1 00:00:03,521 --> 00:00:05,523 (外交官) 大使館までは どれくらいかね 2 00:00:06,899 --> 00:00:09,443 (運転手)恐らく 20分程度かと 3 00:00:09,860 --> 00:00:11,362 あれ? ブレーキが… 4 00:00:11,445 --> 00:00:15,449 (外交官) お… おい 君 前… 前! 5 00:00:19,703 --> 00:00:24,458 (WISE(ワイズ)機関員)東国(オスタニア)において 我が国の外交官が事故死した 6 00:00:24,542 --> 00:00:25,668 だが 当局は— 7 00:00:25,751 --> 00:00:29,463 東の極右政党による 暗殺と見ている 8 00:00:29,880 --> 00:00:34,385 やつらは我が西国(ウェスタリス)への 戦争を企てている 9 00:00:34,468 --> 00:00:35,553 何としても— 10 00:00:35,636 --> 00:00:38,138 その計画を 突き止めねば 11 00:00:38,222 --> 00:00:39,431 (WISE機関員) 彼に任せよう 12 00:00:40,099 --> 00:00:42,434 うちで最も腕の立つエージェント 13 00:00:42,768 --> 00:00:44,061 黄昏(たそがれ) 14 00:00:45,563 --> 00:00:47,189 (男性)約束の物だ 15 00:00:47,439 --> 00:00:51,402 外務大臣がヅラだという証拠写真 ネガもある 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,154 (エドガー)よくやった 17 00:00:54,405 --> 00:00:56,532 これで やつを辞任に追い込める 18 00:00:56,615 --> 00:00:58,450 次も頼んだぞ 19 00:01:00,995 --> 00:01:01,996 (エドガー)おい 20 00:01:03,038 --> 00:01:06,041 さあ 約束の物を 渡してもらおうか 21 00:01:06,125 --> 00:01:08,711 (男性) えっ いや… だって 今… 22 00:01:09,420 --> 00:01:12,715 ううう… やられた… 23 00:01:12,798 --> 00:01:14,717 (ナレーション) コードネーム 黄昏 24 00:01:15,676 --> 00:01:17,553 男はスパイだった 25 00:01:20,389 --> 00:01:25,185 世界各国が水面下で 熾烈(しれつ)な情報戦を繰り広げていた時代 26 00:01:25,269 --> 00:01:30,149 男は 100の顔を使い分けながら その戦場を生き抜いていた 27 00:01:32,192 --> 00:01:35,404 (カレン) でさあ パパがヅラ写真を 奪われたとか言って— 28 00:01:35,487 --> 00:01:36,947 八つ当たりしてくんの 29 00:01:37,031 --> 00:01:39,116 意味 分かんない マジ ムカつく 30 00:01:39,408 --> 00:01:41,243 ねえ 聞いてる? ロバート 31 00:01:41,327 --> 00:01:43,621 (ロバート) ん? ああ 災難だね 32 00:01:43,704 --> 00:01:46,123 (拍手) 33 00:01:46,206 --> 00:01:49,418 ねえねえ ロバート 私たちも いつか… 34 00:01:49,501 --> 00:01:50,878 (ロバート) カレン 僕たち 別れよう 35 00:01:50,961 --> 00:01:51,962 ええっ 36 00:01:52,379 --> 00:01:54,465 (ロバート) 君の話には知性を感じない 37 00:01:54,548 --> 00:01:56,800 (カレン)えっ… (ロバート)それじゃ お幸せに 38 00:01:56,884 --> 00:01:58,928 (カレン) あっ ちょっと ロバート 39 00:01:59,011 --> 00:02:01,639 そんな急に… ロバート! 40 00:02:02,014 --> 00:02:03,349 (黄昏)ごめんよ カレン 41 00:02:03,432 --> 00:02:05,643 君たち親子に もう用はなくなった 42 00:02:06,435 --> 00:02:08,646 ロバートという仮面も今夜限り 43 00:02:09,563 --> 00:02:13,651 結婚? 人並みの幸せ? そんなものへの執着は— 44 00:02:13,734 --> 00:02:17,071 スパイとなった日 身分証と共に処分した 45 00:02:28,248 --> 00:02:29,249 (連絡係)にゃーん 46 00:02:29,333 --> 00:02:31,043 (黄昏)C暗号か 47 00:02:31,293 --> 00:02:34,546 (アナウンス)まもなく5番線から バーリント行きが発車いたします 48 00:02:37,216 --> 00:02:40,803 (WISE局長) “こんにちは あるいは こんばんは 黄昏君” 49 00:02:41,053 --> 00:02:43,305 “先の任務 ご苦労であった” 50 00:02:43,389 --> 00:02:47,851 “おかげで大臣は命拾いし 我が国にとって利となった” 51 00:02:48,143 --> 00:02:50,896 “さて 早速 次の任務だ” 52 00:02:51,313 --> 00:02:55,150 “標的は国家統一党総裁 ドノバン・デズモンド” 53 00:02:55,234 --> 00:02:58,070 “東西平和を脅かす危険人物だ” 54 00:02:58,153 --> 00:03:02,449 “君の使命は彼に近づき その不穏な動きを探ること” 55 00:03:02,533 --> 00:03:05,953 “そのために まず 結婚して 子供をこさえろ” 56 00:03:06,495 --> 00:03:07,788 (せきこみ) (黄昏)はい? 57 00:03:07,871 --> 00:03:09,164 (WISE局長) “デズモンドは用心深く—” 58 00:03:09,248 --> 00:03:11,959 “なかなか表舞台に 顔を出さない” 59 00:03:12,042 --> 00:03:13,335 “唯一 現れるのは—” 60 00:03:13,419 --> 00:03:17,965 “息子が通う名門校で 定期的に開かれる懇親会のみ” 61 00:03:18,048 --> 00:03:22,052 “これは政財界の大物たちが集う 社交場にもなっている” 62 00:03:22,302 --> 00:03:25,055 “君は 子供を この学校へ入学させ—” 63 00:03:25,139 --> 00:03:27,349 “懇親会へ潜入せよ” 64 00:03:27,433 --> 00:03:29,935 “なお 入学までの期限が 迫っているため—” 65 00:03:30,310 --> 00:03:32,563 “猶予は1週間とする” 66 00:03:32,646 --> 00:03:34,606 7日で子供を作れと? 67 00:03:36,483 --> 00:03:38,694 (せきばらい) (黄昏)失敬 68 00:03:39,194 --> 00:03:41,280 (WISE局長) “オペレーション〈梟(ストリクス)〉” 69 00:03:41,363 --> 00:03:42,656 “今次作戦が東西の…” 70 00:03:42,740 --> 00:03:45,868 “ひいては世界の平和を 守るカギとなる” 71 00:03:46,201 --> 00:03:48,037 “影なき英雄よ” 72 00:03:48,120 --> 00:03:51,123 “君たちエージェントの活躍が 日の目を見ることはない” 73 00:03:51,457 --> 00:03:54,543 “勲章もなく 新聞の片隅に載ることもない” 74 00:03:54,626 --> 00:03:55,627 “だが それでも—” 75 00:03:55,961 --> 00:03:59,882 “その骸(むくろ)の上に 人々の日常が 成り立っていることを忘れるな” 76 00:04:01,592 --> 00:04:02,760 (黄昏)いいだろう 77 00:04:03,218 --> 00:04:05,637 名も顔も捨てた この“誰(た)そ彼(がれ)” 78 00:04:05,971 --> 00:04:08,390 子持ちの父だろうと 演じてみせる 79 00:04:08,849 --> 00:04:11,435 すべては よりよき世界のために 80 00:04:16,065 --> 00:04:18,734 (不動産屋) こちらがファミリータイプの お部屋になります 81 00:04:18,817 --> 00:04:20,444 家具付き 冷暖房完備 82 00:04:20,527 --> 00:04:22,905 それと… あの お客様? 83 00:04:22,988 --> 00:04:26,617 (黄昏)盗聴器なし 逃走経路も確保可能 84 00:04:26,700 --> 00:04:27,785 ここに決めます 85 00:04:27,868 --> 00:04:30,537 では フォージャー様 こちらの書類にサインを 86 00:04:31,121 --> 00:04:34,374 (ロイド・フォージャー) ロイド・フォージャー 職業 精神科医 87 00:04:34,458 --> 00:04:36,627 それが俺の新しい人生 88 00:04:37,211 --> 00:04:39,797 愛する家族 幸せな家庭 89 00:04:39,880 --> 00:04:44,676 (不動産屋) いいですね 家族で新居 お子さんは男の子? 女の子? 90 00:04:44,760 --> 00:04:46,386 (ロイド)ああ それは… 91 00:04:46,470 --> 00:04:48,514 (ロイド)これから決めます (不動産屋)え? 92 00:04:48,597 --> 00:04:51,600 (ロイド)スパイにとっては まったくのお荷物だ 93 00:04:51,892 --> 00:04:53,143 (ドアチャイム) 94 00:04:54,019 --> 00:04:56,855 (孤児院の主人) ああ? 里親になりたい? 95 00:04:57,272 --> 00:05:01,527 (ロイド)ええ こちらの孤児院で 縁組を行ってると聞きまして 96 00:05:01,610 --> 00:05:03,153 (ロイド)実は妻との間に… (孤児院の主人)いいよ 97 00:05:03,445 --> 00:05:05,364 どれでも好きなの持ってきな 98 00:05:05,447 --> 00:05:07,407 (ロイド)えっ (孤児院の主人)勝手に入ってくれ 99 00:05:07,825 --> 00:05:09,868 (ロイド)劣悪な環境だな 100 00:05:09,952 --> 00:05:14,248 だが アングラな施設ほど 素性のあやふやな子が多く— 101 00:05:14,331 --> 00:05:16,750 経歴の改竄(かいざん)に都合がいい 102 00:05:16,834 --> 00:05:19,169 この任務は 子供さえいれば何とかなる 103 00:05:19,920 --> 00:05:22,464 本当なら すべて1人でこなしたいが— 104 00:05:22,548 --> 00:05:25,175 西国(ウェスタリス)一のスパイと うたわれた この俺も— 105 00:05:25,259 --> 00:05:27,427 子供にまでは化けられんからな 106 00:05:27,719 --> 00:05:29,930 あの… できれば 読み書きできる子を— 107 00:05:30,013 --> 00:05:31,431 探しているのですが 108 00:05:31,515 --> 00:05:32,933 ああ だったら… 109 00:05:33,183 --> 00:05:34,643 おい アーニャ 110 00:05:34,726 --> 00:05:38,438 うちで一番 賢い 無口だが まあ いい子さ 111 00:05:38,730 --> 00:05:40,816 不気味で いけすかんガキだからな 112 00:05:40,899 --> 00:05:43,277 とっとと もらわれてくれりゃ 願ったりだ 113 00:05:43,360 --> 00:05:45,445 ほら 挨拶せんか 114 00:05:45,529 --> 00:05:47,322 (ロイド)えっと すみません 115 00:05:48,532 --> 00:05:51,326 たしか イーデン校の就学年齢は 6歳から 116 00:05:51,827 --> 00:05:53,745 この子は どう見ても 4〜5歳かそこら 117 00:05:53,829 --> 00:05:54,830 (アーニャ・フォージャー)むっつ 118 00:05:54,913 --> 00:05:56,498 (ロイド)ん? (アーニャ)むっつ 119 00:05:56,582 --> 00:05:58,834 (孤児院の主人) お前 6歳だったのか 120 00:05:59,251 --> 00:06:01,503 (ロイド)いや 身長とか… 121 00:06:04,756 --> 00:06:06,842 ん? 新聞? 122 00:06:07,384 --> 00:06:08,719 クロスワード? 123 00:06:08,802 --> 00:06:11,305 子供には 難しすぎるんじゃないか? 124 00:06:11,972 --> 00:06:14,892 まあ 俺にとっては 子供のお遊びだがな 125 00:06:14,975 --> 00:06:18,645 縦1は ホメオスタシス 横1は 因果的閉包性 126 00:06:18,729 --> 00:06:21,690 その下は シンプレクティック同相写像 127 00:06:25,819 --> 00:06:27,571 できたの? マジで? 128 00:06:27,821 --> 00:06:29,489 恐るべき知力 129 00:06:29,573 --> 00:06:32,534 これなら 入学試験も 容易に突破できる 130 00:06:32,784 --> 00:06:35,204 この子にします 手続きの書類は… 131 00:06:35,287 --> 00:06:38,332 (孤児院の主人) そんなん いいから さっさと引き取ってくれ 132 00:06:38,415 --> 00:06:42,127 (ロイド)子作り任務達成 順調すぎて逆に不安だ 133 00:06:42,211 --> 00:06:43,670 お前は それでいいのか? 134 00:06:44,087 --> 00:06:47,549 (アーニャ) スパイ ミッション ワクワク 135 00:06:47,633 --> 00:06:50,093 (ナレーション) 少女は超能力者だった 136 00:06:50,427 --> 00:06:52,387 被験体“007(ゼロゼロセブン)” 137 00:06:52,471 --> 00:06:55,432 少女は人の心を読むことができた 138 00:06:55,682 --> 00:06:58,644 とある組織の実験によって 偶然 生み出され— 139 00:06:58,727 --> 00:07:03,565 のちに施設を逃亡 保護対象を求め転々としていた 140 00:07:03,649 --> 00:07:05,567 (ロイド)いいか お嬢ちゃん (アーニャ)アーニャ 141 00:07:05,651 --> 00:07:07,027 (ロイド)いいか アーニャ 142 00:07:07,110 --> 00:07:09,071 今日から お前は うちの子になるが— 143 00:07:09,154 --> 00:07:12,157 周りの人たちには もともとの親子だってことにする 144 00:07:12,241 --> 00:07:13,992 (ロイド)分かったか? (アーニャ)うい 145 00:07:14,826 --> 00:07:17,204 俺のことは お父様と呼ぶように 146 00:07:17,496 --> 00:07:19,206 (アーニャ)ちち (ロイド)よし 147 00:07:19,539 --> 00:07:22,793 (女性)あら かわいいお嬢さんね こんにちは 148 00:07:22,876 --> 00:07:24,503 (ロイド) 今日 越してきたフォージャーです 149 00:07:24,586 --> 00:07:27,214 (アーニャ)ずっと前から ちちの子供のアーニャです 150 00:07:27,297 --> 00:07:28,298 (女性)うん? 151 00:07:28,382 --> 00:07:29,675 (ロイド)要らんこと言うな 152 00:07:29,758 --> 00:07:31,718 ほら 部屋に入ろうな 153 00:07:32,678 --> 00:07:34,554 (アーニャ)アーニャんち? (ロイド)そうだ 154 00:07:34,638 --> 00:07:35,973 (アーニャ)あっ テレビ 155 00:07:36,807 --> 00:07:38,350 つけてもいいぞ 156 00:07:39,810 --> 00:07:41,186 (テレビ) 冒険アニメ「SPY(スパイ) WARS(ウォーズ)」 157 00:07:41,270 --> 00:07:43,063 アーニャ これ 好き 158 00:07:44,481 --> 00:07:45,607 (ロイド)よりによって… 159 00:07:45,691 --> 00:07:48,026 (ボンドマン) サイレンサー付きの拳銃だと? 160 00:07:48,110 --> 00:07:49,111 ワクワク 161 00:07:49,736 --> 00:07:52,155 (ロイド)まずは 必要な物をそろえないとな 162 00:07:52,239 --> 00:07:54,658 それと こいつの身分証の偽造 163 00:07:54,741 --> 00:07:55,742 ちょっと出かけてくる 164 00:07:56,326 --> 00:07:56,910 おとなしく それ 見てろ 165 00:07:56,910 --> 00:07:57,953 おとなしく それ 見てろ 166 00:07:56,910 --> 00:07:57,953 (ボンドマン) そこを どけ! 167 00:07:57,953 --> 00:07:58,870 (ボンドマン) そこを どけ! 168 00:07:59,162 --> 00:08:00,664 (アーニャ)冒険! 169 00:08:00,747 --> 00:08:02,874 なっ… 冒険じゃない ただの買い物だ 170 00:08:07,296 --> 00:08:09,798 (アーニャ)アーニャ 音の出ないピストル 欲しい 171 00:08:09,881 --> 00:08:11,383 (ロイド) はいはい 売ってたらな 172 00:08:12,134 --> 00:08:16,013 目立つことなく ただただ普通を 演じることこそ スパイの神髄 173 00:08:16,096 --> 00:08:18,640 どこから どう見ても 平凡な親子であるべし 174 00:08:18,724 --> 00:08:20,142 (アーニャ) ちち 助けて! 175 00:08:20,142 --> 00:08:21,143 (アーニャ) ちち 助けて! 176 00:08:20,142 --> 00:08:21,143 なぜ 目立つ… 177 00:08:21,226 --> 00:08:22,352 (女性)ダメよ 178 00:08:22,436 --> 00:08:25,647 小さい子は手をつないであげなくちゃ はい 179 00:08:29,651 --> 00:08:31,194 (ロイド)片手が塞がれては— 180 00:08:31,278 --> 00:08:34,364 いざという時の敵襲に 備えられんが しかたない 181 00:08:34,448 --> 00:08:35,782 (アーニャ)敵? 182 00:08:42,039 --> 00:08:44,041 (ロイド)何してる? (アーニャ)警戒 183 00:08:44,291 --> 00:08:46,335 (ロイド) 警戒されるようなことしたか? 184 00:08:46,418 --> 00:08:48,962 手つなぎは早かったか 嫌われてる? 185 00:08:49,046 --> 00:08:50,797 マズいな 任務完了までに— 186 00:08:50,881 --> 00:08:53,425 こいつとは良好な関係を 保っておかねば 187 00:08:53,842 --> 00:08:56,428 知らなくては この生き物について 188 00:08:56,511 --> 00:08:59,431 外交しかり 相手を知ることが 和平への第一歩 189 00:08:59,848 --> 00:09:02,726 (アーニャ) アーニャを知ると世界が平和に… 190 00:09:04,269 --> 00:09:06,271 アーニャ ピーナツが好き 191 00:09:06,355 --> 00:09:08,440 (アーニャ)ニンジンは嫌い (ロイド)ん? うん 192 00:09:08,523 --> 00:09:10,359 カリカリベーコン 好き 193 00:09:11,610 --> 00:09:14,654 (ロイド)ベーカリーは カリカリベーコンって意味じゃないぞ 194 00:09:15,947 --> 00:09:17,366 (アーニャ)これ ください 195 00:09:17,908 --> 00:09:20,744 (ロイド)1ダルクの物は 10ペント硬貨じゃ買えないぞ 196 00:09:24,623 --> 00:09:29,044 (ロイド) こいつ 実は頭 よくない? クロスワードは まぐれ… 197 00:09:29,127 --> 00:09:30,921 今からでも 他の子に替えたほうが… 198 00:09:31,254 --> 00:09:35,425 (アーニャ)す… 捨てたらや! (ロイド)どうした? 急に 199 00:09:35,717 --> 00:09:38,345 (アーニャ) アーニャ お買い得だよ 200 00:09:38,428 --> 00:09:41,223 (ロイド)うっ どうすれば… 201 00:09:41,598 --> 00:09:43,266 ピーナツ 買ってやるから 泣きやめ 202 00:09:43,975 --> 00:09:45,310 ピーナツ 203 00:09:48,647 --> 00:09:52,609 ちち アーニャ 眠い 歩けない 204 00:09:52,692 --> 00:09:53,944 あ? 205 00:09:54,820 --> 00:09:59,950 ダメだ 理解できん この非合理的振る舞いを 206 00:10:00,909 --> 00:10:04,037 解読するためには マニュアルが必要だ 207 00:10:05,872 --> 00:10:08,041 “子育ての基本は信頼感です” 208 00:10:08,458 --> 00:10:11,545 “叱るより受け止めよう 子供と同じ目線で” 209 00:10:12,045 --> 00:10:15,048 “子供は自分の気持ちを うまく言葉にできません” 210 00:10:15,132 --> 00:10:16,967 “察してあげましょう” 211 00:10:17,050 --> 00:10:19,052 尋問してはダメなのか 212 00:10:19,594 --> 00:10:20,887 世の親たちは— 213 00:10:20,971 --> 00:10:23,557 こんな高難度ミッションを こなしているのか 214 00:10:24,057 --> 00:10:27,269 “将来のために 自尊心を育てよう” 215 00:10:27,352 --> 00:10:31,523 “自分で考える力を 身につけさせることで将来…” 216 00:10:34,025 --> 00:10:37,154 どうせ 任務が終わったら 孤児院へ戻す 217 00:10:37,487 --> 00:10:39,781 ただ それだけの関係なんだ 218 00:10:43,785 --> 00:10:45,579 (アーニャ)嫌だ! 219 00:10:45,662 --> 00:10:48,123 アーニャ 勉強 やだ! 220 00:10:48,206 --> 00:10:51,668 試験のために お前の学力を 知っておかなくちゃいけないんだ 221 00:10:51,751 --> 00:10:54,754 アーニャ 勉強しなくても テストできるもん 222 00:10:54,838 --> 00:10:56,047 (アーニャ)他の人のここ… 223 00:10:56,131 --> 00:10:57,174 心 聞けば 224 00:10:57,632 --> 00:10:59,384 カンニングでもするつもりか? 225 00:10:59,468 --> 00:11:01,761 あのな お前が入学できんと任… 226 00:11:01,845 --> 00:11:02,888 任務が失敗 227 00:11:03,847 --> 00:11:05,098 んん… 228 00:11:06,600 --> 00:11:07,893 もういい 229 00:11:09,352 --> 00:11:10,353 出かけてくる 230 00:11:11,897 --> 00:11:13,857 今日は連れていかないからな 231 00:11:13,940 --> 00:11:14,941 絶対に 232 00:11:15,025 --> 00:11:16,610 (ドアが開く音) (ロイド)留守番してろ 233 00:11:17,444 --> 00:11:18,528 (ドアが閉まる音) 234 00:11:22,240 --> 00:11:24,701 おい ダメだと言ったろ 235 00:11:26,244 --> 00:11:28,705 コラ そこ バレないと思ってんのか 236 00:11:29,122 --> 00:11:30,123 そこ 237 00:11:30,207 --> 00:11:31,333 そこ 238 00:11:31,750 --> 00:11:34,794 (アーニャ) ちち すごい見つけてくる 楽しい 239 00:11:35,128 --> 00:11:37,797 (ロイド)フハハハハハッ これで出られまい 240 00:11:38,340 --> 00:11:39,799 (フランキー・フランクリン) …で 遅くなったの? 241 00:11:40,133 --> 00:11:42,385 (ロイド)最終的には 玄関にバリケード築いて— 242 00:11:42,469 --> 00:11:43,803 封じ込めてやった 243 00:11:43,887 --> 00:11:46,598 (フランキー) 虐待で通報されないことを祈るよ 244 00:11:46,681 --> 00:11:49,142 子供ってやつは 何 考えてるか分からん 245 00:11:49,476 --> 00:11:52,479 何でも泣いて済まそうとする 姿勢も腹立たしい 246 00:11:52,562 --> 00:11:55,774 やつらは泣くのが仕事だぜ 黄昏さん 247 00:11:55,857 --> 00:12:00,904 それより ほら 頼まれた物 願書に受験票 それと入試問題 248 00:12:01,321 --> 00:12:03,073 手に入れるの苦労したのよ 249 00:12:03,156 --> 00:12:04,616 (ロイド)助かるよ フランキー 250 00:12:04,699 --> 00:12:07,410 答え 丸暗記させれば さすがに何とかなるだろ 251 00:12:07,661 --> 00:12:09,287 そうそう お前の娘 252 00:12:09,371 --> 00:12:11,665 孤児院にはなかった 過去の記録 あさってきた 253 00:12:12,499 --> 00:12:16,419 出生に関するものはなし 年齢も両親も不明 254 00:12:16,503 --> 00:12:18,755 ここ1年ちょいの 情報しかなかったが— 255 00:12:18,838 --> 00:12:21,633 4回も里子に出されては 戻されてる 256 00:12:21,716 --> 00:12:23,718 施設も2度 移ってるし 257 00:12:23,802 --> 00:12:26,221 “アーニャ・ウィリアムズ アーニャ・レブスキー” 258 00:12:26,304 --> 00:12:27,305 “アーニャ・ロッシュ” 259 00:12:27,389 --> 00:12:30,892 (フランキー) ころころ名前 変えて お似合いの親子じゃんか 260 00:12:30,976 --> 00:12:33,311 あ? 冗談だよ 261 00:12:33,395 --> 00:12:34,437 任務だったな 262 00:12:34,813 --> 00:12:38,024 子供とはいえ 要らん情を抱くと ろくなことにならんからな 263 00:12:39,317 --> 00:12:40,610 (ロイド)忠告 どうも 264 00:12:40,694 --> 00:12:42,571 (フランキー)おい お代 265 00:12:42,904 --> 00:12:47,033 …ったく スパイってやつも 何 考えてるか分からん 266 00:12:53,623 --> 00:12:57,002 (アーニャ)つまんない スパイ 思ってたのと違う 267 00:12:57,085 --> 00:12:59,879 アーニャ 爆弾 取り返したいのに 268 00:13:00,338 --> 00:13:03,508 (ロイド) スパイ道具をいじられては かなわんから 鍵 かけとこう 269 00:13:04,009 --> 00:13:05,677 番号は6・1… 270 00:13:05,760 --> 00:13:06,761 (アーニャ)1・0 271 00:13:07,095 --> 00:13:09,264 ♪ 爆弾 爆弾 272 00:13:15,020 --> 00:13:17,522 ♪ 爆弾 爆弾 273 00:13:17,606 --> 00:13:21,026 おおっ 秘密通信 274 00:13:21,693 --> 00:13:24,029 ♪ 秘密 秘密 275 00:13:24,404 --> 00:13:25,530 (通信音) 276 00:13:25,614 --> 00:13:28,533 (エドガーの部下) ボス 新しい通信を傍受しました 277 00:13:28,992 --> 00:13:30,493 (エドガー)西の暗号か? 278 00:13:30,577 --> 00:13:32,412 いえ 平文のようです 279 00:13:32,495 --> 00:13:35,248 えっと… “タソガレ サンジョウ” 280 00:13:36,041 --> 00:13:39,961 黄昏 参上? 西の組織が使ってる周波数です 281 00:13:40,045 --> 00:13:41,254 あっ また 282 00:13:41,338 --> 00:13:43,423 “オニサン コチラ” 283 00:13:43,506 --> 00:13:45,634 (エドガー) 発信源の特定 急げ! 284 00:13:47,844 --> 00:13:49,137 フウ… 285 00:13:50,096 --> 00:13:51,139 ハッ 286 00:13:51,389 --> 00:13:54,684 (ロイド)貴様 俺がスパイだと 知ったからには消えてもらう 287 00:13:56,478 --> 00:13:58,980 (アーニャ)アーニャも 超能力者(エスパー)だって バレたら… 288 00:13:59,856 --> 00:14:01,107 出てかなくちゃ 289 00:14:01,441 --> 00:14:05,987 (研究員) アーニャ その力のことは 誰にも話してはいけないよ 290 00:14:06,071 --> 00:14:08,490 さあ 勉強の時間だよ アーニャ 291 00:14:08,573 --> 00:14:10,325 (アーニャ) アーニャ お絵描きしたい 292 00:14:10,659 --> 00:14:12,994 そんな幼稚なことはしなくていい 293 00:14:13,078 --> 00:14:16,331 お前の力は 世界の平和に役立てなくては 294 00:14:16,873 --> 00:14:20,335 泣いてる暇なんてないぞ 遊んでないで勉強だ 295 00:14:21,670 --> 00:14:23,338 (アーニャのすすり泣き) 296 00:14:25,298 --> 00:14:28,301 (ロイド)あいつ 部屋 散らかしてないだろうな 297 00:14:28,760 --> 00:14:30,929 そうだった これを どかさねば 298 00:14:32,263 --> 00:14:33,264 ん? 299 00:14:33,473 --> 00:14:35,266 (ゴミ箱を動かす音) 300 00:14:44,609 --> 00:14:45,610 (グエン)んんっ 301 00:14:47,237 --> 00:14:48,238 うっ 302 00:14:50,448 --> 00:14:51,449 (エドガーの部下)うっ… うわっ 303 00:14:52,450 --> 00:14:53,660 ぐあっ 304 00:14:53,743 --> 00:14:55,370 (ロイド)何だ? こいつら 305 00:14:55,745 --> 00:14:56,746 アーニャ 306 00:14:57,997 --> 00:14:59,749 アーニャ あっ… 307 00:15:01,042 --> 00:15:02,210 さらわれた? 308 00:15:02,585 --> 00:15:05,046 こいつらの仲間が… 何のために? 309 00:15:06,005 --> 00:15:07,632 すぐに捜して… 310 00:15:07,716 --> 00:15:09,384 冷静になれ 311 00:15:09,467 --> 00:15:12,887 状況から見て敵は 俺がスパイであることを知った 312 00:15:12,971 --> 00:15:14,597 今すぐ身を隠さねば危険だ 313 00:15:15,390 --> 00:15:16,599 アーニャは… 314 00:15:17,142 --> 00:15:20,895 子供は他に いくらでもいる 一から仕切り直して… 315 00:15:20,979 --> 00:15:22,605 (グエン)ううっ (打撃音) 316 00:15:24,357 --> 00:15:26,192 (エドガー)このガキは何だ? 317 00:15:27,026 --> 00:15:28,737 まさか黄昏の? 318 00:15:28,820 --> 00:15:32,991 (エドガーの部下)分かりません 発信源の部屋にいたので念のため 319 00:15:33,074 --> 00:15:34,117 (アーニャ)通信のせい 320 00:15:34,200 --> 00:15:37,454 (エドガーの部下) 部屋の外にバリケード 築いて 立てこもってました 321 00:15:37,537 --> 00:15:39,497 (エドガー)なんで 外? (エドガーの部下)さあ 322 00:15:39,581 --> 00:15:40,790 (エドガー)まあ いい 323 00:15:40,874 --> 00:15:43,835 人質として使えそうなら こいつを盾にとって— 324 00:15:43,918 --> 00:15:47,922 外務大臣のヅラを黄昏本人に じかに奪ってこさせてやる 325 00:15:48,006 --> 00:15:49,007 (エドガーの部下)ボス 326 00:15:49,257 --> 00:15:51,676 ヅラは もう諦めたほうが… 327 00:15:51,968 --> 00:15:55,722 (エドガー) 政治には透明性が大切だ ヅラは よくない 328 00:15:55,805 --> 00:15:57,766 (アーニャ)音の出ないピストル 329 00:15:57,849 --> 00:16:01,770 (エドガー) それに大臣はコソコソと 西に肩入れする売国奴だ 330 00:16:01,853 --> 00:16:04,731 売国奴を擁護するやつも売国奴だ 331 00:16:05,315 --> 00:16:07,901 (アーニャ)本物の悪い人 332 00:16:08,526 --> 00:16:10,236 (ブレーキ音) (エドガーの部下)ボス 333 00:16:10,320 --> 00:16:12,906 家を張ってたグエンたちが 戻ってきた 334 00:16:13,782 --> 00:16:15,492 (グエン)男を捕らえました 335 00:16:15,575 --> 00:16:17,994 (うめき声) (エドガー)よくやった 336 00:16:18,077 --> 00:16:22,165 うう… 素人の動きじゃなかった 本物ですよ 337 00:16:22,248 --> 00:16:24,000 (エドガーの部下) 向こうで休んでろ 338 00:16:24,083 --> 00:16:26,836 (エドガー) さてと それじゃあ 黄昏君 339 00:16:27,504 --> 00:16:30,507 横取りした写真を 返してもらおうかな 340 00:16:30,965 --> 00:16:32,342 (グエンのうめき声) (エドガー)グエン 341 00:16:32,425 --> 00:16:33,593 どういうことだ 今… 342 00:16:33,676 --> 00:16:34,803 (エドガーの部下) 娘がいないぞ 343 00:16:35,136 --> 00:16:36,763 (エドガー)また やられた! 344 00:16:37,138 --> 00:16:38,181 (ロイド)失態だ 345 00:16:38,264 --> 00:16:40,809 こんなリスクを冒してまで のこのこと敵地に 346 00:16:40,892 --> 00:16:42,769 (ロイド)スパイ失格だ (アーニャ)ちち 347 00:16:42,852 --> 00:16:45,313 (アーニャ)ちびゃあああっ! (ロイド)うおっ 大丈夫 348 00:16:45,396 --> 00:16:47,232 おじさん 何もしない 怖くないよ 349 00:16:47,315 --> 00:16:49,400 (アーニャ)ちち ぶわあああっ! 350 00:16:49,484 --> 00:16:51,194 (ロイド)だから ガキは… 351 00:16:51,820 --> 00:16:53,154 そうか 352 00:16:53,363 --> 00:16:57,450 子供が泣いていると腹が立つ理由が 何となく分かったぞ 353 00:16:57,534 --> 00:17:00,495 小さかった頃の自分を 思い出すからだ 354 00:17:01,120 --> 00:17:03,873 誰も救いの手を 差し伸べてくれない 355 00:17:03,957 --> 00:17:07,710 孤独や絶望と ただ泣くことしかできない無力感 356 00:17:08,419 --> 00:17:12,674 捨て去ったと思った過去の自分と 無意識に重ねていたのだな 357 00:17:12,757 --> 00:17:15,134 いや それどころか… 358 00:17:18,429 --> 00:17:19,722 あのな お嬢ちゃん 359 00:17:19,806 --> 00:17:20,890 (アーニャ)アーニャ 360 00:17:20,974 --> 00:17:22,517 あのな アーニャちゃん 361 00:17:22,600 --> 00:17:26,145 おじさんたち 実はプロの鬼ごっこ集団でね 362 00:17:26,229 --> 00:17:28,398 才能がありそうな人を 見つけては— 363 00:17:28,481 --> 00:17:30,149 いきなり勝負を挑んでるんだ 364 00:17:30,233 --> 00:17:31,234 (アーニャ)ほう 365 00:17:31,317 --> 00:17:32,735 ちち ウソつき 366 00:17:32,819 --> 00:17:35,405 いいかい? このまま 真っすぐ行って— 367 00:17:35,488 --> 00:17:38,074 通りを右にずっと歩くと 警察署がある 368 00:17:38,157 --> 00:17:41,452 そこで警察の人に これを渡せたら君の勝ちだ 369 00:17:41,536 --> 00:17:42,537 分かったか? 370 00:17:42,620 --> 00:17:46,040 これを見せれば よりよい孤児院に 保護してもらえる 371 00:17:46,124 --> 00:17:47,792 計画は子供に頼らない 別の方法で練り直そう 372 00:17:47,792 --> 00:17:49,836 計画は子供に頼らない 別の方法で練り直そう 373 00:17:47,792 --> 00:17:49,836 (アーニャ) あ… ちち… 374 00:17:49,919 --> 00:17:52,005 よし 行け 早く 375 00:17:53,089 --> 00:17:55,758 スパイ失格? 違う 376 00:17:55,842 --> 00:17:58,803 失態なのは あの子を危険に巻き込んだことだ 377 00:17:59,262 --> 00:18:02,307 そうだった 子供が泣かない世界 378 00:18:02,932 --> 00:18:07,061 それを作りたくて 俺は スパイになったんだ 379 00:18:09,355 --> 00:18:10,773 (打撃音) 380 00:18:10,857 --> 00:18:12,525 (エドガーの部下) あの野郎を絶対に逃がすな! 381 00:18:12,609 --> 00:18:14,819 (エドガーの部下) 引きずりだして その面 さらして… 382 00:18:16,154 --> 00:18:17,906 トラップ? いつの間に 383 00:18:17,989 --> 00:18:20,158 (エドガーの部下) うわっ 何だ これ 小麦粉… 384 00:18:20,283 --> 00:18:21,451 (殴る音) (エドガーの部下)うわあっ 385 00:18:21,534 --> 00:18:23,077 た… 黄昏 386 00:18:23,161 --> 00:18:25,413 (エドガーの部下) 銃はよせ 爆発するぞ 387 00:18:25,496 --> 00:18:26,623 ああっ 388 00:18:26,706 --> 00:18:27,916 (殴る音) (エドガーの部下)ぐはっ 389 00:18:27,999 --> 00:18:29,334 (エドガーの部下)うわっ 390 00:18:29,417 --> 00:18:30,919 (エドガーの部下)うおっ (エドガーの部下)ぐわっ 391 00:18:32,420 --> 00:18:33,421 なっ… 392 00:18:34,923 --> 00:18:35,924 冗談だろ 393 00:18:39,135 --> 00:18:40,762 振り向いたら殺す 394 00:18:40,845 --> 00:18:42,430 (エドガー)黄昏 395 00:18:42,722 --> 00:18:45,934 (ロイド) こんにちは あるいは こんばんは エドガーさん 396 00:18:46,017 --> 00:18:47,226 カレンは元気かい? 397 00:18:47,310 --> 00:18:49,479 (エドガー) 貴様 なぜ 娘の名を… 398 00:18:49,562 --> 00:18:52,649 (ロイド)知ってるさ それがスパイの仕事だ 399 00:18:52,732 --> 00:18:54,567 身長 体重 足のサイズ 400 00:18:54,651 --> 00:18:57,445 好きな食べ物から 体中のほくろの数まで 401 00:18:58,112 --> 00:19:02,033 お前に比べりゃ かわいいもんだが 犯罪行為の数々もな 402 00:19:02,116 --> 00:19:04,285 (エドガー)バカ言え 娘がそんな… (ロイド)エドガー 403 00:19:04,702 --> 00:19:07,497 お前が娘思いなのも よく知っている 404 00:19:07,580 --> 00:19:11,501 いいか 彼女がささやかな日常を 送れることを願うなら— 405 00:19:11,584 --> 00:19:13,586 二度と俺に関わるな 406 00:19:16,172 --> 00:19:18,758 分かったら とっとと家へ帰れ 407 00:19:32,563 --> 00:19:33,564 あっ 408 00:19:33,648 --> 00:19:35,733 (ロイド)アーニャ (アーニャ)ちち 409 00:19:36,484 --> 00:19:38,403 ちち〜! 410 00:19:38,486 --> 00:19:42,615 お前 なんで… あっ いや… 勝手に家 出て何してんだ 411 00:19:42,699 --> 00:19:45,660 いや 俺は偶然 そこまで買い物に来たんだが— 412 00:19:45,743 --> 00:19:47,245 潰れちゃったみたいだな 413 00:19:47,328 --> 00:19:49,372 (アーニャ)ちち すごいウソつき 414 00:19:49,455 --> 00:19:52,125 アーニャ おじさんたちと鬼ごっこしてた 415 00:19:52,208 --> 00:19:54,502 (ロイド) そうか 楽しかったか? 416 00:19:55,420 --> 00:19:57,255 (アーニャ)ちょっと怖かった 417 00:19:57,880 --> 00:20:00,174 アーニャ おうち 帰りたい 418 00:20:00,591 --> 00:20:02,802 ちちとアーニャのおうち 419 00:20:03,428 --> 00:20:05,263 いい… のか? 420 00:20:05,930 --> 00:20:09,017 (アーニャ)置いてかれたら アーニャ 涙 出る 421 00:20:09,100 --> 00:20:12,103 (フランキー) 4回も里子に出されては 戻されてる 422 00:20:12,437 --> 00:20:15,857 (ロイド) “アーニャ・ウィリアムズ アーニャ・レブスキー” 423 00:20:15,940 --> 00:20:17,275 “アーニャ・ロッシュ” 424 00:20:17,817 --> 00:20:19,068 そうか 425 00:20:19,694 --> 00:20:21,237 じゃあ 帰ろう 426 00:20:25,616 --> 00:20:27,994 だが あの家は 危ないから引っ越そう 427 00:20:28,077 --> 00:20:29,704 昨日 毒蛇が出たんだ 428 00:20:29,787 --> 00:20:30,788 (アーニャ)蛇 嫌い 429 00:20:31,205 --> 00:20:36,044 ちち ものすごいウソつき でも カッコいいウソつき 430 00:20:36,127 --> 00:20:37,795 アーニャ お城に住みたい 431 00:20:37,879 --> 00:20:39,047 (ロイド)売りに出てたらな 432 00:20:39,881 --> 00:20:42,467 (ロイド)新居に移ったら勉強だぞ (アーニャ)むあっ 433 00:20:42,550 --> 00:20:46,179 (ロイド)今度のは 答え 見て覚えるだけだ 簡単 434 00:20:49,682 --> 00:20:55,688 (チャイム) 435 00:20:56,731 --> 00:20:59,233 (試験官) では 試験 始め 436 00:21:01,235 --> 00:21:02,987 (ロイド) 頼んだぞ アーニャ 437 00:21:04,113 --> 00:21:05,114 頑張れ 438 00:21:06,157 --> 00:21:07,158 (受験生)難しいよ… 439 00:21:07,241 --> 00:21:09,035 (受験生) 全然 分かんない 440 00:21:09,118 --> 00:21:11,079 (受験生) どれにしようかな? 441 00:21:11,162 --> 00:21:13,039 (受験生)ママ… (アーニャ)ああ… 442 00:21:13,623 --> 00:21:14,916 うう… 443 00:21:24,759 --> 00:21:28,554 (ロイド) K-212 K-212… 444 00:21:31,182 --> 00:21:34,477 あった 合格だ でかした 445 00:21:34,560 --> 00:21:37,063 (アーニャ)アーニャ 偉い? (ロイド)偉い 偉い 446 00:21:37,146 --> 00:21:39,565 (ロイド)え… ら… (アーニャ)ああ… ちち! 447 00:21:40,274 --> 00:21:43,569 (ロイド)気が抜けて たまった疲労がどっときた 448 00:21:40,274 --> 00:21:43,569 (アーニャ) あ〜 私を 置いて行かないで 449 00:21:44,070 --> 00:21:46,572 気を抜いただと? この俺が 450 00:21:44,070 --> 00:21:46,572 ちち アーニャ 涙 出る 451 00:21:46,572 --> 00:21:47,406 ちち アーニャ 涙 出る 452 00:21:47,490 --> 00:21:48,199 アーニャ いい子にするから— 453 00:21:48,199 --> 00:21:49,450 アーニャ いい子にするから— 454 00:21:48,199 --> 00:21:49,450 どうかしてしまったな 455 00:21:49,450 --> 00:21:49,534 どうかしてしまったな 456 00:21:49,534 --> 00:21:50,243 どうかしてしまったな 457 00:21:49,534 --> 00:21:50,243 戻ってきて 458 00:21:50,243 --> 00:21:51,953 戻ってきて 459 00:21:52,370 --> 00:21:58,376 ♪〜 460 00:22:50,428 --> 00:22:51,846 ちち 死んじゃった 461 00:22:51,929 --> 00:22:54,307 (ドアチャイム) (郵便屋)郵便で〜す 462 00:22:56,475 --> 00:22:57,810 フォージャーさん? 463 00:22:57,894 --> 00:22:59,353 アーニャ・フォージャーです 464 00:22:59,437 --> 00:23:02,190 これ お父さんか お母さんに渡してね 465 00:23:02,273 --> 00:23:03,524 はは 存在しない 466 00:23:03,608 --> 00:23:05,776 えっ そう… ごめん 467 00:23:05,860 --> 00:23:08,905 (アーニャ) ちち 郵便屋さん 来た 468 00:23:18,247 --> 00:23:18,748 〜♪ 469 00:23:18,748 --> 00:23:19,790 〜♪ 470 00:23:18,748 --> 00:23:19,790 フフッ 471 00:23:19,790 --> 00:23:22,960 〜♪ 472 00:23:24,629 --> 00:23:25,630 あっ 473 00:23:26,881 --> 00:23:31,135 うああっ 何だ お前 俺の命 狙ってんのか! 474 00:23:31,344 --> 00:23:33,804 他人がいる前で眠ってしまうとは 475 00:23:33,888 --> 00:23:36,390 いかん 気を引き締め直さんと 476 00:23:36,474 --> 00:23:38,059 (アーニャ)郵便 (ロイド)ん? 477 00:23:40,019 --> 00:23:42,104 イーデン校から案内状だ 478 00:23:42,188 --> 00:23:44,523 (ロイド)う… (アーニャ)どうした? ちち 479 00:23:44,607 --> 00:23:47,401 “二次審査は三者面談” 480 00:23:47,485 --> 00:23:50,655 “必ず両親と3人で出席のこと” 481 00:23:50,947 --> 00:23:53,241 “例外は認めない” 482 00:23:54,158 --> 00:23:56,244 はは 存在しない