1 00:00:04,805 --> 00:00:09,326 銃を捨ててもらえるか? 2 00:00:09,193 --> 00:00:11,228 ぐわっ! 3 00:00:11,228 --> 00:00:14,932 (フィオナ)フー フー…。 4 00:01:58,752 --> 00:02:02,422 《待て… 何? 急いで立ち上がれ。 5 00:02:02,422 --> 00:02:25,362 はぁ? 何が… 何!?》 6 00:02:11,081 --> 00:02:13,367 発揮できないよう 脳によって 無意識のうちに抑制されている。 7 00:02:13,367 --> 00:02:15,385 100パーセントの力を出すと〓 8 00:02:15,385 --> 00:02:19,740 筋肉や骨に深刻なダメージを 与えかねないからである。 9 00:02:19,740 --> 00:02:24,077 女は今… 脳のリミッターが壊れていた。 10 00:02:24,077 --> 00:02:26,113 つまり キレていた> 11 00:02:26,113 --> 00:02:28,465 (フィオナ)弱い人…。 12 00:02:28,465 --> 00:02:36,923 死ぬのが怖くて 裏切られるのが怖くて〓 13 00:02:35,339 --> 00:02:38,125 信頼できる相手か 一心に見つめ続けて〓 14 00:02:38,125 --> 00:02:41,595 突き詰めることもなく 思考を放棄して〓 15 00:02:41,595 --> 00:02:45,098 世界の外側から 遊び半分で ちょっかいを出すだけの〓 16 00:02:45,098 --> 00:02:47,117 つまらない男。 17 00:02:47,117 --> 00:02:49,169 私は恐れない! 18 00:02:49,169 --> 00:02:51,121 私は信じてる! 19 00:02:51,121 --> 00:02:53,940 私は その人のことを 考えて 考えて〓 20 00:02:53,940 --> 00:02:56,426 考えて 考えて 考えて…。 21 00:02:56,426 --> 00:02:58,779 だから 私は強い! 22 00:02:58,779 --> 00:03:01,848 あなたでは 私に勝てない! 23 00:03:01,848 --> 00:03:03,850 とんだ詭弁だ…。 24 00:03:08,438 --> 00:03:10,424 ぐはっ! 25 00:03:10,424 --> 00:03:13,744 《ウィーラー:だが お前は 両手片足を完全に失った。 26 00:03:13,744 --> 00:03:16,747 距離さえ取れば もう お前に攻撃する術は…。 27 00:03:16,747 --> 00:03:18,749 はっ! 外れた腕で!?》 28 00:03:37,401 --> 00:03:39,436 (ロイド)よせ…。 29 00:03:39,436 --> 00:03:43,757 そいつを殺す必要はないし お前も死ぬ必要はない。 30 00:03:43,757 --> 00:03:46,093 す… あっ… すぇんぱい! 31 00:03:46,093 --> 00:03:48,078 無事ですか!? あっ…。 32 00:03:48,078 --> 00:03:55,318 お前ほどじゃない。 33 00:03:53,767 --> 00:03:57,421 (フィオナ)生かしておいても 危険なだけでは? 34 00:03:57,421 --> 00:04:00,440 こいつから得られる情報は 山ほどあるし〓 35 00:04:00,440 --> 00:04:04,060 収監しておけば いざというときの 交渉材料にもなる。 36 00:04:04,060 --> 00:04:06,446 判断は 本部に任せよう。 37 00:04:06,446 --> 00:04:08,732 それにしても 先輩が〓 38 00:04:08,732 --> 00:04:11,435 この程度のやつに 遅れをとるなんて…。 39 00:04:11,435 --> 00:04:14,738 《ていうか 先輩 いつ 目を覚ましたのかしら!? 40 00:04:14,738 --> 00:04:17,624 ふおぉ~っ! まさか 聞かれていた!? 41 00:04:17,624 --> 00:04:19,643 いやいやいや… そんなはずはない! 42 00:04:19,643 --> 00:04:21,595 あのとき 先輩は 絶対 気絶してた! 43 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 気配的に 絶対!! 44 00:04:23,597 --> 00:04:25,782 聞かれてませんように 聞かれてませんように! 45 00:04:25,782 --> 00:04:28,135 聞かれてたとしたら いっそ 先輩を殺めて〓 46 00:04:28,135 --> 00:04:30,137 私も… いや 何を!》 《うおぉ~! 夜帷が〓 47 00:04:30,137 --> 00:04:32,272 顔が赤くなるほどの怒りを!》 48 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 言いたいことは わかるよ。 49 00:04:35,108 --> 00:04:39,246 以前 言われたように 俺は ふぬけているのかもしれない。 50 00:04:39,246 --> 00:04:41,414 《そうです 先輩は ふぬけです。 51 00:04:41,414 --> 00:04:44,434 ピョコピョコのナイフです。 あぁ ピョコピョコ!》 52 00:04:44,434 --> 00:04:47,120 腕の傷も ウィーラーに? 53 00:04:47,120 --> 00:04:49,739 いや これは ユーリ・ブライアだ。 54 00:04:49,739 --> 00:04:53,743 追跡され 交戦した。 彼には トドメを? 55 00:04:53,743 --> 00:05:03,253 ヨルさんの結婚の条件が 弟を安心させるため なんだ。 56 00:05:03,253 --> 00:05:09,342 弟を失ったら その意義もなくなり ストリクスも頓挫してしまうだろ。 57 00:05:08,258 --> 00:05:10,360 《ヨル・ブライアと呼ばない時点で〓 58 00:05:10,360 --> 00:05:13,830 私には それが 建て前に聞こえてしまうけれど〓 59 00:05:13,830 --> 00:05:16,500 その勘定は正しい。 60 00:05:16,500 --> 00:05:18,385 任務のためと言われたら〓 61 00:05:18,385 --> 00:05:20,403 私は何も 言い返せなくなってしまう。 62 00:05:20,403 --> 00:05:23,456 先輩は ずるい…》 63 00:05:23,456 --> 00:05:26,543 そう… ですね。 64 00:05:26,543 --> 00:05:29,429 ここも じきに 保安局の手が伸びてくる。 65 00:05:29,429 --> 00:05:33,099 早々に離れたいが さて どうしたものか…。 66 00:05:33,099 --> 00:05:37,420 なに くつろいでるんだ! 早く 逃げるぞ! 67 00:05:37,420 --> 00:05:40,106 上は 保安局員だらけだぞ! 68 00:05:40,106 --> 00:05:42,175 助かりました 先輩。 69 00:05:42,175 --> 00:05:50,483 重量のある ウィーラーのほうの運搬を お願いできますか? 70 00:05:50,483 --> 00:05:54,187 おう! 夜帷 その左肩 入れるぞ。 71 00:05:55,772 --> 00:05:58,742 大丈夫です 先輩 私 自分で歩けます。 72 00:05:58,742 --> 00:06:01,411 左足は 指と腓骨が 折れてるだけで…。 73 00:06:01,411 --> 00:06:07,284 バカ言うな。 そんなんじゃ 追いつかれる。 74 00:06:07,100 --> 00:06:11,104 先輩に言われたくないです。 意地 張り過ぎなんだよ おめえは。 75 00:06:11,104 --> 00:06:18,378 そんなんじゃ すぐに おっ死んじまうぞ。 76 00:06:16,793 --> 00:06:18,778 ですが 早くしてください。 77 00:06:18,778 --> 00:06:21,481 早く 上まで。 えっ… うん…。 78 00:06:21,481 --> 00:06:23,433 《フィオナ:死ぬ! すぐ死ぬ! 79 00:06:23,433 --> 00:06:26,920 早く降ろしてもらわないと 心臓がもたない 確実に死ぬ!》 80 00:06:36,463 --> 00:06:40,767 連中 大規模な検問 張るほど 動員してこなかったのは〓 81 00:06:40,767 --> 00:06:43,770 ラッキーだったな。 最初から 地元警察と〓 82 00:06:43,770 --> 00:06:45,822 連携してなかったしな。 83 00:06:45,822 --> 00:06:57,284 公然と動けない理由が あったんだろ。 84 00:06:51,111 --> 00:06:55,115 何はともあれ これで 東にいる仲間たちの命を〓 85 00:06:55,115 --> 00:06:57,767 守れました。 けど ブルーチームに〓 86 00:06:57,767 --> 00:07:01,154 連絡 入ったんだが 保安局内のうちのモグラが〓 87 00:07:01,154 --> 00:07:08,194 やられたそうだ。 ウィーラーを捕らえても〓 88 00:07:08,111 --> 00:07:11,798 あ~あ… なんだか疲れたな 今日は。 89 00:07:11,798 --> 00:07:14,267 おい たー坊 帰ったら 一杯 つきあえ。 90 00:07:14,267 --> 00:07:16,436 えっ? 無理ですよ。 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,938 急患を看るテイで 出てきたんですから。 92 00:07:18,938 --> 00:07:21,091 早く 家に戻らないと 怪しまれます。 93 00:07:21,091 --> 00:07:24,778 ケッ… 調子いいときだけ 家庭面しやがって。 94 00:07:24,778 --> 00:07:27,597 その面をかぶるのが 任務ですってば。 95 00:07:27,597 --> 00:07:31,801 それに ただでさえ 今…。 なんだ? 嫁とケンカ中か? 96 00:07:31,801 --> 00:07:40,076 えっ! いえ…。 97 00:07:36,272 --> 00:07:38,808 〓ヨル:この生活のすべてが 不満なのです! 98 00:07:38,808 --> 00:07:41,778 休日に家族を放って お仕事なんて ひどいです!〓 99 00:07:41,778 --> 00:07:45,415 なんというか… 妻の感情が まったく読めず…。 100 00:07:45,415 --> 00:07:47,767 お前でも そんなことあるんだな。 101 00:07:47,767 --> 00:07:54,841 《フィオナ:私が妻役のシン・ストリクスの チャンス到来!?》 102 00:07:54,841 --> 00:07:55,225 オペレーションストリクスの危機は 去っていなかったようです。 103 00:07:55,225 --> 00:08:07,971 このあと 先輩の家へ寄って 不和の原因を究明しましょう。 104 00:08:02,415 --> 00:08:04,434 修復不可能なまでに…》 105 00:08:04,434 --> 00:08:07,437 バカ言うな。 お前は 早く病院に行け。 106 00:08:07,437 --> 00:08:11,124 よせよせ! 夫婦ゲンカなんか 犬も食わねぇってよ。 107 00:08:11,124 --> 00:08:13,326 《フィオナ:私は食らってみせる!》 108 00:08:17,263 --> 00:08:19,265 ふぅ…。 109 00:08:26,439 --> 00:08:29,442 なんだか 久しぶりに 帰ってきた気がするな。 110 00:08:29,442 --> 00:08:31,845 ウィーラーを止められなかったら〓 111 00:08:31,845 --> 00:08:34,347 ここに 戻ってくることもなかった。 112 00:08:34,347 --> 00:08:37,434 フォージャー家を続けることすら 綱渡りなんだ。 113 00:08:37,434 --> 00:08:42,205 なればこそ! ヨルさんの謎の生態も 解明しておかねば…》 114 00:08:42,205 --> 00:08:45,208 〓こんな遅くまで仕事して! 115 00:08:47,127 --> 00:08:50,246 ただいま。 おかえりなさい ロイドさん。 116 00:08:50,246 --> 00:08:52,248 お仕事 お疲れさまです。 117 00:08:58,438 --> 00:09:03,643 《本当に ふぬけているぞ 黄昏。 118 00:09:03,610 --> 00:09:06,463 もしかすると 計り知れぬ憎悪が…》 119 00:09:06,463 --> 00:09:09,449 まぁ… お顔 どうされたんです? 120 00:09:09,449 --> 00:09:14,104 いや… 急患が 注射を嫌がる ごっつい プロレスラーでして…。 121 00:09:14,104 --> 00:09:17,440 難儀しました。 ア… アーニャは? 122 00:09:17,440 --> 00:09:21,428 はしゃいで 疲れたのか 帰ってくるなり 寝ちゃいました。 123 00:09:21,428 --> 00:09:24,647 ロイドさんも お疲れでしたら 早く…。 124 00:09:24,647 --> 00:09:27,767 それより ヨルさん 今朝のことなのですが…。 125 00:09:27,767 --> 00:09:31,438 ちゃんと お話 聞くことができず すみませんでした。 126 00:09:31,438 --> 00:09:35,258 僕が至らぬばかりに ヨルさんが ご不満を…。 127 00:09:35,258 --> 00:09:39,462 そ… その件は違うんです。 あの… 私こそ すみません。 128 00:09:39,462 --> 00:09:42,866 あれは カミラさんたちと話してて…。 129 00:09:44,751 --> 00:09:49,405 というわけで 普通を演じるために 不満作りを…。 130 00:09:49,405 --> 00:09:52,242 いらぬ ご心配をおかけしました。 131 00:09:52,242 --> 00:09:55,245 《なん… じゃそら…》 132 00:09:57,330 --> 00:09:59,332 ロイドさ~ん!? 133 00:09:59,332 --> 00:10:03,753 《ダメだ もう動けん…。 何もする気力が起きん。 134 00:10:03,753 --> 00:10:06,589 思考する気力も起きん…》 救急車 呼びますか!? 135 00:10:06,589 --> 00:10:11,277 いえ それより あの… こんなことお願いしたら〓 136 00:10:11,277 --> 00:10:16,916 本当に ご不満に 思われるかもしれませんが〓 137 00:10:16,916 --> 00:10:18,101 今日の分の家事と 明日の諸々の準備等〓 138 00:10:18,101 --> 00:10:22,088 少々 お任せしても構いませんか? 139 00:10:22,088 --> 00:10:24,474 もちろんです! 140 00:10:24,474 --> 00:10:31,764 フフ…。 な… なぜ うれしそうに? 141 00:10:31,764 --> 00:10:33,650 いえ… きっと私は 不満を作りたかったのではなく〓 142 00:10:33,650 --> 00:10:36,569 ロイドさんに 甘えてほしかった というか…。 143 00:10:36,569 --> 00:10:39,272 頼ってほしかったのかな… って。 144 00:10:39,272 --> 00:10:44,794 ロイドさん 一人で なんでもできちゃうけど〓 145 00:10:44,794 --> 00:10:46,412 おつらくても そんな素振りを ほとんど見せてくれませんけど…。 146 00:10:46,412 --> 00:10:50,850 でも そんなに 完璧じゃなくても いいと思うんです。 147 00:10:50,850 --> 00:10:53,786 なので 弱音を吐いてくれたことが〓 148 00:10:53,786 --> 00:10:56,756 なんだか ちょっと うれしいのです。 149 00:10:56,756 --> 00:11:01,427 頼られるほど 私 しっかりしてませんけど…。 150 00:11:01,427 --> 00:11:03,429 ありがとう ヨルさん。 151 00:11:03,429 --> 00:11:07,400 そう言ってもらえると 少しだけ 気が楽になります。 152 00:11:07,400 --> 00:11:13,840 《でもね ヨルさん… 俺は 己のふがいなさを痛感した。 153 00:11:13,840 --> 00:11:16,459 あいつの目を見て 思い出した。 154 00:11:16,459 --> 00:11:20,780 完璧でいなければ 生き残れない世界なんだ。 155 00:11:20,780 --> 00:11:22,765 だから…》 156 00:11:22,765 --> 00:11:25,735 (ユーリ)聞いてくれよ 姉さ~ん! ユーリ!? 157 00:11:25,735 --> 00:11:28,755 まぁ あなたまで どうしたの? そのケガ…。 158 00:11:28,755 --> 00:11:32,942 えっ! これは え~っと… 急いで作った書類が〓 159 00:11:32,942 --> 00:11:36,095 ミスだらけで 上司に バックドロップを…。 160 00:11:36,095 --> 00:11:38,097 《なんじゃ そりゃ》 161 00:11:38,097 --> 00:11:42,101 「まで」? あぁ… 僕のは プロレスラーが少々…。 162 00:11:42,101 --> 00:11:45,555 《ダミー患者やアリバイ工作に 抜かりはないから〓 163 00:11:45,555 --> 00:11:50,977 調べられても ボロは出んぞ》 164 00:11:50,977 --> 00:11:51,110 お茶でも出そうか。 いいんですよ ロイドさん! 165 00:11:51,110 --> 00:11:53,096 全部 私がやりますから。 166 00:11:53,096 --> 00:11:55,949 ロイドさんは どうぞ ゆっくり座っていてください。 167 00:11:55,949 --> 00:11:57,967 ねっ! 168 00:11:57,967 --> 00:12:00,353 《あいつ… 右腕にもケガを?》 169 00:12:04,107 --> 00:12:06,109 《まさかな…》 170 00:12:13,516 --> 00:12:17,770 あの… 何か? ちょっと 何してるの!? ユーリ! 171 00:12:17,770 --> 00:12:19,772 あぁ… いや…。 172 00:12:19,772 --> 00:12:22,792 火を使うときは 袖をまくったほうが 安全だぞ。 173 00:12:22,792 --> 00:12:24,794 まぁ 優しい。 174 00:12:24,794 --> 00:12:29,966 《んなわけないか。 考えてみりゃ〓 175 00:12:29,966 --> 00:12:33,236 黄昏は ウィーラーや西の大臣など〓 176 00:12:32,852 --> 00:12:34,737 やつは それだけの手練れなんだ》 177 00:12:34,737 --> 00:12:43,179 ていうか! ロイドさんのお体を 気遣ってくれるなら〓 178 00:12:41,244 --> 00:12:43,429 うわ~ん! ひどいや 姉さん! 179 00:12:43,429 --> 00:12:45,481 《しかし 僕も 報告書放って〓 180 00:12:45,481 --> 00:12:47,450 抜け出してきたので 戻らないと ヤバい》 181 00:12:47,450 --> 00:12:49,836 (ドアの閉まる音) 182 00:12:49,836 --> 00:12:52,805 シャワー浴びて お休みになってください。 183 00:12:52,805 --> 00:12:54,807 助かります。 184 00:13:02,198 --> 00:13:06,269 《念のため 偽装しておいて 助かったな。 185 00:13:06,269 --> 00:13:09,756 一瞬の腕の動きの違和感を 見抜かれたのか? 186 00:13:09,756 --> 00:13:12,075 あいつも侮れん。 187 00:13:12,075 --> 00:13:14,310 いや 違うぞ 黄昏! 188 00:13:14,310 --> 00:13:16,679 言ったそばから なんてザマだ。 189 00:13:16,679 --> 00:13:18,915 ほんの少しでも 疑念を抱かれた時点で〓 190 00:13:18,915 --> 00:13:20,933 俺の負けなんだ。 191 00:13:20,933 --> 00:13:23,836 しっかりしろ!》 192 00:13:28,107 --> 00:13:30,460 《なんだ この焦げた匂いは!? 193 00:13:30,460 --> 00:13:33,429 まさか 疑念を持った ユーリ・ブライアが戻ってきて…。 194 00:13:33,429 --> 00:13:35,481 油断するな 黄昏!》 195 00:13:35,481 --> 00:13:38,251 ヨルさん!? わぁ~っ! すみません! 196 00:13:38,251 --> 00:13:41,120 ロイドさんの明日のワイシャツ アイロンがけしようとしたら〓 197 00:13:41,120 --> 00:13:44,774 燃やしてしまって… うわ~っ! 消します! 今 消します! 198 00:13:44,774 --> 00:13:49,996 《やっぱ ダメかもしれん…》 (ロイドが倒れる音) 199 00:13:52,782 --> 00:13:55,268 (ジェラルド)大丈夫かい? フィオナちゃん。 200 00:13:55,268 --> 00:13:59,756 病院の階段を 4階から1階まで 転げ落ちたんだって? 201 00:13:59,756 --> 00:14:02,759 もう… ドジっ子な フィオナちゃんも かわいいぜ! 202 00:14:02,759 --> 00:14:05,428 大丈夫ですので お引き取りください 部長。 203 00:14:05,428 --> 00:14:08,781 冷たっ! 君のために 個室まで 用意してあげたんだよ? 204 00:14:08,781 --> 00:14:10,750 感謝してます ありがとうございます。 205 00:14:10,750 --> 00:14:14,120 お引き取りください。 《脈なし…》 206 00:14:14,120 --> 00:14:16,105 (シルヴィア)ちょっと 先生! 207 00:14:16,105 --> 00:14:18,124 こちら 重傷の 患者さんなんですから〓 208 00:14:18,124 --> 00:14:20,743 無理させないでください。 ほら 出てって! 209 00:14:20,743 --> 00:14:23,813 あっ… そうだ これ! これ 渡しにきたんだ。 210 00:14:23,813 --> 00:14:28,768 VIP診療のフォージャーくんに 回す分のファイル。 彼に渡しといて。 211 00:14:28,768 --> 00:14:32,205 先生に 直接 渡しては…。 ぎっ…。 212 00:14:32,205 --> 00:14:34,257 《それは なんか しゃくに障るというか〓 213 00:14:34,257 --> 00:14:36,959 フィオナちゃんとの会話の きっかけのためにも…》 214 00:14:36,959 --> 00:14:41,447 いや ほら… 今日は フォージャーくんも 休暇とってるし…。 215 00:14:41,447 --> 00:14:44,133 だから なんで ケガ人に 無理させるんです!? 216 00:14:44,133 --> 00:14:49,439 私が 明日 渡しときます! あぁ~っ! フィオナちゃ~ん! 217 00:14:54,277 --> 00:14:56,629 ハンドラー。 218 00:14:56,629 --> 00:15:00,299 見舞いにきた上司に なんだ その言い草は…。 219 00:15:00,299 --> 00:15:04,771 (シルヴィア)部屋に盗聴器は? (フィオナ)ありません。 調べました。 220 00:15:04,771 --> 00:15:07,774 病院のほうの首尾も 上々のようだな。 221 00:15:07,774 --> 00:15:10,109 用がないなら 帰ってください。 222 00:15:10,109 --> 00:15:17,450 まともに動けんお前とあいつの 穴埋めに来てやったんだろが! 223 00:15:17,083 --> 00:15:20,153 痛いです やめてください。 ナースコール 押しますよ? 224 00:15:20,153 --> 00:15:24,290 あと ちょっと ナース服 着てみたかった… フフ…。 225 00:15:24,290 --> 00:15:38,371 遊び半分で 潜入工作しないでください。 226 00:15:30,930 --> 00:15:34,834 キレイに折れてるし 筋線維の損傷も 思ったほどではなかった。 227 00:15:34,834 --> 00:15:38,871 よかったな 復帰は早いぞ。 そして 働け。 228 00:15:38,871 --> 00:15:45,111 《あの女とのリベンジマッチのために 山ごもりしたおかげ? 229 00:15:45,111 --> 00:15:47,780 くっ… なんたる皮肉》 230 00:15:47,780 --> 00:15:50,433 ウィーラー確保 ご苦労だった。 231 00:15:50,433 --> 00:15:53,820 任務とはいえ 危ない橋を渡らせてしまったな。 232 00:15:56,856 --> 00:16:00,343 死に急ぐ真似だけは してくれるなよ? 233 00:16:00,343 --> 00:16:03,446 お前も 私のかわいい部下だからな。 234 00:16:06,098 --> 00:16:12,071 かわいい… カッコ 従順で貴重な 労働力だから… でしょう? 235 00:16:12,071 --> 00:16:16,476 否定はせん。 とにかくだ 無理はしても 無茶はするな。 236 00:16:16,476 --> 00:16:19,278 たとえ あいつのためであっても だ。 237 00:16:19,278 --> 00:16:21,797 じゃあな ゆっくり休め。 238 00:16:21,797 --> 00:16:26,319 (ドアの開閉音) 239 00:16:26,319 --> 00:16:32,124 《えぇっ! ハンドラー 私の 先輩への気持ちに気づいて…》 240 00:16:32,124 --> 00:16:34,076 (物音) 241 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 《かわいいな》 242 00:16:38,114 --> 00:16:40,099 (アーニャ)ばかな! 243 00:16:40,099 --> 00:16:42,552 ははの あさごはんが ちょっとだけ びみ! 244 00:16:42,552 --> 00:16:45,671 ほんのちょっとだけ…。 朝5時に起きて〓 245 00:16:45,671 --> 00:16:48,758 レシピ本と格闘しながら 作りましたからね! 246 00:16:48,758 --> 00:16:56,265 ヨルさん そんなに無理しなくても…。 247 00:16:54,130 --> 00:16:56,282 いえ 大丈夫です ロイドさん! 248 00:16:56,282 --> 00:16:58,768 今日は1日 ごゆっくりなさってください。 249 00:16:58,768 --> 00:17:01,103 昨日の失敗を取り返します! 250 00:17:01,103 --> 00:17:03,122 助かります。 251 00:17:03,122 --> 00:17:05,958 《昨日の任務のダメージを 早急に回復せねば…》 252 00:17:05,958 --> 00:17:09,762 《はっ! ちち きのう すぱいばとるしてきた!? 253 00:17:09,762 --> 00:17:11,747 うたれた!?》 254 00:17:11,747 --> 00:17:40,876 きょうは おでけけできない? すまんな 俺は部屋で休んでる。 255 00:17:19,422 --> 00:17:23,092 おうちで静かに遊びましょう アーニャさん。 256 00:17:23,092 --> 00:17:26,729 勉強でわからんところがあったら いつでも 聞きにこい。 257 00:17:26,729 --> 00:17:28,915 だいじょぶ。 やすんどけ。 258 00:17:28,915 --> 00:17:31,951 (アーニャの鼻歌) 259 00:17:31,951 --> 00:17:34,453 昨日の動物園は 楽しかったですか? 260 00:17:34,453 --> 00:17:41,944 いっぱい たのしかった! 261 00:17:39,475 --> 00:17:42,745 そうだ! リュックの中身は 整理しましたか? 262 00:17:42,745 --> 00:17:45,748 ハンカチとか お洗濯に 出しといてくださいね。 263 00:17:45,748 --> 00:17:48,050 あっ わすれてた! 264 00:17:53,789 --> 00:17:57,460 じゃ~ん! きのう ほかくした らいおんさん! 265 00:17:57,460 --> 00:18:02,114 まぁ すごい! アーニャ らいおんさん はじめてみた。 266 00:18:02,114 --> 00:18:06,435 ひゃくずーのおう… なんて かっこいいひびき。 267 00:18:06,435 --> 00:18:16,012 きめらさんに にてるから きめらさんのよこに ならべる。 268 00:18:13,776 --> 00:18:15,778 (ボンド)ボフ…。 269 00:18:18,281 --> 00:18:21,417 おぉっ! ひゃくずーのおう ボンド! 270 00:18:21,417 --> 00:18:24,086 かっこいい! ボルルル! 271 00:18:24,086 --> 00:18:28,124 もう… 今朝 せっかく 丁寧に ブラッシングしたのに…。 272 00:18:28,124 --> 00:18:30,793 すごいぞ ボンド! ぞうさんもできるか? 273 00:18:30,793 --> 00:18:33,746 はなが ながいやつ! ボッ… ボウ…。 274 00:18:33,746 --> 00:18:37,266 ボウ… ボウ…。 275 00:18:37,266 --> 00:18:39,785 おぉっ! 276 00:18:39,785 --> 00:18:41,787 ボフッ! 277 00:18:43,756 --> 00:18:46,125 じゃあ きりんさん! くび ながいやつ! 278 00:18:46,125 --> 00:18:48,077 ボ… ボフ…。 279 00:18:48,077 --> 00:18:51,480 無理ですよ アーニャさん。 ボンドさんも 首 痛めますよ? 280 00:18:51,480 --> 00:18:53,733 ボフ…。 しょぼーん…。 281 00:18:53,733 --> 00:18:55,785 あっ そうだ! 282 00:18:55,785 --> 00:19:00,940 首と足を濡らして 細くしたら それっぽく見えるかしら? 283 00:19:00,940 --> 00:19:03,442 ボヘ…。 284 00:19:05,428 --> 00:19:07,446 あるぱかさん…。 ボフ…。 285 00:19:07,446 --> 00:19:10,850 ごめんなさい ボンドさん! また ブラッシングしますから! 286 00:19:13,419 --> 00:19:17,123 ボンドさんは ボンドさんのままが いちばんです。 287 00:19:17,123 --> 00:19:22,845 ボッフゥーン。 288 00:19:22,845 --> 00:19:25,548 きもちよさそう。 289 00:19:25,448 --> 00:19:27,767 すっかり ツヤツヤになりましたね。 290 00:19:27,767 --> 00:19:31,120 アーニャも! アーニャも ふぁさー されたい! 291 00:19:31,120 --> 00:19:33,139 あらあら…。 292 00:19:33,139 --> 00:19:39,795 〓~ 293 00:19:39,795 --> 00:19:41,914 アーニャも つやつや? はい。 294 00:19:41,914 --> 00:19:44,917 アーニャさんも ツヤツヤのサラサラです。 295 00:19:44,917 --> 00:19:46,936 かわいいです! (玄関ベル) 296 00:19:46,936 --> 00:19:51,457 (フランキー)お~い ロイド! 頼まれてたお遣いしてきたぞ。 297 00:19:51,457 --> 00:19:55,061 モジャモジャ! いらっしゃい フランキーさん。 298 00:19:55,061 --> 00:19:57,430 ったく どんだけ 人使いが荒い…。 299 00:19:57,430 --> 00:19:59,432 みろ! うん? 300 00:19:59,432 --> 00:20:03,753 アーニャ つやつやで さらさら。 ボフン。 301 00:20:03,753 --> 00:20:07,773 はっ! はは! モジャモジャにも ふぁさー しよう! 302 00:20:07,773 --> 00:20:09,775 えっ? あっ? 303 00:20:09,775 --> 00:20:12,244 モジャモジャも つやつやで さらさらにする! 304 00:20:12,244 --> 00:20:14,163 〓ふぁさー! 305 00:20:14,163 --> 00:20:16,132 待て! 何するつもりだ! やめろ! 306 00:20:16,132 --> 00:20:18,634 ダメですよ アーニャさん。 そんなことしたら〓 307 00:20:18,634 --> 00:20:20,586 誰だか わからなくなってしまいます。 308 00:20:20,586 --> 00:20:24,740 (フランキー)いや 奥さん それも ひどい! 309 00:20:24,740 --> 00:20:25,408 よし みっしょん つやさらをかいしする! 310 00:20:25,408 --> 00:20:28,144 (フランキー)させるか! 誰だか わからなくなって たまるか! 311 00:20:28,144 --> 00:20:30,463 (ボンド)ボバーフ! (フランキー)ボフ公 キサマ! 312 00:20:30,463 --> 00:20:33,516 男と男の絆は どこいった!? (花瓶の割れる音) 313 00:20:33,516 --> 00:20:35,918 あぁっ! 花瓶が! (フランキー)いたたた! 引っ張んな! 314 00:22:07,760 --> 00:22:10,796 〓はっ! 315 00:22:10,796 --> 00:22:12,765 ボーフ。 316 00:22:12,765 --> 00:22:15,067 おぉっ! きりんさんボンド! 317 00:22:18,120 --> 00:22:20,122 ぴゅ~っ! 318 00:22:24,109 --> 00:22:27,813 ボフーン! あばばば! 319 00:22:32,284 --> 00:22:34,787 うわぁ~! 320 00:22:41,443 --> 00:22:44,129 ボフ ボフ ボフ! 321 00:22:44,129 --> 00:22:48,267 わぁ…。 322 00:22:48,267 --> 00:22:51,770 ちっこいボンド! 323 00:22:51,770 --> 00:22:54,073 おぉっ! とんでる! 324 00:22:57,409 --> 00:23:00,446 ハハハハ! ボンドが いっぱい! 325 00:23:00,446 --> 00:23:02,448 わっくわっく!〓 326 00:23:02,448 --> 00:23:08,754 〓~ 327 00:23:30,793 --> 00:23:40,002 〓~