1 00:02:13,967 --> 00:02:15,969 (ヨル)アーニャさん。 (アーニャ)んっ? 2 00:02:15,969 --> 00:02:17,971 ちょっと お買い物に 出かけてきますが➨ 3 00:02:17,971 --> 00:02:20,474 何か 欲しいものは ありますか? 4 00:02:20,474 --> 00:02:24,644 う~んと… せんせえがくれた さくさくの ちゃがし。 5 00:02:24,644 --> 00:02:27,481 サクサクの茶菓子…。 6 00:02:27,481 --> 00:02:30,317 どこのお店のでしょう? しらん。 7 00:02:30,317 --> 00:02:34,254 承知しました。 なんとなく 探してみますね。 8 00:02:34,254 --> 00:02:37,924 はっ! そういえば… じなん カリカリのおかし➨ 9 00:02:37,924 --> 00:02:40,927 くれるってゆったのに ぜんぜん くれない。 10 00:02:40,927 --> 00:02:43,930 ((とびきりのカリカリを ごちそうしてやるぜ!)) 11 00:02:43,930 --> 00:02:47,934 おんしらず… カリカリさぎ。 まぁ…。 12 00:02:47,934 --> 00:02:51,605 じゃあ ついでに カリカリのやつも 探してきますね。 13 00:02:51,605 --> 00:02:53,607 やった~! 14 00:02:53,607 --> 00:02:59,279 《フフフ… アーニャさん ダミアンさんと 仲よしになれて よかったです。 15 00:02:59,279 --> 00:03:02,449 私の教えのせいで 殴ってしまったときは➨ 16 00:03:02,449 --> 00:03:04,451 どうしようかと思いましたが…。 17 00:03:04,451 --> 00:03:08,288 拳を交えたことで 親しくなれたのでしょうか? 18 00:03:08,288 --> 00:03:11,625 いえ… きっと違いますね。 アーニャさんが➨ 19 00:03:11,625 --> 00:03:13,960 ご自身で 努力なさった結果です。 20 00:03:13,960 --> 00:03:16,963 私も母親として もっと 努力せねば! 21 00:03:16,963 --> 00:03:22,302 まずは サクサクとカリカリの調達ですね。 どこに行けば…》 22 00:03:22,302 --> 00:03:25,305 でさ… そこのバターサンドが おいしくって! 23 00:03:25,305 --> 00:03:28,975 あぁ 知ってるわ… あら フォージャーさん。 24 00:03:28,975 --> 00:03:32,145 あ… こんにちは。 25 00:03:32,145 --> 00:03:36,583 (2人)お買い物? え… えっと…。 26 00:03:36,583 --> 00:03:40,587 《奥さま方なら お菓子屋さんを ご存じでしょうか…》 27 00:03:40,587 --> 00:03:42,589 あの…。 28 00:03:42,589 --> 00:03:45,926 ((まぁ あなた サクサクのお店も知らないの? 29 00:03:45,926 --> 00:03:50,597 普通 母親なら 知ってて当然よ! 怪しいわ)) 30 00:03:50,597 --> 00:03:54,000 なんでもないです! すみませ~ん! 31 00:03:56,603 --> 00:04:00,941 《はぁ… 危うく 通報されてしまうところでした》 32 00:04:00,941 --> 00:04:03,610 リンドン通りに新しくできた店 行ってみる? 33 00:04:03,610 --> 00:04:06,279 いいね! 人気なんだって! 34 00:04:06,279 --> 00:04:11,284 《私ってば… いつになったら 普通になじめるのでしょう…。 35 00:04:11,284 --> 00:04:15,288 皆さんは どこで 普通を習得するのかしら。 36 00:04:15,288 --> 00:04:18,625 ご自分の親から 教わるのかしら? 37 00:04:18,625 --> 00:04:22,329 私には…》 38 00:04:24,297 --> 00:04:26,633 《いやいや めげてはダメです ヨル! 39 00:04:26,633 --> 00:04:29,302 お仕事のため 頑張るのです! 40 00:04:29,302 --> 00:04:35,008 おいしいお菓子といえば… やはり デパートでしょうか?》 41 00:04:38,912 --> 00:04:44,251 うぅ… 一人で デパートなんて めったに来ないので 緊張します。 42 00:04:44,251 --> 00:04:48,922 新作のコスメは いかがですか? こちらのアイブロー 人気ですよ。 43 00:04:48,922 --> 00:04:51,925 《アイブロー!? 目玉にくらわす 打撃のことでしょうか? 44 00:04:51,925 --> 00:04:55,929 それ専用の武器なのでしょうか? いけません 普通を装わねば…》 45 00:04:55,929 --> 00:05:00,934 あの… 私 武器でなく お菓子売り場を探してまして…。 46 00:05:00,934 --> 00:05:03,270 それでしたら 下の階になります。 47 00:05:03,270 --> 00:05:07,274 あ… ありがとうございます! ブキ? 48 00:05:07,274 --> 00:05:12,612 《ウワサには聞いていましたが デパート… 恐ろしい場所です。 49 00:05:12,612 --> 00:05:15,949 私にとっては トラップだらけの魔境です。 50 00:05:15,949 --> 00:05:19,452 一刻も早く 用事を済ませて 脱出せねば!》 51 00:05:19,452 --> 00:05:22,622 (ノーラ)うっ… うぅ…。 (メリンダ)ちょっと ノーラ! 52 00:05:22,622 --> 00:05:25,959 早く進んでちょうだい。 (ノーラ)いや 奥さまが➨ 53 00:05:25,959 --> 00:05:29,963 こんなに買い込むから…。 前が見えない…。 54 00:05:29,963 --> 00:05:31,965 (メリンダ)どいてちょうだい。 55 00:05:31,965 --> 00:05:34,734 私が先に… あっ… あぁっ! 56 00:05:34,734 --> 00:05:37,571 (メリンダ)あっ! 奥さま! 57 00:05:37,571 --> 00:05:39,573 あらら! 58 00:05:48,582 --> 00:05:50,917 おケガは ありませんか? 59 00:05:50,917 --> 00:05:53,587 ファンタスティーック! 60 00:05:53,587 --> 00:05:56,256 すごいわ あなた! ぴゃぴゃぴゃ~って! 61 00:05:56,256 --> 00:05:58,758 常人の動きじゃなかったわ! 《しまった!》 62 00:05:58,758 --> 00:06:01,261 奥さま 大丈夫ですか!? あなた スポーツ選手か何か? 63 00:06:01,261 --> 00:06:03,930 この街の方? あわわ… 私は ただ➨ 64 00:06:03,930 --> 00:06:06,233 お菓子を買いにきただけの 人妻です。 65 00:06:08,268 --> 00:06:10,270 (メリンダ)今 お暇? もし よければ➨ 66 00:06:10,270 --> 00:06:12,272 ちょっと つきあってくださらない? 67 00:06:12,272 --> 00:06:15,442 いや 私は お菓子を買いに…。 お菓子? 68 00:06:15,442 --> 00:06:18,612 お菓子なら そこから 好きなだけ あげるわ。 69 00:06:18,612 --> 00:06:21,281 えっ… これ 全部? 70 00:06:21,281 --> 00:06:23,450 助けてもらった お礼ですの。 71 00:06:23,450 --> 00:06:25,619 ねっ! だから…。 えっ? 72 00:06:25,619 --> 00:06:30,624 俊敏で親切な ご婦人よ… どうか 奥さまのわがままを…。 73 00:06:30,624 --> 00:06:33,326 改めて お礼もいたしますゆえ…。 74 00:06:35,228 --> 00:06:38,565 えっ? 75 00:06:38,565 --> 00:06:40,567 えっ!? 76 00:06:40,567 --> 00:06:43,236 あのっ! えぇっ!? なんですか? この格好は! 77 00:06:43,236 --> 00:06:46,239 とっても お似合いよ。 ⚟あら メリンダさん。 78 00:06:46,239 --> 00:06:49,242 そちらの方は? 助っ人さん? 79 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 そうなの。 えぇっ!? 80 00:06:51,411 --> 00:06:54,414 差し入れでございます。 (メリンダ)私たち➨ 81 00:06:54,414 --> 00:06:59,252 愛国婦人会っていうコミュニティーで いろいろ 活動してるのだけど➨ 82 00:06:59,252 --> 00:07:02,255 この ママさんバレーも その ひとつですの。 83 00:07:02,255 --> 00:07:05,592 皆さん バーリントに住む ママ友さんよ。 84 00:07:05,592 --> 00:07:09,596 北地区のチームに いつも勝てないの。 力を貸して! 85 00:07:09,596 --> 00:07:13,099 あなた バレーの経験は? えっ… ないです。 86 00:07:13,099 --> 00:07:15,268 あら やだ… 珍しい。 87 00:07:15,268 --> 00:07:18,271 普通は やってるものなのですか? 88 00:07:18,271 --> 00:07:21,775 ご婦人方の間じゃ 今 バレーが大ブームよ! 89 00:07:21,775 --> 00:07:24,778 《バレーボールは普通…》 90 00:07:24,778 --> 00:07:29,115 わ… わかりました。 挑戦してみます! 91 00:07:29,115 --> 00:07:33,386 ホント? やった! 未経験者で大丈夫なの? 92 00:07:33,386 --> 00:07:36,222 この方 すばらしい身体能力なのよ! 93 00:07:36,222 --> 00:07:39,392 じゃあ だいたいのルール 教えるわね。 はい。 94 00:07:39,392 --> 00:07:43,196 ってか あなた お名前は? ヨ… ヨル・フォージャーと…。 95 00:07:45,231 --> 00:07:47,233 (ホイッスル) 96 00:07:47,233 --> 00:07:49,235 来るわよ ヨルちゃん。 はい! 97 00:07:49,235 --> 00:07:51,237 《浮いた球を地面に落とさず➨ 98 00:07:51,237 --> 00:07:53,573 相手コートへ 打ち返せばよいのですね》 99 00:07:53,573 --> 00:07:56,576 せいっ! 100 00:07:56,576 --> 00:07:58,978 ナイスレシーブ! って 高っ! 101 00:08:00,914 --> 00:08:03,216 えっ…。 はあっ! 102 00:08:05,585 --> 00:08:09,255 やりました! これで 正解でしょうか? 103 00:08:09,255 --> 00:08:13,259 《しまった… 正解じゃないっぽいです》 104 00:08:13,259 --> 00:08:16,930 すごいわ ヨルちゃん! あなた 本当にすごいわ! 105 00:08:16,930 --> 00:08:20,433 でも 1人で 2回連続 ボールに触っちゃうのは➨ 106 00:08:20,433 --> 00:08:24,437 反則なのよ。 気をつけて。 すみません…。 107 00:08:24,437 --> 00:08:26,940 《1回だけ… 1回だけ…》 (ホイッスル) 108 00:08:29,943 --> 00:08:31,945 《ここ!》 109 00:08:31,945 --> 00:08:34,881 キャッ! 今度こそ 正解ですね!? 110 00:08:34,881 --> 00:08:36,883 《ドン引かれていらっしゃる! 111 00:08:36,883 --> 00:08:41,221 ルールじゃなく 力加減の問題でしょうか!?》 112 00:08:41,221 --> 00:08:43,223 落ち着いて ヨルちゃん。 113 00:08:43,223 --> 00:08:45,392 バレーは 1人でやるものじゃないのよ。 114 00:08:45,392 --> 00:08:48,561 今のも反則よ。 すみません…。 115 00:08:48,561 --> 00:08:52,399 皆さんのお手を煩わせるのも 失礼かと思い…。 116 00:08:52,399 --> 00:08:54,567 チームスポーツも初めて? 117 00:08:54,567 --> 00:08:58,238 ごめんなさい… 助っ人なんて言っちゃったけど➨ 118 00:08:58,238 --> 00:09:01,241 そんなこと気にせず 楽しめばいいのよ。 119 00:09:01,241 --> 00:09:05,912 私… あなたと一緒に 楽しみたかっただけなのよ。 120 00:09:05,912 --> 00:09:10,250 しょ… 承知しました! 楽しむのを頑張ります! 121 00:09:10,250 --> 00:09:26,933 ♬~ 122 00:09:26,933 --> 00:09:29,769 (メリンダ)いやぁ… 試合には負けちゃったけど➨ 123 00:09:29,769 --> 00:09:33,873 楽しかったわね。 ありがとう ヨルちゃん。 124 00:09:33,873 --> 00:09:37,377 いえ… 私は 足を引っ張っただけで…。 125 00:09:37,377 --> 00:09:40,880 なに言ってんの! 北地区のやつら 半ベソかいてて➨ 126 00:09:40,880 --> 00:09:42,882 超愉快だったわよ! あっ…。 127 00:09:42,882 --> 00:09:45,885 私 アンペラトリスローズティーで。 私も。 128 00:09:45,885 --> 00:09:49,556 ヨルちゃんは何にする? じゃ… じゃあ 私も➨ 129 00:09:49,556 --> 00:09:53,560 その… ナントカティーを…。 好きなもの 頼みなさいな。 130 00:09:53,560 --> 00:09:55,895 ヨルちゃんって 周りが気になるタイプ? 131 00:09:55,895 --> 00:09:58,198 えっ! いえ… そういうわけでは…。 132 00:10:00,567 --> 00:10:05,405 ねぇねぇ あなた ご結婚は? はい 一応…。 133 00:10:05,405 --> 00:10:08,408 お子さんは? 娘が一人…。 134 00:10:08,408 --> 00:10:12,245 私は まま親ですけど…。 まぁ… いろいろと➨ 135 00:10:12,245 --> 00:10:15,415 気を遣ったりしそうね。 ご苦労 多いでしょう? 136 00:10:15,415 --> 00:10:18,751 いえ… 毎日 とっても楽しいです。 137 00:10:18,751 --> 00:10:25,091 ただ… 母親として 妻として 何が普通なのか➨ 138 00:10:25,091 --> 00:10:27,927 わからないときも多くて…。 アハハ…。 139 00:10:27,927 --> 00:10:32,098 そんなの みんな そうよ! ウチなんて 実の子どもでも➨ 140 00:10:32,098 --> 00:10:34,100 どう接していいか わからないもの。 141 00:10:34,100 --> 00:10:37,604 だから こうして集まって あ~だ こ~だ しゃべってるのよ。 142 00:10:37,604 --> 00:10:40,273 日々 情報収集よ。 143 00:10:40,273 --> 00:10:44,110 わからないのが 普通…。 144 00:10:44,110 --> 00:10:46,946 よかったら また 遊びにいらして。 145 00:10:46,946 --> 00:10:50,116 婦人会は そんなに お堅いところじゃないから。 146 00:10:50,116 --> 00:10:52,952 い… いいのですか? もちろん。 147 00:10:52,952 --> 00:10:55,788 ありがとうございます! 勉強させていただきます! 148 00:10:55,788 --> 00:10:57,957 堅い! 堅い! (笑い声) 149 00:10:57,957 --> 00:11:01,461 勉強といえば… 聞いてくださる? メリンダさん。 150 00:11:01,461 --> 00:11:04,297 ウチの子が トニト 4つ目 取っちゃって…。 151 00:11:04,297 --> 00:11:08,968 (メリンダ)あらあら…。 ト… トニトって… イーデン校の? 152 00:11:08,968 --> 00:11:12,639 あら… もしかして お宅の子も? 何年生? 153 00:11:12,639 --> 00:11:14,974 あっ… 1年生です。 154 00:11:14,974 --> 00:11:18,478 やだ! メリンダさんのところと 同級生ね! 155 00:11:18,478 --> 00:11:21,314 何組? えっと… 3組です。 156 00:11:21,314 --> 00:11:24,484 フォージャー… フォージャー…。 157 00:11:24,484 --> 00:11:27,320 はっ… あらあら まぁまぁ! 158 00:11:27,320 --> 00:11:29,656 なんという 巡り合わせでしょう! 159 00:11:29,656 --> 00:11:33,927 というか きちんとした紹介が まだでしたね。 160 00:11:33,927 --> 00:11:35,929 失礼…。 161 00:11:35,929 --> 00:11:38,097 私 メリンダ…。 162 00:11:38,097 --> 00:11:40,099 メリンダ…。 163 00:11:40,099 --> 00:11:43,002 デズモンドよ。 164 00:11:44,938 --> 00:11:47,941 (ロイド)ダミアンくんのお母さんと 知り合いに? 165 00:11:47,941 --> 00:11:51,945 そうなんです。 デパートで 偶然 助けた方が…。 166 00:11:51,945 --> 00:11:54,614 じなんの はは? すごいですね。 167 00:11:54,614 --> 00:11:57,283 元首相夫人に会えるなんて…。 えぇっ! 168 00:11:57,283 --> 00:12:01,454 偉い人だったのですか!? えっ… ヨルさん 知らずに? 169 00:12:01,454 --> 00:12:03,957 はわわ… なんて 失礼を…。 170 00:12:03,957 --> 00:12:07,961 アハハ… 怒られませんでした? いえ…。 171 00:12:07,961 --> 00:12:12,298 《メリンダ・デズモンド… ダミアンの母親。 172 00:12:12,298 --> 00:12:18,304 つまり… 国家統一党総裁 ドノバン・デズモンドの妻》 173 00:12:18,304 --> 00:12:20,974 ((思い出したわ ヨルちゃん。 174 00:12:20,974 --> 00:12:26,980 アーニャ・フォージャー… 入学式の日に ウチの息子と ケンカしちゃった子よね。 175 00:12:26,980 --> 00:12:31,484 ダダダダ… ダミアンさんのお母様!? あ~っ! すみません すみません。 176 00:12:31,484 --> 00:12:34,420 アーニャさんは 悪くないのです! 私が 変なことを➨ 177 00:12:34,420 --> 00:12:37,590 教えたばかりに…。 ヨルちゃん。 178 00:12:37,590 --> 00:12:43,429 いいの… いいの いいの! 全然いいのよ~! アハハハ! 179 00:12:43,429 --> 00:12:46,933 ウチの主人も 子ども同士のケンカだろって➨ 180 00:12:46,933 --> 00:12:49,435 流してたみたいだし… 気にしないで。 181 00:12:49,435 --> 00:12:52,438 えっ でも…。 いいって言ってるでしょ。 182 00:12:52,438 --> 00:12:56,609 そのことは どうでもいいの。 183 00:12:56,609 --> 00:13:00,780 デズモンドさんちって ホント 放任主義っていうか…。 184 00:13:00,780 --> 00:13:04,284 兄弟そろって優秀だから 手がかからないのよ。 185 00:13:04,284 --> 00:13:07,453 うらやましいわ。 な… なるほど…。 186 00:13:07,453 --> 00:13:09,789 子育てにも いろいろ あるのですね。 187 00:13:09,789 --> 00:13:13,293 それより 私… あなたが その おもしろ生徒の➨ 188 00:13:13,293 --> 00:13:17,463 お母様と知って 一層 興味が湧いたわ! 189 00:13:17,463 --> 00:13:20,299 あなた ホント ラッキーよね。 190 00:13:20,299 --> 00:13:23,636 メリンダさんが 見知らぬ方を 会に招くなんて➨ 191 00:13:23,636 --> 00:13:26,973 めったにないのよ。 ここにいるのは ほとんどが➨ 192 00:13:26,973 --> 00:13:30,476 メリンダさんが ファーストレディーに なる前からの友人ですの。 193 00:13:30,476 --> 00:13:33,413 よしてちょうだい そんな 大昔の話…。 194 00:13:33,413 --> 00:13:35,581 ファーストレディー? 195 00:13:35,581 --> 00:13:38,751 ((私 なんでも 1番じゃなきゃ 気が済まないわ! 196 00:13:38,751 --> 00:13:41,587 我は 人類最初の女…)) 197 00:13:41,587 --> 00:13:44,757 あら やだ! あなた メリンダさんが そうとは知らずに➨ 198 00:13:44,757 --> 00:13:47,427 ついてきたの? (メリンダ)だと思ったわ。 199 00:13:47,427 --> 00:13:51,097 フフフ… だから 気兼ねなく 呼んだの。 200 00:13:51,097 --> 00:13:54,267 自己紹介が遅れた なんてのも ウソ。 201 00:13:54,267 --> 00:13:58,271 言いたくなかっただけなの。 ごめんなさいね。 202 00:13:58,271 --> 00:14:00,940 メリンダさん…。 私を知っても➨ 203 00:14:00,940 --> 00:14:04,944 普通に接してくださる? えっ… もちろんです。 204 00:14:04,944 --> 00:14:08,614 1番を目指すことは 全然 悪いことじゃないです! 205 00:14:08,614 --> 00:14:12,452 ありがとう。 とっても うれしいわ。 206 00:14:12,452 --> 00:14:17,457 私 こんなだから 気安い友人も そんなに多くなくて…。 207 00:14:17,457 --> 00:14:21,294 また来てね… なんて 軽々しく 誘ってしまったけれど➨ 208 00:14:21,294 --> 00:14:24,464 もし 政治的立場で 来づらかったりしたら➨ 209 00:14:24,464 --> 00:14:28,801 無理にとは言わないわ。 でも できたら これからも➨ 210 00:14:28,801 --> 00:14:32,004 仲よくしてちょうだいね ヨルちゃん。 211 00:14:34,240 --> 00:14:36,576 (メリンダ)そろそろ お開きにしましょうか。 212 00:14:36,576 --> 00:14:38,578 送っていくわ。 213 00:14:40,580 --> 00:14:44,250 さっきの話なのだけれど… ダミアンのこと。 214 00:14:44,250 --> 00:14:47,086 あっ… はい。 執事に聞いた話じゃ➨ 215 00:14:47,086 --> 00:14:50,923 あの子 わりと 学校生活を楽しんでるらしいの。 216 00:14:50,923 --> 00:14:55,928 案外 お宅の アーニャちゃん? と 親しくしてもらってるのかもね。 217 00:14:55,928 --> 00:14:59,599 はい! アーニャさんも よく ダミアンさんのお話を➨ 218 00:14:59,599 --> 00:15:01,934 楽しげにされています。 219 00:15:01,934 --> 00:15:05,271 そう… よかったわ。 220 00:15:05,271 --> 00:15:10,443 これからも お願いね…)) 221 00:15:10,443 --> 00:15:15,948 という感じで…。 まぁ 元首相のご家庭ですからね。 222 00:15:15,948 --> 00:15:18,951 いろいろ 複雑な事情も あるのでは…。 223 00:15:18,951 --> 00:15:22,955 大変なのですね。 あっ! アーニャさん これ➨ 224 00:15:22,955 --> 00:15:26,459 メリンダさんからいただいた サクサクとカリカリと➨ 225 00:15:26,459 --> 00:15:28,628 ホロホロと ぐもぐもです。 226 00:15:28,628 --> 00:15:34,066 ぐもぐも? 《メリンダ・デズモンド… 統一党総裁の妻。 227 00:15:34,066 --> 00:15:37,570 当然 WISEの監視対象の 一人ではあるが…。 228 00:15:37,570 --> 00:15:41,908 メリンダは 夫同様 排他的で コミュニティー領域は かなり狭い。 229 00:15:41,908 --> 00:15:45,578 政権交代後は 政治活動には ほとんど携わらず➨ 230 00:15:45,578 --> 00:15:48,915 WISEの調査では 他に目立った記録もなし。 231 00:15:48,915 --> 00:15:52,585 おまけに 夫や息子たちの関係も 相当に希薄で➨ 232 00:15:52,585 --> 00:15:54,921 リスクのわりに リターンが見込めず➨ 233 00:15:54,921 --> 00:15:57,924 情報部内での価値は だいぶ低い…。 234 00:15:57,924 --> 00:16:02,261 だが この出会いを 偶然で片づけていいものか? 235 00:16:02,261 --> 00:16:05,598 もし これが 意図的なものだとしたら…。 236 00:16:05,598 --> 00:16:10,102 ヨルさんの側から接触を? デパートへ行ったのも もしや…》 237 00:16:10,102 --> 00:16:13,272 あ~っ! アーニャが むりやり おかし たのんじゃったから➨ 238 00:16:13,272 --> 00:16:16,609 ははが でぱーとで えらいひとに からまれちゃったか…。 239 00:16:16,609 --> 00:16:19,946 か… 絡まれてません! 《いや ヨルさんの身辺は➨ 240 00:16:19,946 --> 00:16:22,615 何度も調べた。 状況や反応からしても➨ 241 00:16:22,615 --> 00:16:25,284 クロとは思えん。 仮にそうだとしても➨ 242 00:16:25,284 --> 00:16:27,620 オレに それを話す狙いがわからん。 243 00:16:27,620 --> 00:16:30,289 可能性があるとしたら メリンダ側からだ。 244 00:16:30,289 --> 00:16:34,227 なんのために? 諜報員である オレへのアプローチ? 245 00:16:34,227 --> 00:16:37,897 ドノバンに接触したことで 疑念を抱かれたか? 246 00:16:37,897 --> 00:16:40,900 やつが あえて 妻を利用するとも思えんが…。 247 00:16:40,900 --> 00:16:44,403 せいぜい 単に 息子を殴った フォージャー家への圧力くらいか…。 248 00:16:44,403 --> 00:16:48,407 いや… 親子関係を考えると その線も薄いか。 249 00:16:48,407 --> 00:16:51,911 だが しかし楽観するのは危険…》 あの ロイドさん…。 250 00:16:51,911 --> 00:16:57,083 それで 私… 今後もたまに 婦人会へ参加しても➨ 251 00:16:57,083 --> 00:17:00,419 よろしいでしょうか? 私ってば 本当に➨ 252 00:17:00,419 --> 00:17:04,257 世間知らずですし… 母親としての情報を学んで➨ 253 00:17:04,257 --> 00:17:06,592 普通になじむためにも…。 254 00:17:06,592 --> 00:17:08,594 もちろん 家事は これまでどおり…。 255 00:17:08,594 --> 00:17:11,597 《デズモンド家は あまり 普通の参考にはならなそうだが…。 256 00:17:11,597 --> 00:17:15,601 どうする? 黄昏… 変に断れば 角が立つか? 257 00:17:15,601 --> 00:17:19,438 だが 裏が取れん この状態では…。 いや…》 258 00:17:19,438 --> 00:17:21,440 いいんですよ ヨルさん。 259 00:17:21,440 --> 00:17:24,443 無理して 普通なんて 覚えようとしなくても。 260 00:17:24,443 --> 00:17:28,614 家庭は それぞれですから…。 そう… ですよね。 261 00:17:28,614 --> 00:17:33,219 ですが… 婦人会に入るのは 賛成です。 262 00:17:33,219 --> 00:17:36,555 ボクたちは この偽装生活にも 慣れてきましたが➨ 263 00:17:36,555 --> 00:17:39,725 知らずにたまってるストレスが ないとも言い切れません。 264 00:17:39,725 --> 00:17:43,896 家庭の外の息抜きできる場所は 多いほうがいい。 265 00:17:43,896 --> 00:17:47,066 もちろん 偽装だとバレないように 注意する必要は➨ 266 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 多少 増えますが…。 267 00:17:49,068 --> 00:17:51,404 気の置けない相手がいる ということは➨ 268 00:17:51,404 --> 00:17:55,908 とても大切なことです。 ヨルさんには ユーリくんがいますが➨ 269 00:17:55,908 --> 00:17:59,745 友人関係や同性にしか 話せないこともあるでしょうし➨ 270 00:17:59,745 --> 00:18:04,583 今まで あまりできなかった分 ただただ ご友人としゃべったり➨ 271 00:18:04,583 --> 00:18:07,086 遊んだり… そんな普通を楽しんでも➨ 272 00:18:07,086 --> 00:18:10,590 いいんじゃないでしょうか。 ロイドさん…。 273 00:18:10,590 --> 00:18:13,592 まぁ… 多少 打算もありますけどね。 274 00:18:13,592 --> 00:18:17,930 コミュニティーに属してない者は 通報のリスクも高いと聞きますし…。 275 00:18:17,930 --> 00:18:21,934 愛国婦人会なら 安泰でしょう。 な… なるほど…。 276 00:18:21,934 --> 00:18:24,603 《何も裏がないなら それでいい。 277 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 ヨルさんのリスクを下げられるし➨ 278 00:18:26,939 --> 00:18:30,109 婦人会内で ゴシップの一つでも 持ち帰ってくれれば➨ 279 00:18:30,109 --> 00:18:32,611 いざというときに 役立つかもしれない。 280 00:18:32,611 --> 00:18:35,381 よしんば 裏があっても オレがサポートしつつ 様子を見る》 281 00:18:35,381 --> 00:18:37,383 ご友人… ロイドさんにとっての➨ 282 00:18:37,383 --> 00:18:39,385 フランキーさんみたいな方って ことですね。 283 00:18:39,385 --> 00:18:41,721 えっ… あいつは… うん…。 284 00:18:41,721 --> 00:18:45,725 モジャモジャ ともだちじゃなかった。 あわれ。 285 00:18:45,725 --> 00:18:49,895 《それよりも 話を聞くかぎり デズモンド家は➨ 286 00:18:49,895 --> 00:18:51,897 WISEの事前調査ほど➨ 287 00:18:51,897 --> 00:18:53,899 ひどい家族関係では ないのかもしれん。 288 00:18:53,899 --> 00:18:56,902 だとすれば ヨルさんが メリンダと親しくなることで➨ 289 00:18:56,902 --> 00:19:00,406 新たなルート開拓の きっかけとなる可能性も…。 290 00:19:00,406 --> 00:19:03,743 アーニャとダミアンのプランBに対し これは…。 291 00:19:03,743 --> 00:19:06,746 プランC・ママ友作戦》 292 00:19:06,746 --> 00:19:09,415 《はっ!》 《メリンダの立ち位置次第では➨ 293 00:19:09,415 --> 00:19:12,418 ダミアンのプランBよりも 近道かもしれん》 294 00:19:12,418 --> 00:19:16,922 《プランC うまくいったら アーニャ おはらいばこ! 295 00:19:16,922 --> 00:19:19,425 こいつは えらいことになった! 296 00:19:19,425 --> 00:19:22,928 アーニャと じなん ははと じなんのはは…。 297 00:19:22,928 --> 00:19:26,265 どっちが さきに なかよしになるかのしょうぶ! 298 00:19:26,265 --> 00:19:29,435 つまり これは…。 299 00:19:29,435 --> 00:19:31,937 なかよし だいせんそう! 300 00:19:31,937 --> 00:19:38,210 まけられない たたかいのひぶたが いま きられてしまった! 301 00:19:38,210 --> 00:19:40,546 こうしちゃいられない!》 302 00:19:40,546 --> 00:19:44,550 ちち! アーニャ しゅくだいしてくる。 どうした 急に…。 303 00:19:44,550 --> 00:19:47,953 最近 妙にやる気だな。 304 00:19:49,889 --> 00:19:52,558 《じなんと なかよしになるさくせんを➨ 305 00:19:52,558 --> 00:19:57,563 いっぱい かんがえないと! えっと… え~っと…。 306 00:19:57,563 --> 00:19:59,965 う~んと…》 307 00:20:07,073 --> 00:20:11,410 《ご友人… か。 308 00:20:11,410 --> 00:20:15,247 はっ! そうだ! メリンダさんが偉い方なのでしたら➨ 309 00:20:15,247 --> 00:20:18,417 店長にも 一応 確認を取っておいたほうが…》 310 00:20:18,417 --> 00:20:24,256 総裁夫人と懇意に? えぇ… 特に問題ありませんよ。 311 00:20:24,256 --> 00:20:26,926 そうですか よかったです。 312 00:20:26,926 --> 00:20:32,098 まぁ たとえ 保守勢力であろうと 何かあれば そのときは…。 313 00:20:32,098 --> 00:20:36,602 なので… あまり オススメはしませんがね。 314 00:20:36,602 --> 00:20:40,606 旦那さんに 政治的偏向を 疑われることだけは➨ 315 00:20:40,606 --> 00:20:44,610 お気をつけください。 あっ それは 大丈夫だと思います。 316 00:20:44,610 --> 00:20:49,115 ロイドさん 前に デズモンドさん? にお会いして➨ 317 00:20:49,115 --> 00:20:53,119 いい人だったって… トーイツトー? にも➨ 318 00:20:53,119 --> 00:20:55,955 少し興味があるって おっしゃってましたし…。 319 00:20:55,955 --> 00:20:58,557 ほう…。 320 00:21:01,627 --> 00:21:04,630 けっきょく なんのさくせんも おもいつかないまま➨ 321 00:21:04,630 --> 00:21:06,966 あさになってしまった。 322 00:21:06,966 --> 00:21:10,636 (ベッキー)おはよう アーニャちゃん! 323 00:21:10,636 --> 00:21:13,139 きけ ベッキー。 (ベッキー)んっ? 324 00:21:13,139 --> 00:21:15,141 (ベッキー)え~っ! 325 00:21:15,141 --> 00:21:19,145 ダミアンと手っ取り早く 仲よくなる方法を知りたい!? 326 00:21:19,145 --> 00:21:21,814 アーニャちゃん ついに 本気出すのね! 327 00:21:21,814 --> 00:21:25,484 シビレを切らして 攻めのシセイに転じるのね! 328 00:21:25,484 --> 00:21:29,655 いい? アーニャちゃん 古来より伝わる おまじないで➨ 329 00:21:29,655 --> 00:21:32,491 パンをくわえながら 曲がり角でぶつかると➨ 330 00:21:32,491 --> 00:21:35,594 その相手と結ばれる… というものがあるの。 331 00:21:35,594 --> 00:21:39,098 そいつで イチコロよ! ほう? 332 00:21:39,098 --> 00:21:42,268 購買で ヤキソババーガー 買ってきたわ! 333 00:21:42,268 --> 00:21:44,270 うぐっ! ほら くわえて! 334 00:21:44,270 --> 00:21:48,941 来たわ! いい? 恋はタイミングよ! 335 00:21:48,941 --> 00:21:50,943 (ベッキー)今よ! うぃ! 336 00:21:50,943 --> 00:21:52,945 《なかよしクラッシュ!》 337 00:21:52,945 --> 00:21:55,247 クラッシュしちゃダメよ! アーニャちゃん! 338 00:21:58,284 --> 00:22:00,286 なっ! 339 00:22:00,286 --> 00:22:05,291 (ダミアン)フッ そう 何度も やすやすと てめえの攻撃をくらうもんか。 340 00:22:05,291 --> 00:22:08,627 (エミール)さすがです ダミアンさま。 見ろよ あいつ…。 341 00:22:08,627 --> 00:22:11,463 地面に落ちてたパンでも 食ってんのかな? 342 00:22:11,463 --> 00:22:13,465 (ユーイン)アッハハハ! 343 00:22:13,465 --> 00:22:16,135 もぎぃ~っ! 344 00:22:16,135 --> 00:22:18,637 あっ…。 345 00:22:18,637 --> 00:22:23,642 (エミール)フフ… ダミパンさま… じゃない ダミアンさま! 346 00:22:23,642 --> 00:22:26,645 なんだか そいつと おそろいみたいな感じに…。 347 00:22:26,645 --> 00:22:30,983 たべもの だめにしちゃって ごめんなさい…。 348 00:22:30,983 --> 00:22:33,252 プフッ…。 349 00:22:33,252 --> 00:22:36,255 (ダミアン)うがぁ~っ! ぶっとばす! ぎゃひ~っ! 350 00:22:36,255 --> 00:22:39,592 (ユーイン)ダミアンさま 殴ったら トニトが! (ベッキー)引くのよ アーニャちゃん! 351 00:22:39,592 --> 00:22:41,994 押してダメなら 引くの! 逃げるわよ!