1 00:02:12,299 --> 00:02:29,316 ♬~ 2 00:02:29,316 --> 00:02:33,320 (シュラーク)ラーデン。 (ラーデン)イエス。 マダム・シュラーク。 3 00:02:35,756 --> 00:02:37,758 うわっ! 4 00:02:39,760 --> 00:02:42,262 うぅ… あぁ…。 5 00:02:51,271 --> 00:02:53,940 (ヘンリー)ノットエレガント! 6 00:02:53,940 --> 00:02:56,777 (ヘンリー)最近 遅刻や 課題の提出遅れが➨ 7 00:02:56,777 --> 00:02:58,779 目立っているぞ 諸君。 8 00:02:58,779 --> 00:03:04,284 休み期間で緩んだ気持ちを 引き締め直せ よいな! 9 00:03:04,284 --> 00:03:06,953 《アーニャ:なんで アーニャみる?》 10 00:03:06,953 --> 00:03:09,790 (ベッキー)私も昨日 筋トレに夢中で➨ 11 00:03:09,790 --> 00:03:12,459 危うく宿題 忘れるところだったわ。 12 00:03:12,459 --> 00:03:15,462 アーニャんち ちちが おにだから しんぱいない。 13 00:03:15,462 --> 00:03:18,632 ((ロイド:起きろ アーニャ! 宿題やったのか!?)) 14 00:03:18,632 --> 00:03:20,634 (ベッキー)まぁ すてき! 15 00:03:20,634 --> 00:03:23,136 (エミール)なに言ってんだ。 たまに遅刻してるだろうが。 16 00:03:23,136 --> 00:03:25,972 (ユーイン)そうだ そうだ。 授業中も居眠りしてるし。 17 00:03:25,972 --> 00:03:27,974 (ダミアン)予言してやるぜ。 18 00:03:27,974 --> 00:03:30,477 学年で いちばん最初に トニト8つとって➨ 19 00:03:30,477 --> 00:03:32,913 退学すんのは お前だ。 20 00:03:32,913 --> 00:03:35,582 《いまこそ ひっさつの…》 21 00:03:35,582 --> 00:03:38,585 今こそ奥さま直伝の必殺パンチを! 22 00:03:38,585 --> 00:03:40,587 はやまるな ベッキー。 23 00:03:40,587 --> 00:03:43,590 フン! あんただって前に 寝坊したらしいじゃない! 24 00:03:43,590 --> 00:03:45,592 トニトとらないって言い切れるの? 25 00:03:45,592 --> 00:03:49,596 たわけ! ダミアン様を 貴様ら凡人と一緒にするな! 26 00:03:49,596 --> 00:03:51,598 万に一つでも そんなことあるものか! 27 00:03:51,598 --> 00:03:53,600 そうだ そうだ! 28 00:03:53,600 --> 00:03:55,602 雷が下から上に落ちるくらい ありえないぜ! 29 00:03:55,602 --> 00:03:57,604 いや そこまで言われると プレッシャーが。 30 00:03:57,604 --> 00:04:00,107 もし ダミアン様が1つでも トニトをとろうものなら➨ 31 00:04:00,107 --> 00:04:02,776 俺ら3人 パンツ一丁で 校内を1周してもいいぜ! 32 00:04:02,776 --> 00:04:04,778 えっ!? (ベッキー)言ったわね! 33 00:04:04,778 --> 00:04:07,280 男に二言はないぜ! ねぇ ダミアン様! 34 00:04:07,280 --> 00:04:09,282 えっ ちょっと待て…。 35 00:04:09,282 --> 00:04:13,954 (ビル)たたたた 大変だ~! 36 00:04:13,954 --> 00:04:16,623 どうしたの ビルくん 大丈夫? 37 00:04:16,623 --> 00:04:18,625 逃げろ。 えっ? 38 00:04:18,625 --> 00:04:20,961 今すぐ ここから逃げるんだ! 39 00:04:20,961 --> 00:04:24,965 (ビル)厄災が… 恐ろしい厄災が現れた! 40 00:04:24,965 --> 00:04:27,968 ホントうぜぇよな 1組のやつら。 41 00:04:27,968 --> 00:04:29,970 あとでシメちまうか。 42 00:04:29,970 --> 00:04:31,905 (笑い声) 43 00:04:31,905 --> 00:04:35,308 (シュラーク)ラーデン。 イエス。 マダム・シュラーク。 44 00:04:40,914 --> 00:04:43,583 (シュラーク)お待ちなさい。 45 00:04:43,583 --> 00:04:49,789 (シュラーク)言葉の乱れ 服装の乱れ。 暴力行為の共謀。 46 00:05:00,600 --> 00:05:02,602 (シュラーク)トニト一閃! 47 00:05:04,604 --> 00:05:07,774 見事なトニト授与でございます。 48 00:05:07,774 --> 00:05:13,613 フン。 スワンのクライン寮は 本当に乱れた生徒ばかりね。 49 00:05:13,613 --> 00:05:16,449 相変わらずですな シュラーク先生。 50 00:05:16,449 --> 00:05:19,286 あら ヘンダーソン先生 ご無沙汰。 51 00:05:19,286 --> 00:05:21,288 お体のほうは? 52 00:05:21,288 --> 00:05:23,290 見てのとおり絶好調よ! 53 00:05:23,290 --> 00:05:26,960 しかし 少々やりすぎでは? 54 00:05:26,960 --> 00:05:31,565 (シュラーク)あら ミスターエレガントともあろう お方がお戯れを。 55 00:05:31,565 --> 00:05:34,067 ずいぶん丸くなったのね。 56 00:05:34,067 --> 00:05:37,404 初等生の担任をされていると お聞きしてますが➨ 57 00:05:37,404 --> 00:05:39,406 そのせいかしら? 58 00:05:39,406 --> 00:05:45,612 どれ そのかわいい子羊たちに ご挨拶にうかがわねば 失礼。 59 00:05:47,581 --> 00:05:51,084 (ビル)風紀委員のドナ・シュラーク先生。 60 00:05:51,084 --> 00:05:54,588 かつて イーデン生たちを 恐怖に陥れたという。 61 00:05:54,588 --> 00:05:58,258 大病で入院していたが 復職されたらしい。 62 00:05:58,258 --> 00:06:00,260 恐怖って? 63 00:06:00,260 --> 00:06:03,763 (ビル)ほんのささいな風紀違反でも 即刻 トニトを科し➨ 64 00:06:03,763 --> 00:06:06,266 退学に追い込んだ生徒は 100人以上。 65 00:06:06,266 --> 00:06:10,437 彼女が通ったあとには 草一本生えなかったという。 66 00:06:10,437 --> 00:06:14,941 人呼んで トニトおばさん! 67 00:06:14,941 --> 00:06:18,111 (一同)トニトおばさん! 68 00:06:18,111 --> 00:06:20,113 (ビル)早く逃げるんだ! 69 00:06:20,113 --> 00:06:22,782 我らが4組にも 多大なる犠牲者が出た! 70 00:06:22,782 --> 00:06:26,453 手遅れになる前に…。 ビルく~ん! 71 00:06:26,453 --> 00:06:31,391 どうするよ? 今すぐ安全な場所に! 72 00:06:31,391 --> 00:06:35,061 はじめまして 1年3組の皆さん。 73 00:06:35,061 --> 00:06:38,064 風紀のシュラークです。 74 00:06:38,064 --> 00:06:40,901 《一同:こ… こいつが トニトおばさん!》 75 00:06:40,901 --> 00:06:45,906 1列に並びなさい。 持ち物検査を始めるわ。 76 00:06:45,906 --> 00:06:49,609 《1匹たりとも逃がすものか》 77 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 (シュラーク)これは何? 78 00:06:57,250 --> 00:07:00,420 (ペーラー)りょ… 寮に置いてあった お菓子であります。 79 00:07:00,420 --> 00:07:03,256 校内に持ち込んでは いけないものだと? 80 00:07:03,256 --> 00:07:05,592 もちろん存じ上げております。 81 00:07:05,592 --> 00:07:09,429 ならば当然… トニト! 82 00:07:09,429 --> 00:07:13,600 これは? (サラ)ト… トランプです ごめんなさい。 83 00:07:13,600 --> 00:07:15,935 持ってきちゃいけないって 知らなくて。 84 00:07:15,935 --> 00:07:19,773 そんな当たり前のルールすら 知らないあなたには➨ 85 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 トニト! ひぎゃ~! 86 00:07:21,775 --> 00:07:25,445 《ウフフ 久しぶりのトニトフェスティバル。 87 00:07:25,445 --> 00:07:28,782 もう誰でもいいから 罰したい気分だわ》 88 00:07:28,782 --> 00:07:30,950 《ぼうくん…》 89 00:07:30,950 --> 00:07:33,553 (シュラーク)次! やべぇ 次々と。 90 00:07:33,553 --> 00:07:36,556 うろたえるな。 俺らは何も持っちゃいねえ。 91 00:07:38,558 --> 00:07:41,394 (ジョニー)ほっ。 (シュラーク)あなた ハンカチは? 92 00:07:41,394 --> 00:07:43,897 えっ 持ってません。 93 00:07:43,897 --> 00:07:46,232 (シュラーク)トニト! え~っ!? 94 00:07:46,232 --> 00:07:48,234 (エドワード)そんな ハンカチくらいで。 95 00:07:48,234 --> 00:07:51,738 お黙り! 身だしなみの乱れは 心の乱れです! 96 00:07:51,738 --> 00:07:55,408 かつて イーデンに 優秀な生徒がいたわ。 97 00:07:55,408 --> 00:07:59,412 彼は インペリアル・スカラーまで あと一歩だったのに➨ 98 00:07:59,412 --> 00:08:01,915 ある日 ハンカチを忘れてしまった。 99 00:08:01,915 --> 00:08:04,584 ((いけねっ まぁいいや。 ズボンでふいちゃえ。 100 00:08:04,584 --> 00:08:06,586 うわっ お前 ズボンぬれてんじゃん! 101 00:08:06,586 --> 00:08:08,588 ションベンもらしやがった! や~い おもらし太郎! 102 00:08:08,588 --> 00:08:11,424 違うんだ~!)) 103 00:08:11,424 --> 00:08:17,263 (シュラーク)彼はグレた。 そして 数々の問題を起こして退学。 104 00:08:17,263 --> 00:08:20,600 就職もうまくゆかず レジスタンスに入って➨ 105 00:08:20,600 --> 00:08:25,605 活動家になったのち 秘密警察に 逮捕されてしまったという。 106 00:08:25,605 --> 00:08:28,274 今じゃ 生死も不明。 107 00:08:28,274 --> 00:08:31,111 私はもう そんな生徒を見たくないの。 108 00:08:31,111 --> 00:08:34,547 ハンカチを笑う者は ハンカチに泣くのよ! 109 00:08:34,547 --> 00:08:38,218 ってことで次! ハンカチ…。 110 00:08:38,218 --> 00:08:41,020 (ユーイン)よし あるな。 111 00:08:43,056 --> 00:08:45,392 《ない! 112 00:08:45,392 --> 00:08:49,396 どうする? このままじゃ トニトを…。 113 00:08:49,396 --> 00:08:51,398 どうする!?》 114 00:08:51,398 --> 00:08:53,400 ((ダミアン様のせいで このザマですよ! 115 00:08:53,400 --> 00:08:55,402 ダミアン様のドアホ!)) 116 00:08:55,402 --> 00:08:57,404 《嫌だ! な ならば!》 117 00:08:57,404 --> 00:08:59,406 ((おい ユーイン お前のを…。 118 00:08:59,406 --> 00:09:02,075 何それ ズルじゃん! だっさ 最低! 119 00:09:02,075 --> 00:09:04,077 (ダミアン)違う! はなくそやろう。 120 00:09:04,077 --> 00:09:06,079 けつのあなやろう)) 121 00:09:06,079 --> 00:09:08,415 ダメだ! どうしたらいい!? 122 00:09:08,415 --> 00:09:13,253 《じなん だいぴんちでゆかい》 123 00:09:13,253 --> 00:09:18,258 《いや そんなことよりも 1つでも トニトなんてとってみろ。 124 00:09:18,258 --> 00:09:22,095 父上に一生合わす顔がない!》 125 00:09:22,095 --> 00:09:25,598 《ぼすにあえない!? ぷらんBだいぴんち!?》 126 00:09:25,598 --> 00:09:29,602 《くっ… 背に腹はかえられん》 127 00:09:29,602 --> 00:09:31,538 (ダミアン)おい ユーイン…。 (シュラーク)次。 128 00:09:31,538 --> 00:09:33,540 (ユーイン)はい! 129 00:09:33,540 --> 00:09:37,210 《終わった…》 130 00:09:37,210 --> 00:09:40,046 じなん。 131 00:09:40,046 --> 00:09:43,883 アーニャのはんかち かしてやる。 132 00:09:43,883 --> 00:09:46,219 いや だって お前…。 133 00:09:46,219 --> 00:09:48,221 ふふ あんしんしろ。 134 00:09:48,221 --> 00:09:51,558 こんなこともあろうかと アーニャ はんかち ふたつ もってる。 135 00:09:51,558 --> 00:09:55,728 本当か? うけとれ。 136 00:09:55,728 --> 00:09:57,730 (ダミアン)助かる。 137 00:09:57,730 --> 00:09:59,732 (シュラーク)次! (ダミアン)はい! 138 00:09:59,732 --> 00:10:02,235 ((かんしゃするぜ アーニャさん。 139 00:10:02,235 --> 00:10:04,237 じなんが たすかった。 140 00:10:04,237 --> 00:10:06,239 うれしいから せんそうは やめるよ)) 141 00:10:06,239 --> 00:10:09,075 < せかいは へいわになった> 142 00:10:09,075 --> 00:10:12,745 このハンカチは あなたのもの? はい! 143 00:10:12,745 --> 00:10:14,747 刺しゅうでAと。 144 00:10:14,747 --> 00:10:16,749 ダミアンの 「ア」です。 145 00:10:16,749 --> 00:10:19,252 ふ~ん 次! 146 00:10:23,923 --> 00:10:25,925 ハンカチは? 147 00:10:25,925 --> 00:10:27,927 もちろんあるます。 148 00:10:48,281 --> 00:10:50,283 トニト。 149 00:10:53,786 --> 00:10:56,789 《ふたつめ はいってなかった》 150 00:10:56,789 --> 00:10:58,791 え~っ!? はっ!? えっ!? 151 00:10:58,791 --> 00:11:00,793 おまっ… はっ!? 152 00:11:00,793 --> 00:11:04,464 しくじった。 いれたの きのせいだった。 153 00:11:04,464 --> 00:11:08,134 《恐ろしいほどにバカ… なのか》 154 00:11:08,134 --> 00:11:10,136 (シュラーク)次! (ベッキー)はい! 155 00:11:13,306 --> 00:11:16,476 先生 違うんです 先生。 156 00:11:16,476 --> 00:11:18,645 これは…。 なに? 157 00:11:18,645 --> 00:11:20,647 (ダミアン)えっと その…。 158 00:11:20,647 --> 00:11:25,151 《ちょこざいな工作で私を 謀ろうとでもしてたのかしら。 159 00:11:25,151 --> 00:11:28,821 もし そうだとしたら 両名にトニト2つね》 160 00:11:28,821 --> 00:11:30,823 こいつは…。 161 00:11:36,095 --> 00:11:38,398 お前…。 チッ! 162 00:11:40,433 --> 00:11:42,835 (チャイム) 163 00:11:45,271 --> 00:11:47,440 (ダミアン)借りは絶対に返す。 164 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 お前なんかに 貸しを作られたままじゃ➨ 165 00:11:49,442 --> 00:11:51,444 気持ち悪ぃからな。 166 00:11:51,444 --> 00:11:53,446 アーニャ おかしなんかつくってない。 167 00:11:53,446 --> 00:11:56,950 うっせぇ どバカ! 感謝してるって言ってんだ! 168 00:11:56,950 --> 00:12:00,453 なんかあったんすか? フン! 169 00:12:00,453 --> 00:12:02,455 《おかしもらえる? 170 00:12:02,455 --> 00:12:06,125 なんかしらんけど ぷらんBすすんだ? 171 00:12:06,125 --> 00:12:10,630 アーニャ にくをきらせて ほねほねをやっつけた!》 172 00:12:10,630 --> 00:12:13,967 ちち! アーニャ こんど じなんに➨ 173 00:12:13,967 --> 00:12:16,636 カリカリのおかし もらえることになった! 174 00:12:16,636 --> 00:12:18,805 なに? 仲よしになったのか? 175 00:12:18,805 --> 00:12:20,807 《でかした》 176 00:12:20,807 --> 00:12:23,142 (ヨル)まぁ よかったですね! エッヘン! 177 00:12:23,142 --> 00:12:25,645 うん? お前 それは…。 178 00:12:28,648 --> 00:12:31,584 とにと。 はっ? 179 00:12:31,584 --> 00:12:34,921 とにと。 180 00:12:34,921 --> 00:12:38,258 トニ…。 181 00:12:38,258 --> 00:12:40,260 《はぁ?》 182 00:12:42,261 --> 00:12:45,264 ロイドさ~ん! ちち~! 183 00:12:58,278 --> 00:13:01,781 ズダダダダ! ズダダダダ! 184 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 ズダダダダ! うわ~っ! 185 00:13:03,783 --> 00:13:06,452 どうするでありますか 参謀! 186 00:13:06,452 --> 00:13:09,288 このままでは この塹壕も そう長くは…。 187 00:13:09,288 --> 00:13:12,458 ズダダダダ! 行くぞ! ひえっ! 188 00:13:12,458 --> 00:13:15,128 うがっ! なっ!? 189 00:13:15,128 --> 00:13:18,798 やった! さすがであります 参謀。 あれ? 190 00:13:18,798 --> 00:13:21,801 大丈夫か 少佐! 191 00:13:21,801 --> 00:13:24,804 おのれ ウェスタリスめ! 192 00:13:24,804 --> 00:13:27,607 振り向いたら殺す。 193 00:13:29,642 --> 00:13:34,247 だが しかし振り向く! わっ! 194 00:13:34,247 --> 00:13:37,250 クソッ! 輪ゴムなんかで 死んでたまるか! 195 00:13:37,250 --> 00:13:42,422 ずるいよ ゾンビはルール違反だよ。 そうであります! 196 00:13:42,422 --> 00:13:44,924 ウェスタリスの勝利であります! 197 00:13:44,924 --> 00:13:49,762 うぅ また負けた! 次も俺らがオスタニア兵役かよ。 198 00:13:49,762 --> 00:13:53,266 参謀って ゲームのときだけ すごい迫力だよな。 199 00:13:53,266 --> 00:13:55,268 そ… そうかな。 200 00:13:55,268 --> 00:13:58,604 なんか役に入っちゃうと グワーッて ハハ! 201 00:13:58,604 --> 00:14:03,109 <少年の名は○○○。 コードネーム 参謀。 202 00:14:03,109 --> 00:14:06,112 のちに彼に付いた名は 黄昏> 203 00:14:06,112 --> 00:14:08,948 はん! 兵隊セットも 持ってねえやつは➨ 204 00:14:08,948 --> 00:14:10,950 軍人とは認めねえぜ! 205 00:14:10,950 --> 00:14:12,952 うちは父さんが厳しいから。 206 00:14:12,952 --> 00:14:14,954 まあまあ 大将。 207 00:14:16,956 --> 00:14:19,792 📻午後のニュースです。 都市部では➨ 208 00:14:19,792 --> 00:14:22,795 昨日からオスタニアに対する 抗議デモが行われ…。 209 00:14:22,795 --> 00:14:26,299 にしても よく こんなとこ見つけたな 参謀。 210 00:14:26,299 --> 00:14:28,968 昔 陸軍が使ってた 倉庫なんだって。 211 00:14:28,968 --> 00:14:30,970 へぇ。 俺らだけの➨ 212 00:14:30,970 --> 00:14:34,073 秘密基地だかんな。 誰にもしゃべんなよ。 213 00:14:34,073 --> 00:14:36,743 勝手に入ったのバレたら 怒られるしね。 214 00:14:36,743 --> 00:14:40,246 なぁ 今度 テントとか持ち込んで 泊まろうぜ! 215 00:14:40,246 --> 00:14:42,749 いいね 俺 缶詰 持ってくる! 216 00:14:42,749 --> 00:14:46,586 サバイバル演習でありますな。 楽しみであります! 217 00:14:46,586 --> 00:14:49,088 だろ? 準備しとけよ! 218 00:14:49,088 --> 00:14:51,090 おっ スリーカード! 219 00:14:51,090 --> 00:14:54,427 あっ 僕 フルハウス。 (3人)えっ!? 220 00:14:54,427 --> 00:14:58,598 だぁ~! また負けた! 221 00:14:58,598 --> 00:15:02,769 ♬(4人)「われら 勇まし4銃士」 222 00:15:02,769 --> 00:15:08,875 ♬(4人)「野を越え山越え 突き進め ゆくぞ」 223 00:15:10,943 --> 00:15:45,244 ♬~ 224 00:15:45,244 --> 00:15:48,080 ただいま。 225 00:15:48,080 --> 00:15:51,417 父さん 帰ってたんだ。 226 00:15:51,417 --> 00:15:55,755 遅かったな。 と… 友達と遊んでて。 227 00:15:55,755 --> 00:16:00,760 お前 まだ兵隊ごっこなんか やってるのか。 228 00:16:00,760 --> 00:16:03,763 ちゃんと将来を考えて勉強しろ。 229 00:16:03,763 --> 00:16:06,766 か… 考えてるよ。 230 00:16:06,766 --> 00:16:08,768 みんなと一緒に軍隊に入るんだ。 231 00:16:08,768 --> 00:16:11,938 やめておけ。 お前のような臆病者が➨ 232 00:16:11,938 --> 00:16:14,774 戦場に出ても足手まといだ。 233 00:16:14,774 --> 00:16:19,278 やれるよ! 東の悪人を全員やっつけるんだ! 234 00:16:19,278 --> 00:16:21,280 (頬を叩く音) 235 00:16:23,282 --> 00:16:26,452 オスタニア人の悪行を その目で見たのか? 236 00:16:26,452 --> 00:16:29,789 直接 話をして どんな連中か知ったのか? 237 00:16:29,789 --> 00:16:32,725 あなた…。 そも戦争なぞ起こらん。 238 00:16:32,725 --> 00:16:36,729 自ら争いを望むな。 239 00:16:36,729 --> 00:16:40,066 おい待て まだ話は…。 あなた よして! 240 00:16:40,066 --> 00:16:42,902 どうして いつも そうなの? あいつのためだ。 241 00:16:42,902 --> 00:16:46,239 だからって叩くなんて。 口を出すな! 242 00:16:46,239 --> 00:16:50,042 《自分だって いつも 母さんと争ってるくせに》 243 00:16:57,083 --> 00:16:59,919 今朝の新聞の4コマ見たか? 244 00:16:59,919 --> 00:17:03,422 見た見た! 傑作だったな! 245 00:17:03,422 --> 00:17:08,427 なぁ 腹減らねえ? おばちゃん コロッケ4つ! 246 00:17:08,427 --> 00:17:10,429 あいよ 悪ガキ4人組。 247 00:17:10,429 --> 00:17:13,599 アツアツちょうだい! お~い ガキども。 248 00:17:13,599 --> 00:17:17,270 祭りの飾りつけ手伝ってくれ! (3人)え~? 249 00:17:17,270 --> 00:17:19,272 茶菓子もあるぞ。 250 00:17:21,274 --> 00:17:24,110 うぅ 重てぇ。 251 00:17:24,110 --> 00:17:26,779 それ こっち持ってきてくれ。 252 00:17:26,779 --> 00:17:30,116 そんなヒョロくちゃ 立派な軍人にはなれんぞ? 253 00:17:30,116 --> 00:17:32,051 なにくそ! 254 00:17:32,051 --> 00:17:36,389 📻6日 オスタニア外相は 東西協定の改定について➨ 255 00:17:36,389 --> 00:17:38,891 改めて慎重な議論を 重ねるべきであるとの…。 256 00:17:38,891 --> 00:17:40,893 オスタニアめ。 257 00:17:40,893 --> 00:17:43,563 ねぇ 戦争って本当に起きるの? 258 00:17:43,563 --> 00:17:48,234 ハハハ お前らが ごっこ遊びを してるうちは大丈夫だ。 259 00:17:48,234 --> 00:17:51,070 協定のおかげで 目立った小競り合いも➨ 260 00:17:51,070 --> 00:17:53,739 起きとらんしな。 この平和ボケ! 261 00:17:53,739 --> 00:17:56,242 その油断が命取りなんじゃ! 262 00:17:56,242 --> 00:18:00,413 東の悪魔どもはな 隙あらば我々をだまそうと…。 263 00:18:00,413 --> 00:18:03,416 どのみち お前は 兵隊セット持ってねえから➨ 264 00:18:03,416 --> 00:18:06,585 軍には入れんけどな。 は… 入るもん! 265 00:18:06,585 --> 00:18:12,591 輪ゴム銃も壊れちゃったんだろ? トンカチで戦うのか? アハハハ! 266 00:18:17,930 --> 00:18:19,932 これから出張に行ってくる。 267 00:18:19,932 --> 00:18:21,934 ずいぶんと急な話ね。 268 00:18:21,934 --> 00:18:24,603 国境沿いが 慌ただしくなってきたらしい。 269 00:18:24,603 --> 00:18:27,106 気をつけて。 ああ。 270 00:18:27,106 --> 00:18:31,877 あの… 父さん。 何だ? 271 00:18:31,877 --> 00:18:37,049 えっと その 実は➨ 272 00:18:37,049 --> 00:18:41,887 欲しい参考書があるんだ。 それで おこづかい欲しくて。 273 00:18:41,887 --> 00:18:44,790 おお そうか! 274 00:18:46,726 --> 00:18:49,228 そうか そうか お前が。 275 00:18:49,228 --> 00:18:51,230 ほら なくすなよ。 276 00:18:51,230 --> 00:18:53,899 わ~い ありがとう! 277 00:18:53,899 --> 00:18:57,236 出張から帰ったら 一緒に祭り回ろうか。 278 00:18:57,236 --> 00:19:00,072 いい子にしてろよ? 279 00:19:00,072 --> 00:19:03,075 うん! 280 00:19:03,075 --> 00:19:07,246 あの… あのね 父さん。 281 00:19:07,246 --> 00:19:09,248 うん? 282 00:19:09,248 --> 00:19:12,251 ううん 何でもない。 283 00:19:16,922 --> 00:19:21,627 《その日は ごはんの味がしなかった》 284 00:19:29,268 --> 00:19:32,538 (ノック) 285 00:19:32,538 --> 00:19:36,542 フラッシュ。 サンダー。 286 00:19:36,542 --> 00:19:40,212 遅かったな 参謀 おっ! 287 00:19:40,212 --> 00:19:43,215 ジャーン! (3人)お~っ! 288 00:19:43,215 --> 00:19:46,218 兵隊セットじゃん! ヘヘッ 買っちゃった。 289 00:19:46,218 --> 00:19:48,220 似合うよ 参謀! よっしゃ! 290 00:19:48,220 --> 00:19:50,222 こないだの続きやろうぜ! 291 00:19:50,222 --> 00:19:54,393 今日も今日とて オスタニア人を ギッタギタにしてやるであります! 292 00:19:54,393 --> 00:19:57,396 うっせぇ! お前 何もしてねえくせに! 293 00:20:08,240 --> 00:20:11,410 たまには俺らに ウェスタリス役やらせろよ。 294 00:20:11,410 --> 00:20:13,579 ダメだよ ルールじゃん。 295 00:20:13,579 --> 00:20:16,248 やっぱ 今日は やめとく。 (3人)えっ? 296 00:20:16,248 --> 00:20:19,919 明日お祭りだし 準備 手伝ってくるよ。 297 00:20:19,919 --> 00:20:21,921 おい 参謀? 298 00:20:30,096 --> 00:20:33,599 おばちゃん コロッケ1つ。 あいよ。 299 00:20:40,773 --> 00:20:43,442 ねぇ おばちゃん。 うん? 300 00:20:43,442 --> 00:20:47,113 僕って兵隊さんに 向いてないのかな? 301 00:20:47,113 --> 00:20:50,783 ならなくていいのよ そんなもん。 302 00:20:50,783 --> 00:20:53,786 戦争なんて ホントくだんない。 303 00:20:53,786 --> 00:20:57,456 でも オスタニア人って ツノが生えてるアクマなんでしょ? 304 00:20:57,456 --> 00:20:59,458 人間 食べるんでしょ? 305 00:20:59,458 --> 00:21:01,794 東には私のいとこも住んでるよ。 306 00:21:01,794 --> 00:21:05,131 あたしゃ アクマの親戚に見えるかい? 307 00:21:05,131 --> 00:21:07,133 ちょっと見える。 308 00:21:07,133 --> 00:21:11,303 おい! そうなのさ 実は私も アクマなのさ! 309 00:21:11,303 --> 00:21:14,640 このコロッケには 人肉を使ってるのさ。 310 00:21:14,640 --> 00:21:17,476 うぇ~っ!? 冗談だよ。 311 00:21:17,476 --> 00:21:20,146 あたしゃ 銃より コロッケ握りしめてる➨ 312 00:21:20,146 --> 00:21:22,648 あんたのほうが かわいくて好きよ。 313 00:21:29,321 --> 00:21:32,925 《なんか 思ってたのと違うのかも》 314 00:21:35,427 --> 00:21:37,930 ねぇ おばちゃん 10ダルクって➨ 315 00:21:37,930 --> 00:21:39,932 店のお手伝いしたら すぐに稼げる? 316 00:21:39,932 --> 00:21:41,934 あん? 何に使うんだい? 317 00:21:41,934 --> 00:21:43,936 ううん 父さんに返すの。 318 00:21:43,936 --> 00:21:45,938 《よくわかんないけど➨ 319 00:21:45,938 --> 00:21:48,941 とりあえず明日は 父さんに謝ろう。 320 00:21:48,941 --> 00:21:51,844 大将たちとも もっと違う遊びを…》 321 00:22:00,953 --> 00:22:03,289 📻臨時放送 臨時放送。 322 00:22:03,289 --> 00:22:05,291 📻オスタニア軍が国境を越え➨ 323 00:22:05,291 --> 00:22:09,628 東部各州への攻撃を開始したとの 情報が入りました。 324 00:22:09,628 --> 00:22:12,331 📻繰り返します。 オスタニア軍が国境を越え…。 325 00:22:14,300 --> 00:22:16,302 (鳥の鳴き声)