1 00:00:01,000 --> 00:00:05,088 {\an8}♪~ 2 00:01:25,210 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:31,007 --> 00:01:36,012 (空襲警報) 4 00:01:37,472 --> 00:01:38,681 (爆発音) 5 00:01:42,977 --> 00:01:43,978 (幼少期のロイド)う… 6 00:01:44,521 --> 00:01:45,522 うっ… 7 00:01:47,524 --> 00:01:49,400 うっ イッ… 8 00:01:50,985 --> 00:01:52,278 何…? 9 00:01:53,113 --> 00:01:54,364 おばちゃん? 10 00:01:54,447 --> 00:01:56,241 何が… 11 00:01:58,117 --> 00:01:59,327 あ…! 12 00:02:01,871 --> 00:02:03,081 ああ… 13 00:02:13,675 --> 00:02:15,426 は? え? 14 00:02:16,052 --> 00:02:17,595 (市民)おい こっちに担架 持ってこい! 15 00:02:17,595 --> 00:02:18,429 (市民)おい こっちに担架 持ってこい! 16 00:02:17,595 --> 00:02:18,429 {\an8}(子ども)ママ… 17 00:02:18,513 --> 00:02:19,806 (市民)その下に まだ娘が…! 18 00:02:19,889 --> 00:02:21,391 (市民)ダメだ 動かせねえ 19 00:02:21,474 --> 00:02:22,559 (市民) そんなことしてる場合じゃ… 20 00:02:22,642 --> 00:02:25,478 (市民)早くしろ 早くしろ! そんなもの置いていけ! 21 00:02:25,562 --> 00:02:26,771 (幼少期のロイド)ハァッ! 22 00:02:26,855 --> 00:02:28,565 (市民)おい 坊主 何やってる! 23 00:02:28,648 --> 00:02:32,694 早く避難しろ! オスタニア軍がやって来るぞ! 24 00:02:32,777 --> 00:02:34,154 オスタニア? 25 00:02:34,237 --> 00:02:36,739 だって 戦争は起きないって… 26 00:02:36,823 --> 00:02:38,366 (ロイドの母)ハァ… ■■■■! 27 00:02:38,449 --> 00:02:41,703 無事だったのね! こんな時に何やってたの! 28 00:02:42,287 --> 00:02:43,496 母さん… 29 00:02:44,163 --> 00:02:45,415 (ロイドの母)あなた ケガして… 30 00:02:45,498 --> 00:02:46,958 あ… うん 31 00:02:47,041 --> 00:02:50,086 でも 多分 ヘルメットのおかげで大丈夫 32 00:02:50,169 --> 00:02:52,380 (ロイドの母)ああ… よかった 33 00:02:52,463 --> 00:02:55,508 すぐに家に帰って 荷物をまとめなきゃ 34 00:02:55,592 --> 00:02:57,635 キールバーグの 伯父のところへ行くわよ 35 00:02:57,719 --> 00:02:59,345 (幼少期のロイド) えっ? 待ってよ! 36 00:02:59,429 --> 00:03:01,806 え… やだよ だって学校は? 37 00:03:01,890 --> 00:03:03,224 明日は お祭りも… 38 00:03:03,308 --> 00:03:05,018 (ロイドの母)そんなこと 言ってる場合じゃないのよ! 39 00:03:05,101 --> 00:03:06,895 分かるでしょ! 40 00:03:36,257 --> 00:03:38,801 (キャスター) ウェスタリス軍は抵抗を続けるも 41 00:03:38,885 --> 00:03:40,595 東部ルーウェンは陥落し… 42 00:03:40,678 --> 00:03:42,555 (ロイドの母のすすり泣き) 43 00:03:43,139 --> 00:03:44,599 {\an8}(キャスター) アドナー首相は18日 44 00:03:44,599 --> 00:03:45,433 {\an8}(キャスター) アドナー首相は18日 45 00:03:44,599 --> 00:03:45,433 (幼少期のロイド) 大人たちはウソつきだ 46 00:03:45,433 --> 00:03:45,516 (幼少期のロイド) 大人たちはウソつきだ 47 00:03:45,516 --> 00:03:47,018 (幼少期のロイド) 大人たちはウソつきだ 48 00:03:45,516 --> 00:03:47,018 {\an8}民間人にも多くの犠牲が 出ていることを受けて 49 00:03:47,018 --> 00:03:47,101 {\an8}民間人にも多くの犠牲が 出ていることを受けて 50 00:03:47,101 --> 00:03:48,645 {\an8}民間人にも多くの犠牲が 出ていることを受けて 51 00:03:47,101 --> 00:03:48,645 戦争なんか起きないって 言ってたのに 52 00:03:48,645 --> 00:03:48,728 戦争なんか起きないって 言ってたのに 53 00:03:48,728 --> 00:03:49,979 戦争なんか起きないって 言ってたのに 54 00:03:48,728 --> 00:03:49,979 {\an8}会見を開きました 55 00:03:50,063 --> 00:03:52,065 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 56 00:03:52,065 --> 00:03:52,941 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 57 00:03:52,065 --> 00:03:52,941 {\an8}(アドナー)決して 58 00:03:52,941 --> 00:03:53,024 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 59 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 ナントカ協定で仲良くするって 偉い人たちも言ってたのに… 60 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 {\an8}許される行為では ありません 61 00:03:55,610 --> 00:03:56,444 父さんだって 62 00:03:56,527 --> 00:04:00,323 帰ったら 一緒にお祭り見て回ろう って言ってたのに… 63 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 戻ってこなかった 64 00:04:04,619 --> 00:04:07,330 いや… ウソつきは僕もだ 65 00:04:08,289 --> 00:04:11,042 ウソついて 10ダルクもらったままじゃないか 66 00:04:12,377 --> 00:04:16,005 父さんが帰ってきたら ちゃんと本当のことを言うんだ 67 00:04:16,673 --> 00:04:19,509 本当のことを 言わなくちゃ 68 00:04:19,592 --> 00:04:20,969 (爆発音) 69 00:04:22,011 --> 00:04:23,221 (幼少期のロイド)母さん! 70 00:04:23,304 --> 00:04:24,931 (泣き声) 71 00:04:25,014 --> 00:04:28,184 (ロイドの母) 大丈夫よ 心配ないわ 72 00:04:28,768 --> 00:04:29,894 大丈夫 73 00:04:29,978 --> 00:04:33,856 (幼少期のロイド)母さん 僕 ルーウェンに帰りたいよ… 74 00:04:34,524 --> 00:04:37,819 父さんだって 家に帰ってるかも しれないじゃないか 75 00:04:38,778 --> 00:04:41,781 〈大将〉たちとも遊びたいよ… 76 00:04:42,657 --> 00:04:46,744 (泣き声) 77 00:04:50,039 --> 00:04:52,917 (子どもたちの笑い声) 78 00:04:53,001 --> 00:04:54,836 やった! 79 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 (幼少期のロイド) 今日のごはんにしたら 80 00:04:57,922 --> 00:05:00,091 母さん喜ぶかな? 81 00:05:00,174 --> 00:05:02,802 最近 たらふく食べてないからな 82 00:05:02,885 --> 00:05:05,263 (空襲警報) 83 00:05:05,346 --> 00:05:06,347 (市民)空襲だ! 84 00:05:06,431 --> 00:05:08,391 (市民) みんな 早くシェルターへ! 85 00:05:09,183 --> 00:05:10,184 あっ… 86 00:05:12,228 --> 00:05:13,604 (市民)早くこっちへ! 87 00:05:13,688 --> 00:05:15,023 (市民)おら 小僧 とっとと入れ! 88 00:05:15,106 --> 00:05:16,024 待って 僕 家に… 89 00:05:16,107 --> 00:05:17,317 -(市民)ちょっと急いで! -(市民)痛い! 90 00:05:19,861 --> 00:05:21,738 -(市民)キャアア! -(市民)うわあああ! 91 00:05:21,821 --> 00:05:24,198 (市民)もっと奥に行けって! 92 00:05:24,282 --> 00:05:25,908 (子どもの泣き声) (母)よしよしよし 93 00:05:24,282 --> 00:05:25,908 {\an8}(市民) うるせえぞ ガキが! 94 00:05:25,992 --> 00:05:28,077 (市民)チクショウ オスタニア軍め! 95 00:05:28,161 --> 00:05:29,370 あっ… 96 00:05:32,665 --> 00:05:34,625 (市民)やんだ? やんだか? 97 00:05:36,419 --> 00:05:38,796 (市民)あっ 小僧 勝手に開けるな! 98 00:05:39,756 --> 00:05:41,841 バカ 戻ってこい! まだ危ないだろ! 99 00:05:41,924 --> 00:05:42,759 (爆発音) 100 00:05:43,843 --> 00:05:45,720 母さん! 母さん! 101 00:05:50,516 --> 00:05:51,351 (幼少期のロイド)母さん! 102 00:05:51,434 --> 00:05:53,811 母さん! 母さん! 103 00:05:54,353 --> 00:05:57,565 ハァ ハァ ハァ… 104 00:05:58,149 --> 00:06:00,860 家が… ウソだ… 105 00:06:01,903 --> 00:06:02,737 イヤだ… 106 00:06:03,362 --> 00:06:04,197 母さん… 107 00:06:04,822 --> 00:06:05,656 か… 108 00:06:08,743 --> 00:06:14,707 ああああああああー! 109 00:06:29,931 --> 00:06:31,391 (ロイド)それから何年 110 00:06:31,474 --> 00:06:34,852 ドブネズミみたいな生活を 続けたんだろう 111 00:06:34,936 --> 00:06:37,814 大好きなものを奪われて 112 00:06:37,897 --> 00:06:42,735 世界には 嫌いなものしか残らなくなって… 113 00:06:45,905 --> 00:06:50,535 銃を取るには 十分な理由だった 114 00:06:52,203 --> 00:06:55,873 (上官)ローランド・スプーフィー ルーウェン出身 115 00:06:57,083 --> 00:07:00,336 お前 本当に徴兵年齢に達してるか? 116 00:07:01,129 --> 00:07:03,089 (ロイド)はい 18です 117 00:07:03,172 --> 00:07:06,050 戸籍は 戦火で失ってしまいましたが… 118 00:07:06,134 --> 00:07:07,802 ウソだけど 119 00:07:10,304 --> 00:07:12,223 (軍人)おい どうする! 120 00:07:17,186 --> 00:07:18,604 (ロイド)あと何千の… 121 00:07:19,939 --> 00:07:22,442 何万の屍(しかばね)を築けば 122 00:07:23,067 --> 00:07:26,362 水平線の先に夜明けが見える…? 123 00:07:31,659 --> 00:07:32,702 (物音) 124 00:07:32,785 --> 00:07:34,912 クソッ 何だ このトラップ! うわああっ! 125 00:07:35,496 --> 00:07:38,124 たんまたんま! やめて 撃たないで~! 126 00:07:42,420 --> 00:07:43,963 (ロイド)お前 オスタニア兵だろ 127 00:07:44,046 --> 00:07:46,090 (フランキー) うわああっ ウェスタリス兵か! 128 00:07:46,174 --> 00:07:47,049 武器は? 129 00:07:47,133 --> 00:07:48,468 (フランキー) ない! 持ってないよ! 130 00:07:48,551 --> 00:07:49,552 降参! 131 00:07:49,635 --> 00:07:54,182 だ… 脱走してきたんだ やってらんなくて 132 00:07:54,265 --> 00:07:57,768 でも 道に迷って丸2日も山中(さんちゅう)を… 133 00:07:58,352 --> 00:08:01,314 頼む! 何か食い物を分けてちょ! 134 00:08:01,397 --> 00:08:04,233 (ロイド)死人にやる食糧ほど 無駄なものはない 135 00:08:04,317 --> 00:08:05,443 -(ロイド)死ね -(フランキー)ちょおおお! 136 00:08:05,526 --> 00:08:06,736 イヤだあああ! 137 00:08:06,819 --> 00:08:10,656 一度も女と付き合ったことないまま 死んでたまるかああ! 138 00:08:12,283 --> 00:08:13,451 プッ 139 00:08:13,534 --> 00:08:14,869 何だ こいつ 140 00:08:16,495 --> 00:08:18,956 タバコの1本くらいなら分けてやる 141 00:08:19,499 --> 00:08:22,919 (ロイド) 不覚にも 敵が人間に見えた 142 00:08:26,881 --> 00:08:30,134 でな その大学で 面白い研究があって 143 00:08:31,135 --> 00:08:35,097 人物Aがビンタされてる映像を 被験者たちに見せるのよ 144 00:08:35,181 --> 00:08:37,099 あ? 何言ってる 145 00:08:38,017 --> 00:08:40,811 こいつ 自分の立場 分かってるのか? 146 00:08:41,437 --> 00:08:42,396 (被験者たち)ひっ! 147 00:08:42,480 --> 00:08:46,025 (フランキー)すると脳は 痛みに共感して不快感を示すんだ 148 00:08:46,108 --> 00:08:50,571 人間には生来 暴力を 忌避する性質があるってことだ 149 00:08:50,655 --> 00:08:51,530 ところがよ? 150 00:08:52,240 --> 00:08:53,366 その映像に 151 00:08:53,449 --> 00:08:56,994 今度は“Aは浮気をしたので 恋人にたたかれている”って 152 00:08:57,078 --> 00:08:59,038 説明をしてから見せるのよ 153 00:08:59,121 --> 00:09:00,706 すると どうよ! 154 00:09:00,790 --> 00:09:04,252 被験者たちの脳は 快楽を示したんだとよ! 155 00:09:04,335 --> 00:09:06,212 これって怖くない? 156 00:09:06,295 --> 00:09:08,714 真偽も分からん ラベリングをするだけで 157 00:09:08,798 --> 00:09:11,425 人間の脳は コロッと変わっちまうんだ 158 00:09:11,509 --> 00:09:12,468 怖くない? 159 00:09:12,552 --> 00:09:14,929 まあ 正しい統計なのか 知らんけどね 160 00:09:15,012 --> 00:09:16,180 何が言いたい 161 00:09:19,684 --> 00:09:21,852 (フランキー) バカらしくならないか? 162 00:09:22,979 --> 00:09:27,108 この東西戦争は いうなりゃ外交の失敗の結果だ 163 00:09:27,191 --> 00:09:28,985 何で失敗の尻拭いを 164 00:09:29,068 --> 00:09:31,821 俺ら木っ端市民が やんなきゃなんねえのよ 165 00:09:32,655 --> 00:09:38,619 都合よく憎しみ合わされて 戦って 命を落として 166 00:09:39,412 --> 00:09:41,747 世界一 不毛な時間だわ 167 00:09:42,707 --> 00:09:46,002 お前たちオスタニアが始めた 戦争だろうが 168 00:09:46,085 --> 00:09:48,212 うちじゃ 最初に ちょっかい出してきたのは 169 00:09:48,296 --> 00:09:50,256 そっちってことになってるぜ 170 00:09:51,382 --> 00:09:55,595 最初のルーウェンへの爆撃も 西の自作自演だってな 171 00:09:55,678 --> 00:09:58,014 第三国へ工作を頼んで 172 00:09:58,097 --> 00:10:00,808 オスタニア軍を扇動したって ウワサもある 173 00:10:00,891 --> 00:10:04,186 そんなのは お前らに都合のいい プロパガンダだろ! 174 00:10:04,270 --> 00:10:06,147 (フランキー) だああっ 分かってる! 175 00:10:06,230 --> 00:10:09,525 けど真実なんて 俺ら一兵卒にゃ知りようねんだよ! 176 00:10:09,609 --> 00:10:12,737 あの時 あの爆撃で 177 00:10:12,820 --> 00:10:15,615 友達が みんなが死んだ! 178 00:10:15,698 --> 00:10:17,199 それが真実だ! 179 00:10:17,700 --> 00:10:19,327 そりゃ お互いさまだ 180 00:10:20,369 --> 00:10:21,454 (ロイド)違う! 181 00:10:22,079 --> 00:10:22,913 (フランキー)ぐはっ… 182 00:10:22,997 --> 00:10:24,874 (ロイド)悪は お前らだ 183 00:10:24,957 --> 00:10:27,752 俺の世界から全てを奪った! 184 00:10:28,461 --> 00:10:30,087 (ロイドの父) オスタニア人の悪行を 185 00:10:30,171 --> 00:10:31,672 その目で見たのか? 186 00:10:32,256 --> 00:10:33,132 (ロイド)見たよ 187 00:10:33,799 --> 00:10:35,885 さんざん見てきたよ! 188 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 (フランキー)ぐっ… 189 00:10:38,179 --> 00:10:40,681 (ロイド)だから 同じ目に遭わせてやるんだ 190 00:10:43,309 --> 00:10:45,102 みんなの仇(かたき)を… 191 00:10:46,312 --> 00:10:48,189 んっ…! 192 00:10:48,272 --> 00:10:49,398 ぐっ! 193 00:10:50,649 --> 00:10:51,609 ひゃああ! 194 00:10:51,692 --> 00:10:53,569 俺を追ってきた東の部隊か? 195 00:10:53,653 --> 00:10:56,530 お前が発砲なんかするから バレたんだ! 196 00:10:56,614 --> 00:10:59,492 チックショウ 捕まってたまるか! 197 00:10:59,575 --> 00:11:02,828 あばよ! タバコの礼だけは言っとくぜ! 198 00:11:03,746 --> 00:11:04,872 (ロイド)クソッ 199 00:11:04,955 --> 00:11:06,248 くっ! 200 00:11:07,166 --> 00:11:10,044 (走る足音) (ロイドの荒い息) 201 00:11:11,170 --> 00:11:12,588 (ロイド)わっ! あっ! 202 00:11:13,089 --> 00:11:18,219 ううっ… ハァ ハァ… 203 00:11:20,054 --> 00:11:21,472 何だ? 204 00:11:22,598 --> 00:11:24,809 俺は何をしている…? 205 00:11:29,397 --> 00:11:32,817 (軍人)ケガで後方に 送られることになったんだって? 206 00:11:32,900 --> 00:11:36,112 いいなあ 羨ましいよ ローランド 207 00:11:36,195 --> 00:11:38,030 (軍人)命拾いしたなあ 208 00:11:38,114 --> 00:11:39,990 (軍人たち)ハハハハハッ… 209 00:11:42,535 --> 00:11:44,370 (足音) 210 00:11:44,453 --> 00:11:45,413 (青年)あれ? 211 00:11:47,289 --> 00:11:50,626 お前… もしかして〈参謀〉? 212 00:11:54,463 --> 00:11:55,673 (ロイド)〈大将〉? 213 00:11:56,716 --> 00:11:59,552 〈伍長〉? 〈少佐〉? 214 00:12:00,177 --> 00:12:01,053 (大将)やっぱり! 215 00:12:01,137 --> 00:12:02,179 (伍長)〈参謀〉だ! 216 00:12:02,263 --> 00:12:04,014 (少佐)ウソだろ マジかよ! 217 00:12:04,098 --> 00:12:05,725 (大将) 捜しても見つかんなかったから 218 00:12:05,808 --> 00:12:07,726 絶対 死んだと思ってたぜ 219 00:12:07,810 --> 00:12:10,771 (伍長) いやあ よかったよ 生きてて 220 00:12:10,855 --> 00:12:13,232 (少佐)お前 デカくなったなあ 221 00:12:13,315 --> 00:12:14,442 (ロイド)うっ… 222 00:12:17,194 --> 00:12:19,655 み… みんな… 223 00:12:19,739 --> 00:12:22,867 アッハハ 何泣いてんだよ 224 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 (ロイド)だって… 225 00:12:24,034 --> 00:12:26,871 相変わらず弱虫だな お前は 226 00:12:28,789 --> 00:12:30,082 あの倉庫に 227 00:12:30,833 --> 00:12:33,586 一番最初に爆弾が落ちたって… 228 00:12:34,712 --> 00:12:38,382 俺が あんなとこ 見つけたばっかりに 229 00:12:38,466 --> 00:12:41,010 みんな… 死んだと… 230 00:12:41,927 --> 00:12:43,387 悔しくて… 231 00:12:44,180 --> 00:12:47,767 あっ お前 あん時 何でか帰ったじゃん? 232 00:12:47,850 --> 00:12:49,226 祭りの準備だよ 233 00:12:49,310 --> 00:12:50,895 そう それだ 234 00:12:50,978 --> 00:12:53,105 それで俺ら追いかけたんだよ 235 00:12:53,189 --> 00:12:55,191 そのすぐあとにドカーンて 236 00:12:56,150 --> 00:12:59,487 (大将)まあ 死んじゃった クラスメートもいるけどな… 237 00:12:59,570 --> 00:13:01,155 うちの兄ちゃんも… 238 00:13:01,822 --> 00:13:05,701 でも〈参謀〉 無事でホントよかったよ 239 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 うん 240 00:13:08,162 --> 00:13:10,414 みんなでオスタニアを倒そうぜ! 241 00:13:10,498 --> 00:13:13,167 今度は全員 ウェスタリス兵役だな 242 00:13:13,250 --> 00:13:16,337 伍長どころか 全員 一等兵止まりだけどね 243 00:13:16,420 --> 00:13:19,298 (大将たち)ハハハハハッ… 244 00:13:20,758 --> 00:13:23,052 (大将)ウッソ お前 軍曹なの? 245 00:13:23,135 --> 00:13:27,681 (ロイド)たまたまだよ 先任が次々と戦死しちゃったから… 246 00:13:27,765 --> 00:13:31,185 (少佐)うおおっ! タメ口利いてすみません 軍曹殿! 247 00:13:31,268 --> 00:13:33,270 (ロイド)やめろよ どうでもいいよ 248 00:13:34,772 --> 00:13:35,773 フッ… 249 00:13:36,899 --> 00:13:40,778 俺はまた みんなと普通に遊びたいよ 250 00:13:42,154 --> 00:13:44,114 週末 時間ない? 251 00:13:44,198 --> 00:13:46,158 隣町にうまいメシ屋があるんだ 252 00:13:50,287 --> 00:13:53,123 (大将)俺らの隊 今夜から町を出るんよ 253 00:13:53,207 --> 00:13:56,544 (伍長)ロベルツ攻略戦に 駆り出されるんだって 254 00:13:56,627 --> 00:13:57,836 そっか… 255 00:13:57,920 --> 00:14:01,048 (軍人)おーい ローランド! タマネギ こっちに持ってきて! 256 00:14:01,799 --> 00:14:03,217 ローランド? 257 00:14:03,300 --> 00:14:05,761 -(少佐)お前の名前って… -(ロイド)あっ… あだ名だよ 258 00:14:06,971 --> 00:14:09,723 じゃあさ 戻ったら連絡くれよ 259 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 絶対だぞ 260 00:14:10,891 --> 00:14:11,725 おう! 261 00:14:12,351 --> 00:14:14,186 (大将たち)じゃあなー 262 00:14:15,396 --> 00:14:17,147 (ロイド)あとから聞いた話じゃ… 263 00:14:17,731 --> 00:14:22,611 あいつらが参加したのは 勇み足も甚だしい無謀な作戦で 264 00:14:23,487 --> 00:14:27,575 戻ってきたのは 3人のドッグタグだけだった 265 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 作戦を知ってたら 266 00:14:30,870 --> 00:14:33,747 あいつらを 引き止められただろうか? 267 00:14:33,831 --> 00:14:35,791 敵の動向を知ってたら 268 00:14:36,292 --> 00:14:39,962 作戦自体を 中止にできてただろうか? 269 00:14:40,045 --> 00:14:41,171 否 270 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 俺に そんな力はない 271 00:14:44,884 --> 00:14:48,095 どうしたら その立場になれるのかも知らない 272 00:14:49,471 --> 00:14:51,599 俺は何も知らない 273 00:14:52,182 --> 00:14:57,396 昔からずっと 開戦の本当の理由さえも 274 00:14:58,063 --> 00:15:00,691 戦争は起きないと思い込み 275 00:15:01,317 --> 00:15:04,153 あいつらは爆撃で死んだと思い込み 276 00:15:04,778 --> 00:15:07,323 盲目的に敵を憎み 277 00:15:07,406 --> 00:15:09,742 盲目的に銃を取り 278 00:15:10,534 --> 00:15:12,286 盲目的に… 279 00:15:12,369 --> 00:15:14,371 国に従った 280 00:15:16,707 --> 00:15:17,833 無知とは… 281 00:15:19,501 --> 00:15:21,462 何て無力で 282 00:15:22,171 --> 00:15:24,006 何て悪 283 00:15:31,388 --> 00:15:34,558 (謎の男) この世はドデカいタマネギだ 284 00:15:34,642 --> 00:15:38,646 幾重にもウソが重なって 丸くなっている 285 00:15:39,563 --> 00:15:42,858 涙なしには そのウソを剥がせない 286 00:15:43,859 --> 00:15:47,363 すみません それ 軍糧なんで 287 00:15:47,446 --> 00:15:48,614 売り物じゃないです 288 00:15:53,118 --> 00:15:54,286 軍人か 289 00:15:54,370 --> 00:15:56,705 (謎の男)そう 私は軍人だ 290 00:15:56,789 --> 00:15:58,248 そう見せた 291 00:15:58,332 --> 00:16:01,752 いや 実際 私は軍人だ 292 00:16:01,835 --> 00:16:03,962 階級章は持たないがね 293 00:16:04,046 --> 00:16:05,422 (ロイド)何言ってる 294 00:16:05,506 --> 00:16:07,007 誰だ こいつ 295 00:16:07,091 --> 00:16:09,635 ローランド・スプーフィー 296 00:16:09,718 --> 00:16:10,844 いや… 297 00:16:11,428 --> 00:16:13,889 ■■■■・■■■だな? 298 00:16:13,972 --> 00:16:14,848 ん! 299 00:16:14,932 --> 00:16:15,849 本名を… 300 00:16:15,933 --> 00:16:18,811 (謎の男) 入隊の年齢制限をごまかすために 301 00:16:18,894 --> 00:16:22,231 同郷で亡くなった年上の男に 成り済ましたのか 302 00:16:22,314 --> 00:16:24,274 大したものだ 303 00:16:24,358 --> 00:16:25,776 皮肉だな 304 00:16:25,859 --> 00:16:29,238 旧友と再会したことでボロが出た 305 00:16:29,947 --> 00:16:31,615 このご時世 身分の偽装は 306 00:16:31,699 --> 00:16:34,201 スパイを疑われても しかたないぞ? 307 00:16:34,284 --> 00:16:35,911 あんた 憲兵か? 308 00:16:35,995 --> 00:16:36,954 (謎の男)いや 309 00:16:38,288 --> 00:16:40,457 陸軍情報部だ 310 00:16:41,041 --> 00:16:43,419 貴様をスカウトに来た 311 00:16:43,502 --> 00:16:44,878 あっ! 312 00:16:44,962 --> 00:16:48,006 (陸軍情報部の男) 貴様は優秀だ スプーフィー軍曹 313 00:16:48,090 --> 00:16:51,343 小銃なんかより もっとふさわしい武器がある 314 00:16:52,428 --> 00:16:54,430 情報だ 315 00:16:54,513 --> 00:16:56,849 最強にして最重要 316 00:16:56,932 --> 00:16:57,850 情報抜きには 317 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 もはや国家は 318 00:16:59,018 --> 00:17:01,812 ファイティングポーズすら とれん時代だ 319 00:17:01,895 --> 00:17:04,982 我々は常に人手不足でな 320 00:17:05,065 --> 00:17:07,276 手足となって働く気はないか? 321 00:17:07,359 --> 00:17:08,902 ていうか 働け 322 00:17:08,986 --> 00:17:10,821 でないと軍法会議にかけてやる 323 00:17:10,904 --> 00:17:11,739 なっ! 324 00:17:11,822 --> 00:17:14,199 力を貸してほしい 325 00:17:15,159 --> 00:17:17,911 この戦の勝利のために 326 00:17:18,704 --> 00:17:23,125 火曜の12時 荷物をまとめて南駅まで私服で来い 327 00:17:23,208 --> 00:17:26,420 上官には話を通しておいてやる 328 00:17:38,307 --> 00:17:41,602 (ロイド) 今更 武器を得たところで 329 00:17:41,685 --> 00:17:43,187 あいつらは戻らない 330 00:17:44,813 --> 00:17:49,568 何をしたって あの頃の日常には戻れない 331 00:17:51,361 --> 00:17:53,155 もう二度と… 332 00:18:05,793 --> 00:18:07,961 (ロイド) あんた 本物だったんだな 333 00:18:08,045 --> 00:18:11,381 転属に関して 中隊長から何も言われなかった 334 00:18:11,465 --> 00:18:13,425 (陸軍情報部の男) 信じてなかったのか 335 00:18:13,509 --> 00:18:14,885 結構 336 00:18:14,968 --> 00:18:16,887 疑うのはいいことだ 337 00:18:17,763 --> 00:18:22,851 我々の仕事は 善も悪も全てを疑ってかかること 338 00:18:22,935 --> 00:18:25,395 兵舎の荷物は全て持ってきたか? 339 00:18:25,479 --> 00:18:26,313 (ロイド)ああ 340 00:18:26,396 --> 00:18:27,272 (陸軍情報部の男)貸せ 341 00:18:27,356 --> 00:18:29,233 あっ ちょっ… 342 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 (陸軍情報部の男) スプーフィー軍曹 343 00:18:31,652 --> 00:18:33,195 いや ■■■■ 344 00:18:34,196 --> 00:18:36,698 お前は今日から その名も地位も捨て 345 00:18:36,782 --> 00:18:39,660 国家のための影とならねばならん 346 00:18:39,743 --> 00:18:43,038 もともと誰も覚えてない名前だ 347 00:18:43,122 --> 00:18:44,373 どうでもいい 348 00:18:45,207 --> 00:18:50,087 それと 国家だの 戦争の勝利だの そんなものも どうだっていい 349 00:18:50,170 --> 00:18:51,588 ほーう 350 00:18:51,672 --> 00:18:53,298 ならば何のために? 351 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 -(子ども)アハハハハハッ -(子ども)イェーイ! 352 00:18:55,342 --> 00:18:58,220 -(子ども)みんな待ってよ~ -(子どもたち)ハハハハッ… 353 00:19:03,267 --> 00:19:06,144 (ロイド)別に 理由なんてない 354 00:19:07,020 --> 00:19:08,146 (陸軍情報部の男)フン… 355 00:19:08,689 --> 00:19:11,525 ついてこい ウソつき坊主 356 00:19:11,525 --> 00:19:12,442 ついてこい ウソつき坊主 357 00:19:11,525 --> 00:19:12,442 {\an8}(汽笛) 358 00:19:12,442 --> 00:19:14,570 {\an8}(汽笛) 359 00:19:15,737 --> 00:19:18,031 (シルヴィア) 私が お前の新しい上官だ 360 00:19:18,699 --> 00:19:23,078 一流の諜報員となるよう 厳しく しつけろとのお達しだ 361 00:19:23,162 --> 00:19:24,246 覚悟しておけ 362 00:19:24,329 --> 00:19:28,208 うわああああああー! 363 00:19:28,292 --> 00:19:31,086 ぐはっ! ハァ ハァ… 364 00:19:31,170 --> 00:19:33,297 (ヨル)よかった ロイドさん 365 00:19:33,380 --> 00:19:34,882 うなされてましたよ 366 00:19:35,799 --> 00:19:36,758 (ロイド)ハァ… 367 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 どこだ ここは… 368 00:19:39,344 --> 00:19:42,806 ああ ロイドの家か… 369 00:19:44,141 --> 00:19:45,767 何だろう… 370 00:19:45,851 --> 00:19:48,770 遠い昔の景色を見た気がする 371 00:19:49,646 --> 00:19:53,734 血とホコリと 硝煙のニオイの… 372 00:19:54,401 --> 00:19:57,029 (アーニャ)ちち こわいゆめ みてた? 373 00:19:57,112 --> 00:19:59,406 (ロイド)いや 覚えてない 374 00:20:04,119 --> 00:20:06,121 よしよし だいじょぶ 375 00:20:06,204 --> 00:20:07,581 こわくない 376 00:20:08,707 --> 00:20:10,542 (ロイド)よせ 何でもない 377 00:20:10,626 --> 00:20:13,795 というか なぜ俺はソファーで…? 378 00:20:13,879 --> 00:20:17,257 アーニャが〈とにと〉とってきたら ちち ぶったおれた 379 00:20:18,091 --> 00:20:20,886 ひぃ~! ちちのおにぃ~! 380 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 (ボンド)ボフ? 381 00:20:22,054 --> 00:20:24,431 まだ怒ってないだろ 382 00:20:25,057 --> 00:20:26,350 んん… 383 00:20:26,433 --> 00:20:27,643 そうだった 384 00:20:27,726 --> 00:20:30,395 オペレーション〈梟(ストリクス)〉にとっては ダメージが… 385 00:20:31,521 --> 00:20:34,858 アーニャ だめなこで ごめんなさい 386 00:20:36,902 --> 00:20:39,947 (ロイド) ダミアン君と仲良くなったんだろ? 387 00:20:41,865 --> 00:20:44,242 (アーニャ) ぷらんB(びー) ぜっこうちょう 388 00:20:44,952 --> 00:20:45,953 フッ… 389 00:20:48,830 --> 00:20:50,791 よかったじゃないか 390 00:20:52,709 --> 00:20:55,003 友達は大切にしろ 391 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 (ボンドのおなかが鳴る音) 392 00:21:00,259 --> 00:21:02,427 ボッフー… 393 00:21:02,511 --> 00:21:06,390 (ヨル)フッフフ お夕飯の準備しましょうか 394 00:21:06,473 --> 00:21:07,349 (ボンド)ボ… ボフ 395 00:21:07,432 --> 00:21:08,642 (ロイド)そうですね 396 00:21:08,725 --> 00:21:11,436 タマネギが余ってたな 何作るか 397 00:21:11,520 --> 00:21:14,773 (アーニャ)すぅーぷ! あったかすぅーぷ! 398 00:21:48,473 --> 00:21:51,101 お前は 絶対 食べたらダメだからな? 399 00:21:51,184 --> 00:21:52,436 (ガーン!) 400 00:21:52,519 --> 00:21:55,397 代わりに私が 何か ごちそう作りますね! 401 00:21:55,480 --> 00:21:57,316 (ガーン!) 402 00:22:01,528 --> 00:22:06,533 {\an8}♪~ 403 00:23:23,610 --> 00:23:27,823 {\an8}~♪