1 00:00:02,950 --> 00:00:03,993 (WISE(ワイズ)機関員)本日ですね 2 00:00:04,243 --> 00:00:05,912 (WISE局長)ん? 何が? 3 00:00:05,995 --> 00:00:07,246 (WISE機関員)何がって… 4 00:00:07,622 --> 00:00:09,874 イーデン校の合格発表です 5 00:00:09,957 --> 00:00:13,211 本日 1200(ヒトフタマルマル)より 提示されているはずです 6 00:00:13,628 --> 00:00:15,755 (ロイド・フォージャー) 緊張するもんだな 7 00:00:15,838 --> 00:00:16,839 (ヨル・フォージャー)あっ (ロイド)ん? 8 00:00:16,923 --> 00:00:20,593 ブレスレットのチェーンが… なぜ 今日に限って 9 00:00:20,676 --> 00:00:22,595 いや たまたまですよ 10 00:00:22,678 --> 00:00:25,181 あっ ロ… ロイドさん あれ 11 00:00:26,766 --> 00:00:27,934 (猫の鳴き声) 12 00:00:28,017 --> 00:00:32,313 や… やだな ヨルさん 黒猫なんて ただの迷信ですから 13 00:00:32,396 --> 00:00:34,106 そ… そうですよね 14 00:00:34,190 --> 00:00:36,150 (アーニャ・フォージャー)ちち (ロイド)ん? どうした? 15 00:00:36,692 --> 00:00:39,070 アーニャ うんこ 踏んだ 16 00:00:40,029 --> 00:00:41,405 (2人)アハハッ… 17 00:00:41,489 --> 00:00:43,699 (WISE局長) イーデン校の合格発表? 18 00:00:43,783 --> 00:00:46,953 ああ エージェント 黄昏(たそがれ)が やってるやつか 19 00:00:47,036 --> 00:00:49,872 局長 このオペレーション〈梟(ストリクス)〉に— 20 00:00:49,956 --> 00:00:52,792 東西平和の趨勢(すうせい)が かかっているのですから— 21 00:00:52,875 --> 00:00:54,710 もっと真剣に臨んでください 22 00:00:55,002 --> 00:00:58,130 (WISE局長) 君は黄昏とは面識がなかったな 23 00:00:58,214 --> 00:00:59,799 (WISE機関員)え… ええ 24 00:01:00,174 --> 00:01:04,011 (WISE局長)やつは 西国(ウェスタリス)一のスパイとうたわれる男だ 25 00:01:04,095 --> 00:01:05,721 だから そう心配するな 26 00:01:06,097 --> 00:01:09,058 じきに“サクラサク”って 一報が届くさ 27 00:01:09,267 --> 00:01:10,685 何です? それ 28 00:01:11,018 --> 00:01:12,937 (WISE局長)東洋の暗号さ 29 00:01:13,312 --> 00:01:15,314 “合格”ってこと 30 00:01:16,983 --> 00:01:18,109 (ロイド)ない 31 00:01:19,485 --> 00:01:25,491 ♪〜 32 00:02:42,985 --> 00:02:48,991 〜♪ 33 00:02:53,788 --> 00:02:55,081 (ヨル)落ちた 34 00:02:56,624 --> 00:02:57,625 (ロイド)落ちた 35 00:02:58,167 --> 00:02:59,502 落ちた 36 00:03:00,962 --> 00:03:02,630 か… 帰ろうか 37 00:03:02,713 --> 00:03:04,632 お… お茶 入れますね 38 00:03:05,049 --> 00:03:08,886 ごめんなさい アーニャが うんこ 踏んだから 39 00:03:08,970 --> 00:03:11,430 (ヘンリー・ヘンダーソン) 待たれよ フォージャー一家 40 00:03:12,890 --> 00:03:15,059 (ロイド)あっ ヘンダーソン先生 41 00:03:17,269 --> 00:03:18,270 これは? 42 00:03:18,688 --> 00:03:20,898 (ヘンダーソン) 一番上を見てみろ 43 00:03:21,273 --> 00:03:23,234 (ロイド) “アーニャ・ フォージャー” 44 00:03:23,484 --> 00:03:25,945 (ヘンダーソン) それは補欠合格者の リストだ 45 00:03:26,028 --> 00:03:27,405 部外秘だがな 46 00:03:28,155 --> 00:03:29,782 補欠合格? 47 00:03:29,865 --> 00:03:32,910 (ヘンダーソン) そうだ 総合的な採点により— 48 00:03:32,994 --> 00:03:36,372 アーニャ・フォージャーは 補欠順位1位と相成った 49 00:03:36,789 --> 00:03:40,501 正規合格者の中に 1人でも辞退する者があれば— 50 00:03:40,584 --> 00:03:42,920 即時 繰り上げ合格だ 51 00:03:43,004 --> 00:03:44,088 で… ですが… 52 00:03:44,463 --> 00:03:46,173 あんなことをしたのに 53 00:03:46,590 --> 00:03:49,593 (ヘンダーソン)地球上で 最も人間を殺している生物が— 54 00:03:49,677 --> 00:03:51,470 (ヘンダーソン)分かるかね? (ロイド)え? 55 00:03:52,346 --> 00:03:53,556 蚊だ 56 00:03:53,889 --> 00:03:58,102 そう 君は あの時 危険生物から スワン先生を救ったのだ 57 00:03:58,185 --> 00:04:00,396 これは大きな加点となった 58 00:04:00,730 --> 00:04:02,023 むちゃくちゃな… 59 00:04:02,106 --> 00:04:06,152 (ヘンダーソン) 胸を張れ フォージャー 貴様らは我が校にふさわしい 60 00:04:06,402 --> 00:04:10,531 1人でも欠員が出たら アーニャさんが合格… 61 00:04:10,614 --> 00:04:11,907 (ヘンダーソン)そうだ 62 00:04:11,991 --> 00:04:14,618 (ヨル) でも もし 1人も出なかったら… 63 00:04:14,702 --> 00:04:15,953 (ヘンダーソン) そのことなんだが… 64 00:04:16,912 --> 00:04:19,957 (イケニエール) い… いばら姫 なぜ こんな所に 65 00:04:20,041 --> 00:04:22,418 (ヨル) イケニエール書記官ですね 66 00:04:22,501 --> 00:04:26,005 お命 いただいても 差し支えございませんでしょうか? 67 00:04:26,297 --> 00:04:28,132 やめろ 助けてくれ! 68 00:04:28,507 --> 00:04:30,051 俺には6歳になる息子が… 69 00:04:30,593 --> 00:04:33,054 来月 晴れて 名門 イーデンに入学する 70 00:04:33,137 --> 00:04:35,806 俺が死んだら 学校に行けなくなってしまうんだ 71 00:04:35,890 --> 00:04:36,974 (ヨル)すみません 72 00:04:37,058 --> 00:04:38,976 (ヨル)それが 狙いですので (イケニエール)ええっ 73 00:04:39,852 --> 00:04:42,104 アーニャさんの 繰り上げ合格のために— 74 00:04:43,064 --> 00:04:45,274 (ヨル)お亡くなりください (イケニエール)ああ! 75 00:04:45,775 --> 00:04:46,942 (ヨル)い… いえ いけません 76 00:04:47,026 --> 00:04:49,862 罪なき人を手にかけることは なりませんよ ヨル 77 00:04:49,945 --> 00:04:50,946 (ロイド)ヨルさん? (ヨル)あっ 78 00:04:51,322 --> 00:04:53,240 いえ 何でもないです 79 00:04:53,324 --> 00:04:55,451 ごめんなさい イケニエールさん 80 00:04:55,534 --> 00:04:58,329 (アーニャ)フッ (ヘンダーソン)まあ 何だ 81 00:04:58,996 --> 00:05:02,500 毎年 必ず数名は 辞退する者がいる 82 00:05:02,833 --> 00:05:05,961 そのつもりで きちんと備えておけ 83 00:05:06,212 --> 00:05:08,339 ありがとうございます 先生 84 00:05:10,299 --> 00:05:14,970 (ヘンダーソン) わしは入学の頃には 教職から 外されているかもしれんがね 85 00:05:16,013 --> 00:05:19,016 あの豚息子を 殴り倒してしまってな 86 00:05:20,017 --> 00:05:22,353 (ロイド) あの愚かな男と この先生… 87 00:05:22,686 --> 00:05:25,731 任務にとって どちらが 利用価値が高いか分からんが— 88 00:05:25,815 --> 00:05:29,527 やつが邪魔になれば 社会的に殺す方法はいくらでもある 89 00:05:30,069 --> 00:05:32,279 何か お力になれることがあれば… 90 00:05:32,822 --> 00:05:36,659 気休めでも うれしいよ エレガントボーイ 91 00:05:38,077 --> 00:05:41,580 まあ 家で合格の連絡を待っていろ 92 00:05:41,997 --> 00:05:47,253 アーニャ 合格… アーニャ 合格… 93 00:05:47,336 --> 00:05:48,754 アーニャ 合格… 94 00:05:48,838 --> 00:05:51,132 何をやってるんだ? あいつは 95 00:05:51,215 --> 00:05:55,302 合格するように お祈りのダンスを 踊っておられるそうです 96 00:05:55,386 --> 00:05:57,263 あ… そうですか 97 00:05:57,346 --> 00:05:58,472 (電話の着信音) 98 00:05:59,265 --> 00:06:01,433 (アーニャ)おっ ほっ (ロイド)はい フォージャー 99 00:06:03,227 --> 00:06:05,855 はい はい 100 00:06:06,814 --> 00:06:08,190 失礼します 101 00:06:15,698 --> 00:06:17,074 合格だ! 102 00:06:17,491 --> 00:06:21,370 わあ… ちち アーニャ 合格! 103 00:06:22,371 --> 00:06:24,081 よく頑張ったな アーニャ 104 00:06:24,165 --> 00:06:25,207 やったあ 105 00:06:25,291 --> 00:06:28,961 よかったですね よかったですね うれしいです 106 00:06:29,044 --> 00:06:30,963 ヨルさんも本当にありがとう 107 00:06:31,046 --> 00:06:33,007 (ドアチャイム) (3人)ん? 108 00:06:33,799 --> 00:06:37,678 (フランキー・フランクリン) お〜い 合格したって? お祝いだ お祝い 109 00:06:37,928 --> 00:06:39,263 耳 早いな 110 00:06:39,346 --> 00:06:41,557 情報屋 ナメんなよ 111 00:06:41,640 --> 00:06:43,684 ああ どうも 奥さん はじめまして 112 00:06:43,767 --> 00:06:46,312 ロイドの友人 フランキーです 113 00:06:46,395 --> 00:06:48,480 (ヨル)どうも (アーニャ)モジャジャ 114 00:06:48,564 --> 00:06:49,648 (フランキー)ほら 宴(うたげ)じゃ 宴 115 00:06:49,732 --> 00:06:52,276 酒もあるし デリバリーも頼んどいたぞ 116 00:06:52,359 --> 00:06:54,278 (ロイド)勝手に お前は… 117 00:06:54,570 --> 00:06:58,532 (フランキー) いやあ 俺が答案用紙 盗んでやったおかげだね 118 00:06:59,074 --> 00:07:00,492 バカ 聞こえる 119 00:07:01,035 --> 00:07:03,996 え〜 何れすか〜? 120 00:07:05,623 --> 00:07:07,750 お前 ちゃんと飲んでんのか? 121 00:07:07,833 --> 00:07:10,002 (フランキー)シラフ野郎 (ロイド)ほっとけ 122 00:07:10,294 --> 00:07:11,503 よかったね アーニャちゃん 123 00:07:11,587 --> 00:07:15,090 今なら パパが ご褒美に 何でも買ってくれるってよ 124 00:07:15,174 --> 00:07:17,134 (ロイド) コラ 勝手に約束するな 125 00:07:17,218 --> 00:07:20,137 アーニャ 欲しい物じゃなくて したいことある 126 00:07:20,221 --> 00:07:23,515 (ロイド)ん? 何だ? まあ 可能なことなら応じるぞ 127 00:07:23,933 --> 00:07:25,226 わあ… 128 00:07:27,061 --> 00:07:29,688 (ハニー姫) 助けて ボンドマーン! 129 00:07:30,397 --> 00:07:31,982 (ボンドマンの司令官) おはよう ボンドマン君 130 00:07:32,066 --> 00:07:35,277 今回の任務は 悪の組織によって 幽閉されてしまった— 131 00:07:35,361 --> 00:07:38,948 ハニー姫の救出 および その城の解放だ 132 00:07:39,281 --> 00:07:41,659 (ボンドマン) 待っていろ ハニー姫 133 00:07:42,117 --> 00:07:44,787 (ナレーション) 城へと潜入する王国一のスパイ 134 00:07:44,995 --> 00:07:46,163 ボンドマン 135 00:07:46,580 --> 00:07:51,043 襲いくる敵を打ち倒し ついには姫の元へと たどり着く 136 00:07:51,126 --> 00:07:53,796 (ボンドマン) 助けに来たよ ハニー姫 137 00:07:53,879 --> 00:07:55,297 (ハニー姫)ボンドマン 138 00:07:55,631 --> 00:07:59,134 (ナレーション) 城も平和を取り戻し 2人は愛を育てていく… 139 00:07:59,218 --> 00:08:00,886 アーニャ これ やりたい 140 00:08:00,970 --> 00:08:04,139 やりたいって… えっ つまり… 141 00:08:05,266 --> 00:08:07,017 お城で助けられごっこ 142 00:08:07,101 --> 00:08:08,227 無理 却下 143 00:08:11,522 --> 00:08:13,274 (フランキー)ひどい… 鬼 144 00:08:13,357 --> 00:08:15,651 かなえてくれなきゃ 学校 行かないから! 145 00:08:15,734 --> 00:08:17,194 (ロイド)勝手に代弁するな 146 00:08:17,695 --> 00:08:18,696 (フランキー) つか この城って— 147 00:08:18,779 --> 00:08:20,322 ニューストン城 だよな 148 00:08:20,406 --> 00:08:21,740 最近 アニメの テーマパークに— 149 00:08:21,824 --> 00:08:23,617 改造したって 聞いたけど これか 150 00:08:24,493 --> 00:08:26,745 本編同様の仕掛けが あるって話題でさ 151 00:08:26,829 --> 00:08:28,247 貸し切りも できるんだと 152 00:08:28,998 --> 00:08:32,376 ロイドさんよ あの辺りなら 政府の息もかかってないから— 153 00:08:32,459 --> 00:08:34,920 ちょっとくらい はしゃいでも 問題ないぜ 154 00:08:35,004 --> 00:08:36,088 しかし… 155 00:08:36,171 --> 00:08:38,674 せっかく合格したのにな 156 00:08:38,757 --> 00:08:39,383 ご祝儀の1つでもなきゃ やってらんねえよな 157 00:08:39,383 --> 00:08:42,886 ご祝儀の1つでもなきゃ やってらんねえよな 158 00:08:39,383 --> 00:08:42,886 (アーニャ) スンスン スンスン 159 00:08:43,262 --> 00:08:45,639 (ロイド)ハア… 分かったよ 160 00:08:45,931 --> 00:08:48,976 (フランキー) よし 来た 善は急げだ 城の予約は俺に任せろ 161 00:08:49,059 --> 00:08:50,769 移動の手配は頼んだからな 162 00:08:50,853 --> 00:08:53,939 (ロイド) なっ… 今日 行くつもりか? しかも 俺に準備しろと? 163 00:08:54,023 --> 00:08:57,526 (フランキー)当たり前だろ 娘のためじゃないか 164 00:08:58,527 --> 00:08:59,820 (ロイド)うう… 165 00:09:01,363 --> 00:09:02,489 (ドアが開く音) 166 00:09:02,865 --> 00:09:04,241 (ロイド)ハア… (ドアが閉まる音) 167 00:09:04,325 --> 00:09:06,493 (モールス信号) 168 00:09:06,577 --> 00:09:08,912 (WISE機関員) あっ 黄昏からです 169 00:09:09,246 --> 00:09:11,498 コードGO005(ジーオーマルマルゴ) 170 00:09:11,582 --> 00:09:12,958 やったわね 171 00:09:13,042 --> 00:09:14,335 “サクラサク” 172 00:09:14,418 --> 00:09:16,378 (WISE機関員) あっ 黄昏から再び通信 173 00:09:16,462 --> 00:09:17,463 要件は? 174 00:09:21,342 --> 00:09:23,302 (WISE機関員)どうします? (WISE機関員)ん… 175 00:09:24,678 --> 00:09:28,349 (WISE局長)やつは 西国(ウェスタリス)一のスパイとうたわれる男だ 176 00:09:29,641 --> 00:09:32,102 (WISE機関員)すぐに手配して (WISE機関員)了解 177 00:09:33,479 --> 00:09:36,440 ライネック地区 ファルコンへ 黄昏 重要案件 178 00:09:36,523 --> 00:09:39,902 (ファルコン)こちらファルコン 黄昏 重要案件 了解 どうぞ 179 00:09:39,985 --> 00:09:42,237 (モールス信号) (ロイド)“1830(ヒトハチサンマル)” 180 00:09:42,321 --> 00:09:44,907 “ライネック地区 ナイン川 下流にて” 181 00:09:45,240 --> 00:09:47,284 対応が早いな 182 00:09:47,743 --> 00:09:51,205 この城はだな こんなのもできるんだぜ 183 00:09:51,288 --> 00:09:53,082 アーニャ クイズ 作る 184 00:09:53,165 --> 00:09:55,709 おっ いいじゃん いいじゃん 185 00:09:55,793 --> 00:09:58,253 さすがじゃん ウハハッ 186 00:09:58,337 --> 00:10:01,673 (アーニャ)アーニャ 飛行機 初めて 楽しみ 187 00:10:02,049 --> 00:10:03,133 (ロイド)これで よし 188 00:10:03,217 --> 00:10:06,053 (アーニャ)ああ フフッ アーニャ カッコいい? 189 00:10:06,136 --> 00:10:07,888 (ロイド) カッコいい カッコいい 190 00:10:08,764 --> 00:10:10,516 (ヨル)ロイドさ〜ん 191 00:10:10,599 --> 00:10:15,354 この小型機 どうされたんですか? すごいですねえ 192 00:10:15,437 --> 00:10:19,650 ああ これは仲のいい同僚に 貸してもらったんですよ ハハハッ 193 00:10:19,733 --> 00:10:22,736 (ヨル)いつも 主人が お世話になってます 194 00:10:25,781 --> 00:10:28,867 全員 シートベルトしたな? 離陸するぞ 195 00:10:28,951 --> 00:10:31,161 (フランキーとアーニャ) しゅっぱ〜つ 196 00:10:37,793 --> 00:10:41,213 (アーニャ) ああっ アーニャ ワクワク 197 00:10:43,632 --> 00:10:46,176 (フランキー)ヒャッホ〜! 198 00:10:48,679 --> 00:10:51,098 (ヨル)まあ きれい 199 00:10:51,181 --> 00:10:53,892 宝石箱みたいですね 200 00:10:53,976 --> 00:10:56,061 ちち すごい 201 00:11:00,566 --> 00:11:02,234 (フランキー) おい 見えてきたぞ 202 00:11:02,776 --> 00:11:03,986 ああ… 203 00:11:04,069 --> 00:11:06,947 (フランキー)おお すげえ (アーニャ)お城 カッコいい 204 00:11:07,030 --> 00:11:11,660 (ロイド)コラ おとなしくしてろ 着陸するから ちゃんと座っとけ 205 00:11:14,580 --> 00:11:16,165 (アーニャ)お城! 206 00:11:16,457 --> 00:11:18,375 (フランキー)おお〜 (ロイド)お前まで はしゃぐな 207 00:11:18,459 --> 00:11:21,086 よかったですね 208 00:11:22,087 --> 00:11:23,088 (ロイド)ん? 209 00:11:24,173 --> 00:11:25,340 どうした? 210 00:11:25,424 --> 00:11:26,800 (アーニャ)何か違う 211 00:11:26,884 --> 00:11:28,510 (ロイド)違うって何が? 212 00:11:28,844 --> 00:11:33,015 (アーニャ) 敵と家来がいないお城なんて お城じゃない 213 00:11:33,557 --> 00:11:37,519 アーニャ しょんぼり 学校 行けなくなりそう 214 00:11:37,603 --> 00:11:41,482 (フランキー)だよな 学校 行けなくなっちゃうよな 215 00:11:41,565 --> 00:11:43,817 パパが何とかしないとだよな 216 00:11:44,109 --> 00:11:45,277 (WISE機関員)黄昏から連絡 217 00:11:45,360 --> 00:11:48,489 人員補充の要請 手配可能な範囲だと 218 00:11:49,823 --> 00:11:52,284 WISEの力が問われるわね 219 00:11:53,285 --> 00:11:55,746 東国(オスタニア)にいる全諜報員に通達 220 00:11:56,079 --> 00:11:58,999 ニューストン城で行われる 緊急作戦に参加せよ 221 00:11:59,082 --> 00:12:02,669 これは オペレーション〈梟(ストリクス)〉の 最重要案件である 222 00:12:02,753 --> 00:12:05,631 ミッションランクSSオーバー 繰り返す 223 00:12:05,714 --> 00:12:09,009 これは オペレーション〈梟(ストリクス)〉の 最重要案件である 224 00:12:09,092 --> 00:12:11,220 ミッションランクSSオーバー 225 00:12:15,599 --> 00:12:17,351 うわあ… 226 00:12:17,434 --> 00:12:19,603 (WISE機関員) あれが本物の黄昏さんか 227 00:12:19,686 --> 00:12:20,896 (WISE機関員) あとでサインもらおう 228 00:12:21,605 --> 00:12:23,649 組織もやればできるじゃん 229 00:12:23,732 --> 00:12:27,444 じゃ 話 つけといてくれ 説明は俺に任せろ 230 00:12:27,653 --> 00:12:30,447 ハア… 分かったよ 231 00:12:33,408 --> 00:12:36,495 (ロイド)今日は 娘のために お集まりくださり— 232 00:12:36,578 --> 00:12:37,579 ありがとうございます 233 00:12:39,957 --> 00:12:41,291 (WISE機関員) モールス信号だ 234 00:12:41,375 --> 00:12:44,044 (WISE機関員) “そのまま聞け” 235 00:12:44,127 --> 00:12:45,921 (WISE機関員) 黄昏さんの指示 236 00:12:46,004 --> 00:12:47,297 (ロイド) 皆さんには これから— 237 00:12:47,381 --> 00:12:49,132 姫を助けに来る スパイの— 238 00:12:49,216 --> 00:12:50,968 敵役を演じて いただきたいのです 239 00:12:51,343 --> 00:12:53,554 (WISE機関員) まったくもって 理解が及ばないが… 240 00:12:53,637 --> 00:12:55,055 (WISE機関員) 黄昏さんのことだ 241 00:12:55,138 --> 00:12:57,266 作戦上の意図が あるに違いない 242 00:12:57,683 --> 00:12:59,851 娘のために どうか 一つ 243 00:12:59,935 --> 00:13:01,687 よろしく お願いします 244 00:13:04,481 --> 00:13:07,568 (フランキー) では 改めて配役を発表します 245 00:13:07,651 --> 00:13:09,486 まずは 本日の主役 246 00:13:10,779 --> 00:13:12,573 アーニャ姫 247 00:13:13,824 --> 00:13:16,118 アーニャを助けるスパイの人 248 00:13:16,743 --> 00:13:17,744 ロイドマン 249 00:13:18,161 --> 00:13:20,998 悪の親玉 モジャモジャ伯爵 250 00:13:21,623 --> 00:13:24,209 はは は… ん〜と… 251 00:13:24,293 --> 00:13:26,169 (アーニャ)何でもいい (ヨル)ガーン 252 00:13:26,420 --> 00:13:30,465 そして モジャモジャ伯爵の 有能なる手下役の皆さん 253 00:13:31,216 --> 00:13:34,344 皆さんには ぜひ ロイドマンの行く手を阻む— 254 00:13:34,428 --> 00:13:37,222 すばらしい困難を 演出していただきたい 255 00:13:37,306 --> 00:13:38,515 えっ いや… 256 00:13:38,599 --> 00:13:40,767 (WISE機関員) ミッションランクSSオーバー 257 00:13:40,851 --> 00:13:43,604 いかなる犠牲もいとわず 任務を達成せよ 258 00:13:43,687 --> 00:13:45,731 黄昏さん相手なら本望だ 259 00:13:46,106 --> 00:13:47,816 (WISE機関員) いよいよ来たか この時が 260 00:13:47,899 --> 00:13:52,321 (フランキー) ロイドマンを阻止するための 作戦や判断は各自に任せる 261 00:13:52,404 --> 00:13:53,614 本作戦の成功は— 262 00:13:53,697 --> 00:13:57,159 諸君らの働きにかかってると 言っても過言ではない 263 00:13:57,576 --> 00:13:59,411 (ロイド)ちょっ… 何か 話が… 264 00:13:59,494 --> 00:14:00,954 (フランキー)我が手下たちよ 265 00:14:01,038 --> 00:14:05,250 アーニャ姫のために ロイドマンを苦しめてやるモジャ 266 00:14:05,334 --> 00:14:08,420 準備完了次第 配置につけ 267 00:14:08,795 --> 00:14:10,047 (WISE機関員たち)了解! 268 00:14:13,967 --> 00:14:17,804 (フランキー) モジャジャジャジャジャ… アーニャ姫はいただいた 269 00:14:17,888 --> 00:14:20,098 取り返したくば 私を追ってこい 270 00:14:20,182 --> 00:14:21,933 (アーニャ)助けて ロイドマ〜ン 271 00:14:22,017 --> 00:14:23,810 えっ 始まってんの? 272 00:14:27,564 --> 00:14:28,565 うわっ 273 00:14:31,985 --> 00:14:33,987 (アーニャ)お〜い 274 00:14:34,321 --> 00:14:37,282 (フランキー) ロイドマン これから お前は 姫を取り返すために— 275 00:14:37,366 --> 00:14:40,285 さまざまな困難に 立ち向かうことになるだろう 276 00:14:40,369 --> 00:14:45,207 まずは この庭で姫考案のクイズを 出題するから よく聞け 277 00:14:45,290 --> 00:14:47,668 答えられなければ それを着けてもらう 278 00:14:47,751 --> 00:14:49,753 (ロイド)ん? あっ これは… 279 00:14:50,003 --> 00:14:52,422 そう ボンドマンなりきりセット 280 00:14:52,506 --> 00:14:53,507 (アーニャ)ワクワク 281 00:14:55,175 --> 00:14:56,259 (フランキー)では 問題です 282 00:14:56,968 --> 00:14:59,888 アーニャ姫はボンドマンの どこが好きでしょう? 283 00:14:59,971 --> 00:15:00,972 (ロイド)えっ 顔? 284 00:15:01,056 --> 00:15:02,224 (アーニャ)ブ〜ッ 285 00:15:02,307 --> 00:15:05,102 音の出ないピストル 持ってるところ 286 00:15:05,185 --> 00:15:06,228 (ロイド)えっ そこ? 287 00:15:06,311 --> 00:15:10,065 おいお〜い 父親のくせに こんなことも分かんないのかよ 288 00:15:10,148 --> 00:15:12,442 ん… 次! 289 00:15:12,734 --> 00:15:15,112 (フランキー)アーニャちゃんの 好きな食べ物は何でしょう? 290 00:15:15,195 --> 00:15:17,948 (ロイド)ピーナツ (アーニャ)お〜 正解 291 00:15:18,031 --> 00:15:20,117 チッ 簡単すぎたか 292 00:15:20,867 --> 00:15:22,077 最後の問題だ 293 00:15:22,160 --> 00:15:25,163 これに答えられなければ 着替えてもらうぞ ロイドマン! 294 00:15:25,247 --> 00:15:27,582 (ロイド)答えられなければな 295 00:15:28,291 --> 00:15:30,293 (フランキー)ん〜? 問題です 296 00:15:30,877 --> 00:15:33,422 アーニャちゃんが 今 欲しい物は何でしょう? 297 00:15:33,880 --> 00:15:35,757 (ロイド)今 欲しい物だと? 298 00:15:35,841 --> 00:15:37,884 (フランキー)5・4… 299 00:15:37,968 --> 00:15:39,803 (ロイド) 制限時間なんか聞いてないぞ 300 00:15:39,886 --> 00:15:41,263 ないとも言ってない 301 00:15:41,346 --> 00:15:42,347 (ロイド)くっ 302 00:15:42,973 --> 00:15:47,227 落ち着け アーニャが欲しい物 欲しい物… 303 00:15:47,936 --> 00:15:49,479 ボンドマンのスパイグッズ 304 00:15:49,980 --> 00:15:52,232 アーニャ姫 正解は? 305 00:15:52,315 --> 00:15:54,109 アーニャは今… 306 00:15:55,485 --> 00:15:57,946 喉 渇いたから お水 欲しい 307 00:15:58,029 --> 00:16:00,115 (フランキー) ロイドマン 不正解! 308 00:16:00,198 --> 00:16:02,242 (ロイド)分かるか! (フランキー)モジャジャジャジャ〜 309 00:16:02,325 --> 00:16:04,453 残念だったな ロイドマン 310 00:16:04,745 --> 00:16:07,205 約束は守ってもらおう 311 00:16:07,497 --> 00:16:08,498 くっ… 312 00:16:09,332 --> 00:16:11,126 (アーニャ)アーニャ 見たいな 313 00:16:11,334 --> 00:16:14,463 完璧なロイドマン 見たいな 314 00:16:27,392 --> 00:16:29,895 わあ〜 ハハッ ロイドマ〜ン 315 00:16:29,978 --> 00:16:31,396 では 次のステージに進もう 316 00:16:31,396 --> 00:16:31,772 では 次のステージに進もう 317 00:16:31,396 --> 00:16:31,772 ♪〜 318 00:16:31,772 --> 00:16:32,230 ♪〜 319 00:16:32,230 --> 00:16:34,524 ♪〜 320 00:16:32,230 --> 00:16:34,524 (ロイド)ん? 待て うわっ 321 00:16:34,524 --> 00:16:37,027 ♪〜 322 00:16:53,919 --> 00:16:55,378 (アーニャ)ロイドマ〜ン 323 00:16:55,462 --> 00:16:59,090 (フランキー) アーニャ姫を助けたければ ここまで来るがいい 324 00:16:59,466 --> 00:17:02,302 モジャジャジャジャジャジャ〜 325 00:17:03,970 --> 00:17:06,014 うっ カッケえ 326 00:17:17,901 --> 00:17:18,902 (WISE機関員)うらっ 327 00:17:19,986 --> 00:17:21,988 うわっ うっ… 328 00:17:22,531 --> 00:17:23,532 うわっ 329 00:17:32,541 --> 00:17:33,667 さすが… 330 00:17:33,750 --> 00:17:36,127 (アーニャ) ロイドマン カッコいい 331 00:17:36,211 --> 00:17:38,088 まだまだ これからモジャ 332 00:17:38,839 --> 00:17:40,882 (アーニャ)あれ〜 助けて 333 00:17:40,966 --> 00:17:42,175 (ロイド)めんどくさっ 334 00:17:43,301 --> 00:17:46,638 (アーニャ) ロイドマン ここ ここ! 335 00:17:47,472 --> 00:17:48,932 アーニャ ここ! 336 00:17:57,941 --> 00:17:58,942 (ロイド)あっ 337 00:17:59,985 --> 00:18:01,611 らちが明かん 338 00:18:09,661 --> 00:18:11,121 (WISE機関員)うっ (WISE機関員)ぐわっ 339 00:18:20,046 --> 00:18:22,257 (アーニャ)おお カッコいい 340 00:18:22,340 --> 00:18:24,634 手下 頑張れ 負けるな 341 00:18:24,718 --> 00:18:26,887 (フランキー) ロイド 当たれ 当たれ 342 00:18:27,596 --> 00:18:28,597 ああっ 343 00:18:31,016 --> 00:18:32,142 (フランキー)うげっ 344 00:18:33,226 --> 00:18:37,856 やったな この野郎 簡単に追いつけると思うなよ 345 00:18:37,939 --> 00:18:39,691 ぬうっ… 346 00:18:40,025 --> 00:18:41,067 (WISE機関員)うわっ 347 00:18:43,695 --> 00:18:45,071 (フランキー)あばよ 348 00:18:45,155 --> 00:18:47,908 (アーニャ)ロイドマン 助けて 349 00:18:59,210 --> 00:19:01,046 ロイドマン すご〜い 350 00:19:07,010 --> 00:19:13,016 〜♪ 351 00:19:14,309 --> 00:19:17,270 モジャジャジャジャジャ よく来たな ロイドマン 352 00:19:17,520 --> 00:19:19,856 (フランキー)姫は渡さん (ロイド)ああ… 353 00:19:20,732 --> 00:19:23,944 (アーニャ) 助けて ロイドマ〜ン 354 00:19:25,153 --> 00:19:26,154 あっ 355 00:19:27,614 --> 00:19:28,657 くっ… 356 00:19:28,740 --> 00:19:32,494 全諜報員の前で こんな恥ずかしい 小芝居をしろと言うのか? 357 00:19:33,286 --> 00:19:35,830 だが しかし 任務のため 358 00:19:37,749 --> 00:19:40,418 ひ… 姫を返してもらおう 359 00:19:40,502 --> 00:19:41,503 (WISE機関員たち)おお 360 00:19:41,586 --> 00:19:44,464 (WISE機関員)黄昏さんの 生演技を見られるなんて 361 00:19:44,839 --> 00:19:46,549 (フランキー)フフフフフフッ (アーニャ)わあ 362 00:19:46,633 --> 00:19:49,719 (フランキー) バカめ おとなしく返すとでも? 363 00:19:50,595 --> 00:19:54,265 さあ 行け 最強の魔女 ヨルティシア 364 00:19:54,349 --> 00:19:56,476 あの男を八つ裂きにするモジャ 365 00:19:57,060 --> 00:20:00,313 (ロイド)魔女いるの? 世界観が まったく分からん 366 00:20:00,730 --> 00:20:01,731 うっ 367 00:20:03,400 --> 00:20:04,401 あっ 368 00:20:06,528 --> 00:20:09,155 ちょっ… ウソ えっ 369 00:20:09,239 --> 00:20:15,370 (ヨル)アーニャさんを さらおうとする者は 許しません 370 00:20:15,453 --> 00:20:17,914 (ロイド) ヨ… ヨルさん 落ち着いて 371 00:20:19,916 --> 00:20:22,335 なぜ 魔女なのに物理攻撃? 372 00:20:28,133 --> 00:20:30,343 強い やられる 373 00:20:33,847 --> 00:20:34,848 (ヨル)あっ 374 00:20:37,350 --> 00:20:39,352 ヨルさん 大丈夫ですか? 375 00:20:39,436 --> 00:20:42,272 (寝息) 376 00:20:42,897 --> 00:20:43,898 あっ 377 00:20:44,941 --> 00:20:45,984 あ… 378 00:20:46,192 --> 00:20:47,861 (フランキー) モジャジャジャジャジャジャジャ 379 00:20:47,944 --> 00:20:51,031 よくぞここまで たどり着いたな ロイドマン 380 00:20:51,114 --> 00:20:53,533 だが この私は そう簡単… 381 00:20:53,616 --> 00:20:54,743 ぎゃうん 382 00:20:55,994 --> 00:20:57,078 (アーニャ)ワクワク 383 00:20:59,080 --> 00:21:02,125 た… 助けに来たよ アーニャ姫 384 00:21:05,336 --> 00:21:06,629 (アーニャ)ちち! 385 00:21:06,713 --> 00:21:08,882 えっ 父親設定なの? 386 00:21:19,893 --> 00:21:22,979 うわあ… キラキラ 387 00:21:24,439 --> 00:21:26,691 (WISE機関員たちの歓声と拍手) 388 00:21:26,775 --> 00:21:29,069 アーニャちゃん おめでとう 389 00:21:30,862 --> 00:21:35,241 (フランキー) アーニャちゃん おめでとう 390 00:21:38,244 --> 00:21:39,662 (ロイド)何? これ 391 00:21:41,164 --> 00:21:44,250 (アーニャ) アーニャ 孤児院 出てから ワクワクいっぱい 392 00:21:44,334 --> 00:21:45,627 ちちのおかげ 393 00:21:45,710 --> 00:21:48,088 (ロイド) ん? おお よかったな 394 00:21:49,172 --> 00:21:51,466 アーニャ 学校も頑張る 395 00:21:51,716 --> 00:21:52,717 あっ 396 00:21:54,344 --> 00:21:55,345 そうか 397 00:21:56,554 --> 00:22:01,434 まあ 何だ とりあえず 入学 おめでとう 398 00:22:03,311 --> 00:22:04,979 (アーニャ)エヘヘヘッ 399 00:22:15,657 --> 00:22:17,867 (WISE機関員) 黄昏からの請求書です 400 00:22:20,120 --> 00:22:21,830 (WISE局長) これ 桁 間違ってない? 401 00:22:21,913 --> 00:22:23,164 (WISE機関員) いえ 合ってます 402 00:22:23,248 --> 00:22:24,707 (WISE局長)えっ でも… (WISE機関員)合ってます 403 00:22:31,381 --> 00:22:37,387 ♪〜 404 00:23:56,883 --> 00:24:00,887 〜♪