1 00:00:01,469 --> 00:00:07,475 ♪〜 2 00:01:24,969 --> 00:01:30,975 〜♪ 3 00:01:40,067 --> 00:01:43,237 (仕立屋店主)99.5 4 00:01:43,320 --> 00:01:45,990 (アーニャ・フォージャー) アーニャ こないだの時から 2ミリ でっかくなった 5 00:01:46,282 --> 00:01:47,408 (ロイド・フォージャー) 誤差だろ 6 00:01:47,491 --> 00:01:51,412 (仕立屋店主)分かりませんよ 子供は すぐに大きくなりますから 7 00:01:51,495 --> 00:01:52,496 (ヨル・フォージャー)ですね 8 00:01:52,580 --> 00:01:56,208 じゃあ 成長を見越して 多少 大きめに作ってもらうか 9 00:01:56,667 --> 00:01:58,085 (仕立屋店主)いや しかし— 10 00:01:58,168 --> 00:02:00,754 ヨルちゃんが いつの間にか 結婚してたなんて 11 00:02:00,838 --> 00:02:02,590 こないだ ご一緒に お見えになった時 12 00:02:02,673 --> 00:02:05,175 教えてくれればよかったのに 13 00:02:05,259 --> 00:02:07,970 先日は その… すみません 14 00:02:08,262 --> 00:02:12,433 しかも お子さんが 名門 イーデンに ご入学だなんて— 15 00:02:12,516 --> 00:02:13,976 おめでとう 16 00:02:14,059 --> 00:02:15,686 あざざます 17 00:02:16,395 --> 00:02:19,064 お父様も イーデンのご出身ですの? 18 00:02:19,148 --> 00:02:22,151 いえ 僕は田舎の三流出でして 19 00:02:22,526 --> 00:02:24,737 (仕立屋店主) あら じゃあ 気をつけて 20 00:02:24,820 --> 00:02:26,363 伝統あるイーデンじゃ— 21 00:02:26,447 --> 00:02:30,075 OBの親と そうでない者とで ちょっと壁があって— 22 00:02:30,159 --> 00:02:33,996 それが子供たちの間の 差別やいじめを生んでるみたいよ 23 00:02:34,580 --> 00:02:39,835 他にも特待生による横暴とか 寮生と通学生の不仲とか… 24 00:02:40,085 --> 00:02:44,840 ハア… 通学生といえば 誘拐も頻発してるみたいです 25 00:02:44,924 --> 00:02:48,761 イーデンに通える家なんて お金持ちばかりですからね 26 00:02:49,303 --> 00:02:51,221 アーニャ 学校 行くのやめる 27 00:02:51,305 --> 00:02:52,306 なっ 28 00:02:52,806 --> 00:02:56,393 あら ごめんなさい 脅すつもりはなかったの 29 00:02:56,685 --> 00:02:59,730 楽しいことも たくさんあるから大丈夫よ 30 00:02:59,813 --> 00:03:01,398 はい 採寸 終わり 31 00:03:01,482 --> 00:03:02,483 (レジの操作音) 32 00:03:02,566 --> 00:03:06,195 (仕立屋店主)え〜と ご購入は制服一式と冬用コート 33 00:03:06,278 --> 00:03:08,948 ベスト セーター 他3点ですね 34 00:03:09,031 --> 00:03:12,409 お得意様なので 超速で お仕上げいたしますよ 35 00:03:12,743 --> 00:03:16,705 ああ その他の指定品は 角のお店でそろいますので 36 00:03:16,789 --> 00:03:18,290 (ロイド)金かかるな 37 00:03:22,836 --> 00:03:24,505 ん? どうした? 38 00:03:24,588 --> 00:03:26,548 誘拐を恐れている 39 00:03:26,632 --> 00:03:29,093 (ロイド)そうか 気が早いな 40 00:03:29,885 --> 00:03:32,721 ヨルさん 今日は外食でもいいですか? 41 00:03:32,805 --> 00:03:34,515 (ヨル)はい もちろん 42 00:03:34,598 --> 00:03:37,518 (アーニャ) レストラン 誘拐犯 いない? 43 00:03:38,477 --> 00:03:42,147 (ウエイター)本日のおすすめ ポークソテーのポポーソース 44 00:03:42,231 --> 00:03:46,110 ポルチーニ添えと ポテトポタージュでございます 45 00:03:46,610 --> 00:03:48,404 (アーニャ)“ポ”? (ロイド)おいしそうだ 46 00:03:48,487 --> 00:03:52,282 P暗号だな ブリーフィングの連絡か 47 00:03:52,366 --> 00:03:56,495 “5日後 13時より セーフハウスDにて” 48 00:03:56,578 --> 00:03:57,913 了解した 49 00:03:58,288 --> 00:04:01,667 しかし この連絡方法は やめてもらおう 50 00:04:01,875 --> 00:04:03,168 何か 嫌だ 51 00:04:03,877 --> 00:04:06,505 (電話の着信音) 52 00:04:06,588 --> 00:04:09,133 はい ああ どうも 53 00:04:09,216 --> 00:04:11,176 えっ もう できたんですか? 54 00:04:11,552 --> 00:04:14,555 分かりました 本日 受け取りに伺います 55 00:04:14,638 --> 00:04:15,639 では 56 00:04:18,642 --> 00:04:20,019 制服 できた? 57 00:04:20,269 --> 00:04:21,770 (ロイド)みたいだな (アーニャ)フフッ フフッ フフッ 58 00:04:22,688 --> 00:04:24,773 (ロイド) だが 今日はブリーフィングの日 59 00:04:25,357 --> 00:04:26,734 すいませんが ヨルさん 60 00:04:26,817 --> 00:04:29,069 アーニャを連れて お願いできますか? 61 00:04:29,153 --> 00:04:31,363 僕は仕事が入ってしまって 62 00:04:32,614 --> 00:04:35,075 もちろんです お任せください 63 00:04:35,325 --> 00:04:38,037 (ロイド)もしかしたら 遅くなるかもしれないので— 64 00:04:38,120 --> 00:04:40,789 夕飯は適当に 出前でも取ってください 65 00:04:40,873 --> 00:04:43,083 (ヨル)はい (アーニャ)いてらさい 66 00:04:54,219 --> 00:04:56,055 (認証音) 67 00:05:07,608 --> 00:05:08,609 (エレベーターの到着音) 68 00:05:16,283 --> 00:05:18,869 (シルヴィア・シャーウッド) こんにちは あるいは こんばんは 69 00:05:18,952 --> 00:05:20,829 エージェント 黄昏(たそがれ) 70 00:05:21,872 --> 00:05:24,333 (ロイド)やあ 管理官(ハンドラー) 用件は? 71 00:05:24,833 --> 00:05:26,919 (シルヴィア)その前に まず… 72 00:05:27,419 --> 00:05:29,463 何だ? 先日のあの高額経費は! 73 00:05:29,546 --> 00:05:32,216 城レンタル代に 王宮家具レンタル代? 74 00:05:32,299 --> 00:05:34,218 うちの予算 ナメてんのか? 75 00:05:34,468 --> 00:05:38,180 追加の請求書です 入学って物入りですね 76 00:05:38,263 --> 00:05:40,933 しれっと渡せる度胸は認めよう 77 00:05:41,016 --> 00:05:43,102 どちらも必要経費です 78 00:05:43,185 --> 00:05:45,229 まあいい …で 79 00:05:45,979 --> 00:05:49,817 本日は オペレーション〈梟(ストリクス)〉 フェイズツーの進行確認だ 80 00:05:49,900 --> 00:05:52,736 抜かりない お前には 不要かもしれんがな 81 00:05:53,153 --> 00:05:56,949 いえ 最近 わりと 成り行き任せですので 82 00:05:57,574 --> 00:06:01,120 (シルヴィア) フェイズツー 懇親会 この説明にあたり— 83 00:06:01,203 --> 00:06:03,455 イーデンのシステムをおさらいだ 84 00:06:04,039 --> 00:06:08,001 イーデン・カレッジ 全校生徒 およそ2500人 85 00:06:08,085 --> 00:06:11,421 6歳から19歳までの全13学年制 86 00:06:11,505 --> 00:06:13,423 学問 スポーツ 芸術 87 00:06:13,507 --> 00:06:16,718 あらゆる分野で トップクラスの教育機関 88 00:06:17,136 --> 00:06:20,305 そのエリート校で えり抜かれた優秀な生徒たち 89 00:06:20,389 --> 00:06:23,976 それが皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)と呼ばれる 特待生だ 90 00:06:24,059 --> 00:06:27,020 デズモンドの所属する懇親会に 列席するには— 91 00:06:27,104 --> 00:06:31,358 この皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)と その親であることが必須条件 92 00:06:31,441 --> 00:06:34,903 特待生に選出されるには 星(ステラ)と呼ばれる褒章を— 93 00:06:34,987 --> 00:06:37,322 8つ獲得する必要がある 94 00:06:37,406 --> 00:06:41,618 星(ステラ)は優れた成績や 社会貢献などに応じて授与される 95 00:06:42,202 --> 00:06:46,790 つまりは まず お前の娘を 優等生に育て上げなくちゃならん 96 00:06:46,874 --> 00:06:50,627 必要とあらば 不正な手段を 用いても構わんがな 97 00:06:50,878 --> 00:06:54,339 それとは逆に 成績不振や不品行に対しては— 98 00:06:54,423 --> 00:06:57,342 雷(トニト)と呼ばれる罰点が与えられる 99 00:06:57,426 --> 00:07:01,263 これが8つたまると 即時退学となるから気をつけろ 100 00:07:02,890 --> 00:07:03,891 (シルヴィア)では 作戦の… 101 00:07:03,974 --> 00:07:06,101 (ロイド)あの子を優等生に… 102 00:07:06,185 --> 00:07:09,271 フッ 不安以外の要素が 見当たらん 103 00:07:13,942 --> 00:07:15,777 制服のアーニャ かわいい? 104 00:07:15,861 --> 00:07:19,656 (ヨル) かわいいです かわいいです あとで写真屋さんに行きましょう 105 00:07:22,117 --> 00:07:23,660 バーン 106 00:07:23,744 --> 00:07:25,078 アーニャ かわいい? 107 00:07:25,162 --> 00:07:27,581 (ヨル) かわいいです かわいいです 108 00:07:27,664 --> 00:07:30,417 いいかげん 帰ってくんない? 何回目だよ 109 00:07:31,168 --> 00:07:33,295 (アーニャ)アーニャ このまま おでけけしたい 110 00:07:33,378 --> 00:07:34,796 (ヨル)そうしましょう 111 00:07:36,924 --> 00:07:38,425 (仕立屋店主)まいど 112 00:07:38,759 --> 00:07:42,387 (アーニャ) ♪ ルンルン ルンルン ルンルン 113 00:07:42,471 --> 00:07:44,598 公園にでも寄りましょうか 114 00:07:46,516 --> 00:07:48,727 (アーニャ) アーニャの制服です バーン 115 00:07:48,810 --> 00:07:50,896 制服のアーニャです バーン 116 00:07:51,355 --> 00:07:52,606 (ヨル)フフフッ 117 00:07:52,689 --> 00:07:55,192 (母親)かわいいお子さんね (ヨル)あっ 118 00:07:55,567 --> 00:07:59,112 (母親) イーデンの生徒? 羨ましいわ 119 00:07:59,196 --> 00:08:01,323 あっ こんにちは 120 00:08:01,406 --> 00:08:03,909 (男の子)母ちゃん 腹 減った 121 00:08:04,159 --> 00:08:06,119 うちは ごはん 何にする? 122 00:08:06,203 --> 00:08:07,871 (男の子)ハンバーグ 123 00:08:11,416 --> 00:08:13,669 (マードック・スワン) やはり 前のママがいいか 124 00:08:13,919 --> 00:08:16,088 ずっと一緒がいいです 125 00:08:18,215 --> 00:08:21,260 (ヨル)偽りの家族だってことは 分かってる 126 00:08:21,885 --> 00:08:25,389 でも 私 あの子に もっと… 127 00:08:25,472 --> 00:08:28,684 母親らしく してあげられないでしょうか 128 00:08:29,685 --> 00:08:31,436 (アーニャ)はは 129 00:08:32,437 --> 00:08:35,732 全員にアーニャのかわいさ 見せてきた 130 00:08:35,816 --> 00:08:38,860 入学前に 制服 汚しちゃダメですよ 131 00:08:39,528 --> 00:08:43,073 ねえ アーニャさん 帰りにスーパーでも寄りましょうか 132 00:08:43,156 --> 00:08:44,157 (アーニャ)ん? 133 00:08:44,574 --> 00:08:46,910 ロイドさん 遅くなるって言ってたし— 134 00:08:46,994 --> 00:08:48,996 今日は私が ごはん 作ります 135 00:08:49,079 --> 00:08:51,331 (アーニャ)おお はは 作れる? 136 00:08:51,415 --> 00:08:53,375 (ヨル)はい 頑張ります 137 00:08:55,085 --> 00:08:56,878 (チンピラ) なあ あれって イーデン生? 138 00:08:56,962 --> 00:08:57,963 (チンピラ)ん? 139 00:08:59,339 --> 00:09:02,467 (チンピラ)横の女は母親か? (チンピラ)家政婦だろ 140 00:09:02,551 --> 00:09:05,721 金持ちが自分で 買い物なんかしねえよ 141 00:09:05,804 --> 00:09:09,099 あ〜 何か 俺 お小遣い 欲しい気分 142 00:09:09,182 --> 00:09:10,475 俺も 143 00:09:11,601 --> 00:09:15,981 (ヨル) とりあえず お肉とお野菜があれば 何か 出来上がりますよね 144 00:09:16,523 --> 00:09:20,444 どれが何やら さっぱりなので 全種類 買っちゃいましょう 145 00:09:20,527 --> 00:09:21,528 (アーニャ)バーン 146 00:09:23,363 --> 00:09:25,240 アーニャ 先 出てる 飽きた 147 00:09:25,324 --> 00:09:26,950 遠くに行っちゃダメですよ 148 00:09:31,955 --> 00:09:33,957 ごきげんよう お嬢ちゃん 149 00:09:34,041 --> 00:09:36,543 ちょっとだけ いい子にしててね 150 00:09:36,626 --> 00:09:40,297 メイドさんから小遣いもらったら 放してあげるから 151 00:09:40,380 --> 00:09:41,506 (アーニャ)悪者 152 00:09:42,215 --> 00:09:45,010 イーデンじゃ いじめや誘拐が… 153 00:09:45,552 --> 00:09:47,471 (アーニャ)ホントだった 154 00:09:50,432 --> 00:09:52,934 (チンピラ) 制服も高値で売れるって聞いたぜ 155 00:09:53,018 --> 00:09:56,146 そりゃ いい それじゃ お嬢ちゃん その服… 156 00:09:56,229 --> 00:09:57,356 うわっ 157 00:09:59,733 --> 00:10:00,901 (倒れる音) 158 00:10:00,984 --> 00:10:03,612 (ヨル) 何を… しているのですか? 159 00:10:03,945 --> 00:10:07,991 (チンピラ) おっと こりゃ 治療費も 上乗せしてもらわないとな 160 00:10:08,075 --> 00:10:10,077 財布を出しな 家政婦さん 161 00:10:10,369 --> 00:10:13,789 所持金は すべて使ってしまって 残っていません 162 00:10:13,872 --> 00:10:15,957 なので どうぞ お引き取りを 163 00:10:16,416 --> 00:10:17,501 (チンピラ)そうかい 164 00:10:17,584 --> 00:10:20,295 じゃあ お嬢ちゃんの身ぐるみ 剥いで おしまいだ 165 00:10:20,379 --> 00:10:23,465 あんたは どうせ クビだろうから— 166 00:10:23,548 --> 00:10:26,802 とっとと田舎へ帰りな クソメイド! 167 00:10:30,055 --> 00:10:32,349 カ… カボチャを素手で? 168 00:10:33,225 --> 00:10:34,226 (ヨル)ハア… 169 00:10:34,851 --> 00:10:37,229 私は その子の母親です! 170 00:10:37,479 --> 00:10:39,689 そのお野菜のように なりたくなかったら— 171 00:10:39,773 --> 00:10:41,608 早々に立ち去りなさい! 172 00:10:41,691 --> 00:10:43,568 (チンピラたち)うわあああっ 173 00:10:43,652 --> 00:10:45,153 はは… 174 00:10:46,613 --> 00:10:48,407 (ヨル)大丈夫でしたか? 175 00:10:48,490 --> 00:10:51,868 すみません 私が目を離したばかりに 176 00:10:51,952 --> 00:10:53,161 よしよし 177 00:10:53,620 --> 00:10:58,750 食材も こんなにしてしまったし 私ってば ダメな母親です 178 00:11:04,381 --> 00:11:07,300 アーニャ 強くてカッコいい はは 好き 179 00:11:07,384 --> 00:11:08,635 よしよし 180 00:11:09,344 --> 00:11:11,638 必殺パンチ ボカン 181 00:11:11,721 --> 00:11:13,807 は… 恥ずかしいです 182 00:11:13,890 --> 00:11:14,975 (アーニャ)はは 183 00:11:15,517 --> 00:11:17,102 アーニャ 特訓して 184 00:11:17,185 --> 00:11:19,062 (ヨル)と… 特訓? 185 00:11:19,813 --> 00:11:23,066 (アーニャ)イーデンの生徒 危険がいっぱいって分かった 186 00:11:23,150 --> 00:11:27,571 でも 特訓して強くなったら ちょっとだけ怖くない 187 00:11:27,654 --> 00:11:30,365 学校でも死なないで頑張れる 188 00:11:30,740 --> 00:11:32,993 アーニャ ははみたいになりたい 189 00:11:34,369 --> 00:11:38,206 (ヨル)普通の母親らしく 振る舞うことはできなくとも— 190 00:11:38,707 --> 00:11:41,835 私にできることを 精いっぱい頑張ろう 191 00:11:42,085 --> 00:11:44,921 よし じゃあ 早速 帰って 特訓です 192 00:11:45,005 --> 00:11:46,006 (アーニャ)特訓 193 00:11:50,177 --> 00:11:51,636 ただいま 194 00:11:51,887 --> 00:11:54,723 (ヨル)せいっ せいっ (ロイド)ん? 195 00:11:55,056 --> 00:11:56,308 何してるの? 196 00:11:56,391 --> 00:11:57,642 入学準備です 197 00:11:57,726 --> 00:11:59,728 (アーニャ)せいっ (ロイド)ああ… 198 00:11:59,811 --> 00:12:02,731 うん… マジで不安しかない 199 00:12:02,814 --> 00:12:03,940 (アーニャ)せいっ 200 00:12:05,859 --> 00:12:09,446 (学長) 諸君らは選ばれし者たちである 201 00:12:09,988 --> 00:12:14,493 自らの あるいは 保護者の方々の努力によって— 202 00:12:14,576 --> 00:12:17,746 見事 我がイーデンの狭き門を くぐり抜け— 203 00:12:17,829 --> 00:12:22,876 ここにいる228名の 栄えある新入生諸君 204 00:12:22,959 --> 00:12:25,337 (一同の拍手) (学長)入学 おめでとう 205 00:12:25,420 --> 00:12:28,924 イーデン校一同 心より歓迎する 206 00:12:29,758 --> 00:12:32,010 (ロイド) ようやく ここまで こぎ着けた 207 00:12:32,344 --> 00:12:35,180 ちち アーニャと 同じ服の人 いっぱい 208 00:12:35,263 --> 00:12:37,516 そう それが制服 209 00:12:37,599 --> 00:12:40,227 まだまだ問題は山積みだが… 210 00:12:41,061 --> 00:12:42,437 (シルヴィア)いいか 黄昏 211 00:12:42,521 --> 00:12:45,815 デズモンドのいる懇親会に 出るには条件がある 212 00:12:45,899 --> 00:12:49,194 生徒が 皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)に選出されること 213 00:12:49,277 --> 00:12:52,614 そのためには 多くの科目で 首席を取らねばならん 214 00:12:52,697 --> 00:12:53,782 忘れるな 215 00:12:53,865 --> 00:12:58,078 この作戦に東西世界の未来が 懸かっていることを 216 00:12:59,246 --> 00:13:01,122 (ロイド)この子をエリートに 217 00:13:01,748 --> 00:13:03,542 …というのは半ば諦めている 218 00:13:03,625 --> 00:13:04,834 (アーニャ)ガーン 219 00:13:05,085 --> 00:13:07,963 (ロイド)ただでさえ 優秀な生徒が集まる この学校で— 220 00:13:08,046 --> 00:13:11,633 1番を取り続けるのは 少々 無理がある それよりも… 221 00:13:11,967 --> 00:13:13,134 (教師)では 続いて— 222 00:13:13,218 --> 00:13:16,721 クラス分けと担任の先生を 発表いたします 223 00:13:16,805 --> 00:13:19,015 呼ばれた者は前へ 224 00:13:19,099 --> 00:13:23,144 第1組 スペクター寮 ウィリアム・ハワード 225 00:13:23,937 --> 00:13:28,149 セオドア・ラッセル グレース・フェイン 226 00:13:28,567 --> 00:13:29,609 ジェシカ・クラーク 227 00:13:30,777 --> 00:13:31,570 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 228 00:13:31,570 --> 00:13:33,280 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 229 00:13:31,570 --> 00:13:33,280 (アーニャ)アーニャ 何組かな? 230 00:13:33,280 --> 00:13:33,363 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 231 00:13:33,363 --> 00:13:34,239 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 232 00:13:33,363 --> 00:13:34,239 (ロイド)何だろうな 233 00:13:34,239 --> 00:13:34,948 (ロイド)何だろうな 234 00:13:35,574 --> 00:13:38,618 いや 俺は既に知っている 235 00:13:38,702 --> 00:13:40,078 なぜなら ミッションに 都合のいいように— 236 00:13:40,078 --> 00:13:41,121 なぜなら ミッションに 都合のいいように— 237 00:13:40,078 --> 00:13:41,121 (教師) 第3組 セシル寮… 238 00:13:41,121 --> 00:13:41,204 (教師) 第3組 セシル寮… 239 00:13:41,204 --> 00:13:42,664 (教師) 第3組 セシル寮… 240 00:13:41,204 --> 00:13:42,664 俺が編成を一部 改竄(かいざん)したからだ 241 00:13:42,664 --> 00:13:44,082 俺が編成を一部 改竄(かいざん)したからだ 242 00:13:44,749 --> 00:13:46,876 アーニャが あいつと同じ… 243 00:13:47,669 --> 00:13:49,004 (教師) ダミアン・デズモンド 244 00:13:49,087 --> 00:13:51,006 (ロイド)クラスになるように 245 00:13:52,841 --> 00:13:56,553 標的 ドノバン・デズモンドの次男 ダミアン 246 00:13:56,886 --> 00:13:59,055 (ダミアン・デズモンド) “様”を付けろ “様”を 247 00:13:59,681 --> 00:14:02,309 (ロイド) 長男に続き イーデンに入学 248 00:14:02,392 --> 00:14:06,021 受験者名簿に名前を 見つけた時からマークしていた 249 00:14:06,688 --> 00:14:11,526 特待生を目指すプランAが 難渋した場合の代案 プランB 250 00:14:11,610 --> 00:14:14,571 その名も “ナカヨシ作戦” 251 00:14:15,030 --> 00:14:17,157 1 やつと同じ クラスになって— 252 00:14:17,240 --> 00:14:18,241 仲良くなる 253 00:14:18,617 --> 00:14:21,453 2 親同伴で 家へ遊びに誘われる 254 00:14:21,745 --> 00:14:24,664 3 ダイレクトに標的と接触 255 00:14:25,290 --> 00:14:27,792 …と まあ そう うまく運ぶとは思えんが— 256 00:14:27,876 --> 00:14:28,877 保険は多いほうがいい 257 00:14:28,960 --> 00:14:30,920 (教師)アーニャ・フォージャー 258 00:14:31,546 --> 00:14:33,673 (ロイド)行ってこい (アーニャ)うん 259 00:14:34,633 --> 00:14:36,176 (ロイド)アーニャは孤児院で— 260 00:14:36,259 --> 00:14:39,220 同世代の子たちと 長く暮らしてきたはず 261 00:14:39,763 --> 00:14:42,515 あいつのコミュニケーション能力を 信じよう 262 00:14:43,475 --> 00:14:45,769 (アーニャ)悪のボスの子供 (ダミアン)ん? 263 00:14:46,519 --> 00:14:49,773 何だ? あの女 はは〜ん さては… 264 00:14:50,398 --> 00:14:53,318 早くも俺の魅力に気づいて 惚(ほ)れたか 265 00:14:53,610 --> 00:14:55,737 なかなか見る目あるじゃないか 266 00:14:57,489 --> 00:15:00,241 てれやがって かわいいじゃん 267 00:15:00,325 --> 00:15:01,951 (教師)ベッキー・ブラックベル 268 00:15:02,035 --> 00:15:03,036 (アーニャのゲップ) 269 00:15:03,703 --> 00:15:06,206 (ベッキー・ブラックベル) よろしくね フフッ 270 00:15:06,456 --> 00:15:07,957 (ロイド)ん? あれは… 271 00:15:08,625 --> 00:15:11,586 大手軍事企業 ブラックベルCEOの娘 272 00:15:11,670 --> 00:15:14,923 んんっ その後ろには 人民議会副議長の娘 273 00:15:15,006 --> 00:15:17,801 男子の中には 保安局 要人の息子も 274 00:15:18,134 --> 00:15:21,096 クラスメートは お宝情報の山か 275 00:15:21,179 --> 00:15:23,139 全員と仲良くするんだぞ アーニャ 276 00:15:23,223 --> 00:15:27,143 (ヨル)フフフッ ロイドさん お子さんのこととなると必死ですね 277 00:15:27,394 --> 00:15:29,854 私 ベッキー あなたは? 278 00:15:29,938 --> 00:15:30,980 ガキっぽい子 279 00:15:31,064 --> 00:15:33,858 世話役くらいにはしてあげても いいかしらね 280 00:15:33,942 --> 00:15:36,069 (アーニャ)ハッ スッ… (ベッキー)まあ 281 00:15:36,152 --> 00:15:37,529 (ロイド)お〜い! 282 00:15:37,612 --> 00:15:38,530 (教師)クラス担任は ヘンダーソン先生です 283 00:15:38,530 --> 00:15:41,032 (教師)クラス担任は ヘンダーソン先生です 284 00:15:38,530 --> 00:15:41,032 (拍手) 285 00:15:41,032 --> 00:15:41,116 (拍手) 286 00:15:41,116 --> 00:15:43,702 (拍手) 287 00:15:41,116 --> 00:15:43,702 (ロイド)あっ (ヨル)あっ いい先生 288 00:15:43,702 --> 00:15:43,785 (拍手) 289 00:15:43,785 --> 00:15:44,536 (拍手) 290 00:15:43,785 --> 00:15:44,536 (ロイド) クビにならずに済んだのか 291 00:15:44,536 --> 00:15:45,787 (ロイド) クビにならずに済んだのか 292 00:15:46,037 --> 00:15:49,582 寮長クラスが初等生担当とは 不当な気もするが— 293 00:15:49,666 --> 00:15:51,835 まあ その程度の処分で 幸いだったな 294 00:15:52,502 --> 00:15:55,755 (ヘンダーソン) フンッ 初心に返って ビシバシしごいてやろう 295 00:15:55,839 --> 00:15:56,840 (アーニャ)ハッ 296 00:15:56,923 --> 00:16:03,471 (教師) それでは 新入生は担任について 校内を見学したのち 各教室へ 297 00:16:03,555 --> 00:16:07,225 その間 保護者の方々は C棟 ラウンジにて— 298 00:16:07,308 --> 00:16:10,228 しばし ご歓談しながら お待ちください 299 00:16:10,311 --> 00:16:11,813 (ロイド)頑張れ アーニャ 300 00:16:11,896 --> 00:16:15,108 ここから先は お前一人で 何とかせねばならん 301 00:16:15,191 --> 00:16:17,902 (アーニャ) あっ オーキードーキー 302 00:16:17,986 --> 00:16:19,779 (ヘンダーソン) コラ そこ 歩調を乱すな 303 00:16:19,863 --> 00:16:20,905 (アーニャ)あっ (ベッキー)フフフッ 304 00:16:21,281 --> 00:16:23,241 心配だ ああ… 305 00:16:23,324 --> 00:16:26,953 見送る時って不安ですよね 分かります 306 00:16:28,288 --> 00:16:29,789 (ヘンダーソン)ここが食堂だ 307 00:16:29,873 --> 00:16:32,417 一流のシェフが 毎日 エレガントな料理を— 308 00:16:32,500 --> 00:16:33,918 振る舞ってくれる 309 00:16:34,419 --> 00:16:35,795 この奥には さらに— 310 00:16:35,879 --> 00:16:39,549 皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)しか入れん 特別な食堂もある 311 00:16:39,883 --> 00:16:43,720 エレガントな成績を収め 星(ステラ)を8つ受章すれば— 312 00:16:43,803 --> 00:16:48,016 誰でも特待生(スカラー)になれる 皆 それぞれ精進するように 313 00:16:48,099 --> 00:16:49,142 (生徒たち)はい 314 00:16:49,476 --> 00:16:52,604 逆に落ちこぼれには 雷(トニト)の数に応じて— 315 00:16:52,687 --> 00:16:55,523 懲罰や除籍もあるから覚悟しろ 316 00:16:55,607 --> 00:16:57,400 (アーニャ) なんで アーニャ 見る? 317 00:16:57,484 --> 00:17:00,570 (エミール・エルマン) ダミアン様なら あっという間に特待生(スカラー)ですよね 318 00:17:00,653 --> 00:17:03,448 (ダミアン)当たり前だ (ユーイン・エッジバーグ)ですよね 319 00:17:03,531 --> 00:17:06,576 国家統一党総裁の息子だぞ 俺は 320 00:17:06,659 --> 00:17:07,702 (生徒)えっ そうなの? (生徒)すげえ 321 00:17:07,786 --> 00:17:08,787 (生徒) デズモンドグループには— 322 00:17:08,870 --> 00:17:10,997 たくさんお世話になったって うちのパパ 言ってたよ 323 00:17:11,080 --> 00:17:13,458 (ヘンダーソン) コラ 私語は慎め! 324 00:17:13,541 --> 00:17:14,959 バッカみたい 325 00:17:16,419 --> 00:17:17,420 (ダミアン)ん? 326 00:17:18,171 --> 00:17:21,508 お前んとこは? 親は何の仕事してんだ? 327 00:17:21,591 --> 00:17:24,928 レベルによっちゃ お前を 友達に加えてやってもいいぞ 328 00:17:25,845 --> 00:17:28,223 (アーニャ) 任務のため アーニャ 我慢 329 00:17:28,306 --> 00:17:30,683 スパ… 心のお医者さん 330 00:17:30,767 --> 00:17:33,770 (ダミアン) フンッ 何だ 大したことないな 331 00:17:33,853 --> 00:17:36,689 どうせ しょぼい資産なんだろ ダッセ 332 00:17:36,773 --> 00:17:38,817 (アーニャ)アーニャ お前んち 遊びに行きたい 333 00:17:38,900 --> 00:17:41,569 バカ言え 身の程を知れ このブス 334 00:17:41,653 --> 00:17:43,822 庶民はホント ずうずうしいですね 335 00:17:43,905 --> 00:17:46,449 庶民菌が移るから あっち行け 336 00:17:48,243 --> 00:17:50,995 今こそ 必殺のパンチを放つ時 337 00:17:51,079 --> 00:17:52,205 (ヨル) いいですか? アーニャさん 338 00:17:52,288 --> 00:17:53,414 (アーニャ)ハッ 339 00:17:53,498 --> 00:17:58,294 感情に任せて力を振るう者は 真の強者とは言えません 340 00:17:58,378 --> 00:17:59,963 ちょっとした意地悪くらいなら— 341 00:18:00,046 --> 00:18:02,841 笑って流せるのが カッコいいお姉さんですよ 342 00:18:03,091 --> 00:18:04,384 おねいさん 343 00:18:04,467 --> 00:18:08,596 (ヨル)それに笑顔でいれば ケンカなんて起きないものです 344 00:18:08,680 --> 00:18:12,517 あんた 情けないわね 少しは言い返しなさいよ 345 00:18:12,600 --> 00:18:15,436 (アーニャ)フッ アーニャ 全然 気にしてない 346 00:18:15,520 --> 00:18:16,521 (ダミアン)なっ… 347 00:18:18,815 --> 00:18:19,816 フッ 348 00:18:20,358 --> 00:18:23,987 (ダミアン)な… 何だ その小バカにしたような笑いは 349 00:18:24,279 --> 00:18:27,365 (ベッキー)余裕 大人の余裕だわ すごいわ 350 00:18:27,448 --> 00:18:29,742 ガキっぽいだなんて 間違っていたわ 351 00:18:29,826 --> 00:18:33,288 あなた 意外と大人なのね ちょっと見直したわ 352 00:18:33,371 --> 00:18:34,831 大人… 353 00:18:36,374 --> 00:18:37,834 わあ… 354 00:18:39,377 --> 00:18:41,588 (アーニャ)フッ (ダミアン)んんっ… 355 00:18:41,838 --> 00:18:45,550 調子 乗んなよ ドブスが ブス ブス ブ〜ス! 356 00:18:45,633 --> 00:18:48,386 ダミアン様 もうちょっとボキャブラリーを… 357 00:18:49,012 --> 00:18:53,141 何よ 確かに私よりはブスだけど そこまで言うことないでしょ 358 00:18:53,224 --> 00:18:54,642 (ダミアン)うっせえ! 359 00:18:54,726 --> 00:18:59,147 (ヘンダーソン) そこ 何度 言ったら分かる 初日から バツが欲しいのか? 360 00:18:59,522 --> 00:19:02,275 (ダミアン)クソが この俺に恥かかせやがって 361 00:19:02,358 --> 00:19:03,359 許さねえ! 362 00:19:04,402 --> 00:19:07,572 (アーニャ)はは ウソつき 笑顔 役に立たない 363 00:19:13,286 --> 00:19:14,704 (ダミアンの口笛) (ユーインとエミール)ヘヘヘッ 364 00:19:15,496 --> 00:19:18,666 いいかげんにしないと 先生に言いつけるよ 365 00:19:18,750 --> 00:19:21,044 俺らがやった証拠あんのかよ 366 00:19:21,127 --> 00:19:22,420 (ユーインとエミール) そうだ そうだ 367 00:19:22,754 --> 00:19:24,172 (ダミアン)オラ どけよ (ベッキー)ああっ 368 00:19:24,964 --> 00:19:26,591 (ダミアン)おい にやけブス 369 00:19:27,258 --> 00:19:30,637 てめえは 今後 いじめに いじめ抜いてやるからな 370 00:19:30,720 --> 00:19:34,265 二度とヘラヘラできねえように ベッコベコにしてやる 371 00:19:34,599 --> 00:19:37,685 泣かしても心の医者のパパが 治しちゃうんじゃ… 372 00:19:38,019 --> 00:19:40,772 (ダミアン) マジか そりゃ すげえ 373 00:19:40,855 --> 00:19:44,651 よかったでちゅね アハハハハハッ ハハハッ 374 00:19:45,276 --> 00:19:48,154 おい どこ見てんだ? ビビったのか? 375 00:19:56,496 --> 00:19:57,580 (ダミアン)うう… 376 00:19:57,664 --> 00:20:00,875 (ダミアンの泣き声) (ヘンダーソン)何の騒ぎだ? 377 00:20:00,959 --> 00:20:04,128 先生 こいつが ダミアン様を殴った 378 00:20:04,212 --> 00:20:07,465 (アーニャ) ハッ 手を伸ばしたとこに 偶然 この人が 379 00:20:07,548 --> 00:20:10,551 ウソつけ! なんで ごまかせると思ってんだ お前 380 00:20:10,635 --> 00:20:13,805 …っていうか さっき先生が 見てないか確認してたろ 381 00:20:14,097 --> 00:20:16,182 アーニャがやった証拠あんのか 382 00:20:16,265 --> 00:20:19,519 おもくそ お前のグーパンの跡 ついてるだろうが 383 00:20:20,103 --> 00:20:24,816 もしも偽証なら恥ずべき行為だぞ アーニャ・フォージャー 384 00:20:24,899 --> 00:20:26,067 (アーニャ)ぐっ… 385 00:20:26,567 --> 00:20:28,236 (ベッキー)違うんです 先生 386 00:20:28,319 --> 00:20:31,406 この子は ずっと 我慢してたんですけど こいつらが… 387 00:20:31,489 --> 00:20:32,532 うっ… 388 00:20:32,615 --> 00:20:35,243 (ヘンダーソン) 殴ったのは本当なんだな? 389 00:20:35,326 --> 00:20:36,327 (アーニャ)うっ… 390 00:20:37,286 --> 00:20:39,372 (ヨル) いいですか? アーニャさん 391 00:20:39,831 --> 00:20:41,833 力の正しい使い時 392 00:20:41,916 --> 00:20:46,212 それは例えば お友達を ピンチから助ける時のような… 393 00:20:48,923 --> 00:20:51,342 (アーニャ)こ… この子の足… 394 00:20:52,260 --> 00:20:53,594 踏んでたから… 395 00:20:54,262 --> 00:20:58,182 アーニャ 怒っちゃった ごめんなさい 396 00:20:58,266 --> 00:20:59,267 ああっ 397 00:20:59,934 --> 00:21:03,187 私のために? アーニャちゃん 398 00:21:04,605 --> 00:21:06,315 (ヘンダーソン)私憤を収め— 399 00:21:06,399 --> 00:21:11,279 だが 友のためには男子にも 毅然(きぜん)と立ち向かう その心意気 400 00:21:11,654 --> 00:21:14,657 エレガントだ アーニャ・フォージャー 401 00:21:14,866 --> 00:21:15,199 だが しかし… 402 00:21:15,199 --> 00:21:16,826 だが しかし… 403 00:21:15,199 --> 00:21:16,826 (鐘の音) 404 00:21:16,826 --> 00:21:17,326 (鐘の音) 405 00:21:17,326 --> 00:21:17,744 (鐘の音) 406 00:21:17,326 --> 00:21:17,744 (ロイド)やはり デズモンドは 夫婦共に現れなかったか 407 00:21:17,744 --> 00:21:20,997 (ロイド)やはり デズモンドは 夫婦共に現れなかったか 408 00:21:21,581 --> 00:21:24,000 まあ 焦る必要はない 409 00:21:24,375 --> 00:21:25,626 入学さえしてしまえば 時間は いくらでもある 410 00:21:25,626 --> 00:21:27,211 入学さえしてしまえば 時間は いくらでもある 411 00:21:25,626 --> 00:21:27,211 (教師)保護者の皆様 412 00:21:27,295 --> 00:21:27,545 生徒たちのオリエンテーションが 終わりましたので— 413 00:21:27,545 --> 00:21:29,714 生徒たちのオリエンテーションが 終わりましたので— 414 00:21:27,545 --> 00:21:29,714 それなりに人脈も広げられた 415 00:21:29,797 --> 00:21:31,507 どうぞ 中庭のほうへ 416 00:21:31,591 --> 00:21:33,968 お集まりいただいて 集合写真を撮ります 417 00:21:34,052 --> 00:21:35,428 アーニャは どこだ? 418 00:21:35,511 --> 00:21:38,264 (ヘンダーソン) フォージャー ちょっと来い 419 00:21:38,931 --> 00:21:40,892 (ロイド)男の子を殴った? 420 00:21:41,142 --> 00:21:42,143 (ヨル)おケガはないですか? 421 00:21:42,226 --> 00:21:43,186 (ロイド) しかも デズモンドの息子を? 一体 何が? 422 00:21:43,186 --> 00:21:45,897 (ロイド) しかも デズモンドの息子を? 一体 何が? 423 00:21:43,186 --> 00:21:45,897 (ヘンダーソン) 本来なら暴力行為は 問答無用で— 424 00:21:45,980 --> 00:21:47,899 雷(トニト)3つなのだが— 425 00:21:48,274 --> 00:21:53,362 わしの裁量で1つにしておいた これ以上は譲歩できんだろう 426 00:21:53,446 --> 00:21:55,907 (ロイド)ああ… (ヨル)すみません ロイドさん 427 00:21:55,990 --> 00:21:58,159 私が特訓などさせたばかりに… 428 00:21:58,451 --> 00:22:01,662 (ヘンダーソン) 向こうのご両親にも わしから伝えておく 429 00:22:02,163 --> 00:22:04,832 (ロイド)入学初日に失点1 430 00:22:04,916 --> 00:22:07,960 おまけに ダミアンとの仲も最悪に… 431 00:22:09,879 --> 00:22:12,340 (写真屋) はい 皆さん 撮りますよ 432 00:22:12,423 --> 00:22:15,968 はい 右端の親子さんも もっと笑って 433 00:22:16,052 --> 00:22:17,178 チ〜ズ! 434 00:22:31,400 --> 00:22:37,406 ♪〜 435 00:23:56,903 --> 00:24:00,907 〜♪