1 00:00:08,451 --> 00:00:11,245 (ロイド・フォージャー) 東西平和を脅かす危険人物 2 00:00:12,038 --> 00:00:13,247 ドノバン・デズモンド 3 00:00:13,873 --> 00:00:17,502 やつに接近するため 息子が通うイーデン校に— 4 00:00:17,585 --> 00:00:19,879 アーニャを 入学させることには成功した 5 00:00:20,963 --> 00:00:23,883 あとは やつが現れる 懇親会に列席するため— 6 00:00:24,550 --> 00:00:27,887 優秀な生徒に贈られる 星(ステラ)という褒章を— 7 00:00:28,304 --> 00:00:32,433 アーニャが8つ獲得し 特待生になる必要がある 8 00:00:34,936 --> 00:00:39,398 だが あのエリート校で それを成すのは容易ではない 9 00:00:39,482 --> 00:00:42,610 そこで代案として用意した プランB“ナカヨシ作戦” 10 00:00:43,528 --> 00:00:45,780 デズモンドの息子 ダミアンとの間に— 11 00:00:45,863 --> 00:00:48,074 交友関係を築いてもらい— 12 00:00:48,157 --> 00:00:52,286 あわよくば親同士でも親交をと 期待してのものだったが… 13 00:00:52,870 --> 00:00:58,125 入学初日に その彼を殴り 雷(トニト)1つ 仲は最悪 14 00:01:02,338 --> 00:01:07,468 いや 諦めるのは まだ早い 作戦は始まったばかりだ 15 00:01:08,469 --> 00:01:14,475 ♪〜 16 00:02:32,011 --> 00:02:38,017 〜♪ 17 00:02:42,146 --> 00:02:44,023 (ヨル・フォージャー) おはようございます 18 00:02:44,106 --> 00:02:46,776 (ロイド)おはよう ヨルさん 朝食 できてますよ 19 00:02:47,526 --> 00:02:50,529 何だかんだ 3人の生活もなじんできたな 20 00:02:51,113 --> 00:02:53,616 アーニャのやつは まだ寝てんのか 21 00:02:58,412 --> 00:03:00,748 昨日のこと 気にしてんのか 22 00:03:01,207 --> 00:03:05,044 怒らないから出てこい 早く食べないと遅刻するぞ 23 00:03:08,798 --> 00:03:11,759 (アーニャ・フォージャー) アーニャ 学校 下手クソで ごめんなさい 24 00:03:11,842 --> 00:03:14,053 いえ 責任は私に… 25 00:03:14,303 --> 00:03:16,180 過ぎたことは しかたない 26 00:03:16,263 --> 00:03:19,141 これからはケンカしないよう 気をつければいいさ 27 00:03:19,934 --> 00:03:23,688 よし ほら 元気 出せ 今日から授業だぞ 28 00:03:24,355 --> 00:03:26,941 ロイドさん お優しいです 29 00:03:27,817 --> 00:03:29,402 (ロイド) ミスを引きずるよりも— 30 00:03:29,485 --> 00:03:32,947 今後の対策に思考を費やすほうが 建設的だからな 31 00:03:33,447 --> 00:03:36,242 それに 万が一にも 学校が嫌になって— 32 00:03:36,325 --> 00:03:38,744 行きたくないと 言いだされたら困る 33 00:03:39,453 --> 00:03:40,705 任務のためには— 34 00:03:40,788 --> 00:03:44,959 何としても順風満帆な学園生活を 送ってもらわねば 35 00:03:45,292 --> 00:03:49,046 ああ それから学校で ちゃんとダミアン君に謝るんだぞ 36 00:03:49,130 --> 00:03:52,383 (ロイド)分かったか? (アーニャ)うい いてきます 37 00:03:56,178 --> 00:03:57,722 (ロイド)いい子で頑張れよ 38 00:03:58,639 --> 00:04:01,726 (ヨル)私たちも出勤の時間ですね (ロイド)うん 39 00:04:03,060 --> 00:04:04,854 頼んだぞ アーニャ 40 00:04:06,772 --> 00:04:10,735 お前の仲直りに 世界の平和が懸かっている 41 00:04:12,403 --> 00:04:14,155 アーニャ 頑張る 42 00:04:16,949 --> 00:04:19,618 (ドアが開く音) 43 00:04:20,161 --> 00:04:22,705 (運転手)いってらっしゃいませ ベッキーお嬢様 44 00:04:24,874 --> 00:04:26,083 お嬢様 45 00:04:26,167 --> 00:04:28,627 (ベッキー・ブラックベル) あら アーニャちゃん ごきげんよう 46 00:04:28,878 --> 00:04:31,255 (アーニャ) お嬢様 お城に住んでる? 47 00:04:31,338 --> 00:04:33,549 そんなわけないでしょ 48 00:04:33,632 --> 00:04:35,843 あんた スクールバスなんかで来たの? 49 00:04:35,926 --> 00:04:39,972 今度から うちの車で一緒に 送り迎えしてあげてもいいわよ 50 00:04:40,056 --> 00:04:42,141 アーニャも お嬢様になれる? 51 00:04:42,808 --> 00:04:45,352 (ベッキー) 養子にするとは言ってない 52 00:04:46,395 --> 00:04:50,649 あ〜あ 寮生は 登下校なくていいな… ん? 53 00:04:51,650 --> 00:04:52,651 (3人)あっ 54 00:04:53,110 --> 00:04:54,653 ゲエッ 55 00:04:54,737 --> 00:04:57,114 (エミール・エルマン) “ゲエッ”とは何だ 失礼なやつめ 56 00:04:57,198 --> 00:04:59,450 (ベッキー) イヤ〜ン 朝から うるさい 57 00:04:59,533 --> 00:05:01,077 何だと? こいつ 58 00:05:01,160 --> 00:05:02,161 (ユーイン・エッジバーグ) 頭(ず)が高い 59 00:05:02,369 --> 00:05:03,621 (ベッキー)いーっだ 60 00:05:03,704 --> 00:05:05,706 (ロイド)ちゃんと謝るんだぞ 61 00:05:07,750 --> 00:05:12,129 (アーニャ) え〜と え〜と アーニャ 昨日… 62 00:05:12,463 --> 00:05:13,631 うわっ あっ えっ… 63 00:05:13,714 --> 00:05:16,092 (ベッキー)行こ アーニャちゃん 授業 始まっちゃうよ 64 00:05:16,175 --> 00:05:17,176 (ユーイン)おい 待てよ 65 00:05:17,426 --> 00:05:20,471 あんなやつらと しゃべったって バカがうつるだけよ 66 00:05:20,554 --> 00:05:22,681 (アーニャ)世界平和が… 67 00:05:24,391 --> 00:05:25,684 (ロイド)ぬう… 68 00:05:26,268 --> 00:05:28,729 邪魔をするな ブラックベル家の娘 69 00:05:28,813 --> 00:05:29,814 いや 待て 70 00:05:29,897 --> 00:05:31,857 たしか ブラックベルと デズモンドグループは— 71 00:05:31,941 --> 00:05:33,943 ビジネスパートナーだったはず 72 00:05:34,193 --> 00:05:38,948 もしや あの娘 敵組織の指示で 我々の作戦の妨害を? 73 00:05:39,907 --> 00:05:41,450 いや 落ち着け それはない 74 00:05:42,326 --> 00:05:44,495 学校において 仲良しグループの形成は— 75 00:05:44,578 --> 00:05:45,371 初動が最も肝心 76 00:05:45,371 --> 00:05:46,455 初動が最も肝心 77 00:05:45,371 --> 00:05:46,455 (鐘の音) 78 00:05:46,455 --> 00:05:46,539 (鐘の音) 79 00:05:46,539 --> 00:05:49,375 (鐘の音) 80 00:05:46,539 --> 00:05:49,375 何としても 今日中に和解させねば 81 00:05:49,375 --> 00:05:51,377 (鐘の音) 82 00:05:54,296 --> 00:05:57,133 (生徒たちのどよめき) 83 00:05:57,216 --> 00:05:58,467 何て言うか… 84 00:05:59,260 --> 00:06:00,261 うん… 85 00:06:01,053 --> 00:06:03,013 (生徒)あの子でしょ 暴力 振るったって 86 00:06:03,097 --> 00:06:04,723 (生徒)こわ〜い 超野蛮 87 00:06:04,807 --> 00:06:06,600 (生徒)隣の子も不良仲間? 88 00:06:06,684 --> 00:06:08,978 (生徒)いきなり理由もなく 殴りかかってきたんだろ 89 00:06:09,061 --> 00:06:10,062 ヤバくね? 90 00:06:10,146 --> 00:06:12,481 (生徒) あんなのと同じクラスとか勘弁しろ 91 00:06:12,565 --> 00:06:14,692 (生徒) 私も殴られたら どうしよう? 92 00:06:14,775 --> 00:06:17,444 (生徒) よく登校できたな すげえ迷惑 93 00:06:17,528 --> 00:06:19,613 (アーニャ)学校 怖い 94 00:06:20,072 --> 00:06:22,074 人間って浅はかよね 95 00:06:22,158 --> 00:06:25,828 表面的な情報でしか ものを見れないっていうか 96 00:06:25,911 --> 00:06:27,538 (アーニャ)お前 頭 いい人? 97 00:06:27,621 --> 00:06:30,541 (ベッキー)え〜 そんなことないけど エヘヘッ 98 00:06:30,624 --> 00:06:31,667 …っていうか お前じゃなくて ベッキーって呼んでよ 99 00:06:31,667 --> 00:06:33,752 …っていうか お前じゃなくて ベッキーって呼んでよ 100 00:06:31,667 --> 00:06:33,752 (ドアの開閉音) 101 00:06:33,836 --> 00:06:35,337 (教師)お〜い 席 着け 102 00:06:35,671 --> 00:06:38,424 私たち もっと仲良くなりたいな 103 00:06:38,507 --> 00:06:39,508 私だけは— 104 00:06:39,592 --> 00:06:42,094 アーニャちゃんのいいとこ ちゃんと知ってるもんね 105 00:06:42,178 --> 00:06:43,512 (生徒)ああいう人たちって ホント… 106 00:06:43,596 --> 00:06:44,930 (生徒) マジ あいつら 近寄ると… 107 00:06:45,014 --> 00:06:48,559 (アーニャ)学校 怖いけど 大丈夫な気がする 108 00:06:48,642 --> 00:06:50,811 ねえねえ これ かわいいでしょ 109 00:06:51,353 --> 00:06:52,354 チッ 110 00:06:52,563 --> 00:06:55,816 なんで何も言ってやんないんすか? ダミアン様 111 00:06:56,192 --> 00:06:59,111 (ダミアン)そう 俺の名はダミアン・デズモンド 112 00:06:59,195 --> 00:07:03,324 名家の次男として生を受け 何不自由なく育てられた 113 00:07:03,407 --> 00:07:05,367 俺に逆らう者など 誰一人としていなかった 114 00:07:05,367 --> 00:07:06,452 俺に逆らう者など 誰一人としていなかった 115 00:07:05,367 --> 00:07:06,452 (教師)うわあっ 総裁の息子か 116 00:07:06,452 --> 00:07:06,535 (教師)うわあっ 総裁の息子か 117 00:07:06,535 --> 00:07:08,454 (教師)うわあっ 総裁の息子か 118 00:07:06,535 --> 00:07:08,454 兄貴にさえ ぶたれたことなかったのに… 119 00:07:08,537 --> 00:07:09,580 ダミアン君 120 00:07:09,663 --> 00:07:10,372 (ダミアン)なのに… 121 00:07:10,372 --> 00:07:10,956 (ダミアン)なのに… 122 00:07:10,372 --> 00:07:10,956 (教師)ダミアン君 123 00:07:10,956 --> 00:07:11,624 (教師)ダミアン君 124 00:07:11,707 --> 00:07:12,833 はい 125 00:07:13,667 --> 00:07:17,087 初めて味わわされたぜ こんな… 126 00:07:17,171 --> 00:07:20,758 こんな… こんな… 127 00:07:20,841 --> 00:07:21,842 (アーニャ)ううっ 128 00:07:22,301 --> 00:07:23,844 (教師)ジョニー (生徒)はい 129 00:07:23,928 --> 00:07:25,804 (教師)ジェシー (生徒)はい 130 00:07:26,096 --> 00:07:27,932 (教師)カール (生徒)はい 131 00:07:28,349 --> 00:07:31,185 (教師)え〜 みんな 今日が初めての授業だから— 132 00:07:31,268 --> 00:07:32,603 始める前に まず… 133 00:07:32,686 --> 00:07:35,481 難関を通って本校に 入学した君たちの… 134 00:07:35,564 --> 00:07:36,899 (教師)この例題で 分かるように— 135 00:07:36,982 --> 00:07:38,192 ここと ここの関係が— 136 00:07:38,275 --> 00:07:40,069 こうなっている 時に… 137 00:07:40,319 --> 00:07:44,156 …であるから ここが こうなって こちらは こう 138 00:07:44,698 --> 00:07:46,659 だから ここの答えは こうなって— 139 00:07:46,742 --> 00:07:50,621 ここが分かると こちらも同じやり方で答えが出る 140 00:07:50,704 --> 00:07:51,038 (チャイム) 141 00:07:51,038 --> 00:07:53,040 (チャイム) 142 00:07:51,038 --> 00:07:53,040 初日の1限目で居眠りとは 143 00:07:53,040 --> 00:07:53,123 (チャイム) 144 00:07:53,123 --> 00:07:56,043 (チャイム) 145 00:07:53,123 --> 00:07:56,043 やはり不良なのかな? あの子 怖い 146 00:07:56,126 --> 00:07:59,880 (ベッキー)アーニャちゃん 次 理科の教室だよ 起きろ 147 00:08:00,422 --> 00:08:01,882 (アーニャ)ハッ じなん 148 00:08:01,966 --> 00:08:03,926 アーニャ じなんに謝らないと 149 00:08:04,009 --> 00:08:07,429 じなん? ダミアン? なら もう行っちゃったよ 150 00:08:07,513 --> 00:08:09,390 いいよ ほっときなよ あんなの 151 00:08:09,682 --> 00:08:12,518 (アーニャ) じなんに謝らないと平和が大変 152 00:08:14,395 --> 00:08:18,148 平穏な学園生活が 乱されるってこと? 153 00:08:18,232 --> 00:08:21,735 まあ 確かに あいつ 何するか分かんなそうだけど 154 00:08:22,861 --> 00:08:23,862 (アーニャ)わっ 155 00:08:23,946 --> 00:08:28,033 でも 大丈夫 私はアーニャちゃんの味方だから— 156 00:08:28,117 --> 00:08:30,536 何があっても守ってあげるわ 157 00:08:30,619 --> 00:08:31,787 (アーニャ)あっ… 158 00:08:32,037 --> 00:08:34,081 (アーニャ)じゃあ いいか (ベッキー)いいわよ 159 00:08:34,164 --> 00:08:35,958 (ロイド)いや よくない! 160 00:08:36,333 --> 00:08:37,710 (アーニャ)ハッ ちち 161 00:08:37,793 --> 00:08:41,297 (ロイド)くっ… 何とかして 謝罪の必要性を伝えねば 162 00:08:42,047 --> 00:08:44,383 (教師)このように 太陽光は鏡で— 163 00:08:44,466 --> 00:08:46,302 反射させることが できます 164 00:08:46,635 --> 00:08:49,972 光が当たっている所は 暖められます 165 00:08:50,389 --> 00:08:52,349 では 次に 鏡を2枚使って— 166 00:08:52,433 --> 00:08:54,143 実験してみましょう 167 00:08:54,393 --> 00:08:55,686 (アーニャ)神様? 168 00:08:54,393 --> 00:08:55,686 (教師) 先ほどの光を— 169 00:08:55,769 --> 00:08:58,314 もう1枚の鏡を 使って反射させます 170 00:08:58,856 --> 00:09:02,026 (ロイド) 謝れ アーニャ 仲直りするんだ 171 00:09:03,360 --> 00:09:06,488 (アーニャ) 何か すごいプレッシャー感じる 172 00:09:06,864 --> 00:09:09,158 (生徒) “そして ジョンは 決意したのです” 173 00:09:09,241 --> 00:09:11,493 “たとえ仲間外れに されようとも—” 174 00:09:11,577 --> 00:09:14,621 “自らの信念を貫き通すのだと” 175 00:09:14,705 --> 00:09:16,498 “ジョンは それからというもの—” 176 00:09:16,790 --> 00:09:19,793 “決して誰にも 謝りませんでした” 177 00:09:19,877 --> 00:09:22,838 (アーニャ) アーニャの 教科書だけ何か違う 178 00:09:24,506 --> 00:09:27,509 (チャイム) 179 00:09:27,509 --> 00:09:29,345 (チャイム) 180 00:09:27,509 --> 00:09:29,345 (ベッキー)やっと ごはんの時間よ 181 00:09:29,345 --> 00:09:29,428 (チャイム) 182 00:09:29,428 --> 00:09:30,429 (チャイム) 183 00:09:29,428 --> 00:09:30,429 食堂 行こ 184 00:09:30,804 --> 00:09:35,434 しかし さすが名門校 初日から容赦ない本気授業ね 185 00:09:35,851 --> 00:09:38,228 ハア 疲れちゃった 186 00:09:46,195 --> 00:09:47,988 (教師)新入生の皆さん 187 00:09:48,072 --> 00:09:49,948 お昼は各自 好きなメニューを— 188 00:09:50,032 --> 00:09:51,075 注文できますよ 189 00:09:51,700 --> 00:09:55,329 (ベッキー) ふ〜ん まあ うちのシェフには 及ばないでしょうけど 190 00:09:55,412 --> 00:09:57,331 (アーニャ) アーニャ オムライス 食べたい 191 00:09:59,792 --> 00:10:02,044 それ 変わった料理ね 192 00:10:07,549 --> 00:10:08,592 (アーニャ)ハッ じなん 193 00:10:08,675 --> 00:10:10,928 (ベッキー)ゲエッ 寮で食えよ 194 00:10:11,011 --> 00:10:12,846 (アーニャ)謝らないと (ベッキー)いいってば 195 00:10:13,305 --> 00:10:15,015 悪いのは あいつらじゃん 196 00:10:15,099 --> 00:10:16,475 (ロイド)あのガキャ! 197 00:10:16,558 --> 00:10:18,477 ダメだ やつを引き離さなくては 198 00:10:20,437 --> 00:10:23,107 (ウエイター) おい 新入り どこへ行く? 199 00:10:24,149 --> 00:10:25,984 (アナウンス音) 200 00:10:26,068 --> 00:10:29,238 (ロイド) 1年3組 ベッキー・ブラックベル 201 00:10:29,321 --> 00:10:31,573 至急 A棟 学生ホールまで 202 00:10:31,657 --> 00:10:33,325 (ベッキー)ごはん 食べてるのに 203 00:10:33,409 --> 00:10:34,827 (ロイド)大至急 204 00:10:34,910 --> 00:10:36,620 (ベッキー)もう… 205 00:10:36,703 --> 00:10:37,996 (アーニャ)謝るチャンス 206 00:10:49,049 --> 00:10:50,426 (ユーイン)な… 何だ コラ 207 00:10:50,509 --> 00:10:52,636 (ユーイン)また やんのか? (アーニャ)あの… 208 00:10:52,719 --> 00:10:56,682 不意打ちじゃなきゃ ダミアン様は お前なんかにやられないかんな 209 00:10:56,765 --> 00:10:57,766 (アーニャ)えっと… 210 00:10:58,016 --> 00:10:59,810 黙れ お前ら 211 00:11:00,352 --> 00:11:03,522 ダミアン様 自ら ガツンと言ってやるのですね 212 00:11:09,111 --> 00:11:13,866 (ダミアン)ぐうう… なぜだ? こいつを前にすると言葉に詰まる 213 00:11:13,949 --> 00:11:15,159 ダミアン様? 214 00:11:15,242 --> 00:11:17,911 (ダミアン) 何だ? この胸のモヤモヤは 215 00:11:18,745 --> 00:11:21,039 (鼓動) (アーニャ)ううっ… 216 00:11:21,123 --> 00:11:24,293 何か寒気するから 早く謝って逃げよう 217 00:11:24,918 --> 00:11:26,086 (エミール)この方のことだ 218 00:11:26,170 --> 00:11:29,131 きっと こいつの心をズタズタに 引き裂く必殺の悪口を— 219 00:11:29,214 --> 00:11:31,300 熟考されてるに違いない 220 00:11:31,550 --> 00:11:33,552 (ユーイン)一体 どんな一撃を… 221 00:11:33,635 --> 00:11:37,306 チビ? いや そんなぬるいものではないはず 222 00:11:37,389 --> 00:11:39,433 (エミール) ドブス? タヌキ面? 223 00:11:37,389 --> 00:11:39,433 (アーニャ) あ… あの… 224 00:11:39,516 --> 00:11:40,726 (ユーイン)暴力ゴリラ女? 225 00:11:40,726 --> 00:11:41,143 (ユーイン)暴力ゴリラ女? 226 00:11:40,726 --> 00:11:41,143 アーニャ… 227 00:11:41,143 --> 00:11:41,226 アーニャ… 228 00:11:41,226 --> 00:11:42,102 アーニャ… 229 00:11:41,226 --> 00:11:42,102 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 230 00:11:42,102 --> 00:11:43,645 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 231 00:11:43,645 --> 00:11:44,021 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 232 00:11:43,645 --> 00:11:44,021 き… 昨日… 233 00:11:44,021 --> 00:11:44,104 き… 昨日… 234 00:11:44,104 --> 00:11:45,355 き… 昨日… 235 00:11:44,104 --> 00:11:45,355 (ユーイン) お前の母ちゃん 出べそ 236 00:11:45,355 --> 00:11:46,356 (ユーイン) お前の母ちゃん 出べそ 237 00:11:46,440 --> 00:11:48,901 (エミール)短足 (ユーイン)短足 238 00:11:49,193 --> 00:11:51,904 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 239 00:11:51,987 --> 00:11:53,655 (ユーイン) タヌキ面した庶民の子 240 00:11:53,739 --> 00:11:56,783 (エミール)庶民菌がうつるから あっちに行ってろ チビタヌキ 241 00:11:56,867 --> 00:11:59,161 タヌキの“タ”の字は 短足の“た” 242 00:11:59,244 --> 00:12:01,205 (エミール)短足 (ユーイン)短足 243 00:12:01,288 --> 00:12:03,999 (アーニャ)アーニャ 昨日… 244 00:12:04,082 --> 00:12:08,003 いきなり殴って… ごめんなさい 245 00:12:08,086 --> 00:12:09,087 (ダミアン)あっ… (鼓動) 246 00:12:09,171 --> 00:12:14,927 (アーニャ)アーニャ ホントは お前と仲良くしたいです 247 00:12:15,427 --> 00:12:17,888 (ダミアン)あっ… あっ… (鼓動) 248 00:12:18,263 --> 00:12:21,350 (アーニャ) うう… うっ ごめんなさい 249 00:12:21,433 --> 00:12:23,185 アーニャ 短足で… 250 00:12:23,268 --> 00:12:23,644 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 251 00:12:23,644 --> 00:12:25,562 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 252 00:12:23,644 --> 00:12:25,562 (アーニャ) ごめんなさい… 253 00:12:25,562 --> 00:12:27,189 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 254 00:12:27,439 --> 00:12:29,191 なんという しおらしさ 255 00:12:29,733 --> 00:12:32,861 (ロイド)フッ 俺が けしかけるまでもなかったな 256 00:12:32,945 --> 00:12:35,197 偉いぞ アーニャ よく謝った 257 00:12:36,698 --> 00:12:39,201 ダミアン様? 顔 真っ赤ですよ 258 00:12:39,284 --> 00:12:43,205 これは あれだ 怒りだ 俺が こんな… 259 00:12:43,539 --> 00:12:43,872 (鼓動) 260 00:12:43,872 --> 00:12:47,626 (鼓動) 261 00:12:43,872 --> 00:12:47,626 そうさ こいつは俺に逆らったんだ 正面 切って 262 00:12:48,627 --> 00:12:54,383 そう 正面から 真っすぐに 俺を見つめて… 263 00:12:57,678 --> 00:13:02,349 (ダミアン) ち… 違う そういうのじゃない トクンじゃない! 264 00:13:03,433 --> 00:13:06,270 この俺様が こんな庶民の女に… 265 00:13:06,687 --> 00:13:09,690 ないない そんな恥ずかしいこと… 266 00:13:13,026 --> 00:13:16,989 クソが 死んでも認めてたまるか! 267 00:13:17,072 --> 00:13:20,075 絶対 許さん 俺のプライドが許さ〜ん! 268 00:13:20,158 --> 00:13:23,453 さすが ダミアン様 女の涙にも揺らがない 269 00:13:23,537 --> 00:13:25,664 今日は このぐらいで 勘弁してやらあ 270 00:13:26,081 --> 00:13:28,000 ダミアン様! 271 00:13:33,422 --> 00:13:37,759 (ロイド) 謝罪の受け入れ 完全拒否だと? 272 00:13:40,429 --> 00:13:42,598 プランB 詰んだ… 273 00:13:45,559 --> 00:13:47,436 (エミール) ところで なんで逃げるんです? 274 00:13:47,519 --> 00:13:49,980 うるせえ うわあああ! 275 00:13:50,063 --> 00:13:53,734 ヒッ… 学校 怖い 276 00:13:54,568 --> 00:13:56,194 ベッキー 277 00:13:56,528 --> 00:13:58,405 だ〜れ〜? 278 00:13:58,488 --> 00:14:02,367 私を呼び出したのは 誰よ! 279 00:14:04,286 --> 00:14:07,039 (ロイド) …で 分母が3になって 3分の1だな 280 00:14:07,122 --> 00:14:09,458 つまり 3分の1が 3つで1になるわけだ 281 00:14:09,833 --> 00:14:10,834 簡単だろ? 282 00:14:10,917 --> 00:14:14,087 ロ… ロイドさん 少し休憩にしませんか? 283 00:14:14,171 --> 00:14:17,466 ダメです 今日中に ここまで覚えないと 284 00:14:18,008 --> 00:14:20,677 先日のダミアンとの一件 285 00:14:20,761 --> 00:14:22,304 デズモンド家と懇意になる プランB“ナカヨシ作戦”は— 286 00:14:22,304 --> 00:14:24,514 デズモンド家と懇意になる プランB“ナカヨシ作戦”は— 287 00:14:22,304 --> 00:14:24,514 (ダミアン) 絶対 許さ〜ん! 288 00:14:26,558 --> 00:14:28,185 完全についえた 289 00:14:28,435 --> 00:14:30,979 なれば 正攻法であるプランA 290 00:14:31,063 --> 00:14:34,149 特待生になるための可能性を 少しでも高めねば 291 00:14:34,983 --> 00:14:36,318 これが終わらないと— 292 00:14:36,401 --> 00:14:38,570 夕方からのスパイアニメ 見られないからな 293 00:14:38,654 --> 00:14:39,655 (アーニャ)えっ 294 00:14:39,738 --> 00:14:41,698 ほら ここの答えは? 295 00:14:41,782 --> 00:14:44,159 (アーニャ) ちちの心 読んで 早く終わらせる 296 00:14:44,242 --> 00:14:45,994 ほら ここは この公式で… 297 00:14:46,078 --> 00:14:49,373 特待生に進出するための 星(ステラ)獲得へのアプローチとして— 298 00:14:49,456 --> 00:14:50,874 学業以外にも… 299 00:15:00,676 --> 00:15:02,386 大丈夫ですか? アーニャさん 300 00:15:02,844 --> 00:15:04,846 (アーニャ)ははの心 読む 301 00:15:05,347 --> 00:15:07,057 はは ここの問題… 302 00:15:07,766 --> 00:15:09,810 一緒に考えましょうか 303 00:15:10,310 --> 00:15:14,856 (ヨル)えっと 分母が5だから 1の5等分ってことで— 304 00:15:14,940 --> 00:15:19,653 えっと 分かりやすくすると 四肢と胴体を まずバラバラにして… 305 00:15:19,736 --> 00:15:22,698 あっ でも それだと 首が邪魔になるから… 306 00:15:22,781 --> 00:15:26,076 あれ? えっと 5… 5… 307 00:15:26,159 --> 00:15:28,495 “5”って“S”と似てますよね 308 00:15:31,707 --> 00:15:33,583 大丈夫ですか? アーニャさん 309 00:15:33,667 --> 00:15:36,503 どうした? ほら なぜ解けないんだ? 310 00:15:36,586 --> 00:15:39,798 正直 こいつが 何を理解できんのかが理解できん 311 00:15:39,881 --> 00:15:42,467 (アーニャ)ああ 勉強 やあっ! 312 00:15:42,551 --> 00:15:43,635 (ロイド)おい 待て コラ 313 00:15:44,511 --> 00:15:45,637 (ヨル)ロ… ロイドさん 314 00:15:46,555 --> 00:15:49,975 こういうのは無理にやらせても よくないのでは… 315 00:15:50,350 --> 00:15:53,395 ですが 特待生になるためには もっと勉強を… 316 00:15:53,979 --> 00:15:57,858 それって ご本人も 望んでいることなのですか? 317 00:16:00,110 --> 00:16:01,653 それは… 318 00:16:01,737 --> 00:16:03,613 俺の任務の都合で 319 00:16:04,573 --> 00:16:06,950 私 アーニャさんには— 320 00:16:07,033 --> 00:16:09,244 楽しく学校に 通ってもらいたいです 321 00:16:09,911 --> 00:16:12,205 もちろん 退学にならないための勉強は— 322 00:16:12,289 --> 00:16:13,749 必要かもしれませんが 323 00:16:14,624 --> 00:16:16,376 そうですね 324 00:16:16,460 --> 00:16:18,211 まだ幼いあいつにとって— 325 00:16:18,295 --> 00:16:21,256 学校の成績など 関心の外に違いない 326 00:16:21,715 --> 00:16:23,216 あっ すみません 327 00:16:23,300 --> 00:16:26,136 よそのご家庭のことに 差し出がましい口を… 328 00:16:26,219 --> 00:16:29,639 いえ いいんです ありがとう ヨルさん 329 00:16:29,723 --> 00:16:32,726 あいつを相手にすると どうにも冷静さを欠く 330 00:16:32,809 --> 00:16:36,605 (ヨル)フフッ きっと 他の親御さんたちも同じですよ 331 00:16:36,688 --> 00:16:39,691 休憩にしましょう お茶 入れますね 332 00:16:43,361 --> 00:16:44,362 (ロイド)アーニャ 333 00:16:45,197 --> 00:16:46,865 ココア 入れたぞ 334 00:16:49,326 --> 00:16:51,161 引きこもってしまった 335 00:16:51,244 --> 00:16:53,872 おへそ 曲げちゃいましたね 336 00:17:00,670 --> 00:17:03,507 (アーニャ) アーニャ 学校も頑張る 337 00:17:07,636 --> 00:17:11,556 (ヨル)フフフッ 幼い頃の弟を思い出します 338 00:17:11,640 --> 00:17:13,308 そのうち出てきますよ 339 00:17:14,142 --> 00:17:17,938 そういえば 弟さん 外務省勤務でしたよね? 340 00:17:18,021 --> 00:17:19,898 学歴も立派でしょう 341 00:17:19,981 --> 00:17:22,609 ヨルさんが 勉強 見てあげてたんですか? 342 00:17:22,692 --> 00:17:24,903 何か教えるコツがあれば… 343 00:17:25,320 --> 00:17:30,283 いえ ユーリは私なんかより 全然 できのいい子でしたので— 344 00:17:30,367 --> 00:17:34,204 恥ずかしながら 私のほうが いろいろと教わってました 345 00:17:34,287 --> 00:17:36,456 一緒に勉強すると いつも… 346 00:17:36,540 --> 00:17:39,835 (幼いユーリ・ブライア) 違うよ 姉さん クモは昆虫じゃないんだよ 347 00:17:39,918 --> 00:17:44,589 足が6本あって 体が頭 胸 腹に分かれてるものを— 348 00:17:44,673 --> 00:17:46,216 昆虫っていうんだ 349 00:17:46,299 --> 00:17:49,761 (幼いヨル)へえ〜 ユーリはとっても物知りですね 350 00:17:50,220 --> 00:17:53,265 (ヨル)褒めてあげると いっつも満面の笑みで 351 00:17:53,598 --> 00:17:56,893 (幼いユーリ)姉さん 次は歴史 歴史を教えてあげる 352 00:17:56,977 --> 00:17:58,520 (幼いヨル)う… うん 353 00:17:58,603 --> 00:18:01,648 私に教えるのが よっぽど楽しかったのか— 354 00:18:01,731 --> 00:18:04,234 ほっといても 勉強ばかりしてました 355 00:18:04,317 --> 00:18:07,946 (幼いユーリ)姉さん 起きて 九九を覚えたんだ 聞いてくれ 356 00:18:08,029 --> 00:18:09,197 (幼いヨル)むにゅ… 357 00:18:09,698 --> 00:18:12,784 なるほど 姉さんに認められることが— 358 00:18:12,868 --> 00:18:15,078 モチベーションにも なっていたのですね 359 00:18:15,161 --> 00:18:16,538 それは分かりませんが— 360 00:18:17,372 --> 00:18:19,457 でも もし そうなのでしたら— 361 00:18:19,541 --> 00:18:21,418 ロイドさんが アーニャさんにとって— 362 00:18:21,501 --> 00:18:24,296 そういう存在になれば よいのではないでしょうか 363 00:18:25,046 --> 00:18:27,465 どんなに 小さなことでもいいので— 364 00:18:27,549 --> 00:18:30,802 努力に対して褒めてあげると いいかもしれませんよ 365 00:18:31,803 --> 00:18:34,264 アーニャさん 喜ぶと思います 366 00:18:35,807 --> 00:18:39,019 それは… どうでしょうね 367 00:18:39,686 --> 00:18:42,022 何せ 本当の親ではないからな 368 00:18:43,857 --> 00:18:45,233 いや 違う 369 00:18:46,234 --> 00:18:50,739 そうだ まず 俺が 理想の父たるべきであった 370 00:18:50,989 --> 00:18:52,532 そう演じなければいけなかった 371 00:18:53,700 --> 00:18:56,453 それこそが この任務の基本であったはずだ 372 00:18:56,536 --> 00:18:57,537 だが どうだ? 373 00:18:58,163 --> 00:19:00,790 これまで 理想とは程遠い醜態ばかりで— 374 00:19:01,124 --> 00:19:03,001 父親として俺は… 375 00:19:04,836 --> 00:19:06,922 (ヨル)大丈夫です (ロイド)んっ? 376 00:19:07,339 --> 00:19:09,090 自信 持ってください 377 00:19:09,174 --> 00:19:11,217 アーニャさん 言ってたじゃないですか 378 00:19:11,301 --> 00:19:13,053 100点満点だって 379 00:19:14,471 --> 00:19:16,556 ロイドさんは アーニャさんにとって— 380 00:19:16,640 --> 00:19:18,475 立派な父親です 381 00:19:20,143 --> 00:19:23,104 そう言っていただけるなら ありがたいです 382 00:19:23,355 --> 00:19:27,859 ハッ …っていうか また他人の私が知ったような口を 383 00:19:27,943 --> 00:19:29,361 いえ ヨルさん 384 00:19:30,195 --> 00:19:32,822 他人でも よその家族でもないですよ 385 00:19:33,323 --> 00:19:36,326 あなたは 今 フォージャー家の母親ですから 386 00:19:37,577 --> 00:19:40,580 僕の及ばない分 頼りにしています 387 00:19:40,830 --> 00:19:44,376 そ… そうでした 私 人妻でした 388 00:19:44,459 --> 00:19:48,088 アハハッ 外では ちゃんと気をつけてくださいよ 389 00:19:48,630 --> 00:19:49,923 よかったら ヨルさんも— 390 00:19:50,006 --> 00:19:52,050 アーニャの勉強 見てあげてください 391 00:19:52,133 --> 00:19:54,928 はい 私なんかでよければ 392 00:19:55,178 --> 00:19:57,222 焦らず一緒に頑張りましょう 393 00:19:57,806 --> 00:20:00,642 (ロイド)そうだ 焦るな 黄昏(たそがれ) 394 00:20:01,101 --> 00:20:04,312 デズモンド 1人を暗殺して それで済むようなら— 395 00:20:04,396 --> 00:20:08,024 いくらでも手はあろうが それでは真の解決には至らない 396 00:20:08,984 --> 00:20:12,278 何事も一朝一夕では うまく回らないものだ 397 00:20:12,529 --> 00:20:15,407 相手が何を考え 何を望んでいるか 398 00:20:15,490 --> 00:20:18,702 信頼を得て 懐に入り それを観察する 399 00:20:19,411 --> 00:20:23,206 その地味で忍耐強い務めを こなしてこそのスパイ 400 00:20:23,289 --> 00:20:26,793 まずは あいつ… アーニャを知ることからだ 401 00:20:27,627 --> 00:20:29,713 (時計の鐘の音) 402 00:20:29,963 --> 00:20:31,965 あっ もう こんな時間 403 00:20:32,048 --> 00:20:34,384 ちょっとアーニャと話してきます 404 00:20:34,676 --> 00:20:37,220 (ヨル) じゃあ 私は洗い物してますね 405 00:20:40,265 --> 00:20:44,477 おーい アーニャ スパイアニメ始まる時間だぞ 406 00:20:44,561 --> 00:20:46,271 さっきは悪かった 407 00:20:46,354 --> 00:20:50,525 とりあえず アニメ見てから もう一度 勉強のやり方を見直そう 408 00:20:54,446 --> 00:20:55,572 アーニャ? 409 00:21:02,287 --> 00:21:03,747 寝てしまったのか 410 00:21:04,164 --> 00:21:06,249 風邪ひくぞ… ん? 411 00:21:07,417 --> 00:21:09,502 一人で勉強してたのか 412 00:21:10,128 --> 00:21:14,049 (アーニャ) アーニャ… ちちのため… 413 00:21:14,591 --> 00:21:17,093 テストで1番… 414 00:21:18,803 --> 00:21:21,514 (ロイド) アニメは録画しておいてやるか 415 00:21:22,932 --> 00:21:26,936 はは ちちを殺してはダメ 416 00:21:27,020 --> 00:21:29,022 どんな夢 見てんだか 417 00:21:31,608 --> 00:21:33,026 すぱぴ〜 418 00:21:36,738 --> 00:21:39,407 (ロイド)立派な父親か… 419 00:21:42,786 --> 00:21:47,373 本当の家族がいたら どんな気持ちなんだろうな 420 00:21:49,417 --> 00:21:55,423 ♪〜 421 00:23:14,961 --> 00:23:18,965 〜♪ 422 00:23:24,929 --> 00:23:25,930 (ドミニク)ん? 423 00:23:26,598 --> 00:23:28,975 よお ユーリ君 お疲れさん 424 00:23:29,058 --> 00:23:32,395 (ユーリ)あっ お久しぶりです ドミニクさん 425 00:23:33,313 --> 00:23:36,691 仕事が忙しくて 全然 家に帰れませんでした 426 00:23:36,983 --> 00:23:39,861 (ドミニク) 外務省のエリートは違うね 427 00:23:40,904 --> 00:23:42,947 そうだ ドミニクさん 428 00:23:43,031 --> 00:23:45,116 先日のパーティーは どうでしたか? 429 00:23:45,200 --> 00:23:46,534 姉さんは どんな男と… 430 00:23:46,618 --> 00:23:48,912 ヨルさんの? ああ… 431 00:23:48,995 --> 00:23:50,747 …っていうか おめでとさん 432 00:23:50,830 --> 00:23:53,208 あれ? お前 まだ会ってないの? 433 00:23:53,708 --> 00:23:54,709 (ユーリ)え? 434 00:23:56,252 --> 00:24:00,089 姉さんが… 結婚してた?