1 00:00:04,462 --> 00:00:06,464 (外交官) 大使館までは どれくらいかね 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,384 (運転手)恐らく 20分程度かと 3 00:00:10,801 --> 00:00:12,303 あれ? ブレーキが… 4 00:00:12,386 --> 00:00:16,390 (外交官) お… おい 君 前… 前! 5 00:00:20,644 --> 00:00:25,399 (WISE(ワイズ)機関員)東国(オスタニア)において 我が国の外交官が事故死した 6 00:00:25,483 --> 00:00:26,609 だが 当局は— 7 00:00:26,692 --> 00:00:30,404 東の極右政党による 暗殺と見ている 8 00:00:30,821 --> 00:00:35,326 やつらは我が西国(ウェスタリス)への 戦争を企てている 9 00:00:35,409 --> 00:00:36,494 何としても— 10 00:00:36,577 --> 00:00:39,079 その計画を 突き止めねば 11 00:00:39,163 --> 00:00:40,372 (WISE機関員) 彼に任せよう 12 00:00:41,040 --> 00:00:43,375 うちで最も腕の立つエージェント 13 00:00:43,709 --> 00:00:45,002 黄昏(たそがれ) 14 00:00:46,504 --> 00:00:48,130 (男性)約束の物だ 15 00:00:48,380 --> 00:00:52,343 外務大臣がヅラだという証拠写真 ネガもある 16 00:00:53,761 --> 00:00:55,095 (エドガー)よくやった 17 00:00:55,346 --> 00:00:57,473 これで やつを辞任に追い込める 18 00:00:57,556 --> 00:00:59,391 次も頼んだぞ 19 00:01:01,936 --> 00:01:02,937 (エドガー)おい 20 00:01:03,979 --> 00:01:06,982 さあ 約束の物を 渡してもらおうか 21 00:01:07,066 --> 00:01:09,652 (男性) えっ いや… だって 今… 22 00:01:10,361 --> 00:01:13,656 ううう… やられた… 23 00:01:13,739 --> 00:01:15,658 (ナレーション) コードネーム 黄昏 24 00:01:16,617 --> 00:01:18,494 男はスパイだった 25 00:01:21,330 --> 00:01:26,126 世界各国が水面下で 熾烈(しれつ)な情報戦を繰り広げていた時代 26 00:01:26,210 --> 00:01:31,090 男は 100の顔を使い分けながら その戦場を生き抜いていた 27 00:01:33,133 --> 00:01:36,345 (カレン) でさあ パパがヅラ写真を 奪われたとか言って— 28 00:01:36,428 --> 00:01:37,888 八つ当たりしてくんの 29 00:01:37,972 --> 00:01:40,057 意味 分かんない マジ ムカつく 30 00:01:40,349 --> 00:01:42,184 ねえ 聞いてる? ロバート 31 00:01:42,268 --> 00:01:44,562 (ロバート) ん? ああ 災難だね 32 00:01:44,645 --> 00:01:47,064 (拍手) 33 00:01:47,147 --> 00:01:50,359 ねえねえ ロバート 私たちも いつか… 34 00:01:50,442 --> 00:01:51,819 (ロバート) カレン 僕たち 別れよう 35 00:01:51,902 --> 00:01:52,903 ええっ 36 00:01:53,320 --> 00:01:55,406 (ロバート) 君の話には知性を感じない 37 00:01:55,489 --> 00:01:57,741 (カレン)えっ… (ロバート)それじゃ お幸せに 38 00:01:57,825 --> 00:01:59,869 (カレン) あっ ちょっと ロバート 39 00:01:59,952 --> 00:02:02,580 そんな急に… ロバート! 40 00:02:02,955 --> 00:02:04,290 (黄昏)ごめんよ カレン 41 00:02:04,373 --> 00:02:06,584 君たち親子に もう用はなくなった 42 00:02:07,376 --> 00:02:09,587 ロバートという仮面も今夜限り 43 00:02:10,504 --> 00:02:14,592 結婚? 人並みの幸せ? そんなものへの執着は— 44 00:02:14,675 --> 00:02:18,012 スパイとなった日 身分証と共に処分した 45 00:02:29,189 --> 00:02:30,190 (連絡係)にゃーん 46 00:02:30,274 --> 00:02:31,984 (黄昏)C暗号か 47 00:02:32,234 --> 00:02:35,487 (アナウンス)まもなく5番線から バーリント行きが発車いたします 48 00:02:38,157 --> 00:02:41,744 (WISE局長) “こんにちは あるいは こんばんは 黄昏君” 49 00:02:41,994 --> 00:02:44,246 “先の任務 ご苦労であった” 50 00:02:44,330 --> 00:02:48,792 “おかげで大臣は命拾いし 我が国にとって利となった” 51 00:02:49,084 --> 00:02:51,837 “さて 早速 次の任務だ” 52 00:02:52,254 --> 00:02:56,091 “標的は国家統一党総裁 ドノバン・デズモンド” 53 00:02:56,175 --> 00:02:59,011 “東西平和を脅かす危険人物だ” 54 00:02:59,094 --> 00:03:03,390 “君の使命は彼に近づき その不穏な動きを探ること” 55 00:03:03,474 --> 00:03:06,894 “そのために まず 結婚して 子供をこさえろ” 56 00:03:07,436 --> 00:03:08,729 (せきこみ) (黄昏)はい? 57 00:03:08,812 --> 00:03:10,105 (WISE局長) “デズモンドは用心深く—” 58 00:03:10,189 --> 00:03:12,900 “なかなか表舞台に 顔を出さない” 59 00:03:12,983 --> 00:03:14,276 “唯一 現れるのは—” 60 00:03:14,360 --> 00:03:18,906 “息子が通う名門校で 定期的に開かれる懇親会のみ” 61 00:03:18,989 --> 00:03:22,993 “これは政財界の大物たちが集う 社交場にもなっている” 62 00:03:23,243 --> 00:03:25,996 “君は 子供を この学校へ入学させ—” 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,290 “懇親会へ潜入せよ” 64 00:03:28,374 --> 00:03:30,876 “なお 入学までの期限が 迫っているため—” 65 00:03:31,251 --> 00:03:33,504 “猶予は1週間とする” 66 00:03:33,587 --> 00:03:35,547 7日で子供を作れと? 67 00:03:37,424 --> 00:03:39,635 (せきばらい) (黄昏)失敬 68 00:03:40,135 --> 00:03:42,221 (WISE局長) “オペレーション〈梟(ストリクス)〉” 69 00:03:42,304 --> 00:03:43,597 “今次作戦が東西の…” 70 00:03:43,681 --> 00:03:46,809 “ひいては世界の平和を 守るカギとなる” 71 00:03:47,142 --> 00:03:48,978 “影なき英雄よ” 72 00:03:49,061 --> 00:03:52,064 “君たちエージェントの活躍が 日の目を見ることはない” 73 00:03:52,398 --> 00:03:55,484 “勲章もなく 新聞の片隅に載ることもない” 74 00:03:55,567 --> 00:03:56,568 “だが それでも—” 75 00:03:56,902 --> 00:04:00,823 “その骸(むくろ)の上に 人々の日常が 成り立っていることを忘れるな” 76 00:04:02,533 --> 00:04:03,701 (黄昏)いいだろう 77 00:04:04,159 --> 00:04:06,578 名も顔も捨てた この“誰(た)そ彼(がれ)” 78 00:04:06,912 --> 00:04:09,331 子持ちの父だろうと 演じてみせる 79 00:04:09,790 --> 00:04:12,376 すべては よりよき世界のために 80 00:04:17,006 --> 00:04:19,675 (不動産屋) こちらがファミリータイプの お部屋になります 81 00:04:19,758 --> 00:04:21,385 家具付き 冷暖房完備 82 00:04:21,468 --> 00:04:23,846 それと… あの お客様? 83 00:04:23,929 --> 00:04:27,558 (黄昏)盗聴器なし 逃走経路も確保可能 84 00:04:27,641 --> 00:04:28,726 ここに決めます 85 00:04:28,809 --> 00:04:31,478 では フォージャー様 こちらの書類にサインを 86 00:04:32,062 --> 00:04:35,315 (ロイド・フォージャー) ロイド・フォージャー 職業 精神科医 87 00:04:35,399 --> 00:04:37,568 それが俺の新しい人生 88 00:04:38,152 --> 00:04:40,738 愛する家族 幸せな家庭 89 00:04:40,821 --> 00:04:45,617 (不動産屋) いいですね 家族で新居 お子さんは男の子? 女の子? 90 00:04:45,701 --> 00:04:47,327 (ロイド)ああ それは… 91 00:04:47,411 --> 00:04:49,455 (ロイド)これから決めます (不動産屋)え? 92 00:04:49,538 --> 00:04:52,541 (ロイド)スパイにとっては まったくのお荷物だ 93 00:04:52,833 --> 00:04:54,084 (ドアチャイム) 94 00:04:54,960 --> 00:04:57,796 (孤児院の主人) ああ? 里親になりたい? 95 00:04:58,213 --> 00:05:02,468 (ロイド)ええ こちらの孤児院で 縁組を行ってると聞きまして 96 00:05:02,551 --> 00:05:04,094 (ロイド)実は妻との間に… (孤児院の主人)いいよ 97 00:05:04,386 --> 00:05:06,305 どれでも好きなの持ってきな 98 00:05:06,388 --> 00:05:08,348 (ロイド)えっ (孤児院の主人)勝手に入ってくれ 99 00:05:08,766 --> 00:05:10,809 (ロイド)劣悪な環境だな 100 00:05:10,893 --> 00:05:15,189 だが アングラな施設ほど 素性のあやふやな子が多く— 101 00:05:15,272 --> 00:05:17,691 経歴の改竄(かいざん)に都合がいい 102 00:05:17,775 --> 00:05:20,110 この任務は 子供さえいれば何とかなる 103 00:05:20,861 --> 00:05:23,405 本当なら すべて1人でこなしたいが— 104 00:05:23,489 --> 00:05:26,116 西国(ウェスタリス)一のスパイと うたわれた この俺も— 105 00:05:26,200 --> 00:05:28,368 子供にまでは化けられんからな 106 00:05:28,660 --> 00:05:30,871 あの… できれば 読み書きできる子を— 107 00:05:30,954 --> 00:05:32,372 探しているのですが 108 00:05:32,456 --> 00:05:33,874 ああ だったら… 109 00:05:34,124 --> 00:05:35,584 おい アーニャ 110 00:05:35,667 --> 00:05:39,379 うちで一番 賢い 無口だが まあ いい子さ 111 00:05:39,671 --> 00:05:41,757 不気味で いけすかんガキだからな 112 00:05:41,840 --> 00:05:44,218 とっとと もらわれてくれりゃ 願ったりだ 113 00:05:44,301 --> 00:05:46,386 ほら 挨拶せんか 114 00:05:46,470 --> 00:05:48,263 (ロイド)えっと すみません 115 00:05:49,473 --> 00:05:52,267 たしか イーデン校の就学年齢は 6歳から 116 00:05:52,768 --> 00:05:54,686 この子は どう見ても 4〜5歳かそこら 117 00:05:54,770 --> 00:05:55,771 (アーニャ・フォージャー)むっつ 118 00:05:55,854 --> 00:05:57,439 (ロイド)ん? (アーニャ)むっつ 119 00:05:57,523 --> 00:05:59,775 (孤児院の主人) お前 6歳だったのか 120 00:06:00,192 --> 00:06:02,444 (ロイド)いや 身長とか… 121 00:06:05,697 --> 00:06:07,783 ん? 新聞? 122 00:06:08,325 --> 00:06:09,660 クロスワード? 123 00:06:09,743 --> 00:06:12,246 子供には 難しすぎるんじゃないか? 124 00:06:12,913 --> 00:06:15,833 まあ 俺にとっては 子供のお遊びだがな 125 00:06:15,916 --> 00:06:19,586 縦1は ホメオスタシス 横1は 因果的閉包性 126 00:06:19,670 --> 00:06:22,631 その下は シンプレクティック同相写像 127 00:06:26,760 --> 00:06:28,512 できたの? マジで? 128 00:06:28,762 --> 00:06:30,430 恐るべき知力 129 00:06:30,514 --> 00:06:33,475 これなら 入学試験も 容易に突破できる 130 00:06:33,725 --> 00:06:36,145 この子にします 手続きの書類は… 131 00:06:36,228 --> 00:06:39,273 (孤児院の主人) そんなん いいから さっさと引き取ってくれ 132 00:06:39,356 --> 00:06:43,068 (ロイド)子作り任務達成 順調すぎて逆に不安だ 133 00:06:43,152 --> 00:06:44,611 お前は それでいいのか? 134 00:06:45,028 --> 00:06:48,490 (アーニャ) スパイ ミッション ワクワク 135 00:06:48,574 --> 00:06:51,034 (ナレーション) 少女は超能力者だった 136 00:06:51,368 --> 00:06:53,328 被験体“007(ゼロゼロセブン)” 137 00:06:53,412 --> 00:06:56,373 少女は人の心を読むことができた 138 00:06:56,623 --> 00:06:59,585 とある組織の実験によって 偶然 生み出され— 139 00:06:59,668 --> 00:07:04,506 のちに施設を逃亡 保護対象を求め転々としていた 140 00:07:04,590 --> 00:07:06,508 (ロイド)いいか お嬢ちゃん (アーニャ)アーニャ 141 00:07:06,592 --> 00:07:07,968 (ロイド)いいか アーニャ 142 00:07:08,051 --> 00:07:10,012 今日から お前は うちの子になるが— 143 00:07:10,095 --> 00:07:13,098 周りの人たちには もともとの親子だってことにする 144 00:07:13,182 --> 00:07:14,933 (ロイド)分かったか? (アーニャ)うい 145 00:07:15,767 --> 00:07:18,145 俺のことは お父様と呼ぶように 146 00:07:18,437 --> 00:07:20,147 (アーニャ)ちち (ロイド)よし 147 00:07:20,480 --> 00:07:23,734 (女性)あら かわいいお嬢さんね こんにちは 148 00:07:23,817 --> 00:07:25,444 (ロイド) 今日 越してきたフォージャーです 149 00:07:25,527 --> 00:07:28,155 (アーニャ)ずっと前から ちちの子供のアーニャです 150 00:07:28,238 --> 00:07:29,239 (女性)うん? 151 00:07:29,323 --> 00:07:30,616 (ロイド)要らんこと言うな 152 00:07:30,699 --> 00:07:32,659 ほら 部屋に入ろうな 153 00:07:33,619 --> 00:07:35,495 (アーニャ)アーニャんち? (ロイド)そうだ 154 00:07:35,579 --> 00:07:36,914 (アーニャ)あっ テレビ 155 00:07:37,748 --> 00:07:39,291 つけてもいいぞ 156 00:07:40,751 --> 00:07:42,127 (テレビ) 冒険アニメ「SPY(スパイ) WARS(ウォーズ)」 157 00:07:42,211 --> 00:07:44,004 アーニャ これ 好き 158 00:07:45,422 --> 00:07:46,548 (ロイド)よりによって… 159 00:07:46,632 --> 00:07:48,967 (ボンドマン) サイレンサー付きの拳銃だと? 160 00:07:49,051 --> 00:07:50,052 ワクワク 161 00:07:50,677 --> 00:07:53,096 (ロイド)まずは 必要な物をそろえないとな 162 00:07:53,180 --> 00:07:55,599 それと こいつの身分証の偽造 163 00:07:55,682 --> 00:07:56,683 ちょっと出かけてくる 164 00:07:57,267 --> 00:07:57,851 おとなしく それ 見てろ 165 00:07:57,851 --> 00:07:58,894 おとなしく それ 見てろ 166 00:07:57,851 --> 00:07:58,894 (ボンドマン) そこを どけ! 167 00:07:58,894 --> 00:07:59,811 (ボンドマン) そこを どけ! 168 00:08:00,103 --> 00:08:01,605 (アーニャ)冒険! 169 00:08:01,688 --> 00:08:03,815 なっ… 冒険じゃない ただの買い物だ 170 00:08:08,237 --> 00:08:10,739 (アーニャ)アーニャ 音の出ないピストル 欲しい 171 00:08:10,822 --> 00:08:12,324 (ロイド) はいはい 売ってたらな 172 00:08:13,075 --> 00:08:16,954 目立つことなく ただただ普通を 演じることこそ スパイの神髄 173 00:08:17,037 --> 00:08:19,581 どこから どう見ても 平凡な親子であるべし 174 00:08:19,665 --> 00:08:21,083 (アーニャ) ちち 助けて! 175 00:08:21,083 --> 00:08:22,084 (アーニャ) ちち 助けて! 176 00:08:21,083 --> 00:08:22,084 なぜ 目立つ… 177 00:08:22,167 --> 00:08:23,293 (女性)ダメよ 178 00:08:23,377 --> 00:08:26,588 小さい子は手をつないであげなくちゃ はい 179 00:08:30,592 --> 00:08:32,135 (ロイド)片手が塞がれては— 180 00:08:32,219 --> 00:08:35,305 いざという時の敵襲に 備えられんが しかたない 181 00:08:35,389 --> 00:08:36,723 (アーニャ)敵? 182 00:08:42,980 --> 00:08:44,982 (ロイド)何してる? (アーニャ)警戒 183 00:08:45,232 --> 00:08:47,276 (ロイド) 警戒されるようなことしたか? 184 00:08:47,359 --> 00:08:49,903 手つなぎは早かったか 嫌われてる? 185 00:08:49,987 --> 00:08:51,738 マズいな 任務完了までに— 186 00:08:51,822 --> 00:08:54,366 こいつとは良好な関係を 保っておかねば 187 00:08:54,783 --> 00:08:57,369 知らなくては この生き物について 188 00:08:57,452 --> 00:09:00,372 外交しかり 相手を知ることが 和平への第一歩 189 00:09:00,789 --> 00:09:03,667 (アーニャ) アーニャを知ると世界が平和に… 190 00:09:05,210 --> 00:09:07,212 アーニャ ピーナツが好き 191 00:09:07,296 --> 00:09:09,381 (アーニャ)ニンジンは嫌い (ロイド)ん? うん 192 00:09:09,464 --> 00:09:11,300 カリカリベーコン 好き 193 00:09:12,551 --> 00:09:15,595 (ロイド)ベーカリーは カリカリベーコンって意味じゃないぞ 194 00:09:16,888 --> 00:09:18,307 (アーニャ)これ ください 195 00:09:18,849 --> 00:09:21,685 (ロイド)1ダルクの物は 10ペント硬貨じゃ買えないぞ 196 00:09:25,564 --> 00:09:29,985 (ロイド) こいつ 実は頭 よくない? クロスワードは まぐれ… 197 00:09:30,068 --> 00:09:31,862 今からでも 他の子に替えたほうが… 198 00:09:32,195 --> 00:09:36,366 (アーニャ)す… 捨てたらや! (ロイド)どうした? 急に 199 00:09:36,658 --> 00:09:39,286 (アーニャ) アーニャ お買い得だよ 200 00:09:39,369 --> 00:09:42,164 (ロイド)うっ どうすれば… 201 00:09:42,539 --> 00:09:44,207 ピーナツ 買ってやるから 泣きやめ 202 00:09:44,916 --> 00:09:46,251 ピーナツ 203 00:09:49,588 --> 00:09:53,550 ちち アーニャ 眠い 歩けない 204 00:09:53,633 --> 00:09:54,885 あ? 205 00:09:55,761 --> 00:10:00,891 ダメだ 理解できん この非合理的振る舞いを 206 00:10:01,850 --> 00:10:04,978 解読するためには マニュアルが必要だ 207 00:10:06,813 --> 00:10:08,982 “子育ての基本は信頼感です” 208 00:10:09,399 --> 00:10:12,486 “叱るより受け止めよう 子供と同じ目線で” 209 00:10:12,986 --> 00:10:15,989 “子供は自分の気持ちを うまく言葉にできません” 210 00:10:16,073 --> 00:10:17,908 “察してあげましょう” 211 00:10:17,991 --> 00:10:19,993 尋問してはダメなのか 212 00:10:20,535 --> 00:10:21,828 世の親たちは— 213 00:10:21,912 --> 00:10:24,498 こんな高難度ミッションを こなしているのか 214 00:10:24,998 --> 00:10:28,210 “将来のために 自尊心を育てよう” 215 00:10:28,293 --> 00:10:32,464 “自分で考える力を 身につけさせることで将来…” 216 00:10:34,966 --> 00:10:38,095 どうせ 任務が終わったら 孤児院へ戻す 217 00:10:38,428 --> 00:10:40,722 ただ それだけの関係なんだ 218 00:10:44,726 --> 00:10:46,520 (アーニャ)嫌だ! 219 00:10:46,603 --> 00:10:49,064 アーニャ 勉強 やだ! 220 00:10:49,147 --> 00:10:52,609 試験のために お前の学力を 知っておかなくちゃいけないんだ 221 00:10:52,692 --> 00:10:55,695 アーニャ 勉強しなくても テストできるもん 222 00:10:55,779 --> 00:10:56,988 (アーニャ)他の人のここ… 223 00:10:57,072 --> 00:10:58,115 心 聞けば 224 00:10:58,573 --> 00:11:00,325 カンニングでもするつもりか? 225 00:11:00,409 --> 00:11:02,702 あのな お前が入学できんと任… 226 00:11:02,786 --> 00:11:03,829 任務が失敗 227 00:11:04,788 --> 00:11:06,039 んん… 228 00:11:07,541 --> 00:11:08,834 もういい 229 00:11:10,293 --> 00:11:11,294 出かけてくる 230 00:11:12,838 --> 00:11:14,798 今日は連れていかないからな 231 00:11:14,881 --> 00:11:15,882 絶対に 232 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 (ドアが開く音) (ロイド)留守番してろ 233 00:11:18,385 --> 00:11:19,469 (ドアが閉まる音) 234 00:11:23,181 --> 00:11:25,642 おい ダメだと言ったろ 235 00:11:27,185 --> 00:11:29,646 コラ そこ バレないと思ってんのか 236 00:11:30,063 --> 00:11:31,064 そこ 237 00:11:31,148 --> 00:11:32,274 そこ 238 00:11:32,691 --> 00:11:35,735 (アーニャ) ちち すごい見つけてくる 楽しい 239 00:11:36,069 --> 00:11:38,738 (ロイド)フハハハハハッ これで出られまい 240 00:11:39,281 --> 00:11:40,740 (フランキー・フランクリン) …で 遅くなったの? 241 00:11:41,074 --> 00:11:43,326 (ロイド)最終的には 玄関にバリケード築いて— 242 00:11:43,410 --> 00:11:44,744 封じ込めてやった 243 00:11:44,828 --> 00:11:47,539 (フランキー) 虐待で通報されないことを祈るよ 244 00:11:47,622 --> 00:11:50,083 子供ってやつは 何 考えてるか分からん 245 00:11:50,417 --> 00:11:53,420 何でも泣いて済まそうとする 姿勢も腹立たしい 246 00:11:53,503 --> 00:11:56,715 やつらは泣くのが仕事だぜ 黄昏さん 247 00:11:56,798 --> 00:12:01,845 それより ほら 頼まれた物 願書に受験票 それと入試問題 248 00:12:02,262 --> 00:12:04,014 手に入れるの苦労したのよ 249 00:12:04,097 --> 00:12:05,557 (ロイド)助かるよ フランキー 250 00:12:05,640 --> 00:12:08,351 答え 丸暗記させれば さすがに何とかなるだろ 251 00:12:08,602 --> 00:12:10,228 そうそう お前の娘 252 00:12:10,312 --> 00:12:12,606 孤児院にはなかった 過去の記録 あさってきた 253 00:12:13,440 --> 00:12:17,360 出生に関するものはなし 年齢も両親も不明 254 00:12:17,444 --> 00:12:19,696 ここ1年ちょいの 情報しかなかったが— 255 00:12:19,779 --> 00:12:22,574 4回も里子に出されては 戻されてる 256 00:12:22,657 --> 00:12:24,659 施設も2度 移ってるし 257 00:12:24,743 --> 00:12:27,162 “アーニャ・ウィリアムズ アーニャ・レブスキー” 258 00:12:27,245 --> 00:12:28,246 “アーニャ・ロッシュ” 259 00:12:28,330 --> 00:12:31,833 (フランキー) ころころ名前 変えて お似合いの親子じゃんか 260 00:12:31,917 --> 00:12:34,252 あ? 冗談だよ 261 00:12:34,336 --> 00:12:35,378 任務だったな 262 00:12:35,754 --> 00:12:38,965 子供とはいえ 要らん情を抱くと ろくなことにならんからな 263 00:12:40,258 --> 00:12:41,551 (ロイド)忠告 どうも 264 00:12:41,635 --> 00:12:43,512 (フランキー)おい お代 265 00:12:43,845 --> 00:12:47,974 …ったく スパイってやつも 何 考えてるか分からん 266 00:12:54,564 --> 00:12:57,943 (アーニャ)つまんない スパイ 思ってたのと違う 267 00:12:58,026 --> 00:13:00,820 アーニャ 爆弾 取り返したいのに 268 00:13:01,279 --> 00:13:04,449 (ロイド) スパイ道具をいじられては かなわんから 鍵 かけとこう 269 00:13:04,950 --> 00:13:06,618 番号は6・1… 270 00:13:06,701 --> 00:13:07,702 (アーニャ)1・0 271 00:13:08,036 --> 00:13:10,205 ♪ 爆弾 爆弾 272 00:13:15,961 --> 00:13:18,463 ♪ 爆弾 爆弾 273 00:13:18,547 --> 00:13:21,967 おおっ 秘密通信 274 00:13:22,634 --> 00:13:24,970 ♪ 秘密 秘密 275 00:13:25,345 --> 00:13:26,471 (通信音) 276 00:13:26,555 --> 00:13:29,474 (エドガーの部下) ボス 新しい通信を傍受しました 277 00:13:29,933 --> 00:13:31,434 (エドガー)西の暗号か? 278 00:13:31,518 --> 00:13:33,353 いえ 平文のようです 279 00:13:33,436 --> 00:13:36,189 えっと… “タソガレ サンジョウ” 280 00:13:36,982 --> 00:13:40,902 黄昏 参上? 西の組織が使ってる周波数です 281 00:13:40,986 --> 00:13:42,195 あっ また 282 00:13:42,279 --> 00:13:44,364 “オニサン コチラ” 283 00:13:44,447 --> 00:13:46,575 (エドガー) 発信源の特定 急げ! 284 00:13:48,785 --> 00:13:50,078 フウ… 285 00:13:51,037 --> 00:13:52,080 ハッ 286 00:13:52,330 --> 00:13:55,625 (ロイド)貴様 俺がスパイだと 知ったからには消えてもらう 287 00:13:57,419 --> 00:13:59,921 (アーニャ)アーニャも 超能力者(エスパー)だって バレたら… 288 00:14:00,797 --> 00:14:02,048 出てかなくちゃ 289 00:14:02,382 --> 00:14:06,928 (研究員) アーニャ その力のことは 誰にも話してはいけないよ 290 00:14:07,012 --> 00:14:09,431 さあ 勉強の時間だよ アーニャ 291 00:14:09,514 --> 00:14:11,266 (アーニャ) アーニャ お絵描きしたい 292 00:14:11,600 --> 00:14:13,935 そんな幼稚なことはしなくていい 293 00:14:14,019 --> 00:14:17,272 お前の力は 世界の平和に役立てなくては 294 00:14:17,814 --> 00:14:21,276 泣いてる暇なんてないぞ 遊んでないで勉強だ 295 00:14:22,611 --> 00:14:24,279 (アーニャのすすり泣き) 296 00:14:26,239 --> 00:14:29,242 (ロイド)あいつ 部屋 散らかしてないだろうな 297 00:14:29,701 --> 00:14:31,870 そうだった これを どかさねば 298 00:14:33,204 --> 00:14:34,205 ん? 299 00:14:34,414 --> 00:14:36,207 (ゴミ箱を動かす音) 300 00:14:45,550 --> 00:14:46,551 (グエン)んんっ 301 00:14:48,178 --> 00:14:49,179 うっ 302 00:14:51,389 --> 00:14:52,390 (エドガーの部下)うっ… うわっ 303 00:14:53,391 --> 00:14:54,601 ぐあっ 304 00:14:54,684 --> 00:14:56,311 (ロイド)何だ? こいつら 305 00:14:56,686 --> 00:14:57,687 アーニャ 306 00:14:58,938 --> 00:15:00,690 アーニャ あっ… 307 00:15:01,983 --> 00:15:03,151 さらわれた? 308 00:15:03,526 --> 00:15:05,987 こいつらの仲間が… 何のために? 309 00:15:06,946 --> 00:15:08,573 すぐに捜して… 310 00:15:08,657 --> 00:15:10,325 冷静になれ 311 00:15:10,408 --> 00:15:13,828 状況から見て敵は 俺がスパイであることを知った 312 00:15:13,912 --> 00:15:15,538 今すぐ身を隠さねば危険だ 313 00:15:16,331 --> 00:15:17,540 アーニャは… 314 00:15:18,083 --> 00:15:21,836 子供は他に いくらでもいる 一から仕切り直して… 315 00:15:21,920 --> 00:15:23,546 (グエン)ううっ (打撃音) 316 00:15:25,298 --> 00:15:27,133 (エドガー)このガキは何だ? 317 00:15:27,967 --> 00:15:29,678 まさか黄昏の? 318 00:15:29,761 --> 00:15:33,932 (エドガーの部下)分かりません 発信源の部屋にいたので念のため 319 00:15:34,015 --> 00:15:35,058 (アーニャ)通信のせい 320 00:15:35,141 --> 00:15:38,395 (エドガーの部下) 部屋の外にバリケード 築いて 立てこもってました 321 00:15:38,478 --> 00:15:40,438 (エドガー)なんで 外? (エドガーの部下)さあ 322 00:15:40,522 --> 00:15:41,731 (エドガー)まあ いい 323 00:15:41,815 --> 00:15:44,776 人質として使えそうなら こいつを盾にとって— 324 00:15:44,859 --> 00:15:48,863 外務大臣のヅラを黄昏本人に じかに奪ってこさせてやる 325 00:15:48,947 --> 00:15:49,948 (エドガーの部下)ボス 326 00:15:50,198 --> 00:15:52,617 ヅラは もう諦めたほうが… 327 00:15:52,909 --> 00:15:56,663 (エドガー) 政治には透明性が大切だ ヅラは よくない 328 00:15:56,746 --> 00:15:58,707 (アーニャ)音の出ないピストル 329 00:15:58,790 --> 00:16:02,711 (エドガー) それに大臣はコソコソと 西に肩入れする売国奴だ 330 00:16:02,794 --> 00:16:05,672 売国奴を擁護するやつも売国奴だ 331 00:16:06,256 --> 00:16:08,842 (アーニャ)本物の悪い人 332 00:16:09,467 --> 00:16:11,177 (ブレーキ音) (エドガーの部下)ボス 333 00:16:11,261 --> 00:16:13,847 家を張ってたグエンたちが 戻ってきた 334 00:16:14,723 --> 00:16:16,433 (グエン)男を捕らえました 335 00:16:16,516 --> 00:16:18,935 (うめき声) (エドガー)よくやった 336 00:16:19,018 --> 00:16:23,106 うう… 素人の動きじゃなかった 本物ですよ 337 00:16:23,189 --> 00:16:24,941 (エドガーの部下) 向こうで休んでろ 338 00:16:25,024 --> 00:16:27,777 (エドガー) さてと それじゃあ 黄昏君 339 00:16:28,445 --> 00:16:31,448 横取りした写真を 返してもらおうかな 340 00:16:31,906 --> 00:16:33,283 (グエンのうめき声) (エドガー)グエン 341 00:16:33,366 --> 00:16:34,534 どういうことだ 今… 342 00:16:34,617 --> 00:16:35,744 (エドガーの部下) 娘がいないぞ 343 00:16:36,077 --> 00:16:37,704 (エドガー)また やられた! 344 00:16:38,079 --> 00:16:39,122 (ロイド)失態だ 345 00:16:39,205 --> 00:16:41,750 こんなリスクを冒してまで のこのこと敵地に 346 00:16:41,833 --> 00:16:43,710 (ロイド)スパイ失格だ (アーニャ)ちち 347 00:16:43,793 --> 00:16:46,254 (アーニャ)ちびゃあああっ! (ロイド)うおっ 大丈夫 348 00:16:46,337 --> 00:16:48,173 おじさん 何もしない 怖くないよ 349 00:16:48,256 --> 00:16:50,341 (アーニャ)ちち ぶわあああっ! 350 00:16:50,425 --> 00:16:52,135 (ロイド)だから ガキは… 351 00:16:52,761 --> 00:16:54,095 そうか 352 00:16:54,304 --> 00:16:58,391 子供が泣いていると腹が立つ理由が 何となく分かったぞ 353 00:16:58,475 --> 00:17:01,436 小さかった頃の自分を 思い出すからだ 354 00:17:02,061 --> 00:17:04,814 誰も救いの手を 差し伸べてくれない 355 00:17:04,898 --> 00:17:08,651 孤独や絶望と ただ泣くことしかできない無力感 356 00:17:09,360 --> 00:17:13,615 捨て去ったと思った過去の自分と 無意識に重ねていたのだな 357 00:17:13,698 --> 00:17:16,075 いや それどころか… 358 00:17:19,370 --> 00:17:20,663 あのな お嬢ちゃん 359 00:17:20,747 --> 00:17:21,831 (アーニャ)アーニャ 360 00:17:21,915 --> 00:17:23,458 あのな アーニャちゃん 361 00:17:23,541 --> 00:17:27,086 おじさんたち 実はプロの鬼ごっこ集団でね 362 00:17:27,170 --> 00:17:29,339 才能がありそうな人を 見つけては— 363 00:17:29,422 --> 00:17:31,090 いきなり勝負を挑んでるんだ 364 00:17:31,174 --> 00:17:32,175 (アーニャ)ほう 365 00:17:32,258 --> 00:17:33,676 ちち ウソつき 366 00:17:33,760 --> 00:17:36,346 いいかい? このまま 真っすぐ行って— 367 00:17:36,429 --> 00:17:39,015 通りを右にずっと歩くと 警察署がある 368 00:17:39,098 --> 00:17:42,393 そこで警察の人に これを渡せたら君の勝ちだ 369 00:17:42,477 --> 00:17:43,478 分かったか? 370 00:17:43,561 --> 00:17:46,981 これを見せれば よりよい孤児院に 保護してもらえる 371 00:17:47,065 --> 00:17:48,733 計画は子供に頼らない 別の方法で練り直そう 372 00:17:48,733 --> 00:17:50,777 計画は子供に頼らない 別の方法で練り直そう 373 00:17:48,733 --> 00:17:50,777 (アーニャ) あ… ちち… 374 00:17:50,860 --> 00:17:52,946 よし 行け 早く 375 00:17:54,030 --> 00:17:56,699 スパイ失格? 違う 376 00:17:56,783 --> 00:17:59,744 失態なのは あの子を危険に巻き込んだことだ 377 00:18:00,203 --> 00:18:03,248 そうだった 子供が泣かない世界 378 00:18:03,873 --> 00:18:08,002 それを作りたくて 俺は スパイになったんだ 379 00:18:10,296 --> 00:18:11,714 (打撃音) 380 00:18:11,798 --> 00:18:13,466 (エドガーの部下) あの野郎を絶対に逃がすな! 381 00:18:13,550 --> 00:18:15,760 (エドガーの部下) 引きずりだして その面 さらして… 382 00:18:17,095 --> 00:18:18,847 トラップ? いつの間に 383 00:18:18,930 --> 00:18:21,099 (エドガーの部下) うわっ 何だ これ 小麦粉… 384 00:18:21,224 --> 00:18:22,392 (殴る音) (エドガーの部下)うわあっ 385 00:18:22,475 --> 00:18:24,018 た… 黄昏 386 00:18:24,102 --> 00:18:26,354 (エドガーの部下) 銃はよせ 爆発するぞ 387 00:18:26,437 --> 00:18:27,564 ああっ 388 00:18:27,647 --> 00:18:28,857 (殴る音) (エドガーの部下)ぐはっ 389 00:18:28,940 --> 00:18:30,275 (エドガーの部下)うわっ 390 00:18:30,358 --> 00:18:31,860 (エドガーの部下)うおっ (エドガーの部下)ぐわっ 391 00:18:33,361 --> 00:18:34,362 なっ… 392 00:18:35,864 --> 00:18:36,865 冗談だろ 393 00:18:40,076 --> 00:18:41,703 振り向いたら殺す 394 00:18:41,786 --> 00:18:43,371 (エドガー)黄昏 395 00:18:43,663 --> 00:18:46,875 (ロイド) こんにちは あるいは こんばんは エドガーさん 396 00:18:46,958 --> 00:18:48,167 カレンは元気かい? 397 00:18:48,251 --> 00:18:50,420 (エドガー) 貴様 なぜ 娘の名を… 398 00:18:50,503 --> 00:18:53,590 (ロイド)知ってるさ それがスパイの仕事だ 399 00:18:53,673 --> 00:18:55,508 身長 体重 足のサイズ 400 00:18:55,592 --> 00:18:58,386 好きな食べ物から 体中のほくろの数まで 401 00:18:59,053 --> 00:19:02,974 お前に比べりゃ かわいいもんだが 犯罪行為の数々もな 402 00:19:03,057 --> 00:19:05,226 (エドガー)バカ言え 娘がそんな… (ロイド)エドガー 403 00:19:05,643 --> 00:19:08,438 お前が娘思いなのも よく知っている 404 00:19:08,521 --> 00:19:12,442 いいか 彼女がささやかな日常を 送れることを願うなら— 405 00:19:12,525 --> 00:19:14,527 二度と俺に関わるな 406 00:19:17,113 --> 00:19:19,699 分かったら とっとと家へ帰れ 407 00:19:33,504 --> 00:19:34,505 あっ 408 00:19:34,589 --> 00:19:36,674 (ロイド)アーニャ (アーニャ)ちち 409 00:19:37,425 --> 00:19:39,344 ちち〜! 410 00:19:39,427 --> 00:19:43,556 お前 なんで… あっ いや… 勝手に家 出て何してんだ 411 00:19:43,640 --> 00:19:46,601 いや 俺は偶然 そこまで買い物に来たんだが— 412 00:19:46,684 --> 00:19:48,186 潰れちゃったみたいだな 413 00:19:48,269 --> 00:19:50,313 (アーニャ)ちち すごいウソつき 414 00:19:50,396 --> 00:19:53,066 アーニャ おじさんたちと鬼ごっこしてた 415 00:19:53,149 --> 00:19:55,443 (ロイド) そうか 楽しかったか? 416 00:19:56,361 --> 00:19:58,196 (アーニャ)ちょっと怖かった 417 00:19:58,821 --> 00:20:01,115 アーニャ おうち 帰りたい 418 00:20:01,532 --> 00:20:03,743 ちちとアーニャのおうち 419 00:20:04,369 --> 00:20:06,204 いい… のか? 420 00:20:06,871 --> 00:20:09,958 (アーニャ)置いてかれたら アーニャ 涙 出る 421 00:20:10,041 --> 00:20:13,044 (フランキー) 4回も里子に出されては 戻されてる 422 00:20:13,378 --> 00:20:16,798 (ロイド) “アーニャ・ウィリアムズ アーニャ・レブスキー” 423 00:20:16,881 --> 00:20:18,216 “アーニャ・ロッシュ” 424 00:20:18,758 --> 00:20:20,009 そうか 425 00:20:20,635 --> 00:20:22,178 じゃあ 帰ろう 426 00:20:26,557 --> 00:20:28,935 だが あの家は 危ないから引っ越そう 427 00:20:29,018 --> 00:20:30,645 昨日 毒蛇が出たんだ 428 00:20:30,728 --> 00:20:31,729 (アーニャ)蛇 嫌い 429 00:20:32,146 --> 00:20:36,985 ちち ものすごいウソつき でも カッコいいウソつき 430 00:20:37,068 --> 00:20:38,736 アーニャ お城に住みたい 431 00:20:38,820 --> 00:20:39,988 (ロイド)売りに出てたらな 432 00:20:40,822 --> 00:20:43,408 (ロイド)新居に移ったら勉強だぞ (アーニャ)むあっ 433 00:20:43,491 --> 00:20:47,120 (ロイド)今度のは 答え 見て覚えるだけだ 簡単 434 00:20:50,623 --> 00:20:56,629 (チャイム) 435 00:20:57,672 --> 00:21:00,174 (試験官) では 試験 始め 436 00:21:02,176 --> 00:21:03,928 (ロイド) 頼んだぞ アーニャ 437 00:21:05,054 --> 00:21:06,055 頑張れ 438 00:21:07,098 --> 00:21:08,099 (受験生)難しいよ… 439 00:21:08,182 --> 00:21:09,976 (受験生) 全然 分かんない 440 00:21:10,059 --> 00:21:12,020 (受験生) どれにしようかな? 441 00:21:12,103 --> 00:21:13,980 (受験生)ママ… (アーニャ)ああ… 442 00:21:14,564 --> 00:21:15,857 うう… 443 00:21:25,700 --> 00:21:29,495 (ロイド) K-212 K-212… 444 00:21:32,123 --> 00:21:35,418 あった 合格だ でかした 445 00:21:35,501 --> 00:21:38,004 (アーニャ)アーニャ 偉い? (ロイド)偉い 偉い 446 00:21:38,087 --> 00:21:40,506 (ロイド)え… ら… (アーニャ)ああ… ちち! 447 00:21:41,215 --> 00:21:44,510 (ロイド)気が抜けて たまった疲労がどっときた 448 00:21:41,215 --> 00:21:44,510 (アーニャ) あ〜 私を 置いて行かないで 449 00:21:45,011 --> 00:21:47,513 気を抜いただと? この俺が 450 00:21:45,011 --> 00:21:47,513 ちち アーニャ 涙 出る 451 00:21:47,513 --> 00:21:48,347 ちち アーニャ 涙 出る 452 00:21:48,431 --> 00:21:49,140 アーニャ いい子にするから— 453 00:21:49,140 --> 00:21:50,391 アーニャ いい子にするから— 454 00:21:49,140 --> 00:21:50,391 どうかしてしまったな 455 00:21:50,391 --> 00:21:50,475 どうかしてしまったな 456 00:21:50,475 --> 00:21:51,184 どうかしてしまったな 457 00:21:50,475 --> 00:21:51,184 戻ってきて 458 00:21:51,184 --> 00:21:52,894 戻ってきて 459 00:21:53,311 --> 00:21:59,317 ♪〜 460 00:22:51,369 --> 00:22:52,787 ちち 死んじゃった 461 00:22:52,870 --> 00:22:55,248 (ドアチャイム) (郵便屋)郵便で〜す 462 00:22:57,416 --> 00:22:58,751 フォージャーさん? 463 00:22:58,835 --> 00:23:00,294 アーニャ・フォージャーです 464 00:23:00,378 --> 00:23:03,131 これ お父さんか お母さんに渡してね 465 00:23:03,214 --> 00:23:04,465 はは 存在しない 466 00:23:04,549 --> 00:23:06,717 えっ そう… ごめん 467 00:23:06,801 --> 00:23:09,846 (アーニャ) ちち 郵便屋さん 来た 468 00:23:19,188 --> 00:23:19,689 〜♪ 469 00:23:19,689 --> 00:23:20,731 〜♪ 470 00:23:19,689 --> 00:23:20,731 フフッ 471 00:23:20,731 --> 00:23:23,901 〜♪ 472 00:23:25,570 --> 00:23:26,571 あっ 473 00:23:27,822 --> 00:23:32,076 うああっ 何だ お前 俺の命 狙ってんのか! 474 00:23:32,285 --> 00:23:34,745 他人がいる前で眠ってしまうとは 475 00:23:34,829 --> 00:23:37,331 いかん 気を引き締め直さんと 476 00:23:37,415 --> 00:23:39,000 (アーニャ)郵便 (ロイド)ん? 477 00:23:40,960 --> 00:23:43,045 イーデン校から案内状だ 478 00:23:43,129 --> 00:23:45,464 (ロイド)う… (アーニャ)どうした? ちち 479 00:23:45,548 --> 00:23:48,342 “二次審査は三者面談” 480 00:23:48,426 --> 00:23:51,596 “必ず両親と3人で出席のこと” 481 00:23:51,888 --> 00:23:54,182 “例外は認めない” 482 00:23:55,099 --> 00:23:57,185 はは 存在しない