1 00:00:00,418 --> 00:00:04,088 ♪~ 2 00:01:24,210 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:31,091 --> 00:01:32,426 (ヨル)アーニャさん 4 00:01:32,510 --> 00:01:35,596 ちょっと お買い物に出かけてきますが 5 00:01:35,679 --> 00:01:37,807 何か欲しいものはありますか? 6 00:01:37,890 --> 00:01:39,016 (アーニャ)んーと 7 00:01:39,099 --> 00:01:41,560 せんせえがくれた さくさくのちゃがし 8 00:01:41,644 --> 00:01:44,313 サクサクの茶菓子… 9 00:01:44,897 --> 00:01:46,482 どこのお店のでしょう? 10 00:01:46,565 --> 00:01:47,650 しらん 11 00:01:47,733 --> 00:01:48,901 (ヨル)承知しました 12 00:01:49,527 --> 00:01:51,195 何となく探してみますね 13 00:01:51,278 --> 00:01:52,863 (アーニャ)ハッ! そういえば… 14 00:01:53,531 --> 00:01:56,325 じなん カリカリのおかし くれるってゆったのに 15 00:01:56,408 --> 00:01:57,868 ぜんぜん くれない 16 00:01:57,952 --> 00:01:59,203 (ダミアン:アーニャの声) とびきりのカリカリを 17 00:01:59,286 --> 00:02:00,830 ごちそうしてやるぜ 18 00:02:00,913 --> 00:02:03,624 おんしらず カリカリさぎ 19 00:02:03,707 --> 00:02:04,542 (ヨル)まあ 20 00:02:05,292 --> 00:02:08,546 じゃあ ついでに カリカリのやつも探してきますね 21 00:02:08,629 --> 00:02:09,505 (アーニャ)やたー! 22 00:02:10,965 --> 00:02:11,966 (ヨル)フッフフ 23 00:02:12,049 --> 00:02:16,178 アーニャさん ダミアンさんと 仲良しになれてよかったです 24 00:02:16,971 --> 00:02:19,223 私の教えのせいで 殴ってしまった時は 25 00:02:19,306 --> 00:02:21,392 どうしようかと思いましたが… 26 00:02:21,475 --> 00:02:25,563 拳を交えたことで 親しくなれたのでしょうか…? 27 00:02:25,646 --> 00:02:27,898 いえ きっと違いますね 28 00:02:27,982 --> 00:02:30,609 アーニャさんが ご自身で努力なさった結果です 29 00:02:31,443 --> 00:02:34,154 私も母親として もっと努力せねば! 30 00:02:34,238 --> 00:02:37,741 まずは サクサクとカリカリの調達ですね 31 00:02:37,825 --> 00:02:39,034 どこに行けば… 32 00:02:39,118 --> 00:02:42,454 (住人)でさ そこのバターサンドがおいしくって 33 00:02:42,538 --> 00:02:44,290 (住人)ああ 知ってるわ あっ 34 00:02:44,373 --> 00:02:46,292 あら フォージャーさん 35 00:02:46,375 --> 00:02:49,003 あ… コンニチハ… 36 00:02:49,920 --> 00:02:50,963 (住人たち)お買い物? 37 00:02:51,046 --> 00:02:52,756 え… えっと… 38 00:02:52,840 --> 00:02:53,674 あっ 39 00:02:54,550 --> 00:02:57,887 奥様方なら お菓子屋さんをご存じでしょうか… 40 00:02:58,387 --> 00:02:59,555 あのっ… 41 00:02:59,638 --> 00:03:02,933 まあ あなた サクサクのお店も知らないの? 42 00:03:03,017 --> 00:03:05,561 普通 母親なら知ってて当然よ 43 00:03:05,644 --> 00:03:07,354 怪しいわ 44 00:03:07,855 --> 00:03:11,525 (ヨル)何でもないです! すみませーん! 45 00:03:13,861 --> 00:03:14,695 (ヨル)ハァ… 46 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 危うく 通報されてしまうところでした 47 00:03:17,948 --> 00:03:20,618 (女性)リンドン通りに 新しくできた店 行ってみる? 48 00:03:20,701 --> 00:03:22,620 (女性)いいね! (女性)人気なんだって 49 00:03:22,703 --> 00:03:23,537 (女性)そうなんだ 50 00:03:23,621 --> 00:03:24,872 (ヨル)私ってば 51 00:03:24,955 --> 00:03:28,334 いつになったら 普通になじめるのでしょう… 52 00:03:29,084 --> 00:03:32,046 皆さんは どこで“普通”を習得するのかしら 53 00:03:32,922 --> 00:03:35,257 ご自分の親から教わるのかしら 54 00:03:37,635 --> 00:03:38,761 私には… 55 00:03:41,347 --> 00:03:43,974 いやいや めげてはダメです ヨル! 56 00:03:44,058 --> 00:03:46,268 お仕事のため 頑張るのです! 57 00:03:47,144 --> 00:03:49,271 おいしいお菓子といえば… 58 00:03:49,355 --> 00:03:51,398 やはりデパートでしょうか? 59 00:03:56,195 --> 00:03:57,237 うう… 60 00:03:57,321 --> 00:04:01,492 1人でデパートなんて めったに来ないので緊張します… 61 00:04:01,575 --> 00:04:03,827 (店員) 新作のコスメはいかがですか? 62 00:04:03,911 --> 00:04:05,788 こちらのアイブロウ 人気ですよ 63 00:04:05,871 --> 00:04:06,789 (ヨル)アイブロウ? 64 00:04:06,872 --> 00:04:08,666 目玉に食らわす 打撃のことでしょうか? 65 00:04:08,749 --> 00:04:10,501 それ専用の武器なのでしょうか? 66 00:04:10,584 --> 00:04:12,586 いけません “普通”を装わねば! 67 00:04:12,670 --> 00:04:13,504 あのっ 68 00:04:14,797 --> 00:04:18,050 私 武器でなく お菓子売り場を探してまして… 69 00:04:18,133 --> 00:04:20,344 それでしたら下の階になります 70 00:04:20,427 --> 00:04:23,097 (ヨル) あ… ありがとうございます! 71 00:04:23,180 --> 00:04:24,223 ブキ…? 72 00:04:24,306 --> 00:04:26,642 (ヨル) ウワサには聞いていましたが 73 00:04:26,725 --> 00:04:29,812 デパート… 恐ろしい場所です 74 00:04:29,895 --> 00:04:32,648 私にとっては トラップだらけの魔境です 75 00:04:33,524 --> 00:04:36,360 一刻も早く用事を済ませて 脱出せねば! 76 00:04:36,443 --> 00:04:37,987 (ノーラ)んっ んんっ… 77 00:04:38,070 --> 00:04:39,613 (メリンダ)ちょっと ノーラ 78 00:04:39,697 --> 00:04:41,532 早く進んでちょうだい 79 00:04:41,615 --> 00:04:45,285 (ノーラ)いや 奥様が こんなに買い込むから… 80 00:04:45,369 --> 00:04:46,912 前が見えない… 81 00:04:46,996 --> 00:04:48,747 (メリンダ)どいてちょうだい 82 00:04:48,831 --> 00:04:50,666 私が先に… 83 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 あっ… 84 00:04:52,459 --> 00:04:53,669 あっ! 85 00:04:53,752 --> 00:04:55,254 (ノーラ)奥様! (ヨル)あらら 86 00:04:56,296 --> 00:04:57,715 あっ… 87 00:05:05,639 --> 00:05:08,017 おケガはありませんか? 88 00:05:08,100 --> 00:05:10,227 ファンタスティ~ック! 89 00:05:10,310 --> 00:05:12,021 すごいわ あなた 90 00:05:12,104 --> 00:05:14,690 ぴゃぴゃぴゃーって 常人の動きじゃなかったわ~! 91 00:05:14,690 --> 00:05:15,691 ぴゃぴゃぴゃーって 常人の動きじゃなかったわ~! 92 00:05:14,690 --> 00:05:15,691 (ヨル)しまった! 93 00:05:15,774 --> 00:05:18,277 奥様 大丈夫ですか? 94 00:05:15,774 --> 00:05:18,277 あなた スポーツ選手か何か? この街の方? 95 00:05:18,277 --> 00:05:19,361 あなた スポーツ選手か何か? この街の方? 96 00:05:19,445 --> 00:05:23,866 (ヨル)あわわ 私はただ お菓子を買いに来ただけの人妻です 97 00:05:25,075 --> 00:05:26,160 (メリンダ)今 お暇? 98 00:05:26,243 --> 00:05:29,163 もしよければ ちょっと付き合ってくださらない? 99 00:05:29,246 --> 00:05:31,415 (ヨル) いや 私は お菓子を買いに… 100 00:05:31,498 --> 00:05:32,499 お菓子? 101 00:05:32,583 --> 00:05:35,878 お菓子なら そこから好きなだけあげるわ 102 00:05:35,961 --> 00:05:38,130 え? これ全部? 103 00:05:38,213 --> 00:05:40,215 (メリンダ) 助けてもらったお礼ですの 104 00:05:40,299 --> 00:05:42,551 (メリンダ)ね? だから (ヨル)え? 105 00:05:42,634 --> 00:05:47,181 俊敏で親切なご婦人よ どうか奥様のワガママを 106 00:05:47,848 --> 00:05:50,642 改めてお礼もいたしますゆえ 107 00:05:52,436 --> 00:05:53,729 (ヨル)え? 108 00:05:55,939 --> 00:05:57,191 えっ! 109 00:05:57,274 --> 00:06:00,069 あの… えっ? 何ですか この格好は! 110 00:06:00,152 --> 00:06:01,862 とってもお似合いよ 111 00:06:01,945 --> 00:06:03,405 (婦人)あら メリンダさん 112 00:06:03,489 --> 00:06:05,282 そちらの方は? 113 00:06:05,365 --> 00:06:06,617 (婦人)助っとさん? 114 00:06:06,700 --> 00:06:08,368 (メリンダ)そうなの (ヨル)えっ! 115 00:06:08,452 --> 00:06:10,579 (ノーラ)差し入れでございます (婦人たち)まあ わあ 116 00:06:10,662 --> 00:06:14,208 (メリンダ)私たち“愛国婦人会” っていうコミュニティーで 117 00:06:14,291 --> 00:06:16,043 いろいろ活動してるのだけど 118 00:06:16,126 --> 00:06:19,338 このママさんバレーも その1つですの 119 00:06:19,838 --> 00:06:22,841 皆さん バーリントに住むママ友さんよ 120 00:06:22,925 --> 00:06:25,260 北地区のチームに いつも勝てないの 121 00:06:25,344 --> 00:06:26,553 力を貸して! 122 00:06:26,637 --> 00:06:28,722 (婦人)あなた バレーの経験は? 123 00:06:28,806 --> 00:06:30,349 (ヨル)え… ないです 124 00:06:30,432 --> 00:06:32,226 あらやだ 珍しい 125 00:06:32,309 --> 00:06:35,395 ふ… 普通は やってるものなのですか? 126 00:06:35,479 --> 00:06:38,690 (婦人)ご婦人方の間じゃ 今 バレーが大ブームよ! 127 00:06:39,525 --> 00:06:42,236 (ヨル)バレーボールは“普通”… 128 00:06:42,319 --> 00:06:46,156 わ… 分かりました 挑戦してみます! 129 00:06:46,240 --> 00:06:48,283 ホント? やった! 130 00:06:48,367 --> 00:06:50,494 未経験者で大丈夫なの? 131 00:06:50,577 --> 00:06:53,372 (メリンダ)この方 すばらしい身体能力なのよ 132 00:06:53,455 --> 00:06:55,666 じゃあ 大体のルール教えるわね 133 00:06:55,749 --> 00:06:56,583 はい! 134 00:06:56,667 --> 00:06:58,377 てか あなた お名前は? 135 00:06:58,460 --> 00:07:00,129 ヨ… ヨル・フォージャーと… 136 00:07:02,172 --> 00:07:03,549 (ホイッスル) 137 00:07:04,133 --> 00:07:05,300 来るわよ ヨルちゃん 138 00:07:05,384 --> 00:07:06,218 はい! 139 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 浮いた球を地面に落とさず 140 00:07:08,137 --> 00:07:10,222 相手コートへ 打ち返せばよいのですね 141 00:07:10,305 --> 00:07:11,098 (敵チーム婦人)せいっ! 142 00:07:11,181 --> 00:07:12,057 あっ! 143 00:07:13,350 --> 00:07:14,810 (婦人)ナイスレシーブ! 144 00:07:14,893 --> 00:07:15,853 って 高っ! 145 00:07:18,438 --> 00:07:19,398 (婦人)え…? 146 00:07:19,481 --> 00:07:20,774 やっ! 147 00:07:22,568 --> 00:07:23,485 やりました! 148 00:07:24,194 --> 00:07:26,196 これで正解でしょうか? 149 00:07:26,280 --> 00:07:27,114 あ… 150 00:07:27,197 --> 00:07:30,075 しまった 正解じゃないっぽいです… 151 00:07:30,159 --> 00:07:31,785 (メリンダ)すごいわ ヨルちゃん 152 00:07:31,869 --> 00:07:33,871 あなた 本当にすごいわ! 153 00:07:33,954 --> 00:07:37,833 でも 1人で2回連続 ボールに触っちゃうのは反則なのよ 154 00:07:37,833 --> 00:07:38,876 でも 1人で2回連続 ボールに触っちゃうのは反則なのよ 155 00:07:37,833 --> 00:07:38,876 (ヨル)ハッ! 156 00:07:38,959 --> 00:07:39,835 気をつけて 157 00:07:39,918 --> 00:07:41,587 (ヨル)すみません… 158 00:07:41,670 --> 00:07:44,506 1回だけ 1回だけ… 159 00:07:47,176 --> 00:07:48,010 ここ! 160 00:07:48,886 --> 00:07:49,720 (敵チーム婦人)キャッ! 161 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 (ヨル)今度こそ正解ですね? 162 00:07:52,264 --> 00:07:53,765 ドン引かれていらっしゃる 163 00:07:53,849 --> 00:07:56,643 ルールじゃなく 力加減の問題でしょうか? 164 00:07:58,187 --> 00:07:59,897 落ち着いて ヨルちゃん 165 00:07:59,980 --> 00:08:02,566 バレーは 1人でやるものじゃないのよ 166 00:08:02,649 --> 00:08:03,984 今のも反則よ 167 00:08:04,067 --> 00:08:05,569 あ… すみません 168 00:08:05,652 --> 00:08:09,198 皆さんのお手を煩わせるのも 失礼かと思い… 169 00:08:09,281 --> 00:08:11,200 (メリンダ) チームスポーツも初めて? 170 00:08:12,159 --> 00:08:14,912 ごめんなさい 助っとなんて言っちゃったけど 171 00:08:14,995 --> 00:08:18,707 そんなこと気にせず 楽しめばいいのよ 172 00:08:18,790 --> 00:08:23,378 私 あなたと一緒に 楽しみたかっただけなのよ 173 00:08:23,462 --> 00:08:27,341 しょ… 承知しました! 楽しむのを頑張ります! 174 00:08:43,857 --> 00:08:44,691 (メリンダ)いやー 175 00:08:44,775 --> 00:08:49,238 試合には負けちゃったけど 楽しかったわね 176 00:08:49,321 --> 00:08:51,365 ありがと ヨルちゃん 177 00:08:51,448 --> 00:08:54,618 いえ 私は足を引っ張っただけで… 178 00:08:54,701 --> 00:08:56,119 何言ってんの 179 00:08:56,203 --> 00:08:59,039 北地区のヤツら 半ベソかいてて 超愉快だったわよ 180 00:08:59,039 --> 00:08:59,873 北地区のヤツら 半ベソかいてて 超愉快だったわよ 181 00:08:59,039 --> 00:08:59,873 (メリンダ)あっ 182 00:08:59,957 --> 00:09:02,292 私 アンペラトリスローズティーで 183 00:09:02,376 --> 00:09:03,669 (婦人)私も (婦人)ヨルちゃんは何にする? 184 00:09:03,669 --> 00:09:04,544 (婦人)私も (婦人)ヨルちゃんは何にする? 185 00:09:03,669 --> 00:09:04,544 (ウェイター) かしこまりました 186 00:09:04,544 --> 00:09:04,628 (ウェイター) かしこまりました 187 00:09:04,628 --> 00:09:05,170 (ウェイター) かしこまりました 188 00:09:04,628 --> 00:09:05,170 じゃ… じゃあ 私も そのナントカティーを… 189 00:09:05,170 --> 00:09:08,340 じゃ… じゃあ 私も そのナントカティーを… 190 00:09:08,423 --> 00:09:10,676 好きなもの頼みなさいな 191 00:09:10,759 --> 00:09:12,803 ヨルちゃんて 周りが気になるタイプ? 192 00:09:12,886 --> 00:09:15,555 えっ いえ そういうわけでは… 193 00:09:18,058 --> 00:09:20,394 (婦人)ねえねえ あなた ご結婚は? 194 00:09:20,477 --> 00:09:22,562 は… はい 一応… 195 00:09:22,646 --> 00:09:23,605 お子さんは? 196 00:09:23,689 --> 00:09:25,899 む… 娘が1人… 197 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 私は継親(ままおや)ですけど… 198 00:09:27,859 --> 00:09:30,821 (婦人)まあ いろいろと気を使ったりしそうねえ 199 00:09:30,904 --> 00:09:32,406 (婦人)ご苦労 多いでしょう? 200 00:09:32,489 --> 00:09:35,951 (ヨル)いえ 毎日とっても楽しいです 201 00:09:36,034 --> 00:09:36,910 ただ… 202 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 母親として 妻として 203 00:09:40,914 --> 00:09:43,834 何が“普通”なのか 分からない時も多くて… 204 00:09:43,917 --> 00:09:45,168 (婦人)アハハッ 205 00:09:45,252 --> 00:09:47,129 そんなの みんなそうよ 206 00:09:47,212 --> 00:09:51,049 うちなんて実の子どもでも どう接していいか分からないもの 207 00:09:51,133 --> 00:09:54,845 だから こうして集まって あーだこーだ しゃべってるのよ 208 00:09:54,928 --> 00:09:57,639 日々 情報収集よ 209 00:09:58,140 --> 00:10:01,101 分からないのが “普通” 210 00:10:01,184 --> 00:10:04,104 よかったら また遊びにいらして 211 00:10:04,187 --> 00:10:07,065 婦人会は そんなにお堅い所じゃないから 212 00:10:07,149 --> 00:10:08,859 い… いいのですか? 213 00:10:08,942 --> 00:10:10,152 もちろん 214 00:10:10,235 --> 00:10:12,571 ありがとうございます! 勉強させていただきます! 215 00:10:12,654 --> 00:10:14,281 堅い 堅い 216 00:10:14,364 --> 00:10:15,198 (婦人たちの笑い声) 217 00:10:15,282 --> 00:10:18,577 勉強といえば 聞いてくださる? メリンダさん 218 00:10:18,660 --> 00:10:21,538 うちの子が 〈雷(トニト)〉4つ目 取っちゃって 219 00:10:21,621 --> 00:10:22,789 (メリンダ)あらあら 220 00:10:22,873 --> 00:10:26,084 ト… 〈雷(トニト)〉ってイーデン校の…? 221 00:10:26,168 --> 00:10:30,172 あら もしかして おたくの子も? 何年生? 222 00:10:30,255 --> 00:10:32,132 (ヨル)い… 1年生です 223 00:10:32,215 --> 00:10:35,469 やだ! メリンダさんのところと同級生ね! 224 00:10:35,552 --> 00:10:36,511 何組? 225 00:10:36,595 --> 00:10:38,555 えっと… 3組です 226 00:10:38,638 --> 00:10:40,849 フォージャー フォージャー… 227 00:10:40,932 --> 00:10:41,767 ハッ! 228 00:10:42,642 --> 00:10:44,269 あらあら まあまあ 229 00:10:44,353 --> 00:10:47,147 何という巡り合わせでしょう 230 00:10:47,230 --> 00:10:50,734 というか きちんとした紹介が まだでしたね 231 00:10:50,817 --> 00:10:52,694 失礼 232 00:10:52,778 --> 00:10:55,280 私 メリンダ 233 00:10:55,364 --> 00:10:56,907 メリンダ… 234 00:10:57,908 --> 00:10:59,701 デズモンドよ 235 00:11:02,120 --> 00:11:04,748 (ロイド)ダミアン君のお母さんと 知り合いに? 236 00:11:04,831 --> 00:11:06,541 そうなんです 237 00:11:06,625 --> 00:11:08,794 デパートで 偶然 助けた方が… 238 00:11:08,877 --> 00:11:10,295 じなんのはは! 239 00:11:10,379 --> 00:11:11,713 (ロイド) すごいですね 240 00:11:11,797 --> 00:11:13,256 元首相夫人に 会えるなんて 241 00:11:13,340 --> 00:11:14,174 ええっ! 242 00:11:14,257 --> 00:11:16,301 偉い人だったのですか? 243 00:11:16,385 --> 00:11:18,470 え… ヨルさん 知らずに…? 244 00:11:18,553 --> 00:11:20,931 (ヨル)はわわ 何て失礼を… 245 00:11:21,014 --> 00:11:23,892 アッハハ 怒られませんでした? 246 00:11:23,975 --> 00:11:24,851 (ヨル)いえ 247 00:11:24,935 --> 00:11:27,312 (ロイド)メリンダ・デズモンド 248 00:11:24,935 --> 00:11:27,312 何だか不思議な 雰囲気の方でしたが… 249 00:11:27,396 --> 00:11:29,564 ダミアンの母親… 250 00:11:27,396 --> 00:11:29,564 (アーニャ) カリカリ さくさくー 251 00:11:29,648 --> 00:11:30,732 つまり 252 00:11:31,441 --> 00:11:35,779 国家統一党総裁 ドノバン・デズモンドの妻! 253 00:11:35,862 --> 00:11:37,989 思い出したわ ヨルちゃん 254 00:11:38,073 --> 00:11:39,741 アーニャ・フォージャー 255 00:11:39,825 --> 00:11:41,535 (ヨル)あっ (メリンダ)入学式の日に⸺ 256 00:11:41,618 --> 00:11:43,954 うちの息子と ケンカしちゃった子よね 257 00:11:44,037 --> 00:11:46,456 ダダダダダ… ダミアンさんのお母様! 258 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 うわあああ すみません すみません! 259 00:11:48,750 --> 00:11:50,377 アーニャさんは悪くないのです! 260 00:11:50,460 --> 00:11:53,088 私が変なことを教えたばかりに… 261 00:11:53,171 --> 00:11:54,631 (メリンダ)ヨルちゃん 262 00:11:55,507 --> 00:12:00,387 いいの いいのいいの 全然いいのよー! アハハハハッ 263 00:12:00,470 --> 00:12:02,055 うちの主人も 264 00:12:02,139 --> 00:12:05,183 子ども同士のケンカだろって 流してたみたいだし 265 00:12:05,267 --> 00:12:06,351 気にしないで! 266 00:12:06,435 --> 00:12:07,394 (ヨル)え… でも… 267 00:12:07,477 --> 00:12:09,604 いいって言ってるでしょ 268 00:12:09,688 --> 00:12:12,732 そのことは “どうでもいいの” 269 00:12:13,984 --> 00:12:17,821 (婦人)デズモンドさんちって ホント 放任主義っていうか 270 00:12:17,904 --> 00:12:21,491 兄弟そろって優秀だから 手が かからないのよ 271 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 羨ましいわー 272 00:12:23,034 --> 00:12:26,872 な… なるほど 子育てにも いろいろあるのですね 273 00:12:26,955 --> 00:12:28,331 (メリンダ)それより私 274 00:12:28,415 --> 00:12:31,543 あなたが その面白生徒のお母様と知って 275 00:12:31,626 --> 00:12:34,129 一層 興味が湧いたわ! 276 00:12:35,130 --> 00:12:37,257 (婦人)あなた ホント ラッキーよね 277 00:12:37,340 --> 00:12:40,594 メリンダさんが 見知らぬ方を会に招くなんて 278 00:12:40,677 --> 00:12:42,262 めったにないのよ? 279 00:12:42,345 --> 00:12:44,681 ここにいるのは ほとんどが メリンダさんが 280 00:12:44,764 --> 00:12:47,392 ファーストレディーになる前からの 友人ですの 281 00:12:47,476 --> 00:12:50,520 よしてちょうだい そんな大昔の話 282 00:12:50,604 --> 00:12:52,314 ファーストレディー…? 283 00:12:52,814 --> 00:12:55,859 (メリンダ)私 何でも 1番じゃなきゃ気が済まないわ 284 00:12:55,942 --> 00:12:58,278 我は人類最初の女 285 00:12:58,361 --> 00:12:59,488 (婦人)あらやだ 286 00:12:59,571 --> 00:13:02,782 あなた メリンダさんが そうとは知らずについてきたの? 287 00:13:02,866 --> 00:13:04,451 (メリンダ)だと思ったわ 288 00:13:04,534 --> 00:13:08,246 ウフフフフッ だから気兼ねなく呼んだの 289 00:13:08,330 --> 00:13:11,416 “自己紹介が遅れた” なんてのもウソ 290 00:13:11,500 --> 00:13:13,960 言いたくなかっただけなの 291 00:13:14,044 --> 00:13:15,253 ごめんなさいね 292 00:13:15,337 --> 00:13:16,588 メリンダさん… 293 00:13:16,671 --> 00:13:19,966 (メリンダ)私を知っても 普通に接してくださる? 294 00:13:20,050 --> 00:13:22,052 えっ? もちろんです! 295 00:13:22,135 --> 00:13:25,222 1番を目指すことは 全然悪いことじゃないです! 296 00:13:25,305 --> 00:13:26,139 (婦人たち)ん? 297 00:13:26,223 --> 00:13:29,935 (メリンダ)ありがとう とってもうれしいわ 298 00:13:30,018 --> 00:13:34,689 私 こんなだから 気安い友人も そんなに多くなくて 299 00:13:34,773 --> 00:13:38,109 また来てねなんて 軽々しく誘ってしまったけれど 300 00:13:38,193 --> 00:13:41,613 もし政治的立場で 来づらかったりしたら 301 00:13:41,696 --> 00:13:43,448 無理にとは言わないわ 302 00:13:43,532 --> 00:13:47,285 でも できたら これからも仲良くしてちょうだいね 303 00:13:47,369 --> 00:13:48,995 ヨルちゃん 304 00:13:50,914 --> 00:13:53,750 そろそろお開きにしましょうか 305 00:13:53,833 --> 00:13:55,043 送っていくわ 306 00:13:57,504 --> 00:13:59,506 (メリンダ) さっきの話なのだけれど… 307 00:14:00,131 --> 00:14:01,174 ダミアンのこと 308 00:14:01,258 --> 00:14:02,384 えっ はい 309 00:14:02,467 --> 00:14:04,261 執事に聞いた話じゃ 310 00:14:04,344 --> 00:14:07,764 あの子 わりと 学校生活を楽しんでるらしいの 311 00:14:08,431 --> 00:14:13,019 案外 おたくのアーニャちゃん? と 親しくしてもらってるのかもね 312 00:14:13,103 --> 00:14:14,020 はい! 313 00:14:14,104 --> 00:14:16,481 アーニャさんもよく ダミアンさんのお話を 314 00:14:16,565 --> 00:14:18,483 楽しげにされています! 315 00:14:19,192 --> 00:14:22,195 そう… よかったわ 316 00:14:23,113 --> 00:14:24,698 これからも 317 00:14:25,282 --> 00:14:27,367 お願いね… 318 00:14:28,326 --> 00:14:29,911 (ヨル)という感じで… 319 00:14:29,995 --> 00:14:33,290 まあ 元首相のご家庭ですからね 320 00:14:33,373 --> 00:14:35,709 いろいろ複雑な事情もあるのでは? 321 00:14:35,792 --> 00:14:37,460 (ヨル)大変なのですね 322 00:14:37,544 --> 00:14:38,378 あっ 323 00:14:38,461 --> 00:14:41,631 アーニャさん これ メリンダさんから頂いた⸺ 324 00:14:41,715 --> 00:14:45,343 サクサクとカリカリと ホロホロとグモグモです 325 00:14:46,303 --> 00:14:47,304 ぐもぐも…? 326 00:14:47,387 --> 00:14:48,847 (ロイド)メリンダ・デズモンド 327 00:14:48,930 --> 00:14:51,057 統一党総裁の妻 328 00:14:51,141 --> 00:14:54,644 当然 〈WISE(ワイズ)〉の 監視対象の一人ではあるが… 329 00:14:54,728 --> 00:14:59,107 メリンダは夫同様 排他的で コミュニティー領域は かなり狭い 330 00:14:59,190 --> 00:15:02,611 政権交代後は 政治活動には ほとんど携わらず 331 00:15:02,694 --> 00:15:05,614 〈WISE〉の調査では 他に目立った記録もなし 332 00:15:06,197 --> 00:15:09,951 おまけに夫や息子たちの関係も 相当に希薄で 333 00:15:10,035 --> 00:15:12,203 リスクのわりにリターンが見込めず 334 00:15:12,287 --> 00:15:14,581 情報部内での価値は だいぶ低い 335 00:15:14,664 --> 00:15:17,459 だが この出会いを “偶然”で片づけていいものか? 336 00:15:17,459 --> 00:15:19,002 だが この出会いを “偶然”で片づけていいものか? 337 00:15:17,459 --> 00:15:19,002 うーん というか 338 00:15:19,002 --> 00:15:19,669 うーん というか 339 00:15:19,753 --> 00:15:22,047 無礼をはたらいて しまったおわびに 340 00:15:19,753 --> 00:15:22,047 もし これが 意図的な ものだとしたら… 341 00:15:22,047 --> 00:15:22,130 もし これが 意図的な ものだとしたら… 342 00:15:22,130 --> 00:15:22,714 もし これが 意図的な ものだとしたら… 343 00:15:22,130 --> 00:15:22,714 私も今度 菓子折を… 344 00:15:22,714 --> 00:15:23,381 私も今度 菓子折を… 345 00:15:23,381 --> 00:15:24,341 私も今度 菓子折を… 346 00:15:23,381 --> 00:15:24,341 (ロイド) ヨルさんの側から接触を? 347 00:15:24,341 --> 00:15:25,467 (ロイド) ヨルさんの側から接触を? 348 00:15:25,550 --> 00:15:27,052 デパートへ行ったのも もしや… 349 00:15:27,135 --> 00:15:30,430 ああ~ アーニャが むりやり おかし たのんじゃったから 350 00:15:30,513 --> 00:15:31,890 ははが でぱーとで えらいひとに 351 00:15:31,973 --> 00:15:33,475 からまれちゃったか~ 352 00:15:33,558 --> 00:15:34,893 (ヨル) か… 絡まれてません! 353 00:15:34,976 --> 00:15:38,021 (ロイド)いや ヨルさんの身辺は何度も調べた 354 00:15:38,104 --> 00:15:40,357 状況や反応からしても クロとは思えん 355 00:15:41,024 --> 00:15:44,319 仮に そうだとしても 俺に それを話す狙いが分からん 356 00:15:44,402 --> 00:15:47,530 可能性があるとしたら メリンダ側からだ 357 00:15:47,614 --> 00:15:51,618 何のために? 諜報員である俺へのアプローチ? 358 00:15:51,701 --> 00:15:54,829 ドノバンに接触したことで 疑念を抱かれたか? 359 00:15:54,913 --> 00:15:57,957 ヤツが あえて妻を利用するとも思えんが 360 00:15:58,041 --> 00:16:01,878 せいぜい単に息子を殴った フォージャー家への圧力くらいか… 361 00:16:01,961 --> 00:16:05,674 いや 親子関係を考えると その線も薄いか 362 00:16:05,757 --> 00:16:07,509 だが しかし楽観するのは危険… 363 00:16:07,592 --> 00:16:09,344 (ヨル) あの… ロイドさん 364 00:16:09,427 --> 00:16:11,346 それで私… 365 00:16:11,429 --> 00:16:15,642 今後も たまに婦人会へ参加しても よろしいでしょうか? 366 00:16:16,142 --> 00:16:19,187 私ってば本当に世間知らずですし 367 00:16:19,270 --> 00:16:21,564 母親としての情報を学んで 368 00:16:21,648 --> 00:16:23,274 “普通”になじむためにも… 369 00:16:23,358 --> 00:16:24,651 もちろん家事は これまでどおり… 370 00:16:24,734 --> 00:16:28,655 (ロイド)デズモンド家は あまり “普通”の参考にはならなそうだが… 371 00:16:28,738 --> 00:16:30,156 どうする 黄昏(たそがれ) 372 00:16:30,240 --> 00:16:32,492 変に断れば角が立つか? 373 00:16:32,575 --> 00:16:35,537 だが 裏が取れんこの状態では… 374 00:16:35,620 --> 00:16:36,454 いや… 375 00:16:37,038 --> 00:16:38,832 いいんですよ ヨルさん 376 00:16:38,915 --> 00:16:41,418 無理して“普通”なんて 覚えようとしなくても 377 00:16:41,501 --> 00:16:43,545 家庭は それぞれですから 378 00:16:43,628 --> 00:16:46,589 そう… ですよね… 379 00:16:43,628 --> 00:16:46,589 (足音) 380 00:16:46,673 --> 00:16:49,884 (ロイド)ですが 婦人会に入るのは賛成です 381 00:16:50,760 --> 00:16:53,346 僕たちは この偽装生活にも慣れてきましたが 382 00:16:53,430 --> 00:16:55,181 知らずに たまってるストレスが 383 00:16:55,265 --> 00:16:57,058 ないとも 言い切れません 384 00:16:57,142 --> 00:17:01,312 家庭の外の息抜きできる場所は 多い方がいい 385 00:17:01,396 --> 00:17:04,023 もちろん偽装だとバレないように 注意する必要は 386 00:17:04,107 --> 00:17:05,775 多少 増えますが 387 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 気の置けない相手が いるということは 388 00:17:08,445 --> 00:17:10,780 とても大切なことです 389 00:17:10,864 --> 00:17:13,158 ヨルさんにはユーリ君がいますが 390 00:17:13,241 --> 00:17:17,454 友人関係や同性にしか 話せないこともあるでしょうし 391 00:17:17,537 --> 00:17:19,247 今まで あまりできなかった分 392 00:17:19,330 --> 00:17:22,459 ただただ ご友人としゃべったり 遊んだり 393 00:17:22,542 --> 00:17:25,795 そんな“普通”を楽しんでも いいんじゃないでしょうか 394 00:17:26,588 --> 00:17:27,922 ロイドさん… 395 00:17:28,006 --> 00:17:30,717 まあ 多少 打算もありますけどね 396 00:17:30,800 --> 00:17:34,971 コミュニティーに属してない者は 通報のリスクも高いと聞きますし 397 00:17:35,054 --> 00:17:37,390 愛国婦人会なら安泰でしょう 398 00:17:37,474 --> 00:17:39,309 (ヨル)な… なるほど 399 00:17:39,392 --> 00:17:41,603 (ロイド) 何も裏がないなら それでいい 400 00:17:41,686 --> 00:17:44,063 ヨルさんのリスクを下げられるし 401 00:17:44,147 --> 00:17:47,233 婦人会内でゴシップの1つでも 持ち帰ってくれれば 402 00:17:47,317 --> 00:17:49,068 いざという時に役立つかもしれない 403 00:17:49,694 --> 00:17:50,278 よしんば裏があっても 俺がサポートしつつ様子を見る 404 00:17:50,278 --> 00:17:51,863 よしんば裏があっても 俺がサポートしつつ様子を見る 405 00:17:50,278 --> 00:17:51,863 (ヨル)ご友人… 406 00:17:51,863 --> 00:17:52,614 よしんば裏があっても 俺がサポートしつつ様子を見る 407 00:17:52,697 --> 00:17:55,325 (ヨル)ロイドさんにとっての フランキーさんみたいな方 408 00:17:55,408 --> 00:17:56,451 ってことですね! 409 00:17:56,534 --> 00:17:58,995 えっ あいつは… うん… 410 00:17:59,078 --> 00:18:01,873 (アーニャ)モジャモジャ ともだちじゃなかった 411 00:18:01,956 --> 00:18:03,041 あわれ 412 00:18:03,124 --> 00:18:06,211 (ロイド) それよりも 話を聞くかぎり 413 00:18:06,294 --> 00:18:08,421 デズモンド家は 〈WISE〉の事前調査ほど 414 00:18:08,505 --> 00:18:11,049 ひどい家族関係では ないのかもしれん 415 00:18:11,132 --> 00:18:14,385 だとすれば ヨルさんが メリンダと親しくなることで 416 00:18:14,469 --> 00:18:17,263 新たなルート開拓の きっかけとなる可能性も… 417 00:18:17,931 --> 00:18:20,058 アーニャとダミアンの プランBに対し 418 00:18:20,141 --> 00:18:20,975 これは… 419 00:18:21,601 --> 00:18:23,853 プランC・ママ友作戦! 420 00:18:23,937 --> 00:18:24,771 (アーニャ)ハッ! 421 00:18:24,854 --> 00:18:26,731 (ロイド)メリンダの 立ち位置次第では 422 00:18:26,815 --> 00:18:29,526 ダミアンのプランBよりも 近道かもしれん 423 00:18:29,609 --> 00:18:31,402 (アーニャ) ぷらんC(しー) うまくいったら 424 00:18:31,486 --> 00:18:34,113 アーニャ おはらいばこ! 425 00:18:34,197 --> 00:18:36,324 こいつは えらいことになった 426 00:18:36,407 --> 00:18:40,245 アーニャと じなん ははと じなんのはは 427 00:18:40,328 --> 00:18:43,289 どっちが さきに なかよしになるかの しょうぶ! 428 00:18:44,290 --> 00:18:46,167 つまり これは… 429 00:18:46,709 --> 00:18:49,003 なかよしだいせんそう…! 430 00:18:49,963 --> 00:18:52,674 まけられない たたかいのひぶたが 431 00:18:52,757 --> 00:18:55,468 いま きられてしまった 432 00:18:55,552 --> 00:18:57,428 こうしちゃいられない! 433 00:18:58,137 --> 00:18:59,222 ちち! アーニャ しゅくだいしてくる! 434 00:18:59,222 --> 00:19:00,306 ちち! アーニャ しゅくだいしてくる! 435 00:18:59,222 --> 00:19:00,306 (ドアの開閉音) 436 00:19:00,390 --> 00:19:01,641 どうした 急に 437 00:19:02,517 --> 00:19:04,978 最近 妙にやる気だな 438 00:19:07,480 --> 00:19:09,482 (アーニャ)じなんと なかよしになる さくせんを 439 00:19:09,566 --> 00:19:11,860 いっぱい かんがえないと! 440 00:19:11,943 --> 00:19:15,113 えーと えーと… 441 00:19:15,196 --> 00:19:17,156 んーと… 442 00:19:17,866 --> 00:19:19,993 すぴーっ 443 00:19:24,539 --> 00:19:27,625 (ヨル)ご友人… か… 444 00:19:28,835 --> 00:19:30,169 ハッ そうだ! 445 00:19:30,253 --> 00:19:32,380 メリンダさんが偉い方なのでしたら 446 00:19:32,463 --> 00:19:36,009 店長にも 一応 確認を取っておいた方が…? 447 00:19:36,092 --> 00:19:38,887 (店長)総裁夫人と懇意に? 448 00:19:38,970 --> 00:19:41,347 ええ 特に問題ありませんよ 449 00:19:41,431 --> 00:19:44,058 そうですか よかったです 450 00:19:44,142 --> 00:19:46,561 (店長)まあ たとえ保守勢力であろうと 451 00:19:46,644 --> 00:19:49,230 何かあれば その時は… 452 00:19:49,314 --> 00:19:52,984 なので あまりオススメはしませんがね 453 00:19:54,527 --> 00:19:57,363 旦那さんに 政治的偏向を疑われることだけは 454 00:19:57,447 --> 00:19:58,948 お気をつけください 455 00:19:59,032 --> 00:20:01,701 (ヨル)あっ それは大丈夫だと思います 456 00:20:01,784 --> 00:20:03,703 ロイドさん 前に 457 00:20:03,786 --> 00:20:08,166 デズモンドさん? にお会いして “いい人だった”って 458 00:20:08,249 --> 00:20:10,043 トーイツトー? にも 459 00:20:10,126 --> 00:20:12,629 少し興味があるって おっしゃってましたし 460 00:20:14,380 --> 00:20:15,590 ほう… 461 00:20:18,635 --> 00:20:21,471 けっきょく なんのさくせんも おもいつかないまま 462 00:20:21,554 --> 00:20:23,765 あさになってしまった… 463 00:20:24,390 --> 00:20:26,976 (ベッキー) おはよー アーニャちゃん! 464 00:20:28,144 --> 00:20:29,938 (アーニャ)きけ ベッキー (ベッキー)ん? 465 00:20:30,521 --> 00:20:32,148 (ベッキー)ええ~っ! 466 00:20:32,231 --> 00:20:36,319 ダミアンと手っ取り早く 仲良くなる方法を知りたい? 467 00:20:36,402 --> 00:20:39,113 アーニャちゃん ついに本気出すのね 468 00:20:39,197 --> 00:20:42,992 シビレを切らして 攻めのシセイに転じるのね! 469 00:20:43,076 --> 00:20:44,327 いい? アーニャちゃん 470 00:20:44,410 --> 00:20:46,704 古来より伝わる おまじないで 471 00:20:46,788 --> 00:20:49,457 “パンをくわえながら 曲がり角でぶつかると” 472 00:20:49,540 --> 00:20:52,961 “その相手と結ばれる” というものがあるの! 473 00:20:53,044 --> 00:20:55,004 そいつでイチコロよ! 474 00:20:55,088 --> 00:20:55,922 (アーニャ)ほう? 475 00:20:56,005 --> 00:20:59,008 購買で ヤキソババーガー買ってきたわ! 476 00:20:59,092 --> 00:21:00,969 (ベッキー)ほら くわえて! (アーニャ)もぎゅっ 477 00:21:01,594 --> 00:21:02,595 来たわ! 478 00:21:02,679 --> 00:21:04,597 いい? 恋はタイミングよ! 479 00:21:04,681 --> 00:21:05,932 (アーニャ)んごんご 480 00:21:06,015 --> 00:21:07,725 (ベッキー)今よ! (アーニャ)うぃ! 481 00:21:07,809 --> 00:21:09,936 (アーニャ)なかよしクラッシュ! 482 00:21:10,019 --> 00:21:12,438 クラッシュしちゃダメよ アーニャちゃん! 483 00:21:14,983 --> 00:21:16,609 なっ…! 484 00:21:16,693 --> 00:21:17,819 (ダミアン)フッ… 485 00:21:18,569 --> 00:21:22,073 そう何度も やすやすと てめえの攻撃を食らうもんか 486 00:21:22,156 --> 00:21:24,367 (エミール) さすがです ダミアン様! 487 00:21:24,450 --> 00:21:25,660 見ろよ あいつ 488 00:21:25,743 --> 00:21:28,538 地面に落ちてたパンでも 食ってんのかな? 489 00:21:28,621 --> 00:21:30,206 (ユーイン)ギャハハハハッ… 490 00:21:30,289 --> 00:21:32,125 (アーニャ)もぎぃぃぃ~っ! 491 00:21:32,208 --> 00:21:33,042 (エミール・ユーイン)あ… 492 00:21:33,876 --> 00:21:34,877 あ… 493 00:21:36,212 --> 00:21:38,006 (エミールの笑いをこらえる声) 494 00:21:38,089 --> 00:21:40,341 ダミパン様… じゃない ダミアン様 495 00:21:40,925 --> 00:21:43,928 何だか そいつと おそろいみたいな感じに… 496 00:21:44,012 --> 00:21:46,180 たべもの だめにしちゃって 497 00:21:46,264 --> 00:21:48,307 ごめんなさい… 498 00:21:48,391 --> 00:21:49,600 (ベッキー)ブフッ… 499 00:21:50,226 --> 00:21:51,769 (ダミアン) んがぁぁぁ~っ! ぶっ飛ばす! 500 00:21:51,769 --> 00:21:53,062 (ダミアン) んがぁぁぁ~っ! ぶっ飛ばす! 501 00:21:51,769 --> 00:21:53,062 (アーニャ) ぎゃひぃぃぃ~! 502 00:21:53,062 --> 00:21:53,146 (アーニャ) ぎゃひぃぃぃ~! 503 00:21:53,146 --> 00:21:55,106 (アーニャ) ぎゃひぃぃぃ~! 504 00:21:53,146 --> 00:21:55,106 (ユーイン)ダミアン様 殴ったら〈雷(トニト)〉が! 505 00:21:55,189 --> 00:21:56,482 (ベッキー)引くのよ アーニャちゃん! 506 00:21:56,566 --> 00:21:59,861 押してダメなら引くの! 逃げるわよ! 507 00:22:00,528 --> 00:22:05,533 ♪~ 508 00:23:22,610 --> 00:23:26,823 ~♪