1 00:00:00,418 --> 00:00:04,088 ♪~ 2 00:01:24,210 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:30,007 --> 00:01:35,012 (空襲警報) 4 00:01:36,472 --> 00:01:37,681 (爆発音) 5 00:01:41,977 --> 00:01:42,978 (幼少期のロイド)う… 6 00:01:43,521 --> 00:01:44,522 うっ… 7 00:01:46,524 --> 00:01:48,400 うっ イッ… 8 00:01:49,985 --> 00:01:51,278 何…? 9 00:01:52,112 --> 00:01:53,364 おばちゃん? 10 00:01:53,447 --> 00:01:55,241 何が… 11 00:01:57,117 --> 00:01:58,327 あ…! 12 00:02:00,871 --> 00:02:02,081 ああ… 13 00:02:12,675 --> 00:02:14,426 は? え? 14 00:02:15,052 --> 00:02:16,595 (市民)おい こっちに担架 持ってこい! 15 00:02:16,595 --> 00:02:17,429 (市民)おい こっちに担架 持ってこい! 16 00:02:16,595 --> 00:02:17,429 (子ども)ママ… 17 00:02:17,513 --> 00:02:18,806 (市民)その下に まだ娘が…! 18 00:02:18,889 --> 00:02:20,391 (市民)ダメだ 動かせねえ 19 00:02:20,474 --> 00:02:21,559 (市民) そんなことしてる場合じゃ… 20 00:02:21,642 --> 00:02:24,478 (市民)早くしろ 早くしろ! そんなもの置いていけ! 21 00:02:24,562 --> 00:02:25,771 (幼少期のロイド)ハァッ! 22 00:02:25,855 --> 00:02:27,565 (市民)おい 坊主 何やってる! 23 00:02:27,648 --> 00:02:31,694 早く避難しろ! オスタニア軍がやって来るぞ! 24 00:02:31,777 --> 00:02:33,153 オスタニア? 25 00:02:33,237 --> 00:02:35,739 だって 戦争は起きないって… 26 00:02:35,823 --> 00:02:37,366 (ロイドの母)ハァ… ■■■■! 27 00:02:37,449 --> 00:02:40,703 無事だったのね! こんな時に何やってたの! 28 00:02:41,287 --> 00:02:42,496 母さん… 29 00:02:43,163 --> 00:02:44,415 (ロイドの母)あなた ケガして… 30 00:02:44,498 --> 00:02:45,958 あ… うん 31 00:02:46,041 --> 00:02:49,086 でも 多分 ヘルメットのおかげで大丈夫 32 00:02:49,169 --> 00:02:51,380 (ロイドの母)ああ… よかった 33 00:02:51,463 --> 00:02:54,508 すぐに家に帰って 荷物をまとめなきゃ 34 00:02:54,592 --> 00:02:56,635 キールバーグの 伯父のところへ行くわよ 35 00:02:56,719 --> 00:02:58,345 (幼少期のロイド) えっ? 待ってよ! 36 00:02:58,429 --> 00:03:00,806 え… やだよ だって学校は? 37 00:03:00,890 --> 00:03:02,224 明日は お祭りも… 38 00:03:02,308 --> 00:03:04,018 (ロイドの母)そんなこと 言ってる場合じゃないのよ! 39 00:03:04,101 --> 00:03:05,895 分かるでしょ! 40 00:03:35,257 --> 00:03:37,801 (キャスター) ウェスタリス軍は抵抗を続けるも 41 00:03:37,885 --> 00:03:39,595 東部ルーウェンは陥落し… 42 00:03:39,678 --> 00:03:41,555 (ロイドの母のすすり泣き) 43 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 (キャスター) アドナー首相は18日 44 00:03:43,599 --> 00:03:44,433 (キャスター) アドナー首相は18日 45 00:03:43,599 --> 00:03:44,433 (幼少期のロイド) 大人たちはウソつきだ 46 00:03:44,433 --> 00:03:44,516 (幼少期のロイド) 大人たちはウソつきだ 47 00:03:44,516 --> 00:03:46,018 (幼少期のロイド) 大人たちはウソつきだ 48 00:03:44,516 --> 00:03:46,018 民間人にも多くの犠牲が 出ていることを受けて 49 00:03:46,018 --> 00:03:46,101 民間人にも多くの犠牲が 出ていることを受けて 50 00:03:46,101 --> 00:03:47,645 民間人にも多くの犠牲が 出ていることを受けて 51 00:03:46,101 --> 00:03:47,645 戦争なんか起きないって 言ってたのに 52 00:03:47,645 --> 00:03:47,728 戦争なんか起きないって 言ってたのに 53 00:03:47,728 --> 00:03:48,979 戦争なんか起きないって 言ってたのに 54 00:03:47,728 --> 00:03:48,979 会見を開きました 55 00:03:49,063 --> 00:03:51,065 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 56 00:03:51,065 --> 00:03:51,941 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 57 00:03:51,065 --> 00:03:51,941 (アドナー)決して 58 00:03:51,941 --> 00:03:52,024 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 59 00:03:52,024 --> 00:03:53,943 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 60 00:03:52,024 --> 00:03:53,943 許される行為では ありません 61 00:03:54,610 --> 00:03:55,444 父さんだって 62 00:03:55,527 --> 00:03:59,323 帰ったら 一緒にお祭り見て回ろう って言ってたのに… 63 00:04:00,532 --> 00:04:02,618 戻ってこなかった 64 00:04:03,619 --> 00:04:06,330 いや… ウソつきは僕もだ 65 00:04:07,289 --> 00:04:10,042 ウソついて 10ダルクもらったままじゃないか 66 00:04:11,377 --> 00:04:15,005 父さんが帰ってきたら ちゃんと本当のことを言うんだ 67 00:04:15,673 --> 00:04:18,509 本当のことを 言わなくちゃ 68 00:04:18,592 --> 00:04:19,969 (爆発音) 69 00:04:21,011 --> 00:04:22,221 (幼少期のロイド)母さん! 70 00:04:22,304 --> 00:04:23,931 (泣き声) 71 00:04:24,014 --> 00:04:27,184 (ロイドの母) 大丈夫よ 心配ないわ 72 00:04:27,768 --> 00:04:28,894 大丈夫 73 00:04:28,978 --> 00:04:32,856 (幼少期のロイド)母さん 僕 ルーウェンに帰りたいよ… 74 00:04:33,524 --> 00:04:36,819 父さんだって 家に帰ってるかも しれないじゃないか 75 00:04:37,778 --> 00:04:40,781 〈大将〉たちとも遊びたいよ… 76 00:04:41,657 --> 00:04:45,744 (泣き声) 77 00:04:49,039 --> 00:04:51,917 (子どもたちの笑い声) 78 00:04:52,001 --> 00:04:53,836 やった! 79 00:04:55,713 --> 00:04:56,839 (幼少期のロイド) 今日のごはんにしたら 80 00:04:56,922 --> 00:04:59,091 母さん喜ぶかな? 81 00:04:59,174 --> 00:05:01,802 最近 たらふく食べてないからな 82 00:05:01,885 --> 00:05:04,263 (空襲警報) 83 00:05:04,346 --> 00:05:05,347 (市民)空襲だ! 84 00:05:05,431 --> 00:05:07,391 (市民) みんな 早くシェルターへ! 85 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 あっ… 86 00:05:11,228 --> 00:05:12,604 (市民)早くこっちへ! 87 00:05:12,688 --> 00:05:14,023 (市民)おら 小僧 とっとと入れ! 88 00:05:14,106 --> 00:05:15,024 待って 僕 家に… 89 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 (市民)ちょっと急いで! (市民)痛い! 90 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 (市民)キャアア! (市民)うわあああ! 91 00:05:20,821 --> 00:05:23,198 (市民)もっと奥に行けって! 92 00:05:23,282 --> 00:05:24,908 (子どもの泣き声) (母)よしよしよし 93 00:05:23,282 --> 00:05:24,908 (市民) うるせえぞ ガキが! 94 00:05:24,992 --> 00:05:27,077 (市民)チクショウ オスタニア軍め! 95 00:05:27,161 --> 00:05:28,370 あっ… 96 00:05:31,665 --> 00:05:33,625 (市民)やんだ? やんだか? 97 00:05:35,419 --> 00:05:37,796 (市民)あっ 小僧 勝手に開けるな! 98 00:05:38,756 --> 00:05:40,841 バカ 戻ってこい! まだ危ないだろ! 99 00:05:40,924 --> 00:05:41,759 (爆発音) 100 00:05:42,843 --> 00:05:44,720 母さん! 母さん! 101 00:05:49,516 --> 00:05:50,350 (幼少期のロイド)母さん! 102 00:05:50,434 --> 00:05:52,811 母さん! 母さん! 103 00:05:53,353 --> 00:05:56,565 ハァ ハァ ハァ… 104 00:05:57,149 --> 00:05:59,860 家が… ウソだ… 105 00:06:00,903 --> 00:06:01,737 イヤだ… 106 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 母さん… 107 00:06:03,822 --> 00:06:04,656 か… 108 00:06:07,743 --> 00:06:13,707 ああああああああー! 109 00:06:28,931 --> 00:06:30,390 (ロイド)それから何年 110 00:06:30,474 --> 00:06:33,852 ドブネズミみたいな生活を 続けたんだろう 111 00:06:33,936 --> 00:06:36,814 大好きなものを奪われて 112 00:06:36,897 --> 00:06:41,735 世界には 嫌いなものしか残らなくなって… 113 00:06:44,905 --> 00:06:49,535 銃を取るには 十分な理由だった 114 00:06:51,203 --> 00:06:54,873 (上官)ローランド・スプーフィー ルーウェン出身 115 00:06:56,083 --> 00:06:59,336 お前 本当に徴兵年齢に達してるか? 116 00:07:00,129 --> 00:07:02,089 (ロイド)はい 18です 117 00:07:02,172 --> 00:07:05,050 戸籍は 戦火で失ってしまいましたが… 118 00:07:05,134 --> 00:07:06,802 ウソだけど 119 00:07:09,304 --> 00:07:11,223 (軍人)おい どうする! 120 00:07:16,186 --> 00:07:17,604 (ロイド)あと何千の… 121 00:07:18,939 --> 00:07:21,441 何万の屍(しかばね)を築けば 122 00:07:22,067 --> 00:07:25,362 水平線の先に夜明けが見える…? 123 00:07:30,659 --> 00:07:31,702 (物音) 124 00:07:31,785 --> 00:07:33,912 クソッ 何だ このトラップ! うわああっ! 125 00:07:34,496 --> 00:07:37,124 たんまたんま! やめて 撃たないで~! 126 00:07:41,420 --> 00:07:42,963 (ロイド)お前 オスタニア兵だろ 127 00:07:43,046 --> 00:07:45,090 (フランキー) うわああっ ウェスタリス兵か! 128 00:07:45,174 --> 00:07:46,049 武器は? 129 00:07:46,133 --> 00:07:47,467 (フランキー) ない! 持ってないよ! 130 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 降参! 131 00:07:48,635 --> 00:07:53,182 だ… 脱走してきたんだ やってらんなくて 132 00:07:53,265 --> 00:07:56,768 でも 道に迷って丸2日も山中(さんちゅう)を… 133 00:07:57,352 --> 00:08:00,314 頼む! 何か食い物を分けてちょ! 134 00:08:00,397 --> 00:08:03,233 (ロイド)死人にやる食糧ほど 無駄なものはない 135 00:08:03,317 --> 00:08:04,443 (ロイド)死ね (フランキー)ちょおおお! 136 00:08:04,526 --> 00:08:05,736 イヤだあああ! 137 00:08:05,819 --> 00:08:09,656 一度も女と付き合ったことないまま 死んでたまるかああ! 138 00:08:11,283 --> 00:08:12,451 プッ 139 00:08:12,534 --> 00:08:13,869 何だ こいつ 140 00:08:15,495 --> 00:08:17,956 タバコの1本くらいなら分けてやる 141 00:08:18,498 --> 00:08:21,919 (ロイド) 不覚にも 敵が人間に見えた 142 00:08:25,881 --> 00:08:29,134 でな その大学で 面白い研究があって 143 00:08:30,135 --> 00:08:34,097 人物Aがビンタされてる映像を 被験者たちに見せるのよ 144 00:08:34,181 --> 00:08:36,099 あ? 何言ってる 145 00:08:37,017 --> 00:08:39,811 こいつ 自分の立場 分かってるのか? 146 00:08:40,437 --> 00:08:41,396 (被験者たち)ひっ! 147 00:08:41,480 --> 00:08:45,025 (フランキー)すると脳は 痛みに共感して不快感を示すんだ 148 00:08:45,108 --> 00:08:49,571 人間には生来 暴力を 忌避する性質があるってことだ 149 00:08:49,655 --> 00:08:50,530 ところがよ? 150 00:08:51,240 --> 00:08:52,366 その映像に 151 00:08:52,449 --> 00:08:55,994 今度は“Aは浮気をしたので 恋人にたたかれている”って 152 00:08:56,078 --> 00:08:58,038 説明をしてから見せるのよ 153 00:08:58,121 --> 00:08:59,706 すると どうよ! 154 00:08:59,790 --> 00:09:03,252 被験者たちの脳は 快楽を示したんだとよ! 155 00:09:03,335 --> 00:09:05,212 これって怖くない? 156 00:09:05,295 --> 00:09:07,714 真偽も分からん ラベリングをするだけで 157 00:09:07,798 --> 00:09:10,425 人間の脳は コロッと変わっちまうんだ 158 00:09:10,509 --> 00:09:11,468 怖くない? 159 00:09:11,551 --> 00:09:13,929 まあ 正しい統計なのか 知らんけどね 160 00:09:14,012 --> 00:09:15,180 何が言いたい 161 00:09:18,684 --> 00:09:20,852 (フランキー) バカらしくならないか? 162 00:09:21,979 --> 00:09:26,108 この東西戦争は いうなりゃ外交の失敗の結果だ 163 00:09:26,191 --> 00:09:27,985 何で失敗の尻拭いを 164 00:09:28,068 --> 00:09:30,821 俺ら木っ端市民が やんなきゃなんねえのよ 165 00:09:31,655 --> 00:09:37,619 都合よく憎しみ合わされて 戦って 命を落として 166 00:09:38,412 --> 00:09:40,747 世界一 不毛な時間だわ 167 00:09:41,707 --> 00:09:45,002 お前たちオスタニアが始めた 戦争だろうが 168 00:09:45,085 --> 00:09:47,212 うちじゃ 最初に ちょっかい出してきたのは 169 00:09:47,296 --> 00:09:49,256 そっちってことになってるぜ 170 00:09:50,382 --> 00:09:54,594 最初のルーウェンへの爆撃も 西の自作自演だってな 171 00:09:54,678 --> 00:09:57,014 第三国へ工作を頼んで 172 00:09:57,097 --> 00:09:59,808 オスタニア軍を扇動したって ウワサもある 173 00:09:59,891 --> 00:10:03,186 そんなのは お前らに都合のいい プロパガンダだろ! 174 00:10:03,270 --> 00:10:05,147 (フランキー) だああっ 分かってる! 175 00:10:05,230 --> 00:10:08,525 けど真実なんて 俺ら一兵卒にゃ知りようねんだよ! 176 00:10:08,608 --> 00:10:11,737 あの時 あの爆撃で 177 00:10:11,820 --> 00:10:14,614 友達が みんなが死んだ! 178 00:10:14,698 --> 00:10:16,199 それが真実だ! 179 00:10:16,700 --> 00:10:18,327 そりゃ お互いさまだ 180 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 (ロイド)違う! 181 00:10:21,079 --> 00:10:21,913 (フランキー)ぐはっ… 182 00:10:21,997 --> 00:10:23,874 (ロイド)悪は お前らだ 183 00:10:23,957 --> 00:10:26,752 俺の世界から全てを奪った! 184 00:10:27,461 --> 00:10:29,087 (ロイドの父) オスタニア人の悪行を 185 00:10:29,171 --> 00:10:30,672 その目で見たのか? 186 00:10:31,256 --> 00:10:32,132 (ロイド)見たよ 187 00:10:32,799 --> 00:10:34,885 さんざん見てきたよ! 188 00:10:36,261 --> 00:10:37,095 (フランキー)ぐっ… 189 00:10:37,179 --> 00:10:39,681 (ロイド)だから 同じ目に遭わせてやるんだ 190 00:10:42,309 --> 00:10:44,102 みんなの仇(かたき)を… 191 00:10:45,312 --> 00:10:47,189 んっ…! 192 00:10:47,272 --> 00:10:48,398 ぐっ! 193 00:10:49,649 --> 00:10:50,609 ひゃああ! 194 00:10:50,692 --> 00:10:52,569 俺を追ってきた東の部隊か? 195 00:10:52,652 --> 00:10:55,530 お前が発砲なんかするから バレたんだ! 196 00:10:55,614 --> 00:10:58,492 チックショウ 捕まってたまるか! 197 00:10:58,575 --> 00:11:01,828 あばよ! タバコの礼だけは言っとくぜ! 198 00:11:02,746 --> 00:11:03,872 (ロイド)クソッ 199 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 くっ! 200 00:11:06,166 --> 00:11:09,044 (走る足音) (ロイドの荒い息) 201 00:11:10,170 --> 00:11:11,588 (ロイド)わっ! あっ! 202 00:11:12,089 --> 00:11:17,219 ううっ… ハァ ハァ… 203 00:11:19,054 --> 00:11:20,472 何だ? 204 00:11:21,598 --> 00:11:23,809 俺は何をしている…? 205 00:11:28,397 --> 00:11:31,817 (軍人)ケガで後方に 送られることになったんだって? 206 00:11:31,900 --> 00:11:35,112 いいなあ 羨ましいよ ローランド 207 00:11:35,195 --> 00:11:37,030 (軍人)命拾いしたなあ 208 00:11:37,114 --> 00:11:38,990 (軍人たち)ハハハハハッ… 209 00:11:41,535 --> 00:11:43,370 (足音) 210 00:11:43,453 --> 00:11:44,413 (青年)あれ? 211 00:11:46,289 --> 00:11:49,626 お前… もしかして〈参謀〉? 212 00:11:53,463 --> 00:11:54,673 (ロイド)〈大将〉? 213 00:11:55,715 --> 00:11:58,552 〈伍長〉? 〈少佐〉? 214 00:11:59,177 --> 00:12:00,053 (大将)やっぱり! 215 00:12:00,137 --> 00:12:01,179 (伍長)〈参謀〉だ! 216 00:12:01,263 --> 00:12:03,014 (少佐)ウソだろ マジかよ! 217 00:12:03,098 --> 00:12:04,724 (大将) 捜しても見つかんなかったから 218 00:12:04,808 --> 00:12:06,726 絶対 死んだと思ってたぜ 219 00:12:06,810 --> 00:12:09,771 (伍長) いやあ よかったよ 生きてて 220 00:12:09,855 --> 00:12:12,232 (少佐)お前 デカくなったなあ 221 00:12:12,315 --> 00:12:13,442 (ロイド)うっ… 222 00:12:16,194 --> 00:12:18,655 み… みんな… 223 00:12:18,738 --> 00:12:21,867 アッハハ 何泣いてんだよ 224 00:12:21,950 --> 00:12:22,951 (ロイド)だって… 225 00:12:23,034 --> 00:12:25,871 相変わらず弱虫だな お前は 226 00:12:27,789 --> 00:12:29,082 あの倉庫に 227 00:12:29,833 --> 00:12:32,586 一番最初に爆弾が落ちたって… 228 00:12:33,712 --> 00:12:37,382 俺が あんなとこ 見つけたばっかりに 229 00:12:37,466 --> 00:12:40,010 みんな… 死んだと… 230 00:12:40,927 --> 00:12:42,387 悔しくて… 231 00:12:43,180 --> 00:12:46,766 あっ お前 あん時 何でか帰ったじゃん? 232 00:12:46,850 --> 00:12:48,226 祭りの準備だよ 233 00:12:48,310 --> 00:12:49,895 そう それだ 234 00:12:49,978 --> 00:12:52,105 それで俺ら追いかけたんだよ 235 00:12:52,189 --> 00:12:54,191 そのすぐあとにドカーンて 236 00:12:55,150 --> 00:12:58,487 (大将)まあ 死んじゃった クラスメートもいるけどな… 237 00:12:58,570 --> 00:13:00,155 うちの兄ちゃんも… 238 00:13:00,822 --> 00:13:04,701 でも〈参謀〉 無事でホントよかったよ 239 00:13:06,244 --> 00:13:07,078 うん 240 00:13:07,162 --> 00:13:09,414 みんなでオスタニアを倒そうぜ! 241 00:13:09,498 --> 00:13:12,167 今度は全員 ウェスタリス兵役だな 242 00:13:12,250 --> 00:13:15,337 伍長どころか 全員 一等兵止まりだけどね 243 00:13:15,420 --> 00:13:18,298 (大将たち)ハハハハハッ… 244 00:13:19,758 --> 00:13:22,052 (大将)ウッソ お前 軍曹なの? 245 00:13:22,135 --> 00:13:26,681 (ロイド)たまたまだよ 先任が次々と戦死しちゃったから… 246 00:13:26,765 --> 00:13:30,185 (少佐)うおおっ! タメ口利いてすみません 軍曹殿! 247 00:13:30,268 --> 00:13:32,270 (ロイド)やめろよ どうでもいいよ 248 00:13:33,772 --> 00:13:34,773 フッ… 249 00:13:35,899 --> 00:13:39,778 俺はまた みんなと普通に遊びたいよ 250 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 週末 時間ない? 251 00:13:43,198 --> 00:13:45,158 隣町にうまいメシ屋があるんだ 252 00:13:49,287 --> 00:13:52,123 (大将)俺らの隊 今夜から町を出るんよ 253 00:13:52,207 --> 00:13:55,544 (伍長)ロベルツ攻略戦に 駆り出されるんだって 254 00:13:55,627 --> 00:13:56,836 そっか… 255 00:13:56,920 --> 00:14:00,048 (軍人)おーい ローランド! タマネギ こっちに持ってきて! 256 00:14:00,799 --> 00:14:02,217 ローランド? 257 00:14:02,300 --> 00:14:04,761 (少佐)お前の名前って… (ロイド)あっ… あだ名だよ 258 00:14:05,971 --> 00:14:08,723 じゃあさ 戻ったら連絡くれよ 259 00:14:08,807 --> 00:14:09,808 絶対だぞ 260 00:14:09,891 --> 00:14:10,725 おう! 261 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 (大将たち)じゃあなー 262 00:14:14,396 --> 00:14:16,147 (ロイド)あとから聞いた話じゃ… 263 00:14:16,731 --> 00:14:21,611 あいつらが参加したのは 勇み足も甚だしい無謀な作戦で 264 00:14:22,487 --> 00:14:26,575 戻ってきたのは 3人のドッグタグだけだった 265 00:14:27,659 --> 00:14:29,286 作戦を知ってたら 266 00:14:29,869 --> 00:14:32,747 あいつらを 引き止められただろうか? 267 00:14:32,831 --> 00:14:34,791 敵の動向を知ってたら 268 00:14:35,292 --> 00:14:38,962 作戦自体を 中止にできてただろうか? 269 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 否 270 00:14:40,255 --> 00:14:42,257 俺に そんな力はない 271 00:14:43,883 --> 00:14:47,095 どうしたら その立場になれるのかも知らない 272 00:14:48,471 --> 00:14:50,599 俺は何も知らない 273 00:14:51,182 --> 00:14:56,396 昔からずっと 開戦の本当の理由さえも 274 00:14:57,063 --> 00:14:59,691 戦争は起きないと思い込み 275 00:15:00,317 --> 00:15:03,153 あいつらは爆撃で死んだと思い込み 276 00:15:03,778 --> 00:15:06,323 盲目的に敵を憎み 277 00:15:06,406 --> 00:15:08,742 盲目的に銃を取り 278 00:15:09,534 --> 00:15:11,286 盲目的に… 279 00:15:11,369 --> 00:15:13,371 国に従った 280 00:15:15,707 --> 00:15:16,833 無知とは… 281 00:15:18,501 --> 00:15:20,462 何て無力で 282 00:15:21,171 --> 00:15:23,006 何て悪 283 00:15:30,388 --> 00:15:33,558 (謎の男) この世はドデカいタマネギだ 284 00:15:33,642 --> 00:15:37,646 幾重にもウソが重なって 丸くなっている 285 00:15:38,563 --> 00:15:41,858 涙なしには そのウソを剥がせない 286 00:15:42,859 --> 00:15:46,363 すみません それ 軍糧なんで 287 00:15:46,446 --> 00:15:47,614 売り物じゃないです 288 00:15:52,118 --> 00:15:53,286 軍人か 289 00:15:53,370 --> 00:15:55,705 (謎の男)そう 私は軍人だ 290 00:15:55,789 --> 00:15:57,248 そう見せた 291 00:15:57,332 --> 00:16:00,752 いや 実際 私は軍人だ 292 00:16:00,835 --> 00:16:02,962 階級章は持たないがね 293 00:16:03,046 --> 00:16:04,422 (ロイド)何言ってる 294 00:16:04,506 --> 00:16:06,007 誰だ こいつ 295 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 ローランド・スプーフィー 296 00:16:08,718 --> 00:16:09,844 いや… 297 00:16:10,428 --> 00:16:12,889 ■■■■・■■■だな? 298 00:16:12,972 --> 00:16:13,848 ん! 299 00:16:13,932 --> 00:16:14,849 本名を… 300 00:16:14,933 --> 00:16:17,811 (謎の男) 入隊の年齢制限をごまかすために 301 00:16:17,894 --> 00:16:21,231 同郷で亡くなった年上の男に 成り済ましたのか 302 00:16:21,314 --> 00:16:23,274 大したものだ 303 00:16:23,358 --> 00:16:24,776 皮肉だな 304 00:16:24,859 --> 00:16:28,238 旧友と再会したことでボロが出た 305 00:16:28,947 --> 00:16:30,615 このご時世 身分の偽装は 306 00:16:30,699 --> 00:16:33,201 スパイを疑われても しかたないぞ? 307 00:16:33,284 --> 00:16:34,911 あんた 憲兵か? 308 00:16:34,994 --> 00:16:35,954 (謎の男)いや 309 00:16:37,288 --> 00:16:39,457 陸軍情報部だ 310 00:16:40,041 --> 00:16:42,419 貴様をスカウトに来た 311 00:16:42,502 --> 00:16:43,878 あっ! 312 00:16:43,962 --> 00:16:47,006 (陸軍情報部の男) 貴様は優秀だ スプーフィー軍曹 313 00:16:47,090 --> 00:16:50,343 小銃なんかより もっとふさわしい武器がある 314 00:16:51,428 --> 00:16:53,430 情報だ 315 00:16:53,513 --> 00:16:55,849 最強にして最重要 316 00:16:55,932 --> 00:16:56,850 情報抜きには 317 00:16:56,933 --> 00:16:57,934 もはや国家は 318 00:16:58,017 --> 00:17:00,812 ファイティングポーズすら とれん時代だ 319 00:17:00,895 --> 00:17:03,982 我々は常に人手不足でな 320 00:17:04,065 --> 00:17:06,276 手足となって働く気はないか? 321 00:17:06,359 --> 00:17:07,902 ていうか 働け 322 00:17:07,986 --> 00:17:09,821 でないと軍法会議にかけてやる 323 00:17:09,904 --> 00:17:10,739 なっ! 324 00:17:10,822 --> 00:17:13,199 力を貸してほしい 325 00:17:14,159 --> 00:17:16,911 この戦の勝利のために 326 00:17:17,704 --> 00:17:22,125 火曜の12時 荷物をまとめて南駅まで私服で来い 327 00:17:22,208 --> 00:17:25,420 上官には話を通しておいてやる 328 00:17:37,307 --> 00:17:40,602 (ロイド) 今更 武器を得たところで 329 00:17:40,685 --> 00:17:42,187 あいつらは戻らない 330 00:17:43,813 --> 00:17:48,568 何をしたって あの頃の日常には戻れない 331 00:17:50,361 --> 00:17:52,155 もう二度と… 332 00:18:04,793 --> 00:18:06,961 (ロイド) あんた 本物だったんだな 333 00:18:07,045 --> 00:18:10,381 転属に関して 中隊長から何も言われなかった 334 00:18:10,465 --> 00:18:12,425 (陸軍情報部の男) 信じてなかったのか 335 00:18:12,509 --> 00:18:13,885 結構 336 00:18:13,968 --> 00:18:15,887 疑うのはいいことだ 337 00:18:16,763 --> 00:18:21,851 我々の仕事は 善も悪も全てを疑ってかかること 338 00:18:21,935 --> 00:18:24,395 兵舎の荷物は全て持ってきたか? 339 00:18:24,479 --> 00:18:25,313 (ロイド)ああ 340 00:18:25,396 --> 00:18:26,272 (陸軍情報部の男)貸せ 341 00:18:26,356 --> 00:18:28,233 あっ ちょっ… 342 00:18:28,817 --> 00:18:30,568 (陸軍情報部の男) スプーフィー軍曹 343 00:18:30,652 --> 00:18:32,195 いや ■■■■ 344 00:18:33,196 --> 00:18:35,698 お前は今日から その名も地位も捨て 345 00:18:35,782 --> 00:18:38,660 国家のための影とならねばならん 346 00:18:38,743 --> 00:18:42,038 もともと誰も覚えてない名前だ 347 00:18:42,121 --> 00:18:43,373 どうでもいい 348 00:18:44,207 --> 00:18:49,087 それと 国家だの 戦争の勝利だの そんなものも どうだっていい 349 00:18:49,170 --> 00:18:50,588 ほーう 350 00:18:50,672 --> 00:18:52,298 ならば何のために? 351 00:18:52,382 --> 00:18:54,259 (子ども)アハハハハハッ (子ども)イェーイ! 352 00:18:54,342 --> 00:18:57,220 (子ども)みんな待ってよ~ (子どもたち)ハハハハッ… 353 00:19:02,267 --> 00:19:05,144 (ロイド)別に 理由なんてない 354 00:19:06,020 --> 00:19:07,146 (陸軍情報部の男)フン… 355 00:19:07,689 --> 00:19:10,525 ついてこい ウソつき坊主 356 00:19:10,525 --> 00:19:11,442 ついてこい ウソつき坊主 357 00:19:10,525 --> 00:19:11,442 (汽笛) 358 00:19:11,442 --> 00:19:13,570 (汽笛) 359 00:19:14,737 --> 00:19:17,031 (シルヴィア) 私が お前の新しい上官だ 360 00:19:17,699 --> 00:19:22,078 一流の諜報員となるよう 厳しく しつけろとのお達しだ 361 00:19:22,161 --> 00:19:23,246 覚悟しておけ 362 00:19:23,329 --> 00:19:27,208 うわああああああー! 363 00:19:27,292 --> 00:19:30,086 ぐはっ! ハァ ハァ… 364 00:19:30,169 --> 00:19:32,297 (ヨル)よかった ロイドさん 365 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 うなされてましたよ 366 00:19:34,799 --> 00:19:35,758 (ロイド)ハァ… 367 00:19:35,842 --> 00:19:36,843 どこだ ここは… 368 00:19:38,344 --> 00:19:41,806 ああ ロイドの家か… 369 00:19:43,141 --> 00:19:44,767 何だろう… 370 00:19:44,851 --> 00:19:47,770 遠い昔の景色を見た気がする 371 00:19:48,646 --> 00:19:52,734 血とホコリと 硝煙のニオイの… 372 00:19:53,401 --> 00:19:56,029 (アーニャ)ちち こわいゆめ みてた? 373 00:19:56,112 --> 00:19:58,406 (ロイド)いや 覚えてない 374 00:20:03,119 --> 00:20:05,121 よしよし だいじょぶ 375 00:20:05,204 --> 00:20:06,581 こわくない 376 00:20:07,707 --> 00:20:09,542 (ロイド)よせ 何でもない 377 00:20:09,626 --> 00:20:12,795 というか なぜ俺はソファーで…? 378 00:20:12,879 --> 00:20:16,257 アーニャが〈とにと〉とってきたら ちち ぶったおれた 379 00:20:17,091 --> 00:20:19,886 ひぃ~! ちちのおにぃ~! 380 00:20:19,969 --> 00:20:20,970 (ボンド)ボフ? 381 00:20:21,054 --> 00:20:23,431 まだ怒ってないだろ 382 00:20:24,057 --> 00:20:25,350 んん… 383 00:20:25,433 --> 00:20:26,643 そうだった 384 00:20:26,726 --> 00:20:29,395 オペレーション〈梟(ストリクス)〉にとっては ダメージが… 385 00:20:30,521 --> 00:20:33,858 アーニャ だめなこで ごめんなさい 386 00:20:35,902 --> 00:20:38,947 (ロイド) ダミアン君と仲良くなったんだろ? 387 00:20:40,865 --> 00:20:43,242 (アーニャ) ぷらんB(びー) ぜっこうちょう 388 00:20:43,952 --> 00:20:44,953 フッ… 389 00:20:47,830 --> 00:20:49,791 よかったじゃないか 390 00:20:51,709 --> 00:20:54,003 友達は大切にしろ 391 00:20:57,882 --> 00:20:59,175 (ボンドのおなかが鳴る音) 392 00:20:59,258 --> 00:21:01,427 ボッフー… 393 00:21:01,511 --> 00:21:05,390 (ヨル)フッフフ お夕飯の準備しましょうか 394 00:21:05,473 --> 00:21:06,349 (ボンド)ボ… ボフ 395 00:21:06,432 --> 00:21:07,642 (ロイド)そうですね 396 00:21:07,725 --> 00:21:10,436 タマネギが余ってたな 何作るか 397 00:21:10,520 --> 00:21:13,773 (アーニャ)すぅーぷ! あったかすぅーぷ! 398 00:21:47,473 --> 00:21:50,101 お前は 絶対 食べたらダメだからな? 399 00:21:50,184 --> 00:21:51,436 (ガーン!) 400 00:21:51,519 --> 00:21:54,397 代わりに私が 何か ごちそう作りますね! 401 00:21:54,480 --> 00:21:56,315 (ガーン!) 402 00:22:00,528 --> 00:22:05,533 ♪~ 403 00:23:22,610 --> 00:23:26,823 ~♪