:41,233 --> 00:21:48,140 もぎぃ~っ! 316 00:21:46,422 --> 00:21:57,850 (エミール)フフ… ダミパンさま… じゃない ダミアンさま! 317 00:21:54,413 --> 00:21:58,751 たべもの だめにしちゃって ごめんなさい…。 318 00:21:58,751 --> 00:22:01,053 プフッ…。 319 00:22:01,053 --> 00:22:04,139 (ダミアン)うがぁ~っ! ぶっとばす! ぎゃひ~っ! 320 00:22:04,139 --> 00:22:07,376 (ユーイン)ダミアンさま 殴ったら トニトが! (ベッキー)引くのよ アーニャちゃん! 321 00:22:07,376 --> 00:22:09,778 押してダメなら 引くの! 逃げるわよ!