1 00:00:00,418 --> 00:00:04,088 ♪~ 2 00:01:24,210 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:33,761 --> 00:01:36,764 (雷鳴) 4 00:01:48,692 --> 00:01:49,860 (シュラーク)ラーデン 5 00:01:49,944 --> 00:01:52,071 (ラーデン)イエス マダム・シュラーク 6 00:01:52,696 --> 00:01:53,531 (生徒)あ? 7 00:01:54,657 --> 00:01:55,491 うわあ! 8 00:01:58,536 --> 00:02:00,663 うが… あああ… 9 00:02:10,589 --> 00:02:12,591 (ヘンダーソン) ノットエレガント! 10 00:02:12,675 --> 00:02:15,636 最近 遅刻や 課題の提出遅れが 11 00:02:15,719 --> 00:02:17,304 目立っているぞ 諸君 12 00:02:17,388 --> 00:02:21,851 休み期間で緩んだ気持ちを 引き締め直せ 13 00:02:21,934 --> 00:02:23,352 よいな? 14 00:02:23,435 --> 00:02:25,604 (アーニャ)なんでアーニャみる? 15 00:02:25,688 --> 00:02:28,524 (ベッキー)あたしも 昨日 筋トレに夢中で 16 00:02:28,607 --> 00:02:31,068 危うく宿題 忘れるところだったわ 17 00:02:31,151 --> 00:02:34,488 (アーニャ)アーニャんち ちちが おにだから しんぱいない 18 00:02:34,572 --> 00:02:37,533 (ロイド)起きろ アーニャ! 宿題やったのか! 19 00:02:37,616 --> 00:02:38,784 (ベッキー) まあ ステキ! 20 00:02:38,868 --> 00:02:41,912 (エミール)何言ってんだ たまに遅刻してるだろうが 21 00:02:41,996 --> 00:02:44,748 (ユーイン)そうだそうだ 授業中も居眠りしてるし 22 00:02:44,832 --> 00:02:46,834 (ダミアン)予言してやるぜ 23 00:02:46,917 --> 00:02:51,714 学年で一番最初に〈雷(トニト)〉8つ取って 退学すんのは お前だ 24 00:02:52,631 --> 00:02:54,383 (アーニャ) いまこそ ひっさつの… 25 00:02:54,466 --> 00:02:57,386 今こそ奥様直伝の必殺パンチを…! 26 00:02:57,469 --> 00:02:59,054 はやまるな ベッキー 27 00:02:59,138 --> 00:03:02,391 フン! あんただって 前に寝坊したらしいじゃない 28 00:03:02,474 --> 00:03:04,351 〈雷(トニト)〉取らないって言い切れるの? 29 00:03:04,435 --> 00:03:08,272 たわけ! ダミアン様を 貴様ら凡人と一緒にするなー! 30 00:03:08,355 --> 00:03:10,649 万に一つでも そんなことあるものか! 31 00:03:10,733 --> 00:03:11,734 そうだそうだ! 32 00:03:11,817 --> 00:03:14,361 雷が下から上に落ちるくらい ありえないぜ! 33 00:03:14,445 --> 00:03:16,030 いや そこまで言われると プレッシャーが… 34 00:03:16,113 --> 00:03:18,908 もしダミアン様が 1つでも〈雷(トニト)〉を取ろうものなら 35 00:03:18,991 --> 00:03:21,869 俺ら3人 パンツ一丁で 校内を1周してもいいぜ 36 00:03:21,952 --> 00:03:23,120 (ベッキー)言ったわね! 37 00:03:21,952 --> 00:03:23,120 えっ! あっ… 38 00:03:23,120 --> 00:03:23,203 えっ! あっ… 39 00:03:23,203 --> 00:03:23,913 えっ! あっ… 40 00:03:23,203 --> 00:03:23,913 男に二言はないぜ! 41 00:03:23,913 --> 00:03:24,747 男に二言はないぜ! 42 00:03:24,830 --> 00:03:25,873 ねえ? ダミアン様 43 00:03:25,956 --> 00:03:26,790 あっ えっ… 44 00:03:26,874 --> 00:03:28,125 ちょっと待て… 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,253 (ビル) たたたた… 大変だああああー! 46 00:03:31,337 --> 00:03:33,005 ああっ あっ ぐっ… 47 00:03:33,088 --> 00:03:35,174 (生徒)どうしたの? ビル君 大丈夫? 48 00:03:35,257 --> 00:03:36,467 逃げろ… 49 00:03:36,550 --> 00:03:37,384 (生徒)え? 50 00:03:37,468 --> 00:03:39,678 今すぐ ここから逃げるんだ! 51 00:03:39,762 --> 00:03:41,138 厄災が… 52 00:03:41,221 --> 00:03:43,641 恐ろしい厄災が現れた! 53 00:03:43,724 --> 00:03:46,602 (生徒) ホンット ウゼえよな 1組のヤツら 54 00:03:46,685 --> 00:03:48,228 (生徒)あとでシメちまうか 55 00:03:48,312 --> 00:03:50,189 (生徒たち)ハハハハハッ… 56 00:03:50,981 --> 00:03:52,191 (シュラーク)ラーデン 57 00:03:52,274 --> 00:03:53,901 イエス マダム・シュラーク 58 00:03:59,657 --> 00:04:01,283 (生徒たち) ハハハハッ… 59 00:03:59,657 --> 00:04:01,283 (シュラーク)お待ちなさい 60 00:04:01,283 --> 00:04:01,367 (シュラーク)お待ちなさい 61 00:04:01,367 --> 00:04:02,201 (シュラーク)お待ちなさい 62 00:04:01,367 --> 00:04:02,201 あ? 63 00:04:03,243 --> 00:04:08,624 言葉の乱れ 服装の乱れ 暴力行為の共謀 64 00:04:12,878 --> 00:04:15,297 (生徒たち)がっ! ああ… 65 00:04:15,381 --> 00:04:16,590 あっ… 66 00:04:19,843 --> 00:04:21,762 (シュラーク)〈雷(トニト)〉一閃(いっせん)! 67 00:04:23,305 --> 00:04:26,684 見事な〈雷(トニト)〉授与 でございます 68 00:04:26,767 --> 00:04:27,601 フンッ 69 00:04:27,685 --> 00:04:31,897 スワンのクライン寮は 本当に乱れた生徒ばかりね 70 00:04:32,398 --> 00:04:35,109 相変わらずですな シュラーク先生 71 00:04:35,192 --> 00:04:38,028 あら ヘンダーソン先生 ご無沙汰 72 00:04:38,112 --> 00:04:39,613 (ヘンダーソン)お体の方は? 73 00:04:39,697 --> 00:04:41,991 見てのとおり絶好調よ 74 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 (ヘンダーソン)しかし… 75 00:04:43,575 --> 00:04:45,619 少々やりすぎでは? 76 00:04:43,575 --> 00:04:45,619 (生徒たち) 〈雷(トニト)〉 〈雷(トニト)〉… 77 00:04:45,619 --> 00:04:45,703 (生徒たち) 〈雷(トニト)〉 〈雷(トニト)〉… 78 00:04:45,703 --> 00:04:46,537 (生徒たち) 〈雷(トニト)〉 〈雷(トニト)〉… 79 00:04:45,703 --> 00:04:46,537 (シュラーク)あら 80 00:04:46,620 --> 00:04:50,207 ミスター・エレガントとも あろうお方が お戯れを 81 00:04:46,620 --> 00:04:50,207 〈雷(トニト)〉 〈雷(トニト)〉… 82 00:04:50,290 --> 00:04:53,002 随分 丸くなったのね 83 00:04:53,085 --> 00:04:55,921 初等生の担任をされていると お聞きしてますが 84 00:04:56,005 --> 00:04:58,340 そのせいかしら? 85 00:04:58,424 --> 00:05:03,095 どれ そのかわいい子羊たちに ご挨拶に伺わねば 86 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 失礼 87 00:05:07,224 --> 00:05:09,685 (ビル) 風紀委員のドナ・シュラーク先生 88 00:05:09,768 --> 00:05:13,814 かつてイーデン生たちを 恐怖に陥れたという… 89 00:05:13,897 --> 00:05:17,317 大病で入院していたが 復職されたらしい 90 00:05:17,401 --> 00:05:18,652 恐怖って…? 91 00:05:19,319 --> 00:05:21,071 (ビル) ほんのささいな風紀違反でも 92 00:05:21,155 --> 00:05:22,489 即刻〈雷(トニト)〉を科し 93 00:05:22,573 --> 00:05:25,242 退学に追い込んだ生徒は100人以上 94 00:05:25,325 --> 00:05:29,163 彼女が通ったあとには 草1本 生えなかったという… 95 00:05:29,246 --> 00:05:30,581 人呼んで… 96 00:05:30,664 --> 00:05:32,916 トニトおばさん! 97 00:05:33,709 --> 00:05:36,587 (生徒たち)トニトおばさん…! 98 00:05:36,670 --> 00:05:38,547 (ビル)早く逃げるんだ! 99 00:05:38,630 --> 00:05:41,550 我らが4組にも 多大なる犠牲者が出た! 100 00:05:41,633 --> 00:05:43,719 手遅れになる前に… 101 00:05:43,802 --> 00:05:45,012 (生徒)ビルくーん! 102 00:05:45,095 --> 00:05:46,722 ど… どうするよ 103 00:05:46,805 --> 00:05:48,724 (ベッキー)今すぐ安全な場所に… (アーニャ)ハッ! 104 00:05:46,805 --> 00:05:48,724 (足音) 105 00:05:50,017 --> 00:05:53,854 はじめまして 1年3組の皆さん 106 00:05:53,937 --> 00:05:56,607 風紀のシュラークです 107 00:05:56,690 --> 00:05:59,568 (生徒たち) こ… こいつがトニトおばさん! 108 00:05:59,651 --> 00:06:01,320 (シュラーク)1列に並びなさい 109 00:06:01,403 --> 00:06:04,531 持ち物検査を始めるわ 110 00:06:05,240 --> 00:06:08,494 1匹たりとも逃がすものか 111 00:06:13,999 --> 00:06:16,001 (シュラーク)これは何? (ペーラー)あっ! 112 00:06:16,085 --> 00:06:19,213 りょ… 寮に置いてあった お菓子であります! 113 00:06:19,296 --> 00:06:22,174 校内に持ち込んでは いけないものだと…? 114 00:06:22,257 --> 00:06:24,218 もちろん存じ上げております! 115 00:06:24,301 --> 00:06:25,677 (シュラーク)ならば当然… 116 00:06:25,761 --> 00:06:28,013 (シュラーク)〈雷(トニト)〉! (ペーラー)ぐはーっ! 117 00:06:28,597 --> 00:06:29,473 (シュラーク)これは? 118 00:06:29,556 --> 00:06:31,350 (サラ)ト… トランプです 119 00:06:31,433 --> 00:06:32,309 ごめんなさい! 120 00:06:32,392 --> 00:06:34,728 持ってきちゃいけないって 知らなくて… 121 00:06:34,812 --> 00:06:38,398 (シュラーク)そんな当たり前の ルールすら知らないあなたには… 122 00:06:38,482 --> 00:06:40,400 (シュラーク)〈雷(トニト)〉! (サラ)ひぎゃーっ! 123 00:06:40,484 --> 00:06:44,113 (シュラーク)ウフフフフ 久しぶりの〈雷(トニト)〉フェスティバル 124 00:06:44,196 --> 00:06:47,366 もう誰でもいいから 罰したい気分だわ 125 00:06:48,367 --> 00:06:49,576 (アーニャ)ぼうくん…! 126 00:06:49,660 --> 00:06:50,494 (シュラーク)次! 127 00:06:50,577 --> 00:06:52,663 うう… ヤベえ 次々と… 128 00:06:52,746 --> 00:06:55,541 うろたえるな 俺らは何も持っちゃいねえ 129 00:06:57,626 --> 00:06:58,460 (ジョニー)ホッ… 130 00:06:58,544 --> 00:07:00,254 (シュラーク) あなた ハンカチは? 131 00:07:00,337 --> 00:07:02,422 えっ… 持ってません 132 00:07:02,506 --> 00:07:04,883 (シュラーク)〈雷(トニト)〉! (ジョニー)えええええ~! 133 00:07:04,967 --> 00:07:06,969 (エドワード)そんな! ハンカチくらいで… 134 00:07:07,052 --> 00:07:10,514 お黙り! 身だしなみの乱れは心の乱れです! 135 00:07:10,597 --> 00:07:14,476 かつてイーデンに 優秀な生徒がいたわ 136 00:07:14,560 --> 00:07:17,855 彼は 皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)まで あと一歩だったのに 137 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 ある日 ハンカチを忘れてしまった 138 00:07:20,524 --> 00:07:23,235 (生徒)いっけね まあいいや ズボンで拭いちゃえ 139 00:07:23,318 --> 00:07:24,820 (生徒)うわ お前 ズボンぬれてんじゃん! 140 00:07:24,903 --> 00:07:27,614 (生徒)ションベン漏らしやがった (生徒)やーい お漏らし太郎! 141 00:07:27,698 --> 00:07:29,992 (生徒)違うんだー! 142 00:07:31,034 --> 00:07:33,120 (シュラーク)彼はグレた 143 00:07:33,203 --> 00:07:36,248 そして数々の問題を起こして退学 144 00:07:36,331 --> 00:07:37,875 就職もうまくゆかず 145 00:07:37,958 --> 00:07:41,170 レジスタンスに入って 活動家になったのち 146 00:07:41,253 --> 00:07:44,423 秘密警察に 逮捕されてしまったという 147 00:07:44,506 --> 00:07:46,925 今じゃ生死も不明 148 00:07:47,009 --> 00:07:50,137 私はもう そんな生徒を見たくないの 149 00:07:50,220 --> 00:07:53,515 ハンカチを笑う者は ハンカチに泣くのよ! 150 00:07:53,599 --> 00:07:55,267 てことで次! 151 00:07:58,562 --> 00:08:00,063 (ユーイン)よし あるな 152 00:08:00,814 --> 00:08:01,648 あっ… 153 00:08:01,732 --> 00:08:03,275 ない! 154 00:08:04,401 --> 00:08:08,530 どうする? このままじゃ 〈雷(トニト)〉を… 155 00:08:04,401 --> 00:08:08,530 (鼓動) 156 00:08:08,530 --> 00:08:08,614 (鼓動) 157 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 (鼓動) 158 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 どうする! 159 00:08:09,865 --> 00:08:12,409 (エミール)ダミアン様のせいで このザマですよ! 160 00:08:12,492 --> 00:08:14,077 (ユーイン) ダミアン様のドアホ! 161 00:08:14,161 --> 00:08:16,079 (ダミアン)イヤだ! な… ならば…! 162 00:08:16,163 --> 00:08:17,915 おい ユーイン お前のを… 163 00:08:17,998 --> 00:08:19,416 (ベッキー)何それ ズルじゃん! 164 00:08:19,499 --> 00:08:20,751 ダッサ 最低! 165 00:08:20,834 --> 00:08:21,668 (ダミアン)違う! 166 00:08:21,752 --> 00:08:24,630 はなくそやろう けつのあなやろう 167 00:08:24,713 --> 00:08:27,090 ダメだ! どうしたらいい! 168 00:08:27,174 --> 00:08:28,800 ああああー! 169 00:08:28,884 --> 00:08:31,428 (アーニャ)じなん だいぴんちで ゆかい 170 00:08:31,929 --> 00:08:34,765 (ダミアン) いや そんなことよりも 171 00:08:34,848 --> 00:08:36,808 1つでも〈雷(トニト)〉なんて取ってみろ 172 00:08:38,268 --> 00:08:40,771 父上に一生 合わす顔がない… 173 00:08:40,854 --> 00:08:42,397 (アーニャ)ぼすに あえない! 174 00:08:42,481 --> 00:08:44,233 ぷらんB(びー) だいぴんち! 175 00:08:44,316 --> 00:08:46,193 くっ… 176 00:08:46,818 --> 00:08:48,737 背に腹は代えられん! 177 00:08:48,820 --> 00:08:49,655 (ダミアン)おい ユー… (シュラーク)次! 178 00:08:49,738 --> 00:08:50,948 (ユーイン)はい! 179 00:08:52,908 --> 00:08:54,701 (ダミアン)終わった… 180 00:08:56,370 --> 00:08:57,579 (アーニャ:小声で)じなん 181 00:09:00,415 --> 00:09:02,709 アーニャのはんかち かしてやる 182 00:09:02,793 --> 00:09:04,878 (小声で)ハッ! いや だって お前… 183 00:09:04,962 --> 00:09:06,421 (小声で)フッ あんしんしろ 184 00:09:06,505 --> 00:09:08,131 こんなこともあろうかと 185 00:09:08,215 --> 00:09:10,425 アーニャ はんかち ふたつ もってる 186 00:09:10,509 --> 00:09:11,635 (小声で)本当か? 187 00:09:11,718 --> 00:09:13,053 (アーニャ:小声で)うけとれ 188 00:09:14,471 --> 00:09:15,931 (ダミアン:小声で)助かる! 189 00:09:16,431 --> 00:09:18,558 (シュラーク)次! (ダミアン)は… はい! 190 00:09:19,184 --> 00:09:21,353 (アーニャの声) かんしゃするぜ アーニャさん! 191 00:09:21,436 --> 00:09:22,771 (デズモンド:アーニャの声) じなんが たすかった 192 00:09:22,854 --> 00:09:25,440 うれしいから せんそうは やめるよ 193 00:09:25,524 --> 00:09:27,818 (アーニャ) せかいは へいわになった 194 00:09:27,901 --> 00:09:30,487 このハンカチは あなたのもの? 195 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 は… はい! 196 00:09:31,655 --> 00:09:33,240 刺しゅうで“A”と… 197 00:09:33,323 --> 00:09:35,742 あ… ダミアンの“ア”です! 198 00:09:35,826 --> 00:09:37,035 ふ~ん 199 00:09:37,119 --> 00:09:38,078 次! 200 00:09:38,161 --> 00:09:39,288 ホッ… 201 00:09:43,166 --> 00:09:44,584 ハンカチは? 202 00:09:44,668 --> 00:09:46,962 (アーニャ)もちろんあるます 203 00:09:49,798 --> 00:09:50,799 ん? 204 00:10:07,858 --> 00:10:08,900 〈雷(トニト)〉 205 00:10:13,238 --> 00:10:15,699 (アーニャ) ふたつめ はいってなかった… 206 00:10:15,782 --> 00:10:17,159 えーっ! は? 207 00:10:17,242 --> 00:10:19,369 えっ! おま… はっ? 208 00:10:19,453 --> 00:10:20,662 しくじった… 209 00:10:20,746 --> 00:10:22,914 いれたの きのせいだった 210 00:10:23,665 --> 00:10:26,752 (ダミアン) 恐ろしいほどにバカ… なのか? 211 00:10:26,835 --> 00:10:27,669 (シュラーク)次! 212 00:10:27,753 --> 00:10:29,129 (ベッキー)はい! (ダミアン)あっ… 213 00:10:29,755 --> 00:10:30,756 あっ… 214 00:10:31,923 --> 00:10:33,300 先生! 215 00:10:34,009 --> 00:10:36,345 ち… 違うんです 先生 これは… 216 00:10:36,428 --> 00:10:37,262 (シュラーク)何? 217 00:10:37,346 --> 00:10:38,930 (ダミアン)えっと その… 218 00:10:39,014 --> 00:10:40,724 (シュラーク)ちょこざいな工作で 219 00:10:40,807 --> 00:10:44,102 私を たばかろうとでもしてたのかしら 220 00:10:44,186 --> 00:10:46,688 もしそうだとしたら 両名に〈雷(トニト)〉2つね 221 00:10:46,688 --> 00:10:47,522 もしそうだとしたら 両名に〈雷(トニト)〉2つね 222 00:10:46,688 --> 00:10:47,522 (アーニャ)ハッ! 223 00:10:47,606 --> 00:10:48,690 こ… こいつは… 224 00:10:48,774 --> 00:10:50,150 あっ… 225 00:10:48,774 --> 00:10:50,150 (服をつかむ音) 226 00:10:54,905 --> 00:10:56,198 お前… 227 00:10:56,281 --> 00:10:57,282 チッ 228 00:10:59,284 --> 00:11:01,495 (鐘の音) 229 00:11:04,414 --> 00:11:06,166 (ダミアン)借りは絶対に返す! 230 00:11:06,750 --> 00:11:08,835 お前なんかに 貸しを作られたままじゃ 231 00:11:08,919 --> 00:11:10,253 気持ち悪(わり)いからな 232 00:11:10,337 --> 00:11:12,255 アーニャ おかしなんか つくってない 233 00:11:12,339 --> 00:11:15,634 うっせえ ドバカ! 感謝してるって言ってんだ! 234 00:11:15,717 --> 00:11:17,260 何かあったんすか? 235 00:11:17,344 --> 00:11:19,096 あっ! フンッ 236 00:11:19,179 --> 00:11:21,098 (アーニャ)おかし もらえる? 237 00:11:21,181 --> 00:11:23,809 なんか しらんけど ぷらんB(びー)すすんだ? 238 00:11:23,892 --> 00:11:24,726 ハッ 239 00:11:24,810 --> 00:11:29,689 アーニャ にくをきらせて ほねほねをやっつけた! 240 00:11:29,773 --> 00:11:31,191 ちちー! 241 00:11:31,274 --> 00:11:32,734 アーニャ こんど じなんに 242 00:11:32,818 --> 00:11:35,237 カリカリのおかし もらえることになったー! 243 00:11:35,320 --> 00:11:36,154 (ロイド)何! 244 00:11:36,238 --> 00:11:38,240 仲良しになったのか 245 00:11:38,323 --> 00:11:39,199 でかした! 246 00:11:39,282 --> 00:11:41,076 (ヨル)まあ よかったですね 247 00:11:41,159 --> 00:11:42,369 (アーニャ)えっへん (ロイド)ん? 248 00:11:42,452 --> 00:11:44,454 (ロイド)お前 それは…? 249 00:11:44,538 --> 00:11:45,580 ハッ! 250 00:11:48,542 --> 00:11:49,668 〈とにと〉… 251 00:11:49,751 --> 00:11:50,585 は? 252 00:11:50,669 --> 00:11:51,920 (アーニャ)〈とにと〉 253 00:11:52,421 --> 00:11:53,338 ハッ… 254 00:11:53,422 --> 00:11:55,173 トニ… 255 00:11:55,257 --> 00:11:56,800 うっ あ… 256 00:11:57,384 --> 00:11:58,385 は? 257 00:11:59,845 --> 00:12:00,679 (倒れる音) 258 00:12:00,762 --> 00:12:02,222 (ヨル) ロ… ロイドさーん! 259 00:12:02,305 --> 00:12:04,516 (アーニャ)ちちー! 260 00:12:16,653 --> 00:12:19,406 (大将)ズダダダダダ…! 261 00:12:19,489 --> 00:12:22,367 (大将)ズダダダ… ズダダダダ… (伍長)うわあああ! 262 00:12:23,118 --> 00:12:25,912 (伍長) どうするでありますか 〈参謀〉! 263 00:12:25,996 --> 00:12:27,414 このままでは この塹壕(ざんごう)も そう長くは… 264 00:12:27,414 --> 00:12:28,540 このままでは この塹壕(ざんごう)も そう長くは… 265 00:12:27,414 --> 00:12:28,540 (大将) ズダダダダ…! 266 00:12:28,540 --> 00:12:28,623 (大将) ズダダダダ…! 267 00:12:28,623 --> 00:12:30,125 (大将) ズダダダダ…! 268 00:12:28,623 --> 00:12:30,125 (少佐)行くぞ! (伍長)ひええっ! 269 00:12:31,126 --> 00:12:32,210 (少佐)んがっ! 270 00:12:32,294 --> 00:12:33,670 なっ… 271 00:12:33,753 --> 00:12:36,465 (伍長)やった! さすがであります 〈参謀〉… 272 00:12:36,548 --> 00:12:37,382 あれ? 273 00:12:37,466 --> 00:12:39,593 (大将)大丈夫か 〈少佐〉! 274 00:12:40,093 --> 00:12:40,927 (少佐)うああ… 275 00:12:41,011 --> 00:12:42,596 己 ウェスタリスめ! 276 00:12:44,347 --> 00:12:46,683 (幼少期のロイド) 振り向いたら殺す 277 00:12:48,143 --> 00:12:50,604 だが しかし 振り向ーく! 278 00:12:50,687 --> 00:12:51,521 うあっ 279 00:12:53,064 --> 00:12:56,109 クッソー! 輪ゴムなんかで死んでたまるか! 280 00:12:56,193 --> 00:12:58,820 (幼少期のロイド)ズ… ズルいよ ゾンビはルール違反だよ 281 00:12:58,904 --> 00:13:00,071 (伍長)そうであります! 282 00:13:01,490 --> 00:13:03,950 ウェスタリスの勝利であります! 283 00:13:04,034 --> 00:13:05,744 うう… また負けた 284 00:13:05,827 --> 00:13:08,622 次も俺らがオスタニア兵役かよぉ… 285 00:13:08,705 --> 00:13:12,292 〈参謀〉って ゲームの時だけ すごい迫力だよな 286 00:13:12,375 --> 00:13:14,294 (幼少期のロイド) そ… そうかな? 287 00:13:14,377 --> 00:13:16,838 何か 役に入っちゃうとグワーッて 288 00:13:16,922 --> 00:13:17,839 アハッ 289 00:13:17,923 --> 00:13:20,008 (ナレーション) 少年の名は■■■■ 290 00:13:20,091 --> 00:13:21,885 コードネーム〈参謀〉 291 00:13:21,968 --> 00:13:24,763 後に彼についた名は〈黄昏(たそがれ)〉 292 00:13:24,846 --> 00:13:25,722 ハンッ! 293 00:13:25,805 --> 00:13:29,309 兵隊セットも持ってねえヤツは 軍人とは認めねえぜ! 294 00:13:29,392 --> 00:13:32,145 う… うちは父さんが厳しいから… 295 00:13:32,229 --> 00:13:33,813 まあまあ 〈大将〉 296 00:13:35,941 --> 00:13:37,400 (ラジオ音声) 午後のニュースです 297 00:13:37,484 --> 00:13:38,610 都市部では 298 00:13:38,693 --> 00:13:41,363 昨日(さくじつ)からオスタニアに対する 抗議デモが行われ… 299 00:13:41,446 --> 00:13:45,200 (少佐)にしても よく こんなとこ見つけたな 〈参謀〉 300 00:13:45,283 --> 00:13:47,786 昔 陸軍が使ってた倉庫なんだって 301 00:13:47,869 --> 00:13:48,703 (少佐)へえ~ 302 00:13:48,787 --> 00:13:51,456 俺らだけの秘密基地だかんな 303 00:13:51,540 --> 00:13:52,791 誰にもしゃべんなよ? 304 00:13:52,874 --> 00:13:55,418 勝手に入ったのバレたら 怒られるしね 305 00:13:55,502 --> 00:13:58,880 なあ 今度 テントとか持ち込んで 泊まろうぜ! 306 00:13:58,964 --> 00:14:01,633 いいね 俺 缶詰 持ってくる! 307 00:14:01,716 --> 00:14:05,345 サバイバル演習でありますな 楽しみであります! 308 00:14:05,428 --> 00:14:07,389 (大将)だろ? 準備しとけよ! 309 00:14:07,472 --> 00:14:08,306 おっ! 310 00:14:09,140 --> 00:14:10,433 3(スリー)カード! 311 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 (幼少期のロイド) あっ 僕 フルハウス 312 00:14:12,060 --> 00:14:13,144 (大将たち)えっ! 313 00:14:13,228 --> 00:14:16,481 (大将)だあああ! また負けたぁ 314 00:14:17,190 --> 00:14:21,695 (一同) ♪ わーれら 勇まし4銃士~ 315 00:14:21,778 --> 00:14:25,490 ♪ 野を越え 山越え 突き進めぇ~ 316 00:14:25,574 --> 00:14:28,034 ♪ ゆくぞー! 317 00:15:04,195 --> 00:15:05,822 (幼少期のロイド)ただいま 318 00:15:05,905 --> 00:15:06,823 あ… 319 00:15:06,906 --> 00:15:09,784 父さん 帰ってたんだ 320 00:15:10,368 --> 00:15:11,494 (ロイドの父)遅かったな 321 00:15:11,578 --> 00:15:13,413 と… 友達と遊んでて… 322 00:15:13,496 --> 00:15:14,497 あっ… 323 00:15:14,581 --> 00:15:15,915 (ロイドの父)お前… 324 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 まだ兵隊ごっこなんか やってるのか 325 00:15:20,003 --> 00:15:22,422 ちゃんと将来を考えて勉強しろ 326 00:15:23,423 --> 00:15:25,592 か… 考えてるよ 327 00:15:25,675 --> 00:15:27,719 みんなと一緒に軍隊に入るんだ 328 00:15:27,802 --> 00:15:28,637 (ロイドの父)やめておけ 329 00:15:28,720 --> 00:15:32,807 お前のような臆病者が戦場に出ても 足手まといだ 330 00:15:32,891 --> 00:15:34,976 (幼少期のロイド) や… やれるよ! 331 00:15:35,060 --> 00:15:37,812 東の悪人を全員やっつけるんだ! 332 00:15:37,896 --> 00:15:38,897 (たたく音) 333 00:15:42,025 --> 00:15:43,777 (ロイドの父) オスタニア人の悪行を 334 00:15:43,860 --> 00:15:45,403 その目で見たのか? 335 00:15:45,487 --> 00:15:48,490 直接 話をして どんな連中か知ったのか? 336 00:15:48,573 --> 00:15:49,407 (ロイドの母)あなた… 337 00:15:49,491 --> 00:15:51,701 (ロイドの父) そも戦争なぞ起こらん 338 00:15:51,785 --> 00:15:53,370 自ら争いを望むな! 339 00:15:55,664 --> 00:15:57,123 おい 待て まだ話は… 340 00:15:57,207 --> 00:15:58,667 あなた よして! 341 00:15:57,207 --> 00:15:58,667 (ドアの開閉音) 342 00:15:58,750 --> 00:16:00,585 どうして いつもそうなの? 343 00:16:00,669 --> 00:16:01,961 (ロイドの父)あいつのためだ 344 00:16:02,045 --> 00:16:03,421 (ロイドの母) だからって たたくなんて! 345 00:16:03,505 --> 00:16:04,839 (ロイドの父)口を出すな! 346 00:16:05,423 --> 00:16:09,135 (幼少期のロイド)自分だって いつも母さんと争ってるくせに… 347 00:16:15,809 --> 00:16:18,687 (少佐) 今朝の新聞の4コマ見たか? 348 00:16:18,770 --> 00:16:20,397 見た見た 349 00:16:20,480 --> 00:16:21,898 傑作だったな! 350 00:16:21,981 --> 00:16:24,359 (大将)なあ 腹減らねえ? 351 00:16:24,442 --> 00:16:27,070 おばちゃん コロッケ4つ! 352 00:16:27,153 --> 00:16:29,531 (おばちゃん) あいよ 悪ガキ4人組 353 00:16:29,614 --> 00:16:30,532 (大将)熱々ちょうだい! (市民)おっ! 354 00:16:30,615 --> 00:16:35,245 (市民)おーい ガキども! 祭りの飾りつけ手伝ってくれー 355 00:16:35,328 --> 00:16:36,162 (大将たち)ええ~? 356 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 (市民)茶菓子もあるぞ 357 00:16:37,747 --> 00:16:38,998 (大将たち)ヘヘッ 358 00:16:39,082 --> 00:16:42,460 (大将)うううう~っ 重てえ~! 359 00:16:43,044 --> 00:16:45,422 それ こっち持ってきてくれ 360 00:16:45,505 --> 00:16:49,259 (老人)そんなヒョロくちゃ 立派な軍人にはなれんぞ? 361 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 (大将)何くそー! 362 00:16:51,386 --> 00:16:53,221 (ラジオ音声) 6日 オスタニア外相は 363 00:16:53,304 --> 00:16:55,432 東西協定の改定について 364 00:16:55,515 --> 00:16:56,182 改めて慎重な議論を 365 00:16:56,182 --> 00:16:56,850 改めて慎重な議論を 366 00:16:56,182 --> 00:16:56,850 フン オスタニアめ 367 00:16:56,850 --> 00:16:56,933 フン オスタニアめ 368 00:16:56,933 --> 00:16:59,060 フン オスタニアめ 369 00:16:56,933 --> 00:16:59,060 重ねるべきであるとの見解を 述べました 370 00:16:59,894 --> 00:17:02,313 ねえ 戦争って本当に起きるの? 371 00:17:02,397 --> 00:17:03,982 アッハハ 372 00:17:04,065 --> 00:17:07,026 お前らが ごっこ遊びをしてるうちは大丈夫だ 373 00:17:07,110 --> 00:17:08,486 (市民)協定のおかげで 374 00:17:08,570 --> 00:17:10,822 目立った小競り合いも 起きとらんしな 375 00:17:10,905 --> 00:17:14,993 この平和ボケ! その油断が命取りなんじゃ! 376 00:17:15,076 --> 00:17:18,121 東の悪魔どもはな 隙あらば我々を… 377 00:17:18,204 --> 00:17:19,456 (市民)はいはい 378 00:17:19,539 --> 00:17:22,250 どのみち お前は兵隊セット持ってねえから 379 00:17:22,333 --> 00:17:23,960 軍には入れんけどな 380 00:17:24,043 --> 00:17:25,211 は… 入るもん! 381 00:17:25,295 --> 00:17:27,505 (大将) 輪ゴム銃も壊れちゃったんだろ? 382 00:17:27,589 --> 00:17:29,090 トンカチで戦うのか? 383 00:17:29,174 --> 00:17:31,634 アッハハハハハ… 384 00:17:37,098 --> 00:17:38,641 (ロイドの父)これから 出張に行ってくる 385 00:17:38,725 --> 00:17:40,769 随分と急な話ね 386 00:17:40,852 --> 00:17:43,605 (ロイドの父)国境沿いが 慌ただしくなってきたらしい 387 00:17:43,688 --> 00:17:44,773 (ロイドの母)気をつけて 388 00:17:44,856 --> 00:17:45,690 ああ 389 00:17:45,774 --> 00:17:47,567 あ… あの… 390 00:17:47,650 --> 00:17:48,735 父さん 391 00:17:48,818 --> 00:17:49,819 何だ? 392 00:17:51,654 --> 00:17:53,281 (幼少期のロイド)え… えっと… 393 00:17:53,364 --> 00:17:55,742 その… 実は… 394 00:17:56,326 --> 00:17:58,411 欲しい参考書があるんだ 395 00:17:58,495 --> 00:18:00,580 それで お小遣い欲しくて 396 00:18:01,748 --> 00:18:03,416 おお そうか! 397 00:18:05,460 --> 00:18:08,087 そうかそうか お前が 398 00:18:08,171 --> 00:18:10,423 ほら なくすなよ? 399 00:18:10,507 --> 00:18:11,549 (幼少期のロイド)わーい! 400 00:18:11,633 --> 00:18:12,675 ありがとう! 401 00:18:12,759 --> 00:18:15,887 出張から帰ったら 一緒に祭り回ろうか 402 00:18:16,471 --> 00:18:17,722 いい子にしてろよ? 403 00:18:18,765 --> 00:18:20,058 (幼少期のロイド)うん! 404 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 あ… あの… 405 00:18:24,646 --> 00:18:26,439 あのね 父さん… 406 00:18:26,523 --> 00:18:27,857 (ロイドの父)ん? 407 00:18:28,900 --> 00:18:31,444 (幼少期のロイド) ううん 何でもない… 408 00:18:36,908 --> 00:18:40,370 (幼少期のロイド) その日は ごはんの味がしなかった 409 00:18:47,877 --> 00:18:49,754 (ノックが4回する) 410 00:18:49,838 --> 00:18:51,214 (ノックが2回する) 411 00:18:52,215 --> 00:18:53,258 “フラッシュ” 412 00:18:53,341 --> 00:18:54,676 (幼少期のロイド)“サンダー” 413 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 (ドアが開く音) 414 00:18:55,844 --> 00:18:57,595 (少佐)遅かったな 〈参謀〉 415 00:18:57,679 --> 00:18:58,888 (少佐)おっ! (大将・伍長)ん? 416 00:18:58,972 --> 00:19:00,306 ジャーン! 417 00:19:00,390 --> 00:19:01,850 (大将たち)おお~! 418 00:19:01,933 --> 00:19:03,476 兵隊セットじゃん! 419 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 (幼少期のロイド) エヘヘッ 買っちゃった 420 00:19:04,894 --> 00:19:06,020 似合うよ 〈参謀〉! 421 00:19:06,104 --> 00:19:09,023 (大将)よっしゃ こないだの続きやろうぜ! 422 00:19:09,107 --> 00:19:13,236 今日も今日とて オスタニア人を ギッタギタにしてやるであります! 423 00:19:13,319 --> 00:19:15,947 (少佐)うっせえ お前 何もしてねえくせに 424 00:19:27,292 --> 00:19:30,461 (少佐)たまには 俺らにウェスタリス役やらせろよぉ 425 00:19:30,545 --> 00:19:32,755 (伍長)ダメだよ ルールじゃん 426 00:19:32,839 --> 00:19:34,173 (幼少期のロイド) やっぱ 今日は やめとく 427 00:19:34,257 --> 00:19:35,091 (大将たち)えっ? 428 00:19:35,174 --> 00:19:38,803 (幼少期のロイド)明日お祭りだし 準備 手伝ってくるよ 429 00:19:38,887 --> 00:19:40,763 (大将)おい 〈参謀〉? 430 00:19:49,272 --> 00:19:51,190 (幼少期のロイド) おばちゃん コロッケ1つ 431 00:19:51,274 --> 00:19:52,233 あいよ 432 00:19:54,360 --> 00:19:55,194 (コロッケを揚げる音) 433 00:19:59,866 --> 00:20:01,242 ねえ おばちゃん 434 00:20:01,326 --> 00:20:02,660 うん? 435 00:20:02,744 --> 00:20:05,622 僕って 兵隊さんに向いてないのかな… 436 00:20:07,457 --> 00:20:09,375 ならなくていいのよ そんなもん 437 00:20:09,459 --> 00:20:12,587 戦争なんてホントくだんない 438 00:20:12,670 --> 00:20:16,341 でも オスタニア人って ツノが生えてる悪魔なんでしょ? 439 00:20:16,424 --> 00:20:17,800 人間 食べるんでしょ? 440 00:20:17,884 --> 00:20:20,553 東には あたしのいとこも住んでるよ 441 00:20:20,637 --> 00:20:22,805 あたしゃ悪魔の親戚に見えるかい? 442 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 ちょっと見える 443 00:20:25,934 --> 00:20:26,768 (おばちゃん)おい! 444 00:20:26,851 --> 00:20:30,271 そうなのさ 実は あたしも悪魔なのさ 445 00:20:30,355 --> 00:20:33,524 このコロッケには 人肉を使ってるのさ 446 00:20:33,608 --> 00:20:34,817 (幼少期のロイド)うえええ? 447 00:20:34,901 --> 00:20:35,985 (おばちゃん)冗談だよ 448 00:20:36,653 --> 00:20:39,697 あたしゃ 銃より コロッケ握りしめてるあんたの方が 449 00:20:39,781 --> 00:20:41,908 かわいくて好きよ 450 00:20:48,373 --> 00:20:52,043 (幼少期のロイド) 何か 思ってたのと違うのかも… 451 00:20:54,671 --> 00:20:55,713 ねえ おばちゃん 452 00:20:55,797 --> 00:20:58,841 10ダルクって 店のお手伝いしたら すぐに稼げる? 453 00:20:58,925 --> 00:21:00,718 (おばちゃん)あん? 何に使うんだい? 454 00:21:00,802 --> 00:21:03,262 (幼少期のロイド) ううん 父さんに返すの 455 00:21:03,346 --> 00:21:04,472 よく分かんないけど 456 00:21:05,264 --> 00:21:07,892 とりあえず明日は父さんに謝ろう 457 00:21:07,976 --> 00:21:10,770 大将たちとも もっと違う遊びを… 458 00:21:19,988 --> 00:21:22,407 (ラジオ音声) 臨時放送 臨時放送 459 00:21:22,490 --> 00:21:24,242 オスタニア軍が国境を越え 460 00:21:24,325 --> 00:21:28,329 東部各州への攻撃を 開始したとの情報が入りました 461 00:21:28,413 --> 00:21:31,290 繰り返します オスタニア軍が国境を越え… 462 00:22:00,570 --> 00:22:05,575 ♪~ 463 00:23:22,652 --> 00:23:26,864 ~♪